All language subtitles for S-G-G(2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,050 --> 00:01:12,170 SUMMER GAMES 2 00:01:54,450 --> 00:01:55,769 What are you doing? 3 00:01:55,970 --> 00:01:56,970 Come and help. 4 00:01:57,570 --> 00:02:00,448 - We have to put up the tent. - Let me go. 5 00:02:35,050 --> 00:02:37,962 Hi. Can I play too? 6 00:02:38,170 --> 00:02:39,239 No, not now. 7 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 Get off. 8 00:02:41,930 --> 00:02:43,761 - Come on. - No. 9 00:02:48,810 --> 00:02:49,810 What's going on? 10 00:02:50,050 --> 00:02:51,608 They won't let me play. 11 00:02:51,850 --> 00:02:53,363 We made the track! 12 00:02:53,770 --> 00:02:55,089 And is the sand yours? 13 00:02:56,450 --> 00:02:58,406 What the fuck are you doing? 14 00:03:03,610 --> 00:03:04,645 Let me go. 15 00:03:05,210 --> 00:03:07,440 Shit. That hurts. Get off me. 16 00:03:07,650 --> 00:03:09,368 Are you crazy? 17 00:03:10,770 --> 00:03:12,601 - Give up. - Let him go. 18 00:03:13,970 --> 00:03:14,970 Stop. 19 00:03:22,130 --> 00:03:23,358 Idiot! 20 00:03:25,010 --> 00:03:26,443 You're strong, aren't you? 21 00:03:26,930 --> 00:03:28,682 At least apologize. 22 00:03:38,690 --> 00:03:39,725 Let's go. 23 00:03:52,330 --> 00:03:54,890 - Marie! What happened? - Nothing. 24 00:03:55,210 --> 00:03:56,359 What, nothing? 25 00:03:57,730 --> 00:03:59,686 Who was it? You know him? 26 00:03:59,850 --> 00:04:02,159 Does it hurt? Come here, Cherie. 27 00:04:03,490 --> 00:04:04,923 Leave me alone. 28 00:04:05,170 --> 00:04:07,400 Don't speak French to me. Not again! 29 00:04:11,810 --> 00:04:14,119 - What should I do? - It's the age. 30 00:04:14,330 --> 00:04:17,049 She exaggerates. I didn't do anything. 31 00:04:36,250 --> 00:04:38,764 It's an emergency. We'll pay later. 32 00:04:38,970 --> 00:04:39,970 Okay. 33 00:04:43,970 --> 00:04:47,167 - What is that? - I want to find him. 34 00:04:51,970 --> 00:04:53,881 Cardelli, there are so many... 35 00:04:55,210 --> 00:04:56,768 Tear the page out. 36 00:05:15,410 --> 00:05:16,843 Who is it? You know her? 37 00:05:44,850 --> 00:05:49,002 Attention, the 15h55 Roma-Livorno 38 00:05:49,530 --> 00:05:54,160 is now arriving on platform 2. 39 00:06:03,450 --> 00:06:05,281 Don't get off. You'll regret it. 40 00:06:05,570 --> 00:06:07,162 - I can't. - Come back to Rome. 41 00:06:07,370 --> 00:06:09,600 Mama, don't stress me. I have to go. 42 00:06:23,490 --> 00:06:26,368 Agostino, my love. 43 00:06:44,690 --> 00:06:46,999 Ali, go, there are customers. 44 00:06:52,930 --> 00:06:55,125 Two proseccos and two lemon teas. 45 00:06:55,450 --> 00:06:57,008 Tea is over there. 46 00:07:02,890 --> 00:07:04,289 Shall we get some chips? 47 00:07:06,210 --> 00:07:08,360 Give me the whole bottle of prosecco. 48 00:07:12,450 --> 00:07:15,408 - You work here? - I help my father. 49 00:07:16,330 --> 00:07:18,241 Ali, don't talk, do your work. 50 00:07:35,530 --> 00:07:37,009 You like it here? 51 00:07:41,170 --> 00:07:43,161 You're weird, you had a fight with Papa? 52 00:07:43,330 --> 00:07:45,002 It's you two who fight all the time. 53 00:07:45,570 --> 00:07:47,879 True. Sometimes. 54 00:07:49,650 --> 00:07:50,719 Adriana! 55 00:07:53,050 --> 00:07:54,881 C'mon, smile. 56 00:07:57,570 --> 00:08:02,690 Nic! Come! Tomorrow we'll rent bikes. 57 00:08:13,330 --> 00:08:14,888 A toast. 58 00:08:15,370 --> 00:08:16,769 To these two weeks! 59 00:08:17,410 --> 00:08:19,162 To be spent in peace. 60 00:08:42,570 --> 00:08:44,208 What do you want? 61 00:08:45,410 --> 00:08:46,809 Get lost! 62 00:08:50,010 --> 00:08:51,443 What are you looking at? 63 00:09:04,730 --> 00:09:06,482 Punch me and we're even. 64 00:09:08,370 --> 00:09:09,689 You do it. 65 00:09:11,970 --> 00:09:14,006 Ok. I'll do it. 66 00:09:31,410 --> 00:09:33,162 Now we're even. 67 00:09:33,570 --> 00:09:34,685 Idiot! 68 00:10:12,170 --> 00:10:13,762 Didn't you feel like it? 69 00:10:16,170 --> 00:10:19,287 - Yes. - Didn't look like it. 70 00:10:23,770 --> 00:10:25,044 Whatever. 71 00:10:25,770 --> 00:10:28,682 - Why did you come back? - For the kids. 72 00:10:29,130 --> 00:10:30,768 Only for them? 73 00:10:32,610 --> 00:10:35,044 Vince, I want things to be better. 74 00:10:35,290 --> 00:10:37,281 So it's not just for the kids? 75 00:10:38,410 --> 00:10:39,968 Let's hope not. 76 00:10:52,850 --> 00:10:55,603 8, 3, 3, 9, 6, 7. 77 00:10:59,370 --> 00:11:01,042 How many left? 78 00:11:01,610 --> 00:11:04,886 4 haven't answered. Must be one of them. 79 00:11:05,370 --> 00:11:07,600 - And if he answers? - If only. 80 00:11:07,810 --> 00:11:09,368 And if he doesn't want to see you? 81 00:11:09,570 --> 00:11:11,322 - He does. - Hello? 82 00:11:11,610 --> 00:11:14,443 Hello? Lorenzo Cardelli? 83 00:11:14,690 --> 00:11:17,158 - No, wrong number. - Sorry. 84 00:11:52,650 --> 00:11:54,288 - Good morning. - Good morning. 85 00:11:54,570 --> 00:11:56,162 Hope the music's not a bother. 86 00:11:56,370 --> 00:11:58,645 No, he plays well. 87 00:12:32,570 --> 00:12:33,639 Go away! 88 00:12:36,570 --> 00:12:37,570 Scram! 89 00:13:32,490 --> 00:13:33,525 Hey, guys, 90 00:13:34,850 --> 00:13:36,522 I found a weird thing. 91 00:13:37,650 --> 00:13:39,322 There's a body in a shed. 92 00:13:39,530 --> 00:13:41,521 - You sure? - It's not moving. 93 00:13:43,930 --> 00:13:44,930 Where? 94 00:13:45,530 --> 00:13:46,804 Back there. 95 00:14:30,610 --> 00:14:31,610 Here. 96 00:14:33,690 --> 00:14:35,203 Careful. 97 00:14:38,730 --> 00:14:41,290 - A scarecrow! - Looked like a body. 98 00:14:41,490 --> 00:14:42,923 It's better this way. 99 00:14:45,290 --> 00:14:47,167 You have these in Geneva? 100 00:14:47,450 --> 00:14:48,849 You're cool. 101 00:14:49,050 --> 00:14:50,324 You know what it's for? 102 00:14:50,530 --> 00:14:51,963 I'm not stupid. 103 00:14:56,250 --> 00:14:58,047 Agostino, give me the plane. 104 00:15:04,410 --> 00:15:06,287 Let's put something in it. 105 00:15:11,610 --> 00:15:13,680 A spider. Gross! 106 00:15:14,210 --> 00:15:15,689 A lizard. 107 00:15:17,690 --> 00:15:19,408 I'll put some grass in. 108 00:15:19,690 --> 00:15:20,884 Me too. 109 00:15:25,490 --> 00:15:27,003 It'll like flying. 110 00:15:30,290 --> 00:15:32,121 Wait. We need music. 111 00:15:39,130 --> 00:15:40,768 Let's see who finds it first. 112 00:15:59,210 --> 00:16:00,404 Here. 113 00:16:07,290 --> 00:16:08,484 It's not moving. 114 00:16:09,930 --> 00:16:11,283 You killed it. 115 00:16:16,130 --> 00:16:17,449 Poor thing. 116 00:16:20,770 --> 00:16:22,089 Let's bury it. 117 00:16:31,450 --> 00:16:33,281 - What's going on? - Run! 118 00:16:33,490 --> 00:16:35,321 What are you doing here? 119 00:16:39,050 --> 00:16:41,484 If I catch you, I'll show you. 120 00:16:46,570 --> 00:16:49,368 You understand? You can't come here. 121 00:17:04,490 --> 00:17:07,562 How good are the Fogarina grapes. 122 00:17:08,370 --> 00:17:11,362 How good it is to know how to harvest it. 123 00:17:11,850 --> 00:17:14,648 Making love with my sweetheart. 124 00:17:15,490 --> 00:17:18,721 Making love in the field. 125 00:17:21,970 --> 00:17:23,608 Can we go? 126 00:17:23,890 --> 00:17:25,118 Aren't we playing cards? 127 00:17:25,330 --> 00:17:27,002 Some other time, aunt. 128 00:17:27,210 --> 00:17:28,609 Made new friends? 129 00:17:28,810 --> 00:17:30,766 Hope it's not the beach crowd. 130 00:17:31,330 --> 00:17:33,127 Don't be late. 131 00:17:40,890 --> 00:17:42,039 It's closed. 132 00:17:53,170 --> 00:17:54,808 I knew it. 133 00:17:56,050 --> 00:17:58,245 We each have to tell a secret. 134 00:17:58,570 --> 00:18:00,879 Something you never told anyone. 135 00:18:01,410 --> 00:18:02,809 Then you drink. 136 00:18:03,010 --> 00:18:04,728 - And no spitting. - Cool. 137 00:18:04,930 --> 00:18:06,045 You start. 138 00:18:07,210 --> 00:18:09,121 I don't like my name. 139 00:18:09,570 --> 00:18:12,084 - Why? - Because it doesn't change. 140 00:18:12,450 --> 00:18:16,284 For example: Peppino becomes Peppe. 141 00:18:16,570 --> 00:18:17,764 You want to be called Peppe? 142 00:18:18,090 --> 00:18:21,082 - No, Justin. - We'll call you Justin then. 143 00:18:21,610 --> 00:18:22,929 I knew that already. 144 00:18:23,330 --> 00:18:24,479 Tell another one. 145 00:18:26,930 --> 00:18:30,240 I'm scared of the water. When you look 146 00:18:30,450 --> 00:18:32,042 down, you can't see anything. 147 00:18:37,890 --> 00:18:39,005 Paty, it's up to you. 148 00:18:40,970 --> 00:18:43,325 I'm afraid of spiders. 149 00:18:50,370 --> 00:18:51,405 You first. 150 00:18:53,810 --> 00:18:56,278 - I'm ashamed of my father. - Why? 151 00:18:56,490 --> 00:18:58,242 Because he can't speak Italian. 152 00:19:00,970 --> 00:19:02,608 Marie, it's your turn. 153 00:19:07,530 --> 00:19:10,408 I don't have secrets. That's my secret. 154 00:19:10,690 --> 00:19:11,440 Doesn't count. 155 00:19:11,650 --> 00:19:14,005 Of course you have one. Everyone does. 156 00:19:15,610 --> 00:19:17,009 Now it's your turn. 157 00:19:18,890 --> 00:19:20,608 I can't feel anything. 158 00:19:20,810 --> 00:19:22,766 You can do what you like to me. 159 00:19:23,050 --> 00:19:24,529 - Really? - Yes. 160 00:19:24,890 --> 00:19:26,528 Bet it's not true. 161 00:19:27,210 --> 00:19:28,279 Try me. 162 00:19:33,050 --> 00:19:35,200 Hurry up. It's late. 163 00:19:38,490 --> 00:19:40,560 How don't you feel anything? 164 00:19:40,970 --> 00:19:42,483 I want to know, Nic. 165 00:19:42,690 --> 00:19:44,250 It's not easy. You have to concentrate. 166 00:19:44,410 --> 00:19:45,763 Then? Show me. 167 00:19:46,850 --> 00:19:49,080 Imagine you're not you. Someone who does 168 00:19:49,290 --> 00:19:51,246 not feel anything, a different person. 169 00:19:59,610 --> 00:20:00,804 Looking for something? 170 00:20:01,010 --> 00:20:02,284 Porto Santo Stefano. 171 00:20:02,730 --> 00:20:04,721 Nothing interesting there. 172 00:20:05,690 --> 00:20:07,646 I'd like to go. 173 00:20:08,370 --> 00:20:10,838 I'm not in the mood. Not now. 174 00:20:12,530 --> 00:20:14,566 I'm doing it to protect you. 175 00:20:14,770 --> 00:20:16,123 You do it for yourself. 176 00:20:16,330 --> 00:20:19,322 - I didn't ask you to. - Stop it. 177 00:20:19,530 --> 00:20:21,282 That's all you think about. 178 00:20:21,490 --> 00:20:24,129 Enough, dear. Let's go to the beach. 179 00:20:27,770 --> 00:20:29,328 You know him? 180 00:20:29,810 --> 00:20:31,323 I promised not to say anything. 181 00:20:33,930 --> 00:20:35,761 Why don't you tell her what happened? 182 00:20:35,970 --> 00:20:37,323 She's too little. 183 00:20:37,530 --> 00:20:38,280 You're wrong. 184 00:20:38,490 --> 00:20:39,889 - I can't. - Why not? 185 00:20:40,090 --> 00:20:41,523 I just can't. 186 00:20:43,770 --> 00:20:44,919 Let's go. 187 00:20:47,530 --> 00:20:49,521 If you want to return the same day, 188 00:20:49,730 --> 00:20:50,730 you have to take 189 00:20:50,810 --> 00:20:53,119 the bus to Porto Santo Stefano at 09h05 190 00:20:53,330 --> 00:20:54,330 which already left. 191 00:20:54,490 --> 00:20:55,889 The stop is there. 192 00:20:56,090 --> 00:20:58,206 At the station there's a train 193 00:20:58,410 --> 00:21:00,526 for Orbetello, then another bus. 194 00:21:00,770 --> 00:21:02,886 It takes 2 and 1/2 hours. 195 00:21:03,930 --> 00:21:05,648 There's not a more direct way? 196 00:21:05,850 --> 00:21:07,727 You can swim it. That's direct. 197 00:21:39,690 --> 00:21:41,521 - Enough. - Don't laugh, concentrate. 198 00:21:42,690 --> 00:21:45,250 - I can't. - Imagine you're not you. 199 00:21:50,210 --> 00:21:51,643 Not bad. 200 00:21:54,130 --> 00:21:56,280 Let's play a game. 201 00:21:57,730 --> 00:21:59,368 One of us is a killer. 202 00:22:00,130 --> 00:22:02,166 The others hide in the field. 203 00:22:03,050 --> 00:22:05,405 The killer has to get one of us, 204 00:22:05,850 --> 00:22:06,999 bring him here 205 00:22:07,570 --> 00:22:09,049 and do what he wants to him. 206 00:22:21,810 --> 00:22:24,040 I'll count to 10. You all hide. 207 00:22:24,250 --> 00:22:26,639 - 1, 2... - Wait. 208 00:22:27,130 --> 00:22:28,927 We need an policeman. 209 00:22:29,130 --> 00:22:30,768 One who catches the killer. 210 00:22:31,130 --> 00:22:33,769 Give me the hat. I'll do it. 211 00:22:33,970 --> 00:22:35,642 Do you want a cigarette too? 212 00:22:48,450 --> 00:22:50,600 You afraid I'll catch you? 213 00:22:53,770 --> 00:22:55,442 You be the killer. 214 00:22:57,290 --> 00:22:59,804 1, 2, 3... 215 00:23:27,610 --> 00:23:28,838 Gotcha! 216 00:23:32,210 --> 00:23:33,484 Safe! 217 00:23:40,050 --> 00:23:42,848 450. Another 82 euros. 218 00:23:43,050 --> 00:23:44,688 I'll bring them tomorrow. 219 00:23:45,970 --> 00:23:47,085 Excuse me... 220 00:23:47,690 --> 00:23:51,205 - What's up? - He's 82 euros short. 221 00:23:51,930 --> 00:23:54,125 You have to pay in advance, you know that. 222 00:23:54,330 --> 00:23:56,082 Believe me, I'm gonna pay... 223 00:23:56,290 --> 00:23:57,723 You told me you'd come 224 00:23:57,930 --> 00:23:59,648 the other day and you didn't. 225 00:24:00,330 --> 00:24:01,763 You make good money here, 226 00:24:01,970 --> 00:24:03,289 can't you make an exception? 227 00:24:03,490 --> 00:24:05,845 Or you take back your money and leave. 228 00:24:07,450 --> 00:24:09,918 Or you give back the fridge and move 229 00:24:10,130 --> 00:24:12,439 to the area, where it costs less. 230 00:24:13,770 --> 00:24:14,998 No, we'll stay. 231 00:24:16,410 --> 00:24:18,048 Give him the rest. 232 00:24:21,490 --> 00:24:22,718 184. 233 00:24:26,050 --> 00:24:27,369 You'll regret it. 234 00:24:28,370 --> 00:24:30,042 What did you say? 235 00:24:31,210 --> 00:24:33,770 - Let's go. - You'll die of cancer. 236 00:25:13,450 --> 00:25:15,566 Vince, it's only 200 meters. 237 00:25:15,810 --> 00:25:18,643 I don't give a shit. I'll bust his face. 238 00:25:19,090 --> 00:25:21,206 Don't swear in front of the kids! 239 00:25:21,570 --> 00:25:24,038 I'll go for a beer or this'll end badly. 240 00:25:27,210 --> 00:25:29,724 C'mon boys, we'll do it ourselves. C'mon. 241 00:25:44,890 --> 00:25:47,358 We can't do it. You're useless. 242 00:25:49,450 --> 00:25:50,849 Can I help? 243 00:25:51,650 --> 00:25:54,448 - Yes, thanks. - You're welcome. 244 00:26:09,890 --> 00:26:11,243 What's this? 245 00:26:11,650 --> 00:26:13,242 - A shell. - No. 246 00:26:13,930 --> 00:26:15,045 A maze. 247 00:26:16,370 --> 00:26:17,598 And this? 248 00:26:17,850 --> 00:26:20,125 - Grass. - A lightning bolt. 249 00:26:20,330 --> 00:26:21,558 These are symbols 250 00:26:21,770 --> 00:26:23,920 the Etruscans put into the graves. 251 00:26:25,250 --> 00:26:26,478 Kids! 252 00:26:28,530 --> 00:26:30,361 Papa's here. Let's go. 253 00:26:46,050 --> 00:26:48,280 Let's drink the prosecco, it's still cold. 254 00:26:48,650 --> 00:26:49,969 Shall I heat up some pasta? 255 00:26:50,170 --> 00:26:51,364 I'm not hungry. 256 00:26:53,490 --> 00:26:55,003 Boys, with the money I saved 257 00:26:55,210 --> 00:26:57,246 we'll go to the acquapark. Happy? 258 00:26:57,690 --> 00:26:58,690 Yes. 259 00:26:59,130 --> 00:27:01,803 I'll soon get paid for my last job. 260 00:27:02,930 --> 00:27:05,205 - Why didn't you ask me? - You? 261 00:27:06,610 --> 00:27:08,089 I don't work at the cash anymore, 262 00:27:08,290 --> 00:27:09,803 I work in the office now. 263 00:27:10,010 --> 00:27:11,284 Now you tell me? 264 00:27:12,290 --> 00:27:14,758 I was waiting for the right time. 265 00:27:15,210 --> 00:27:16,882 And when is that? 266 00:27:17,330 --> 00:27:18,330 I'm your husband. 267 00:27:18,410 --> 00:27:20,526 You should have told me right away. 268 00:27:20,730 --> 00:27:23,449 You're right. Let's not fight. 269 00:27:24,490 --> 00:27:26,003 Let's go and play table football! 270 00:27:26,210 --> 00:27:27,609 Us two against you two. 271 00:27:27,810 --> 00:27:29,482 Yes, let's go! 272 00:27:29,890 --> 00:27:31,767 Damn it, why didn't you tell me 273 00:27:31,970 --> 00:27:33,926 you got a raise? And why too? 274 00:27:34,730 --> 00:27:35,730 What did you do? 275 00:27:36,010 --> 00:27:38,160 Nothing. I didn't do anything. 276 00:27:41,530 --> 00:27:43,521 Boys, go to bed. Good night, my love. 277 00:27:44,890 --> 00:27:47,768 - And dessert? - Later. 278 00:27:48,130 --> 00:27:50,166 Why didn't you tell me right away? 279 00:27:50,570 --> 00:27:52,003 There has to be a reason. 280 00:27:52,530 --> 00:27:54,407 You're hiding things from me? 281 00:27:55,610 --> 00:27:57,601 You told your mother? 282 00:27:57,810 --> 00:27:58,810 Leave her out of it. 283 00:27:59,050 --> 00:28:01,325 She puts ideas in your head! 284 00:28:01,770 --> 00:28:03,806 - I know it's her! - Excuse me. 285 00:28:04,370 --> 00:28:05,962 Excuse me, calm down, please. 286 00:28:06,810 --> 00:28:08,641 This is between me and my wife. 287 00:28:09,410 --> 00:28:12,447 We're neighbours, let's get along. 288 00:28:15,250 --> 00:28:18,048 Mind your own business or you'll get it! 289 00:28:27,370 --> 00:28:29,884 You have to stop going against me. 290 00:28:30,850 --> 00:28:32,249 You're my wife! 291 00:28:39,130 --> 00:28:40,768 Who the hell do you think you are? 292 00:28:41,730 --> 00:28:44,005 Just doing what you want. Not with me! 293 00:28:44,210 --> 00:28:45,210 Never. 294 00:28:50,650 --> 00:28:52,049 Listen, it's Justin... 295 00:29:55,090 --> 00:29:57,604 - Nothing happened... - What a smell... 296 00:30:01,930 --> 00:30:03,522 I'll do it. 297 00:30:18,570 --> 00:30:21,482 Here, go get some croissants. 298 00:30:37,610 --> 00:30:39,328 You catch that? 299 00:30:41,650 --> 00:30:43,527 My father. I drove the dinghy. 300 00:30:44,690 --> 00:30:46,806 - You know how? - Yes, it's easy. 301 00:30:47,970 --> 00:30:49,244 4 euros. 302 00:30:51,730 --> 00:30:55,120 You're still here? I thought you'd gone. 303 00:30:56,410 --> 00:30:57,843 Where are you now? 304 00:30:58,330 --> 00:30:59,479 Around here. 305 00:31:00,490 --> 00:31:01,889 From me. 306 00:31:02,650 --> 00:31:05,403 I have money.- Just a sign of friendship. 307 00:31:15,090 --> 00:31:17,001 Marie. Where are you going? 308 00:31:19,690 --> 00:31:21,760 - You want a croissant? - No. 309 00:31:22,650 --> 00:31:24,003 Need a ride? 310 00:31:28,490 --> 00:31:30,560 You'll come back to play at the shed? 311 00:31:32,730 --> 00:31:35,198 It's not true. Where're you going? 312 00:31:36,490 --> 00:31:38,128 That's your secret. 313 00:31:40,970 --> 00:31:42,767 You really want to know? 314 00:31:42,970 --> 00:31:44,119 I'm going to my father. 315 00:31:44,330 --> 00:31:45,490 What kind of secret is that? 316 00:31:45,930 --> 00:31:47,522 I've never met him. 317 00:31:47,970 --> 00:31:50,325 So, why you want to meet him? 318 00:31:51,650 --> 00:31:53,242 He's my father. 319 00:31:53,530 --> 00:31:55,327 I want to know what he's like. 320 00:31:58,290 --> 00:31:59,439 Want to see something? 321 00:31:59,650 --> 00:32:00,844 It happened in Rome. 322 00:32:01,290 --> 00:32:03,008 The day we left. 323 00:32:16,250 --> 00:32:17,888 What are you doing with that plant? 324 00:32:18,090 --> 00:32:19,318 I'm leaving it with my mother. 325 00:32:19,530 --> 00:32:20,724 Your mother! 326 00:32:20,930 --> 00:32:22,204 Can't you see the car is full? 327 00:32:22,410 --> 00:32:23,923 Are you doing it on purpose? 328 00:32:26,610 --> 00:32:27,884 Fuck you. 329 00:32:34,050 --> 00:32:36,325 How could he do that? 330 00:32:36,530 --> 00:32:38,521 Your father's an arsehole. 331 00:32:38,970 --> 00:32:40,642 Why did you show me that? 332 00:32:40,850 --> 00:32:42,681 My father's not like that. 333 00:32:42,890 --> 00:32:44,721 How do you know? You don't know him. 334 00:32:45,650 --> 00:32:47,288 Alright. That's enough. 335 00:32:51,970 --> 00:32:54,165 Did you see I brought flowers for Mama? 336 00:33:00,450 --> 00:33:01,450 What's wrong? 337 00:33:02,930 --> 00:33:04,966 Go look for her. Tell her we're waiting. 338 00:33:05,170 --> 00:33:07,445 - Why? - I want to apologize. 339 00:33:08,010 --> 00:33:12,162 Adriana, I'm sorry. I didn't mean to. 340 00:33:12,490 --> 00:33:14,128 Please, forgive me. 341 00:33:14,370 --> 00:33:17,601 Stop it. What do you know about it? 342 00:33:17,890 --> 00:33:19,767 I know, he pissed himself last night. 343 00:33:30,770 --> 00:33:32,283 That girl yesterday, 344 00:33:32,490 --> 00:33:34,242 she's too good for you. 345 00:34:10,650 --> 00:34:11,969 Excuse me... 346 00:34:14,730 --> 00:34:17,119 sorry... I wanted to take 347 00:34:17,330 --> 00:34:20,720 the 10 o'clock train to Orbetello. 348 00:34:21,530 --> 00:34:22,530 It's Saturday, 349 00:34:22,610 --> 00:34:24,328 there's only the afternoon train. 350 00:34:36,450 --> 00:34:37,678 The girls? 351 00:34:39,610 --> 00:34:41,441 They must be with their friends. 352 00:35:14,490 --> 00:35:16,401 I don't want you to see me like this. 353 00:35:45,690 --> 00:35:48,329 Hide. Patty's the killer. 354 00:35:53,210 --> 00:35:55,770 You're back? Did you find him? 355 00:35:56,170 --> 00:35:57,922 I'll go another time. 356 00:36:23,530 --> 00:36:25,043 Catch me I'm here. 357 00:36:32,970 --> 00:36:35,086 - Faster you slowpoke! - Enough! 358 00:36:46,930 --> 00:36:48,602 I'm safe! 359 00:36:48,810 --> 00:36:50,323 It's not fair. 360 00:37:03,850 --> 00:37:05,329 I caught you, didn't I? 361 00:37:08,410 --> 00:37:09,445 Lie down. 362 00:37:14,770 --> 00:37:16,249 Slither, little worm. 363 00:37:18,810 --> 00:37:21,768 Looks like a worm to you? Do it right! 364 00:37:23,250 --> 00:37:26,287 Not like that. You're tougher than her. 365 00:37:26,490 --> 00:37:28,367 Now, we'll see who's tougher. 366 00:37:29,210 --> 00:37:31,166 You're not afraid, are you? 367 00:38:02,090 --> 00:38:03,090 On your knees! 368 00:38:04,050 --> 00:38:05,244 Let's blindfold her. 369 00:38:09,250 --> 00:38:11,445 Let's do acupuncture. Hold her arm. 370 00:38:14,730 --> 00:38:17,608 Imagine it's not you, it's your doll. 371 00:38:18,610 --> 00:38:20,885 It's not me. They're just killing me. 372 00:38:21,330 --> 00:38:22,399 Concentrate. 373 00:38:24,370 --> 00:38:25,439 Wait. 374 00:38:26,810 --> 00:38:27,845 The pin. 375 00:38:34,170 --> 00:38:35,603 Are you crazy? 376 00:38:52,650 --> 00:38:54,880 Couldn't do it. Too bad. 377 00:38:55,610 --> 00:38:57,248 You're not normal. 378 00:39:58,610 --> 00:40:01,204 We sing "Vamos a bailar". 379 00:40:04,010 --> 00:40:06,478 I dedicate this song to my father. 380 00:40:15,850 --> 00:40:19,445 I wanted to say goodbye to the past. 381 00:40:24,090 --> 00:40:27,287 You were a shadow cast over me. 382 00:40:32,130 --> 00:40:35,839 Now it's time to be new again 383 00:40:40,610 --> 00:40:43,568 I'm looking for my island. 384 00:40:44,610 --> 00:40:47,283 Away from here. 385 00:40:48,730 --> 00:40:51,847 If at times I thought that 386 00:40:52,810 --> 00:40:55,449 it was impossible. 387 00:40:57,010 --> 00:41:00,889 I have nothing to lose but you! 388 00:41:28,010 --> 00:41:29,125 Great! 389 00:41:39,490 --> 00:41:41,367 You have "Piccola e fragile"? 390 00:41:43,650 --> 00:41:46,039 - That was beautiful. - What? 391 00:41:46,850 --> 00:41:48,408 The way you looked at me. 392 00:41:48,610 --> 00:41:50,123 I wasn't. I couldn't see anything. 393 00:41:50,330 --> 00:41:52,446 - But you were. - You're wrong. 394 00:41:52,770 --> 00:41:55,125 I thought you didn't feel anything. 395 00:41:58,730 --> 00:42:02,279 You act like you never are 396 00:42:02,850 --> 00:42:04,124 true. 397 00:42:07,050 --> 00:42:10,486 Maybe you want to. 398 00:42:11,090 --> 00:42:12,728 But say no. 399 00:42:15,250 --> 00:42:18,640 How many breathtaking baths we had. 400 00:42:19,810 --> 00:42:21,528 And then at nights. 401 00:42:23,690 --> 00:42:26,204 So close to me. 402 00:42:27,010 --> 00:42:28,409 You tremble. 403 00:42:31,490 --> 00:42:34,004 Small and fragile. 404 00:42:40,450 --> 00:42:42,008 You are to me. 405 00:42:42,530 --> 00:42:45,124 And I'm making a mess. 406 00:42:51,570 --> 00:42:53,322 You next to me. 407 00:43:25,010 --> 00:43:27,285 I looked for you all day long. 408 00:43:28,690 --> 00:43:30,123 Where were you? 409 00:43:31,090 --> 00:43:32,728 It's not your business. 410 00:43:33,050 --> 00:43:35,359 Forgive me. What do I have to do? 411 00:43:36,730 --> 00:43:39,688 Nothing. There's nothing left to do. 412 00:43:40,690 --> 00:43:42,726 What are you saying? 413 00:43:43,210 --> 00:43:44,359 You know. 414 00:43:45,610 --> 00:43:49,842 Enough of this. You're despicable. 415 00:43:51,290 --> 00:43:52,723 What did you say? 416 00:43:55,530 --> 00:43:56,929 You're despicable. 417 00:43:57,450 --> 00:43:58,769 I'll kill you! 418 00:43:59,090 --> 00:44:00,489 Kill me. 419 00:44:34,530 --> 00:44:35,883 You're my life... 420 00:44:48,410 --> 00:44:49,559 Kiss me. 421 00:45:07,530 --> 00:45:09,122 You're good at it. 422 00:45:17,810 --> 00:45:20,324 You never wear colours like that. 423 00:45:21,410 --> 00:45:23,287 - A bit too flashy? - I like it. 424 00:45:23,490 --> 00:45:24,490 Me too. 425 00:45:25,330 --> 00:45:26,888 You wear it for that boy? 426 00:45:28,490 --> 00:45:32,005 They have problems. They're not normal. 427 00:45:32,250 --> 00:45:34,366 You're not normal, either. 428 00:45:34,610 --> 00:45:36,680 - You're always alone! - By choice. 429 00:45:38,330 --> 00:45:40,525 I think it was my father who left you. 430 00:45:40,730 --> 00:45:42,209 Marie, enough now! 431 00:45:42,530 --> 00:45:44,202 Maybe it's time to talk to her. 432 00:45:44,410 --> 00:45:46,128 Paola, don't meddle. Please. 433 00:45:46,570 --> 00:45:48,208 You can't get along with anyone, 434 00:45:48,410 --> 00:45:49,763 not even with your sister. 435 00:45:52,450 --> 00:45:54,918 Only other people have problems, right? 436 00:45:55,130 --> 00:45:57,644 I'm the happiest person alive! 437 00:46:28,370 --> 00:46:30,964 - Good morning. - Good morning. 438 00:46:32,730 --> 00:46:33,730 You ok? 439 00:46:34,810 --> 00:46:35,810 Yes. 440 00:46:38,290 --> 00:46:40,485 I would've wanted to do more 441 00:46:40,690 --> 00:46:42,089 the other night. 442 00:46:42,530 --> 00:46:44,009 I want you to know 443 00:46:44,850 --> 00:46:46,522 that you can count on me. 444 00:46:46,730 --> 00:46:48,163 Your husband doesn't frighten me. 445 00:46:51,170 --> 00:46:53,400 No need. It won't happen again. 446 00:46:54,130 --> 00:46:56,405 You know there are helplines? 447 00:46:57,610 --> 00:46:59,521 Or you can go to the police. 448 00:47:02,490 --> 00:47:05,562 - It's not that bad. - But it is, indeed. 449 00:47:06,130 --> 00:47:08,724 If I were you I'd go to the police. 450 00:47:10,730 --> 00:47:15,406 I can come with you... as a witness. 451 00:47:18,730 --> 00:47:20,322 That's very kind of you. 452 00:47:49,210 --> 00:47:50,848 Lie down there. 453 00:48:07,690 --> 00:48:10,568 We'll see if you can feel anything. 454 00:48:19,690 --> 00:48:21,920 I'll pour wax into your eyes. 455 00:48:22,130 --> 00:48:23,848 You'll be blind. 456 00:48:24,970 --> 00:48:26,289 Your father is terrible 457 00:48:26,490 --> 00:48:27,639 and you too. 458 00:48:29,130 --> 00:48:31,007 You like to hear these things? 459 00:48:34,490 --> 00:48:36,208 If you want I'll arrest her. 460 00:48:36,530 --> 00:48:37,724 Don't move. 461 00:48:46,650 --> 00:48:49,369 Where are you, Nic? That isn't your body? 462 00:48:50,770 --> 00:48:53,159 Really, you can't feel anything? 463 00:48:55,370 --> 00:48:56,849 Give me a cigarette. 464 00:49:02,650 --> 00:49:04,925 I'll burn you. Ok? 465 00:49:06,050 --> 00:49:07,563 Yes. Ok. 466 00:49:12,050 --> 00:49:13,085 Do it... 467 00:49:18,370 --> 00:49:19,849 Nic, what are you doing? 468 00:49:29,970 --> 00:49:31,767 I didn't feel anything. 469 00:49:36,250 --> 00:49:38,286 You're under arrest! 470 00:49:48,650 --> 00:49:50,003 Stop. She's dead! 471 00:49:54,210 --> 00:49:55,359 Let's kiss her. 472 00:49:55,570 --> 00:49:57,367 - You start. - You go first. 473 00:50:03,490 --> 00:50:05,799 That's not fair. You owe me now! 474 00:51:01,570 --> 00:51:04,209 - Did you feel anything? - Yes. 475 00:51:04,490 --> 00:51:07,482 I didn't. I was someone else. 476 00:51:31,930 --> 00:51:34,080 What is this? Does it work? 477 00:51:37,090 --> 00:51:39,968 - Play something for me. - Not now. 478 00:51:40,170 --> 00:51:42,809 Let me show you something. 479 00:52:00,970 --> 00:52:02,961 I made if for my father. 480 00:52:06,250 --> 00:52:07,399 You like it? 481 00:52:10,730 --> 00:52:12,527 Yes. When will you meet him? 482 00:52:13,050 --> 00:52:14,050 Tomorrow. 483 00:52:21,170 --> 00:52:23,286 Marie, come dinner's ready. 484 00:52:24,450 --> 00:52:26,042 I have to go now. 485 00:52:30,930 --> 00:52:34,127 Porto Santo Stefano? How about that! 486 00:52:55,570 --> 00:52:57,720 Wow, he listens to Mozart! 487 00:53:14,690 --> 00:53:16,362 You like it? 488 00:53:46,170 --> 00:53:48,923 I've been trying to call you all morning! 489 00:53:49,450 --> 00:53:52,567 - Leave me alone. - Don't do that again. 490 00:53:52,770 --> 00:53:55,489 Your father's not there! 491 00:53:56,130 --> 00:53:58,200 - Where did he go? - I don't know. 492 00:53:58,410 --> 00:54:00,685 You make things more complicated. 493 00:54:00,890 --> 00:54:02,926 You're ruining my holidays and yours. 494 00:54:04,330 --> 00:54:06,605 I told you everything. Enough now. 495 00:54:06,810 --> 00:54:08,801 Let's go back to the campground. 496 00:54:35,250 --> 00:54:36,399 Go down. 497 00:54:41,650 --> 00:54:42,969 Throw him in! 498 00:55:03,010 --> 00:55:04,125 What is it? 499 00:55:10,610 --> 00:55:11,645 And the change? 500 00:55:11,850 --> 00:55:15,559 18 euros missing. You gave me 10. 501 00:55:15,850 --> 00:55:17,841 No, I gave you a 50. 502 00:55:19,810 --> 00:55:22,688 - The bill you gave me. - Says who? 503 00:55:23,170 --> 00:55:24,649 Vince, there's a queue. 504 00:55:24,930 --> 00:55:27,444 We gave them 60 for the tickets 505 00:55:27,650 --> 00:55:30,323 and 20 for these 4 lousy pizzas. 506 00:55:30,690 --> 00:55:34,205 - Thieves! - Should I call security? 507 00:55:37,650 --> 00:55:39,845 We gave them 50 euros at the entrance. 508 00:55:40,050 --> 00:55:41,369 - Here. - Thanks. 509 00:55:42,450 --> 00:55:45,010 How could you? Bitch! 510 00:55:47,410 --> 00:55:48,889 Whore! Shit! 511 00:55:49,290 --> 00:55:51,485 Everything ok, Madam? 512 00:55:51,690 --> 00:55:53,760 Let me give you a hand, mum. 513 00:56:13,930 --> 00:56:15,249 Come back. 514 00:56:17,010 --> 00:56:18,728 Sorry, I didn't mean to. 515 00:56:19,610 --> 00:56:21,043 Get out. 516 00:56:21,370 --> 00:56:22,769 Nic, go with him. 517 00:56:24,930 --> 00:56:27,888 - Why always me? - Please. 518 00:56:28,930 --> 00:56:30,727 You getting on or not? 519 00:56:50,170 --> 00:56:53,242 - No use going after them. - Shut up. 520 00:56:57,130 --> 00:57:00,008 - Stop! - You crazy? 521 00:57:09,970 --> 00:57:11,005 Nic! 522 00:57:11,530 --> 00:57:13,088 Come back! 523 00:57:15,090 --> 00:57:16,728 I'm sorry! 524 00:57:31,410 --> 00:57:34,766 Drinks for grown-ups. For real men. 525 00:57:40,650 --> 00:57:42,880 I know I'm a bad example. 526 00:57:43,410 --> 00:57:44,809 It's hereditary. 527 00:57:45,210 --> 00:57:47,007 My father was a boor too. 528 00:57:47,210 --> 00:57:49,121 You know how he proposed to my mother? 529 00:57:50,290 --> 00:57:52,758 He gave her a letter he didn't write. 530 00:57:52,970 --> 00:57:55,325 He had someone else do it. 531 00:57:55,570 --> 00:57:57,322 Then my mother found out. 532 00:57:57,530 --> 00:57:59,282 She never forgave him for it. 533 00:58:01,450 --> 00:58:03,441 I'm like him. But you're going 534 00:58:03,650 --> 00:58:05,766 to be someone. Understand? 535 00:58:10,130 --> 00:58:12,644 - Let's go there. - Later. 536 00:58:14,890 --> 00:58:16,448 If I hadn't met your mother 537 00:58:16,650 --> 00:58:18,242 I'd have been a musician. 538 00:58:18,890 --> 00:58:20,721 I would have had another life 539 00:58:20,970 --> 00:58:22,961 without family, responsibilities. 540 00:58:23,970 --> 00:58:26,200 But if Grandpa was a boor 541 00:58:27,090 --> 00:58:29,160 why did you name Agostino after him? 542 00:58:29,450 --> 00:58:31,441 Out of respect. He is my father. 543 00:58:32,330 --> 00:58:34,844 I won't call my son Vincenzo, anyway. 544 00:58:56,010 --> 00:58:58,205 Congratulations. You were great! 545 00:58:58,610 --> 00:59:01,204 You can pick one of these 3 prizes here. 546 00:59:01,650 --> 00:59:04,528 - This one. - Ok, this one's for you. 547 00:59:05,650 --> 00:59:06,650 Please. 548 00:59:12,450 --> 00:59:13,803 You really want that one? 549 00:59:16,530 --> 00:59:17,565 Have a good evening. 550 00:59:29,210 --> 00:59:30,848 They're not back yet? 551 00:59:33,290 --> 00:59:34,290 They're here. 552 00:59:36,170 --> 00:59:38,161 OK, you can sleep with me tonight. 553 00:59:58,970 --> 01:00:00,847 Honey, you up already? 554 01:00:02,890 --> 01:00:04,369 You're smiling? 555 01:00:05,210 --> 01:00:06,962 Why should I be? 556 01:00:07,250 --> 01:00:09,718 It's not easy for me either. 557 01:00:11,650 --> 01:00:13,003 Tell me something. 558 01:00:13,530 --> 01:00:15,521 I shouldn't have married you. 559 01:00:15,730 --> 01:00:17,607 I never told you. But it's true. 560 01:00:17,810 --> 01:00:19,801 You want to divorce like your mother? 561 01:00:19,970 --> 01:00:21,562 Yes, if you ask me like that... 562 01:00:21,810 --> 01:00:24,324 You'll leave me with him as yesterday? 563 01:00:25,370 --> 01:00:26,803 She can't love. 564 01:00:27,010 --> 01:00:28,682 She doesn't even love you. 565 01:00:29,370 --> 01:00:32,521 Ok, say things like that to your kids. 566 01:00:33,650 --> 01:00:35,402 Look at their faces! 567 01:00:46,450 --> 01:00:48,441 Vince, you know it's over too. 568 01:00:50,090 --> 01:00:52,479 We'll talk about it at home. Let's have 569 01:00:52,690 --> 01:00:55,079 our holiday without dredging it up now. 570 01:01:11,330 --> 01:01:13,685 6... 7... 571 01:01:24,250 --> 01:01:28,368 - Marie, what's up? - You didn't answer. 572 01:01:28,690 --> 01:01:30,328 What should I have said? 573 01:01:30,850 --> 01:01:33,080 - Did you get the music? - Yes. 574 01:01:33,290 --> 01:01:35,440 Why didn't you thank me? 575 01:01:38,530 --> 01:01:41,283 - I have a present for you. - Keep it. 576 01:01:49,610 --> 01:01:50,610 Taken. 577 01:01:53,130 --> 01:01:54,130 Walk. 578 01:02:05,170 --> 01:02:06,489 You're pretty. 579 01:02:12,570 --> 01:02:13,570 Dance! 580 01:02:40,850 --> 01:02:43,239 Sexier, like this... 581 01:03:40,450 --> 01:03:43,601 Show me your tongue. This way. 582 01:03:48,410 --> 01:03:50,241 Say, I want you to fuck me. 583 01:03:50,930 --> 01:03:51,965 Say it! 584 01:03:52,690 --> 01:03:54,487 I want you to fuck me. 585 01:03:55,530 --> 01:03:57,248 Touch my dick. 586 01:03:57,770 --> 01:04:00,842 - Who you think you are? - Just do it. 587 01:04:01,650 --> 01:04:02,799 Let me go! 588 01:04:05,730 --> 01:04:07,607 Nic, what are you waiting for? 589 01:04:08,690 --> 01:04:11,250 - Stop. Police. - Nic... come on... 590 01:04:16,090 --> 01:04:17,569 Take him outside. 591 01:04:25,530 --> 01:04:27,088 Marie, nothing happened. 592 01:04:27,290 --> 01:04:29,008 You didn't stop the game! 593 01:04:29,210 --> 01:04:31,121 I thought you didn't feel anything. 594 01:04:31,330 --> 01:04:33,890 Nic, come. We have to punish him! 595 01:04:34,090 --> 01:04:37,002 - Let me go. - Let's make it up. 596 01:04:37,850 --> 01:04:39,522 It's not fair. You put a spider on me! 597 01:04:39,890 --> 01:04:41,721 Put him down. I'm coming. 598 01:04:41,930 --> 01:04:43,966 - Let's make peace. - Leave the bike. 599 01:04:45,570 --> 01:04:48,243 - I can be very bad. - Bust my lip? 600 01:04:49,570 --> 01:04:51,083 Hey, where's your father? 601 01:04:51,290 --> 01:04:52,962 Shouldn't he be protecting you? 602 01:04:53,290 --> 01:04:54,290 Shut up! 603 01:04:54,450 --> 01:04:55,724 He doesn't care about you! 604 01:04:55,930 --> 01:04:57,648 Otherwise he would have come back. 605 01:05:04,450 --> 01:05:07,408 You broke the pipes, you bastards! 606 01:05:08,210 --> 01:05:10,849 Don't come here! Understand? 607 01:05:37,850 --> 01:05:40,284 Please, tell me where he is. 608 01:05:40,490 --> 01:05:43,323 Why did he leave? Was it my fault? 609 01:05:43,610 --> 01:05:45,168 Does he even know I exist? 610 01:05:45,370 --> 01:05:46,962 Why didn't he ever look for me? 611 01:05:47,170 --> 01:05:50,162 - Calm down. - I'm going back to Geneva. 612 01:05:50,370 --> 01:05:51,405 Wait! 613 01:06:02,490 --> 01:06:05,448 - Stop. - If you tell me everything. 614 01:06:06,130 --> 01:06:07,449 Okay, but stop. 615 01:06:12,610 --> 01:06:14,282 You scared the hell out of me. 616 01:06:14,530 --> 01:06:15,645 Talk! 617 01:06:15,970 --> 01:06:18,530 Your father was unreliable. 618 01:06:19,370 --> 01:06:22,362 I was pregnant, wanted to move to Geneva, 619 01:06:23,170 --> 01:06:24,728 but he didn't. 620 01:06:25,450 --> 01:06:29,329 One night... we argued... 621 01:06:31,330 --> 01:06:32,888 - and he... - I don't care. 622 01:06:33,090 --> 01:06:34,728 I want to know where he is. 623 01:06:39,210 --> 01:06:41,201 He had an accident... 624 01:06:42,250 --> 01:06:44,047 On the motorway... 625 01:06:45,610 --> 01:06:47,760 He died on the spot. 626 01:06:50,770 --> 01:06:52,567 My father's dead? 627 01:06:56,610 --> 01:06:58,726 I'm so sorry. 628 01:06:59,250 --> 01:07:01,206 I don't believe it. 629 01:07:01,810 --> 01:07:06,088 He's buried in Porto Santo Stefano. 630 01:07:10,410 --> 01:07:12,082 Come here now. 631 01:07:21,370 --> 01:07:22,928 I'm so sorry. 632 01:07:44,650 --> 01:07:46,766 - What did you write? - I won't tell you. 633 01:07:46,970 --> 01:07:49,689 Doesn't matter. I'm happy for you. 634 01:07:58,850 --> 01:07:59,999 I have something for Marie. 635 01:08:00,210 --> 01:08:03,486 - I'll give it to her. - No, I should. 636 01:08:03,850 --> 01:08:06,444 She doesn't want to talk to anyone. 637 01:08:06,730 --> 01:08:09,164 - She doesn't leave her room. - Let me try. 638 01:08:14,210 --> 01:08:15,768 Marie, it's me. 639 01:08:20,210 --> 01:08:23,361 Go away. Leave me alone. 640 01:08:38,450 --> 01:08:39,565 Trouble? 641 01:08:41,570 --> 01:08:43,401 It's giving me a hard time. 642 01:08:46,010 --> 01:08:48,205 Before I got married I had a Vespa. 643 01:08:48,650 --> 01:08:51,164 I had to give it a jump-start. 644 01:08:51,810 --> 01:08:53,801 I always parked it on a slope. 645 01:09:00,090 --> 01:09:02,126 It's nice to ride a bike, 646 01:09:02,610 --> 01:09:04,566 you can smell the grass. 647 01:09:06,810 --> 01:09:08,687 If it starts we can go for a ride. 648 01:09:09,570 --> 01:09:10,685 Really? 649 01:09:11,450 --> 01:09:12,929 Let's give it a jump-start. 650 01:10:34,930 --> 01:10:37,842 Look, it's a feast. 651 01:10:42,130 --> 01:10:44,803 We're in a tomb but here they dance, 652 01:10:45,930 --> 01:10:48,524 drink wine, make music... 653 01:10:50,530 --> 01:10:52,168 The Etruscans were like that. 654 01:10:53,690 --> 01:10:55,487 You know a lot. 655 01:10:55,810 --> 01:10:58,085 I'm studying archeology. 656 01:10:59,970 --> 01:11:02,040 For them life was happiness. 657 01:11:03,090 --> 01:11:04,762 I'll never be an Etruscan. 658 01:12:06,890 --> 01:12:09,165 - Here. - What is it? 659 01:12:09,530 --> 01:12:11,805 - A sign of friendship. - Thank you. 660 01:12:38,130 --> 01:12:39,404 Patty, is that you? 661 01:12:41,690 --> 01:12:44,204 Go away! 662 01:12:44,610 --> 01:12:46,441 Marie, I came to see you. 663 01:12:46,970 --> 01:12:48,562 I want to stay with you. 664 01:12:50,930 --> 01:12:52,443 Take that off! 665 01:12:52,730 --> 01:12:54,288 You want to stay with me? 666 01:12:54,650 --> 01:12:56,481 Nic, take that off, please! 667 01:12:56,690 --> 01:12:57,918 Hold me. 668 01:12:58,690 --> 01:13:00,009 You're crazy. Sick. 669 01:13:00,210 --> 01:13:02,485 - Hold me, please. - You're disgusting. 670 01:13:03,970 --> 01:13:05,722 If you don't, I'll stick this in my arm. 671 01:13:05,930 --> 01:13:06,930 Do it! 672 01:13:09,450 --> 01:13:11,839 You're an idiot. What do you want? 673 01:13:12,170 --> 01:13:13,569 My father is dead! 674 01:13:14,890 --> 01:13:17,165 Is he dead? I'm sorry. 675 01:13:20,450 --> 01:13:23,567 I don't want to see you ever again. Go! 676 01:13:30,130 --> 01:13:32,360 Nic, wait... 677 01:13:56,490 --> 01:13:57,764 Go away! 678 01:13:59,290 --> 01:14:00,290 Go! 679 01:14:05,130 --> 01:14:06,688 Throw a rockstone at him! 680 01:14:10,210 --> 01:14:11,404 Fucking dog... 681 01:14:29,210 --> 01:14:30,928 Dear guests, for many of you 682 01:14:31,130 --> 01:14:32,643 the holidays are ending. 683 01:14:32,850 --> 01:14:33,999 So let's have fun 684 01:14:34,570 --> 01:14:36,481 and please come back next year. 685 01:14:36,690 --> 01:14:38,362 Thank you and goodbye. 686 01:15:41,610 --> 01:15:44,170 Gotcha. You are all murderers. 687 01:15:44,490 --> 01:15:46,446 You killed my dog 688 01:15:46,650 --> 01:15:49,084 with rocks and kicks. 689 01:15:49,370 --> 01:15:52,282 - What's going on? - They killed my dog. 690 01:15:52,570 --> 01:15:54,481 But do they have a family? 691 01:15:55,010 --> 01:15:57,649 I'm sorry. I can pay you back. 692 01:15:58,050 --> 01:16:00,803 I don't want anything but you'd better 693 01:16:01,010 --> 01:16:03,160 not come back to the shed! 694 01:16:03,370 --> 01:16:06,567 Go to hell. Arseholes. 695 01:16:06,770 --> 01:16:09,409 Yes, you're all arseholes. 696 01:16:09,810 --> 01:16:12,278 Ali, come back. You'll pay for this. 697 01:16:12,850 --> 01:16:14,681 Don't ever play with them again. 698 01:16:17,010 --> 01:16:19,126 - What happened? - It was an accident. 699 01:16:19,570 --> 01:16:21,561 What do you mean? Tell me what happened. 700 01:16:21,770 --> 01:16:24,045 - I won't do you no harm. - Later. 701 01:16:24,250 --> 01:16:25,444 What do you want from me? 702 01:16:25,650 --> 01:16:26,878 Calm down. 703 01:16:27,210 --> 01:16:30,122 You're the last person to say anything. 704 01:16:31,010 --> 01:16:33,205 C'mon, more music! 705 01:17:18,610 --> 01:17:20,999 - Marie, you're asleep? - No. 706 01:17:21,490 --> 01:17:23,401 That was fun. You should've come. 707 01:17:25,170 --> 01:17:27,684 - Can I ask you something? - Yes. 708 01:17:27,890 --> 01:17:29,846 Have you been to the cemetery? 709 01:17:30,210 --> 01:17:31,529 Cherie, think of something else. 710 01:17:31,730 --> 01:17:34,369 - Yes or no? - No. And I won't go. 711 01:17:36,810 --> 01:17:39,199 How do you feel when you think of him? 712 01:17:40,130 --> 01:17:41,722 How do I feel...? 713 01:17:42,610 --> 01:17:44,009 I don't know. 714 01:17:45,010 --> 01:17:46,409 Guilty. 715 01:17:48,090 --> 01:17:49,808 But I can't torture myself 716 01:17:50,010 --> 01:17:51,329 for the rest of my life. 717 01:17:51,850 --> 01:17:53,886 We're only here for two more days. 718 01:17:54,090 --> 01:17:55,762 Let's make the best of it. 719 01:17:55,970 --> 01:17:57,961 You come to the beach tomorrow? 720 01:18:04,890 --> 01:18:05,890 Good night. 721 01:19:36,250 --> 01:19:39,322 - How's Marie? - She won't go out. 722 01:19:40,130 --> 01:19:41,609 Patty, come here! 723 01:19:44,090 --> 01:19:46,445 Tell her she has to go out tomorrow. 724 01:19:46,650 --> 01:19:48,925 - Why? - My brother's going high-diving 725 01:19:49,130 --> 01:19:50,848 but only if we're all there. 726 01:19:51,130 --> 01:19:53,485 We'll get up early so no one'll see us. 727 01:19:53,890 --> 01:19:55,528 You have to convince her. 728 01:19:58,170 --> 01:19:59,444 I'm coming. 729 01:20:10,010 --> 01:20:12,399 - Your father is cool. - Why? 730 01:20:12,770 --> 01:20:14,522 He's lending us his boat. 731 01:20:14,810 --> 01:20:16,163 But don't tell him. 732 01:20:43,770 --> 01:20:47,080 - Justin is gonna dive. - Really? 733 01:20:48,450 --> 01:20:50,759 - Who told you? - Nic. 734 01:20:51,730 --> 01:20:54,198 But only if we're all there. 735 01:20:54,690 --> 01:20:57,727 You have to come too. It's the last day. 736 01:21:04,330 --> 01:21:05,558 See you. 737 01:21:06,330 --> 01:21:09,606 - We have to talk. - I'm tired. 738 01:21:13,450 --> 01:21:15,281 Tomorrow we're going for a ride 739 01:21:15,490 --> 01:21:17,242 - in the boat. - Come out. 740 01:21:18,890 --> 01:21:21,484 - Leave him alone. - Shut up. 741 01:21:22,570 --> 01:21:24,208 Where did you sleep last night? 742 01:21:24,410 --> 01:21:25,410 What do you care? 743 01:21:25,570 --> 01:21:27,481 - Your mother and I were worried. - Really? 744 01:21:27,690 --> 01:21:29,646 Let's get something to drink. 745 01:21:30,010 --> 01:21:31,602 Tonight you sleep here. 746 01:21:31,810 --> 01:21:33,289 And you come sleep with me. 747 01:21:33,490 --> 01:21:35,048 No, I'll sleep out here. 748 01:21:36,450 --> 01:21:38,600 Shit! Enough with this nonsense! 749 01:21:38,850 --> 01:21:40,602 I'm not sleeping with you anymore. 750 01:21:40,850 --> 01:21:41,850 Stop it. 751 01:21:42,810 --> 01:21:43,810 Bastard. 752 01:21:49,130 --> 01:21:50,882 Now I'll show you... 753 01:21:58,410 --> 01:21:59,684 Leave him! 754 01:22:00,010 --> 01:22:01,682 Go ahead. I don't feel anything. 755 01:22:03,450 --> 01:22:05,088 See, it doesn't hurt. 756 01:22:06,090 --> 01:22:08,001 You have to respect me, got that? 757 01:22:08,210 --> 01:22:09,768 I'm your father. 758 01:22:09,970 --> 01:22:11,926 Respect? You're an arsehole! 759 01:22:12,210 --> 01:22:15,043 I'll call the police. I swear! 760 01:22:21,730 --> 01:22:23,766 Can you stay with him, please? 761 01:22:30,370 --> 01:22:31,564 Stop. 762 01:22:35,050 --> 01:22:37,359 Just you wait, I'll kick you to death! 763 01:22:51,530 --> 01:22:52,724 Nic! 764 01:22:55,330 --> 01:22:57,764 Help me. I can't move. 765 01:23:10,570 --> 01:23:12,208 What are you doing? 766 01:23:52,410 --> 01:23:53,889 Go away. 767 01:23:55,130 --> 01:23:56,279 I'm disgusting. 768 01:24:01,850 --> 01:24:03,602 Leave me alone, really. 769 01:26:22,210 --> 01:26:24,599 We have to go already? 770 01:27:18,090 --> 01:27:20,126 Isn't it too far for your first dive? 771 01:27:20,970 --> 01:27:24,121 - Who's diving? - You said you would... 772 01:27:24,570 --> 01:27:25,570 Me? 773 01:27:26,050 --> 01:27:30,487 Stop! You lied. He's not diving. 774 01:27:30,690 --> 01:27:32,885 He doesn't want to anymore. 775 01:27:33,090 --> 01:27:34,762 Let's go back then. 776 01:27:35,170 --> 01:27:36,398 Not yet... 777 01:28:19,370 --> 01:28:22,248 - Is this Porto Santo Stefano? - Yes. 778 01:28:23,210 --> 01:28:24,723 It can't be. 779 01:28:43,170 --> 01:28:45,525 Let's see who finds the grave first. 780 01:28:46,090 --> 01:28:48,160 - What's the name? - The name is... 781 01:28:48,370 --> 01:28:50,964 - Lorenzo Cardelli. - When did he die? 782 01:28:51,610 --> 01:28:53,487 In 1998. 783 01:29:36,770 --> 01:29:38,601 I've found it. 784 01:31:58,410 --> 01:32:00,878 - What's wrong? - We're out of fuel. 785 01:32:01,090 --> 01:32:02,682 We have another tank? 786 01:32:02,890 --> 01:32:04,562 Yes, but I have to change the pipe. 787 01:32:04,770 --> 01:32:06,488 I've never done it before. Move. 788 01:32:13,090 --> 01:32:15,445 - Shit, I can't do it. - Let me try. 789 01:32:19,530 --> 01:32:20,963 It won't go in. 790 01:33:10,490 --> 01:33:11,969 Are you a couple now? 791 01:33:12,170 --> 01:33:13,285 Stop it. 792 01:33:16,570 --> 01:33:17,764 Go down! 793 01:33:18,170 --> 01:33:19,444 C'mon, please. 794 01:33:19,890 --> 01:33:21,005 Give up! 795 01:33:29,330 --> 01:33:30,922 I did it! 796 01:33:38,210 --> 01:33:41,043 Shall we walk back? It's not far. 797 01:33:41,930 --> 01:33:42,930 Really? 798 01:33:45,930 --> 01:33:46,930 Let's go. 799 01:33:47,050 --> 01:33:50,122 - You go ahead. We'll walk back. - Sure? 800 01:33:50,850 --> 01:33:52,283 It's not that far. 801 01:34:03,370 --> 01:34:04,962 First there wins. 802 01:34:46,370 --> 01:34:48,088 Should I put some on? 803 01:34:48,570 --> 01:34:50,049 Just a little. 804 01:35:08,850 --> 01:35:12,047 Does it hurt? Just a little bit... 805 01:35:19,170 --> 01:35:20,398 You're burning... 51669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.