All language subtitles for Rising With the Wind episode 24 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,300 --> 00:01:34,720 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,720 --> 00:01:38,759 [Episode 24] 4 00:01:35,720 --> 00:01:38,759 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:03:47,590 --> 00:03:48,310 Jian. 6 00:03:48,650 --> 00:03:49,570 Mom, good morning. 7 00:03:49,670 --> 00:03:51,070 Did you stay up all night 8 00:03:51,070 --> 00:03:52,210 or did you wake up early? 9 00:03:53,010 --> 00:03:53,960 I just finished my work. 10 00:03:54,540 --> 00:03:55,710 What would you like for breakfast? 11 00:03:55,829 --> 00:03:56,780 -I’ll cook for you. -No, thanks. 12 00:03:56,950 --> 00:03:58,829 I have an appointment for breakfast. 13 00:04:01,270 --> 00:04:02,010 Jian. 14 00:04:03,030 --> 00:04:04,160 Zhaoyang went to work overtime. 15 00:04:04,190 --> 00:04:05,830 Why are you being so suspicious? 16 00:04:06,010 --> 00:04:07,630 What were you doing in the studio? 17 00:04:08,190 --> 00:04:09,690 I left her a surprise for when she comes back. 18 00:04:10,000 --> 00:04:10,550 A surprise? 19 00:04:10,550 --> 00:04:11,030 What surprise? 20 00:04:11,030 --> 00:04:11,790 Let me see. 21 00:04:11,790 --> 00:04:12,790 Don't look. 22 00:04:12,790 --> 00:04:14,010 You're so curious. 23 00:04:15,350 --> 00:04:16,670 Fine. 24 00:04:17,120 --> 00:04:18,450 Listen, this girl 25 00:04:18,519 --> 00:04:19,670 is so silly. 26 00:04:19,740 --> 00:04:20,579 Let me tell you. 27 00:04:20,760 --> 00:04:22,440 When she works for Jiang Hu, 28 00:04:22,470 --> 00:04:24,350 she leaves early and comes home late every day. 29 00:04:24,350 --> 00:04:25,590 Her face is full of wrinkles. 30 00:04:25,590 --> 00:04:27,030 No matter how many facial masks she applies, it's useless. 31 00:04:27,030 --> 00:04:27,950 Isn't she silly? 32 00:04:28,000 --> 00:04:28,230 Do you think 33 00:04:28,230 --> 00:04:29,550 I should go to Jiang Hu's company 34 00:04:29,550 --> 00:04:30,710 and talk to her? 35 00:04:30,710 --> 00:04:31,350 Demand a raise, maybe? 36 00:04:31,350 --> 00:04:32,150 That's enough. 37 00:04:32,150 --> 00:04:33,580 Don't you want a breakfast to attend? 38 00:04:33,580 --> 00:04:34,700 All the food will be gone if you're late. 39 00:04:34,720 --> 00:04:35,060 That's right. 40 00:04:35,080 --> 00:04:35,760 I'm going. 41 00:04:35,790 --> 00:04:36,950 I have to dress up. 42 00:04:37,990 --> 00:04:38,700 Actually, 43 00:04:39,150 --> 00:04:40,550 I'm a good mother. 44 00:04:40,550 --> 00:04:41,990 I may have many social activities, 45 00:04:41,990 --> 00:04:43,590 but I still have my daughter in my heart. 46 00:04:43,590 --> 00:04:44,909 I mean, look at her. 47 00:04:45,830 --> 00:04:46,630 You are her brother. 48 00:04:46,659 --> 00:04:47,790 Help me talk to her. 49 00:04:47,790 --> 00:04:48,270 Okay. 50 00:04:48,270 --> 00:04:48,830 Off you go. 51 00:04:50,270 --> 00:04:51,790 Always making me worry. 52 00:05:13,390 --> 00:05:14,230 Master Zhang. 53 00:05:15,710 --> 00:05:17,110 We've completed the orders 54 00:05:17,110 --> 00:05:18,020 for this month. 55 00:05:18,580 --> 00:05:19,990 The orders for next month... 56 00:05:22,200 --> 00:05:23,080 Don't worry. 57 00:05:23,850 --> 00:05:24,860 We will arrange 58 00:05:24,890 --> 00:05:25,890 the production process. 59 00:05:29,080 --> 00:05:31,480 Do you think that designer is capable? 60 00:05:32,190 --> 00:05:33,640 She's good-looking but she seems useless. 61 00:05:35,760 --> 00:05:37,630 What if she's a fake? 62 00:05:41,310 --> 00:05:42,790 You can’t say that. 63 00:05:46,470 --> 00:05:48,710 Ms. Jiang couldn't have picked the wrong person. 64 00:05:49,150 --> 00:05:49,710 Think about it. 65 00:06:02,230 --> 00:06:04,150 The factory is cold and quiet. 66 00:06:04,340 --> 00:06:06,720 It's like we're back to half a year ago. 67 00:06:11,080 --> 00:06:12,560 Such a pity. 68 00:06:13,150 --> 00:06:14,440 I have no work to do. 69 00:06:16,810 --> 00:06:17,780 Uncle. 70 00:06:18,350 --> 00:06:19,710 Can you sit down? 71 00:06:19,710 --> 00:06:20,590 Watching you pace around in circles 72 00:06:20,590 --> 00:06:21,840 makes me dizzy. 73 00:06:22,350 --> 00:06:23,030 Sit down? 74 00:06:23,030 --> 00:06:23,870 How can I? 75 00:06:23,900 --> 00:06:25,450 I'm not in the mood to sit down. 76 00:06:27,020 --> 00:06:27,770 The fabric 77 00:06:28,620 --> 00:06:29,250 has not been confirmed. 78 00:06:29,830 --> 00:06:30,790 The design 79 00:06:30,790 --> 00:06:31,670 is nowhere to be seen. 80 00:06:31,960 --> 00:06:32,890 You want me to sit? 81 00:06:33,030 --> 00:06:34,750 I'm not in the mood to sit. 82 00:06:35,970 --> 00:06:37,730 I've found the fabric. 83 00:06:38,210 --> 00:06:38,770 It’s a type of fabric 84 00:06:38,810 --> 00:06:40,140 that contains cotton from Xinjiang. 85 00:06:41,110 --> 00:06:41,650 I also bought the patent 86 00:06:41,670 --> 00:06:42,150 for the latest 87 00:06:42,150 --> 00:06:43,600 anti-odor and anti-sweat spray. 88 00:06:43,600 --> 00:06:45,150 It can better absorb moisture and sweat 89 00:06:45,150 --> 00:06:46,030 and remove the odor. 90 00:06:48,780 --> 00:06:49,710 Jiang Hu. 91 00:06:52,290 --> 00:06:53,130 Are we really going to sell 92 00:06:53,159 --> 00:06:54,750 a pair of shoes for 599? 93 00:06:59,790 --> 00:07:00,840 Is it that hard to ask her 94 00:07:00,840 --> 00:07:02,590 to design a cheaper 95 00:07:02,590 --> 00:07:03,950 model of shoes? 96 00:07:05,240 --> 00:07:06,350 If it were that simple, 97 00:07:06,350 --> 00:07:07,670 I wouldn't have gone through the trouble 98 00:07:07,670 --> 00:07:08,660 of inviting her here. 99 00:07:09,350 --> 00:07:10,670 The price of Teng Yue's products 100 00:07:10,730 --> 00:07:13,230 is a secondary concern. 101 00:07:13,290 --> 00:07:15,410 The quality of the product is the main concern. 102 00:07:15,490 --> 00:07:17,180 I don't care if it's a secondary concern 103 00:07:17,230 --> 00:07:18,790 or main concern. 104 00:07:18,910 --> 00:07:19,910 My concern is, 105 00:07:19,910 --> 00:07:20,590 in the next quarter, 106 00:07:20,610 --> 00:07:22,200 we must have new products. 107 00:07:22,270 --> 00:07:23,150 Without new products, 108 00:07:23,150 --> 00:07:24,150 we can't make money. 109 00:07:24,180 --> 00:07:24,910 If we can't make money, 110 00:07:24,910 --> 00:07:25,880 then... 111 00:07:26,050 --> 00:07:27,170 Well... 112 00:07:27,200 --> 00:07:27,800 We're doomed. 113 00:07:27,830 --> 00:07:28,470 Just one word. 114 00:07:28,580 --> 00:07:29,500 Doomed. 115 00:07:31,120 --> 00:07:32,000 Zhaoyang is aware of 116 00:07:32,030 --> 00:07:33,590 these problems. 117 00:07:33,990 --> 00:07:34,590 Isn't she 118 00:07:34,590 --> 00:07:35,550 working overtime every day, 119 00:07:35,550 --> 00:07:36,620 thinking about new ideas? 120 00:07:36,800 --> 00:07:38,360 Stop rushing her. 121 00:07:38,390 --> 00:07:38,710 I... 122 00:07:38,740 --> 00:07:40,340 She's under a lot of pressure. 123 00:07:40,909 --> 00:07:41,390 Okay. 124 00:07:42,030 --> 00:07:42,790 I won't rush her. 125 00:07:44,270 --> 00:07:45,030 Let me ask you. 126 00:07:45,030 --> 00:07:46,150 What will you do for the livestream 127 00:07:46,150 --> 00:07:46,909 next month? 128 00:07:46,909 --> 00:07:48,230 How can you stream without new products? 129 00:07:48,230 --> 00:07:49,150 What will you stream about? 130 00:07:49,150 --> 00:07:49,550 Tell me. 131 00:07:49,550 --> 00:07:50,270 How can you stream? 132 00:07:50,270 --> 00:07:50,790 I... 133 00:07:51,070 --> 00:07:51,990 Let me tell you, 134 00:07:51,990 --> 00:07:53,110 if you screw up by then, 135 00:07:53,110 --> 00:07:54,470 the workers, distributors, and investors 136 00:07:54,470 --> 00:07:55,590 will all come after you. 137 00:07:55,590 --> 00:07:56,590 You... 138 00:07:56,670 --> 00:07:57,750 Can you handle it? 139 00:07:57,790 --> 00:07:58,909 Can you? 140 00:07:58,909 --> 00:07:59,390 Uncle, 141 00:07:59,390 --> 00:08:00,590 stop making me 142 00:08:00,590 --> 00:08:01,670 anxious. 143 00:08:01,670 --> 00:08:03,270 I'm not making you anxious. 144 00:08:03,270 --> 00:08:03,910 Uncle. 145 00:08:03,910 --> 00:08:05,830 I'm caring about you. 146 00:08:05,830 --> 00:08:07,030 I'm caring about you. 147 00:08:07,030 --> 00:08:08,150 We have a problem. 148 00:08:08,150 --> 00:08:08,590 We... 149 00:08:11,490 --> 00:08:11,850 Okay. 150 00:08:12,120 --> 00:08:13,560 We have a problem, 151 00:08:13,590 --> 00:08:15,390 so we have to face the problem. 152 00:08:15,390 --> 00:08:16,640 I am being objective here. 153 00:08:16,900 --> 00:08:17,850 Let me tell you again. 154 00:08:18,160 --> 00:08:20,910 If our factory has to shut down, 155 00:08:20,910 --> 00:08:22,150 it will be because 156 00:08:22,150 --> 00:08:23,910 the big designer you hired, 157 00:08:23,910 --> 00:08:24,790 Xiang Zhaoyang, 158 00:08:24,790 --> 00:08:26,880 has dragged us down. 159 00:08:30,110 --> 00:08:31,200 If she keeps dragging, 160 00:08:31,430 --> 00:08:33,080 she'll doom our factory. 161 00:09:05,990 --> 00:09:07,350 Do you think that designer 162 00:09:07,350 --> 00:09:08,430 is capable? 163 00:09:09,110 --> 00:09:10,590 She's good-looking but she seems useless. 164 00:09:12,630 --> 00:09:14,510 What if she's a fake? 165 00:09:17,840 --> 00:09:18,990 If you screw up, 166 00:09:18,990 --> 00:09:19,720 the distributors, 167 00:09:19,720 --> 00:09:20,230 workers, 168 00:09:20,230 --> 00:09:20,630 and investors 169 00:09:20,630 --> 00:09:21,870 will all come after you. 170 00:09:21,870 --> 00:09:22,880 You... 171 00:09:22,880 --> 00:09:24,190 Can you handle it? 172 00:09:25,600 --> 00:09:26,240 You and I 173 00:09:26,240 --> 00:09:27,590 have no choice now. 174 00:09:28,350 --> 00:09:29,990 We have to keep going. 175 00:10:15,330 --> 00:10:23,730 [Under Renovation. Stay Tuned!] 176 00:10:18,070 --> 00:10:18,590 Zhaoyang. 177 00:10:22,630 --> 00:10:23,430 Gao Yi. 178 00:10:24,440 --> 00:10:25,110 Why are you here? 179 00:10:25,670 --> 00:10:26,680 Do you have unfinished work 180 00:10:26,710 --> 00:10:27,430 to settle with 181 00:10:27,430 --> 00:10:28,110 the Marketing Department? 182 00:10:29,880 --> 00:10:30,650 No. 183 00:10:30,830 --> 00:10:32,590 I just walked around 184 00:10:32,590 --> 00:10:33,750 and ended up here. 185 00:10:37,200 --> 00:10:37,800 Let's go. 186 00:10:37,830 --> 00:10:38,720 I'll take you home. 187 00:10:39,280 --> 00:10:40,070 Since you're in a bad mood, 188 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 you need someone to talk with you. 189 00:11:00,600 --> 00:11:04,250 [Changle Restaurant] 190 00:11:15,430 --> 00:11:16,510 Is something bothering you? 191 00:11:17,000 --> 00:11:18,390 Why do you look so depressed? 192 00:11:21,710 --> 00:11:23,230 I just suddenly feel 193 00:11:24,070 --> 00:11:25,030 that 194 00:11:25,830 --> 00:11:26,710 I might not be 195 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 a qualified designer. 196 00:11:29,110 --> 00:11:30,550 Why did you suddenly say that? 197 00:11:33,230 --> 00:11:34,000 I can't draw 198 00:11:34,000 --> 00:11:35,230 anything to my satisfaction anymore. 199 00:11:37,100 --> 00:11:38,450 The more anxious I get, 200 00:11:38,590 --> 00:11:39,830 the more I can't draw. 201 00:11:41,990 --> 00:11:43,470 Did you and Jiang Hu argue? 202 00:11:43,990 --> 00:11:44,710 Did she criticize you? 203 00:11:46,760 --> 00:11:48,290 I wouldn't be this stressed 204 00:11:48,510 --> 00:11:49,680 if she did 205 00:11:50,110 --> 00:11:51,610 criticize me. 206 00:11:51,750 --> 00:11:54,310 Not only did she not criticize me, 207 00:11:55,110 --> 00:11:56,520 she even helped me 208 00:11:56,590 --> 00:11:57,710 relieve some of my stress. 209 00:11:59,590 --> 00:12:00,750 That makes me even more upset. 210 00:12:02,360 --> 00:12:03,870 Not only am I unable to help her, 211 00:12:04,430 --> 00:12:06,190 I made her situation 212 00:12:07,340 --> 00:12:08,420 even worse. 213 00:12:09,510 --> 00:12:10,190 Zhaoyang, do you know 214 00:12:10,190 --> 00:12:11,750 how I felt 215 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 when I first saw you? 216 00:12:13,520 --> 00:12:15,220 I thought you were very similar to Jiang Hu. 217 00:12:15,740 --> 00:12:16,490 Both of you 218 00:12:16,690 --> 00:12:18,050 are very stubborn. 219 00:12:18,670 --> 00:12:20,150 Whatever you like and want to do, 220 00:12:20,190 --> 00:12:21,230 you will stick to it 221 00:12:21,230 --> 00:12:22,110 without hesitation. 222 00:12:22,110 --> 00:12:22,470 Also, 223 00:12:23,080 --> 00:12:24,180 you two are the same. 224 00:12:24,270 --> 00:12:25,260 You both love shoes. 225 00:12:25,940 --> 00:12:27,300 But one loves drawing shoes, 226 00:12:27,750 --> 00:12:28,580 and the other 227 00:12:29,100 --> 00:12:30,030 loves to buy shoes. 228 00:12:31,800 --> 00:12:32,760 Jiang Hu 229 00:12:32,870 --> 00:12:34,430 has become someone 230 00:12:34,430 --> 00:12:35,710 who loves to make shoes. 231 00:12:35,710 --> 00:12:36,310 So even I 232 00:12:36,310 --> 00:12:37,660 admire both of you 233 00:12:37,750 --> 00:12:38,590 and your perseverance 234 00:12:38,590 --> 00:12:39,960 for your hobbies. 235 00:12:40,600 --> 00:12:41,190 So, 236 00:12:41,950 --> 00:12:43,230 I also believe 237 00:12:43,430 --> 00:12:44,690 your cooperation 238 00:12:44,760 --> 00:12:45,570 will have 239 00:12:45,600 --> 00:12:46,400 a good result. 240 00:12:49,000 --> 00:12:49,640 Really? 241 00:12:50,230 --> 00:12:50,870 Of course. 242 00:12:51,420 --> 00:12:52,230 But 243 00:12:52,250 --> 00:12:53,650 you have to have faith in yourself. 244 00:13:25,530 --> 00:13:26,770 My house is just ahead. 245 00:13:27,170 --> 00:13:27,770 It's okay. 246 00:13:27,800 --> 00:13:28,410 I'll walk you there. 247 00:13:49,190 --> 00:13:49,990 It's over there. 248 00:13:54,360 --> 00:13:55,290 Are you going to deliver the goods? 249 00:13:58,620 --> 00:13:59,420 This is my brother. 250 00:14:01,110 --> 00:14:01,470 Hello. 251 00:14:01,630 --> 00:14:02,120 I'm Gao Yi. 252 00:14:03,070 --> 00:14:03,880 I'm Zhaoyang's friend. 253 00:14:07,290 --> 00:14:07,760 Well 254 00:14:07,790 --> 00:14:08,470 I'm sorry. 255 00:14:08,510 --> 00:14:09,110 My hands are dirty. 256 00:14:10,710 --> 00:14:12,110 Have we met before? 257 00:14:12,710 --> 00:14:13,190 No. 258 00:14:14,500 --> 00:14:15,230 You guys talk. 259 00:14:15,360 --> 00:14:16,200 I'll get back to work. 260 00:14:22,350 --> 00:14:23,070 What's wrong? 261 00:14:23,920 --> 00:14:24,570 Nothing. 262 00:14:24,830 --> 00:14:25,610 I feel like I've met 263 00:14:25,630 --> 00:14:26,440 your brother before. 264 00:14:26,870 --> 00:14:27,470 Alright. 265 00:14:27,630 --> 00:14:28,510 Have a good rest. 266 00:14:28,530 --> 00:14:29,250 I'm leaving. 267 00:14:30,110 --> 00:14:30,710 Okay. 268 00:14:30,710 --> 00:14:31,690 Thank you, Gao Yi. 269 00:14:31,830 --> 00:14:32,430 You’re welcome. 270 00:14:32,750 --> 00:14:33,750 Call me if you need anything. 271 00:14:34,110 --> 00:14:34,550 Okay. 272 00:14:34,580 --> 00:14:35,180 I'm leaving. 273 00:14:43,990 --> 00:14:44,590 He left? 274 00:14:49,630 --> 00:14:49,990 Let's go. 275 00:14:49,990 --> 00:14:50,710 Let's go home. 276 00:14:52,230 --> 00:14:53,420 Aren't you going to deliver the goods? 277 00:14:53,830 --> 00:14:54,760 I'll get Xiao Qi to do it. 278 00:14:54,830 --> 00:14:55,110 Come on, 279 00:14:55,110 --> 00:14:55,630 follow me. 280 00:15:25,190 --> 00:15:25,590 Here. 281 00:15:27,030 --> 00:15:28,590 Let me introduce these to you. 282 00:15:29,140 --> 00:15:29,930 Take a look. 283 00:15:30,950 --> 00:15:32,340 Let's start with this one. 284 00:15:41,830 --> 00:15:42,470 This is you. 285 00:15:42,470 --> 00:15:43,290 This is you. 286 00:15:43,400 --> 00:15:44,590 Your face is so big. 287 00:15:45,470 --> 00:15:46,350 Have you forgotten? 288 00:15:46,350 --> 00:15:47,280 When I was young, 289 00:15:47,300 --> 00:15:48,410 I referenced your face when I drew it. 290 00:15:48,450 --> 00:15:49,430 Yes. 291 00:15:49,430 --> 00:15:50,470 You referenced my face. 292 00:16:32,750 --> 00:16:37,060 ♫Come back when the sea becomes calm again♫ 293 00:16:37,750 --> 00:16:40,510 ♫Come back when the swallows crow♫ 294 00:16:41,130 --> 00:16:43,990 ♫When the flowers on the riverbank bloom♫ 295 00:16:46,400 --> 00:16:51,020 ♫Don't be so honest if you want to leave♫ 296 00:16:47,860 --> 00:16:49,390 Shoes are important 297 00:16:49,430 --> 00:16:50,410 to everyone. 298 00:16:51,920 --> 00:16:53,680 I like pretty shoes. 299 00:16:52,510 --> 00:16:54,740 ♫You don't have to♫ 300 00:16:53,870 --> 00:16:54,430 Yes. 301 00:16:55,030 --> 00:16:57,800 ♫Find excuses to cover it up anymore♫ 302 00:16:55,080 --> 00:16:55,680 This pair of shoes 303 00:16:55,710 --> 00:16:57,410 can take you home. 304 00:16:58,430 --> 00:16:59,540 Everyone's feet are different. 305 00:16:59,400 --> 00:17:02,510 ♫You who are afraid of busy crowds♫ 306 00:16:59,990 --> 00:17:02,310 Every pair of shoes has a suitable owner. 307 00:17:02,830 --> 00:17:06,010 ♫You who love to push yourself too hard♫ 308 00:17:03,470 --> 00:17:04,470 Everyone 309 00:17:04,800 --> 00:17:06,750 can find a suitable pair of shoes. 310 00:17:06,270 --> 00:17:08,540 ♫I'll find an excuse♫ 311 00:17:07,710 --> 00:17:08,990 A suitable pair of shoes 312 00:17:08,569 --> 00:17:11,300 ♫To wait for you to come back♫ 313 00:17:09,230 --> 00:17:10,260 can bring everyone 314 00:17:10,900 --> 00:17:12,230 home. 315 00:17:11,880 --> 00:17:13,839 ♫I want to♫ 316 00:17:13,859 --> 00:17:19,300 ♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫ 317 00:17:19,930 --> 00:17:22,260 ♫I want to become♫ 318 00:17:22,520 --> 00:17:25,280 ♫A torch that lights your night up♫ 319 00:17:26,450 --> 00:17:30,230 ♫May all the nice things in the world♫ 320 00:17:30,330 --> 00:17:32,430 ♫Come to you♫ 321 00:17:33,570 --> 00:17:35,370 ♫But only for you♫ 322 00:17:35,410 --> 00:17:37,020 ♫While I♫ 323 00:17:37,110 --> 00:17:40,060 ♫Can walk away♫ 324 00:17:48,000 --> 00:17:52,470 ♫Come back when the sea becomes calm again♫ 325 00:17:53,160 --> 00:17:55,700 ♫Come back when the swallows crow♫ 326 00:17:56,630 --> 00:17:59,330 ♫When the flowers on the riverbank bloom♫ 327 00:18:01,960 --> 00:18:06,710 ♫There's no easy way to say goodbye♫ 328 00:18:04,270 --> 00:18:05,150 I can't find 329 00:18:05,150 --> 00:18:05,990 my state. 330 00:18:08,000 --> 00:18:10,100 ♫I don't have to♫ 331 00:18:08,200 --> 00:18:09,080 You can do it. 332 00:18:10,420 --> 00:18:13,500 ♫Find excuses to let go anymore♫ 333 00:18:14,740 --> 00:18:17,950 ♫You who shine in the crowd♫ 334 00:18:14,790 --> 00:18:15,700 Can I really do it? 335 00:18:17,430 --> 00:18:18,230 Of course. 336 00:18:18,260 --> 00:18:21,310 ♫You who pretend to be strong♫ 337 00:18:19,320 --> 00:18:20,750 Drawing is your dream. 338 00:18:21,430 --> 00:18:22,230 Don't forget 339 00:18:21,710 --> 00:18:24,080 ♫I'm still behind you♫ 340 00:18:22,790 --> 00:18:23,910 how hard you worked 341 00:18:23,940 --> 00:18:25,320 back then because you wanted 342 00:18:24,110 --> 00:18:27,220 ♫Waiting for you to come back♫ 343 00:18:25,670 --> 00:18:26,550 to become a designer. 344 00:18:27,240 --> 00:18:29,340 ♫Because of you♫ 345 00:18:29,370 --> 00:18:34,920 ♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫ 346 00:18:35,310 --> 00:18:37,860 ♫I want to become♫ 347 00:18:37,890 --> 00:18:40,760 ♫A torch that lights your night up♫ 348 00:18:41,670 --> 00:18:45,490 ♫May all the nice things in the world♫ 349 00:18:45,670 --> 00:18:48,210 ♫Come to you♫ 350 00:18:49,510 --> 00:18:52,430 ♫I want to become the novelist♫ 351 00:18:52,450 --> 00:18:54,550 ♫Of your love story♫ 352 00:18:54,570 --> 00:18:56,670 ♫I want to♫ 353 00:18:56,710 --> 00:19:02,190 ♫Write you a poem and a fairy tale♫ 354 00:19:02,780 --> 00:19:04,970 ♫Where the land is criss-crossed♫ 355 00:19:05,000 --> 00:19:08,770 ♫With green grass and flowers♫ 356 00:19:09,250 --> 00:19:12,770 ♫The view on the mountain top is as beautiful as you♫ 357 00:19:12,790 --> 00:19:15,200 ♫I don't know how to describe it♫ 358 00:19:16,380 --> 00:19:18,190 ♫But it's just like you♫ 359 00:19:18,230 --> 00:19:19,960 ♫Like you, while you are♫ 360 00:19:19,980 --> 00:19:22,770 ♫So different and unique♫ 361 00:19:45,380 --> 00:19:46,110 Go forward. 362 00:19:46,540 --> 00:19:47,020 Okay. 363 00:19:47,490 --> 00:19:48,090 Okay. 364 00:20:03,700 --> 00:20:04,860 Is everything clear? 365 00:20:05,250 --> 00:20:06,550 What's there not to be clear about? 366 00:20:06,710 --> 00:20:08,490 Teng Yue won't owe you a single pair of shoes. 367 00:20:09,160 --> 00:20:10,440 Pei, did you have to say that? 368 00:20:12,150 --> 00:20:12,870 I mean, 369 00:20:13,470 --> 00:20:14,710 I never noticed 370 00:20:14,710 --> 00:20:16,270 how big Teng Yue's warehouse is. 371 00:20:17,550 --> 00:20:18,150 I wonder 372 00:20:18,150 --> 00:20:19,350 when it will be filled again. 373 00:20:20,710 --> 00:20:22,240 Don't worry about it. 374 00:20:23,150 --> 00:20:23,640 Okay. 375 00:20:23,790 --> 00:20:24,390 I'm leaving. 376 00:20:25,030 --> 00:20:25,810 Bye. 377 00:20:50,790 --> 00:20:51,270 Uncle. 378 00:20:55,870 --> 00:20:57,040 Anything else? 379 00:21:00,050 --> 00:21:01,430 Go back to your Free Unicorn. 380 00:21:02,710 --> 00:21:03,440 Go. Go. 381 00:21:05,420 --> 00:21:07,070 Turning left. 382 00:21:07,090 --> 00:21:08,380 Be careful. 383 00:21:08,710 --> 00:21:09,990 Turning left. 384 00:21:12,950 --> 00:21:13,550 Okay. 385 00:21:14,310 --> 00:21:15,990 Free Unicorn's last batch of goods 386 00:21:16,550 --> 00:21:17,470 has been taken away. 387 00:21:18,430 --> 00:21:19,550 What should we do next? 388 00:21:22,070 --> 00:21:22,750 We must get rid of old things 389 00:21:22,750 --> 00:21:23,590 to make space for new things. 390 00:21:25,790 --> 00:21:26,430 Yes. 391 00:21:27,630 --> 00:21:28,790 The old things are gone. 392 00:21:29,710 --> 00:21:30,690 But the new designer 393 00:21:30,730 --> 00:21:32,300 you spent so much money to hire 394 00:21:32,320 --> 00:21:33,760 hasn't shown up for a week. 395 00:21:37,220 --> 00:21:38,260 Don't count on her. 396 00:21:39,710 --> 00:21:40,150 Let's go. 397 00:21:41,670 --> 00:21:42,390 Jiang Hu! 398 00:21:45,380 --> 00:21:46,510 What are you doing here? 399 00:21:48,270 --> 00:21:49,550 I'm Teng Yue's designer. 400 00:21:49,550 --> 00:21:50,480 Where else can I go 401 00:21:50,480 --> 00:21:51,070 if I don't come here? 402 00:21:51,430 --> 00:21:52,750 You haven't been here for a week. 403 00:21:52,790 --> 00:21:53,940 What are you doing here now? 404 00:21:54,990 --> 00:21:55,470 Jiang Hu. 405 00:21:55,990 --> 00:21:57,000 I've rushed out a few drafts. 406 00:21:57,020 --> 00:21:57,540 Take a look. 407 00:22:02,200 --> 00:22:02,810 Uncle. 408 00:22:02,840 --> 00:22:03,240 Okay. 409 00:22:03,270 --> 00:22:04,390 Get Master Zhang to make a sample immediately. 410 00:22:04,710 --> 00:22:05,510 Okay. 411 00:22:06,270 --> 00:22:07,150 I'm going to make a sample. 412 00:22:11,980 --> 00:22:12,890 Don't you want to take a look first? 413 00:22:12,990 --> 00:22:13,670 I told you. 414 00:22:14,310 --> 00:22:14,940 I trust you. 415 00:22:21,800 --> 00:22:22,710 There's a loose thread. 416 00:22:24,920 --> 00:22:25,850 The workmanship... 417 00:22:25,880 --> 00:22:26,770 Master Zhang. 418 00:22:26,950 --> 00:22:28,230 Have you changed to the new insole? 419 00:22:28,250 --> 00:22:29,450 It's inside. Take a look. 420 00:22:30,870 --> 00:22:32,550 Is there anything special about these shoes? 421 00:22:34,510 --> 00:22:36,190 The new insole 422 00:22:36,190 --> 00:22:36,790 is made of 423 00:22:36,790 --> 00:22:38,750 wool fabric with natural castor oil added inside. 424 00:22:38,750 --> 00:22:39,440 I also bought 425 00:22:39,440 --> 00:22:40,750 the patent for an anti-odor and anti-sweat spray. 426 00:22:43,710 --> 00:22:44,510 This pair of shoes 427 00:22:44,510 --> 00:22:45,320 should be expensive. 428 00:22:47,230 --> 00:22:48,480 599. 429 00:22:49,570 --> 00:22:50,890 Zhaoyang also designed another 430 00:22:50,920 --> 00:22:51,390 series of shoes 431 00:22:51,430 --> 00:22:52,870 priced below 200 yuan. 432 00:22:56,580 --> 00:22:57,790 Let me keep you in suspense. 433 00:22:58,070 --> 00:22:59,700 It will be revealed 434 00:22:59,700 --> 00:23:00,380 at Teng Yue's 435 00:23:00,410 --> 00:23:01,860 first livestream next week. 436 00:23:03,630 --> 00:23:04,990 You're using your marketing method 437 00:23:04,990 --> 00:23:06,760 on me as well? 438 00:23:07,710 --> 00:23:08,300 Yesterday, 439 00:23:08,320 --> 00:23:09,230 I also thought of 440 00:23:09,230 --> 00:23:09,950 a summer-style design 441 00:23:09,950 --> 00:23:10,790 that doesn't need insoles. 442 00:23:20,740 --> 00:23:21,380 Not bad. 443 00:23:23,430 --> 00:23:24,710 I'll sell 444 00:23:24,850 --> 00:23:26,610 the insoles separately. 445 00:23:31,830 --> 00:23:32,680 What? 446 00:23:33,710 --> 00:23:35,230 Sell them separately? 447 00:23:36,660 --> 00:23:38,230 It's expensive just to buy the shoes. 448 00:23:38,230 --> 00:23:38,990 And now you want the consumers 449 00:23:38,990 --> 00:23:40,470 to spend more money on the insoles. 450 00:23:40,470 --> 00:23:42,310 Do you think it's appropriate? 451 00:23:43,030 --> 00:23:44,470 It's not like that. 452 00:23:44,550 --> 00:23:45,750 If you only buy the insoles, 453 00:23:46,190 --> 00:23:47,750 they cost 59.9 yuan. 454 00:23:47,750 --> 00:23:49,060 But if you buy a pair of shoes, 455 00:23:49,140 --> 00:23:51,230 the insoles only cost 9.9 yuan. 456 00:23:52,870 --> 00:23:53,710 Nice one, 457 00:23:53,710 --> 00:23:54,610 Jiang Hu. 458 00:23:54,670 --> 00:23:56,030 You're so good at selling shoes. 459 00:23:56,050 --> 00:23:57,440 Be gentle. 460 00:23:57,470 --> 00:23:59,660 I’m a professional in my field. 461 00:23:59,910 --> 00:24:00,860 Ms. Jiang. 462 00:24:01,910 --> 00:24:02,550 Xiaolin. 463 00:24:03,210 --> 00:24:04,010 You came at the right time. 464 00:24:04,040 --> 00:24:04,920 Try on the new shoes. 465 00:24:04,960 --> 00:24:05,630 How big are your feet? 466 00:24:06,280 --> 00:24:07,740 I'm 39. 467 00:24:09,510 --> 00:24:10,710 You're quite small 468 00:24:10,710 --> 00:24:12,130 but your feet are big. 469 00:24:12,380 --> 00:24:14,390 People with big feet work hard. 470 00:24:14,690 --> 00:24:15,680 Exactly. 471 00:24:15,710 --> 00:24:16,430 Capable, I see. 472 00:24:16,430 --> 00:24:17,560 Let me do it. 473 00:24:17,560 --> 00:24:18,410 It's okay. 474 00:24:18,930 --> 00:24:19,510 It's okay. 475 00:24:19,510 --> 00:24:20,490 Let me help you. 476 00:24:20,600 --> 00:24:21,190 Let me help you. 477 00:24:21,190 --> 00:24:22,150 No, no, no. 478 00:24:23,010 --> 00:24:23,990 No need. Let me do it. 479 00:24:23,990 --> 00:24:24,550 Ms. Jiang. 480 00:24:24,550 --> 00:24:25,310 It's fine. 481 00:24:25,310 --> 00:24:25,950 Come on. 482 00:24:26,480 --> 00:24:27,380 Put your foot in. 483 00:24:27,590 --> 00:24:28,950 The shoelace 484 00:24:28,950 --> 00:24:30,090 must be adjusted 485 00:24:30,120 --> 00:24:31,370 to the best tightness 486 00:24:31,390 --> 00:24:33,430 to see if the shoe is good or bad. 487 00:24:34,140 --> 00:24:34,740 Thank you. 488 00:24:35,110 --> 00:24:35,810 Here, this one. 489 00:24:39,470 --> 00:24:39,870 Is it okay? 490 00:24:40,120 --> 00:24:40,840 Not bad. 491 00:24:40,950 --> 00:24:42,260 Come on. Take a few steps. 492 00:24:42,310 --> 00:24:42,910 Try it. 493 00:24:43,710 --> 00:24:44,270 How is it? 494 00:24:44,270 --> 00:24:44,800 How do you feel? 495 00:24:45,160 --> 00:24:46,290 It's quite comfortable. 496 00:24:46,360 --> 00:24:47,150 Try walking around. 497 00:24:50,830 --> 00:24:51,580 Is it comfortable? 498 00:24:53,990 --> 00:24:55,130 Yes. 499 00:24:55,580 --> 00:24:56,450 So pretty. 500 00:24:58,510 --> 00:24:59,390 How about 501 00:24:59,390 --> 00:25:01,990 I modify the patterns 502 00:25:01,990 --> 00:25:04,310 according to the line of the shoes 503 00:25:04,310 --> 00:25:05,750 and see if it could make your feet 504 00:25:05,950 --> 00:25:08,420 look longer and smaller? 505 00:25:10,640 --> 00:25:11,840 Okay. 506 00:25:11,910 --> 00:25:13,790 I'll contact the distributors 507 00:25:13,790 --> 00:25:15,690 and ask them to look at the shoes. 508 00:25:16,150 --> 00:25:17,950 Okay, let's get working. 509 00:25:17,990 --> 00:25:18,310 Okay. 510 00:25:18,430 --> 00:25:18,790 Okay. 511 00:25:19,710 --> 00:25:21,100 Ms. Jiang, I’m leaving. 512 00:25:21,130 --> 00:25:21,730 Go. 513 00:25:21,750 --> 00:25:22,660 Leave a backup copy for me. 514 00:25:22,710 --> 00:25:24,030 I think this looks nice. 515 00:25:24,030 --> 00:25:24,550 Really? 516 00:25:24,570 --> 00:25:25,250 Master Zhang. 517 00:25:34,000 --> 00:25:34,950 Jiang Hu, 518 00:25:36,440 --> 00:25:37,880 I find that you are 519 00:25:37,900 --> 00:25:38,790 more organized 520 00:25:38,920 --> 00:25:39,970 and steady at work. 521 00:25:41,630 --> 00:25:42,620 You're no longer 522 00:25:42,640 --> 00:25:44,110 willful and impulsive like before. 523 00:25:45,030 --> 00:25:46,040 It's really good. 524 00:25:46,790 --> 00:25:47,900 How bad did you 525 00:25:47,940 --> 00:25:49,100 think I was? 526 00:26:01,180 --> 00:26:01,940 Let me do it. 527 00:26:01,980 --> 00:26:02,400 So dumb. 528 00:26:09,230 --> 00:26:10,310 Let's go to your office. 529 00:26:12,030 --> 00:26:13,190 I have something to tell you. 530 00:26:39,510 --> 00:26:40,960 The new product is not bad, right? 531 00:26:41,750 --> 00:26:43,190 Next, we'll focus on sales. 532 00:26:43,910 --> 00:26:44,710 I plan to 533 00:26:44,710 --> 00:26:46,390 promote it online and offline at the same time. 534 00:26:51,730 --> 00:26:52,640 What do you think? 535 00:26:56,070 --> 00:26:57,510 Your Teng Yue, you decide. 536 00:26:58,070 --> 00:26:59,630 If you need any help, 537 00:26:59,630 --> 00:27:00,410 just tell me. 538 00:27:00,630 --> 00:27:01,680 I'll do my best. 539 00:27:13,080 --> 00:27:14,630 You still have these? 540 00:27:15,470 --> 00:27:17,230 I bought them when I was in school. 541 00:27:18,210 --> 00:27:19,020 I like them a lot. 542 00:27:19,350 --> 00:27:20,280 So I didn't sell it. 543 00:27:32,290 --> 00:27:33,930 Does Yang Jian come to the factory often? 544 00:27:34,780 --> 00:27:36,420 He still has his Plus-size Clothing for Women 545 00:27:36,450 --> 00:27:37,750 and wonton shops to tend to. 546 00:27:37,900 --> 00:27:39,670 I only discuss marketing decisions 547 00:27:39,700 --> 00:27:40,960 with him sometimes. 548 00:27:40,960 --> 00:27:41,990 After all, he is more experienced 549 00:27:41,990 --> 00:27:42,950 in e-commerce. 550 00:27:47,150 --> 00:27:47,860 Then why do I 551 00:27:47,860 --> 00:27:49,030 always see him in Teng Yue? 552 00:27:49,710 --> 00:27:51,150 He has to send and pick Zhaoyang up. 553 00:27:53,160 --> 00:27:54,230 Their relationship is so close 554 00:27:54,230 --> 00:27:54,950 even as stepsiblings? 555 00:27:55,620 --> 00:27:56,440 Of course. 556 00:27:56,990 --> 00:27:58,220 In Yang's eyes, 557 00:27:58,350 --> 00:27:59,710 Zhaoyang is the most important. 558 00:28:00,370 --> 00:28:01,610 Didn't you see it for yourself last time? 559 00:28:06,150 --> 00:28:06,950 That's good. 560 00:28:09,270 --> 00:28:10,380 What's good about it? 561 00:28:10,410 --> 00:28:11,730 Don't touch my stuff. 562 00:28:16,420 --> 00:28:17,620 Do you know why I said 563 00:28:17,640 --> 00:28:18,400 it's good? 564 00:28:19,200 --> 00:28:19,640 You... 565 00:28:27,470 --> 00:28:29,460 What are you thinking about? 566 00:28:29,990 --> 00:28:30,760 You think about 567 00:28:31,840 --> 00:28:33,600 nonsense all day long. 568 00:28:34,940 --> 00:28:36,710 Why are you being unreasonable? 569 00:28:36,760 --> 00:28:37,750 You were just... 570 00:28:38,140 --> 00:28:38,540 No. 571 00:28:39,750 --> 00:28:40,470 What is it? 572 00:28:42,790 --> 00:28:43,950 You know it. 573 00:28:47,110 --> 00:28:48,990 What do I know? 574 00:28:51,580 --> 00:28:52,300 Right. 575 00:28:52,470 --> 00:28:54,030 I'm not like someone 576 00:28:55,230 --> 00:28:56,880 who doesn't dare to admit to her actions. 577 00:28:57,430 --> 00:28:58,230 She struck with 578 00:28:58,340 --> 00:28:59,760 both hands. 579 00:28:59,760 --> 00:29:02,030 She hugged and kissed... 580 00:29:15,630 --> 00:29:17,110 See? You struck with both hands again. 581 00:29:20,260 --> 00:29:21,680 So annoying. 582 00:29:21,700 --> 00:29:22,880 You did it on purpose. 583 00:29:23,720 --> 00:29:24,710 Yes. 584 00:29:30,700 --> 00:29:31,650 To improve 585 00:29:31,680 --> 00:29:33,100 our relationship. 586 00:29:33,400 --> 00:29:34,590 I did it on purpose. 587 00:29:37,550 --> 00:29:38,500 Don't worry. 588 00:29:39,100 --> 00:29:40,520 Before you confirm 589 00:29:40,690 --> 00:29:41,860 the private relationship 590 00:29:41,880 --> 00:29:43,230 between us, 591 00:29:44,950 --> 00:29:45,910 I will maintain 592 00:29:45,930 --> 00:29:46,850 my gentlemanly manners. 593 00:29:48,150 --> 00:29:48,860 Should I thank you 594 00:29:48,890 --> 00:29:50,340 while you're at it? 595 00:29:50,960 --> 00:29:52,160 You're welcome. 596 00:29:52,810 --> 00:29:54,650 I think you're here to piss me off. 597 00:29:59,100 --> 00:30:00,740 You're the one who's organized. 598 00:30:01,470 --> 00:30:02,710 But you're also the one who's spoiled and willful. 599 00:30:03,340 --> 00:30:05,510 And you're still the one who dares not admit to your actions. 600 00:30:07,610 --> 00:30:08,790 Lend me the CD for two days. 601 00:30:56,740 --> 00:30:59,590 ♫The moon has replaced the sunset♫ 602 00:31:00,300 --> 00:31:03,260 ♫The Milky Way twinkles in the night sky♫ 603 00:31:04,840 --> 00:31:09,150 ♫Flowers sleep soundly on leaves♫ 604 00:31:10,900 --> 00:31:13,890 ♫It's like in your eyes♫ 605 00:31:14,360 --> 00:31:17,720 ♫There's also bewilderment♫ 606 00:31:19,450 --> 00:31:23,090 ♫Every moon falls♫ 607 00:31:23,540 --> 00:31:24,900 ♫If you♫ 608 00:31:25,600 --> 00:31:30,060 ♫Start to wish for a certain kind of chemistry♫ 609 00:31:30,710 --> 00:31:32,330 ♫Three lines of poem♫ 610 00:31:32,600 --> 00:31:36,140 ♫Let me sing for you♫ 611 00:31:36,350 --> 00:31:38,880 ♫You're like the moonlight♫ 612 00:31:39,580 --> 00:31:42,610 ♫Which flows into my heart♫ 613 00:31:44,310 --> 00:31:45,910 ♫We stare blankly together♫ 614 00:31:45,930 --> 00:31:48,030 ♫The stars fall down♫ 615 00:31:48,070 --> 00:31:50,600 ♫Even the shadows are cute♫ 616 00:31:50,840 --> 00:31:52,940 ♫You're the moonlight♫ 617 00:31:53,430 --> 00:31:57,610 ♫Covering everything gently♫ 618 00:31:58,330 --> 00:32:00,130 ♫No need to say it out loud♫ 619 00:32:00,160 --> 00:32:01,810 ♫About the blushing♫ 620 00:32:02,020 --> 00:32:04,870 ♫That night is worth♫ 621 00:32:06,180 --> 00:32:09,600 ♫Expecting♫ 622 00:32:12,180 --> 00:32:14,170 ♫That hidden♫ 623 00:32:14,200 --> 00:32:15,730 ♫Conceited child♫ 624 00:32:16,040 --> 00:32:19,960 ♫Starts to have the courage♫ 625 00:32:21,960 --> 00:32:24,900 ♫To expect♫ 626 00:32:23,790 --> 00:32:28,650 [Teng Yue Shoes] 627 00:32:35,230 --> 00:32:36,230 These days, 628 00:32:36,230 --> 00:32:37,070 I've tried 629 00:32:37,070 --> 00:32:38,390 some new colors. 630 00:32:39,080 --> 00:32:39,610 This blue hue 631 00:32:39,810 --> 00:32:41,370 was called Tianqing in the past. 632 00:32:45,790 --> 00:32:47,990 The boat departs in the southern waters. 633 00:32:48,010 --> 00:32:49,770 In the blue sky, the sun sets into white water. 634 00:32:51,550 --> 00:32:52,510 And this 635 00:32:53,070 --> 00:32:55,720 is the Tai Chi we all know. 636 00:32:56,250 --> 00:32:57,630 Tai Chi produces two forces. 637 00:32:57,830 --> 00:32:59,260 The two forces produce the four forms. 638 00:32:59,390 --> 00:33:01,300 The four forms produce the eight trigrams. 639 00:33:01,990 --> 00:33:04,080 We use black and white 640 00:33:04,110 --> 00:33:05,700 to summarize everything. 641 00:33:05,930 --> 00:33:06,990 Just like 642 00:33:07,230 --> 00:33:08,940 Chinese ink painting. 643 00:33:09,270 --> 00:33:11,970 Our predecessors have a beautiful 644 00:33:12,270 --> 00:33:14,790 and romantic interpretation of colors. 645 00:33:16,790 --> 00:33:18,040 It's very advanced 646 00:33:18,300 --> 00:33:19,320 for our culture 647 00:33:19,860 --> 00:33:21,100 and our aesthetics. 648 00:33:21,620 --> 00:33:22,130 Yes. 649 00:33:25,400 --> 00:33:26,260 Looking forward to 650 00:33:26,400 --> 00:33:28,390 Zhaoyang's new design. 651 00:33:30,230 --> 00:33:30,910 A few days ago, 652 00:33:30,910 --> 00:33:31,990 I went to the Lidu Department Store 653 00:33:31,990 --> 00:33:33,430 and attended a new folk kiln exhibition. 654 00:33:33,990 --> 00:33:35,620 I was thinking about one thing. 655 00:33:35,990 --> 00:33:37,000 Usually, 656 00:33:37,030 --> 00:33:39,080 we use traditional technology 657 00:33:39,100 --> 00:33:40,990 or innovation 658 00:33:40,990 --> 00:33:43,790 to create a single piece of work 659 00:33:43,790 --> 00:33:45,470 that showcases the aesthetics of Chinese style. 660 00:33:46,700 --> 00:33:47,520 Well, 661 00:33:48,110 --> 00:33:48,850 I'm wondering 662 00:33:49,650 --> 00:33:50,410 if I can 663 00:33:50,440 --> 00:33:51,150 use 664 00:33:51,170 --> 00:33:54,670 commercialized products 665 00:33:54,700 --> 00:33:57,840 to express the same thought. 666 00:34:02,560 --> 00:34:03,480 When did you start forming 667 00:34:03,510 --> 00:34:05,150 a ship with Xiang Zhaoyang? 668 00:34:06,170 --> 00:34:06,880 Recently. 669 00:34:08,300 --> 00:34:09,179 In the future, 670 00:34:09,840 --> 00:34:11,000 if you must form a ship 671 00:34:11,030 --> 00:34:12,510 with a guy for your career, 672 00:34:12,510 --> 00:34:14,150 remember to inform me in advance. 673 00:34:15,389 --> 00:34:16,060 Why? 674 00:34:16,310 --> 00:34:17,860 It'll give me enough time 675 00:34:17,889 --> 00:34:18,929 to prepare myself mentally. 676 00:34:21,050 --> 00:34:22,010 But you and Xiang Zhaoyang 677 00:34:22,030 --> 00:34:23,070 are quite compatible. 678 00:34:23,510 --> 00:34:24,320 There is a motto 679 00:34:24,350 --> 00:34:25,420 that is perfect for you two. 680 00:34:26,139 --> 00:34:26,810 What? 681 00:34:27,520 --> 00:34:28,530 Somewhere against the wind, 682 00:34:28,949 --> 00:34:29,949 there will always be Zhaoyang (rising sun). 683 00:34:30,639 --> 00:34:32,719 Isn't your WeChat signature always 684 00:34:32,750 --> 00:34:33,790 "I will go against the wind"? 685 00:34:35,239 --> 00:34:36,480 That's because 686 00:34:36,510 --> 00:34:37,870 you are the wind 687 00:34:37,889 --> 00:34:39,100 in my way. 688 00:34:39,830 --> 00:34:41,110 It's an honor. 689 00:34:43,400 --> 00:34:45,000 My boss also told me 690 00:34:45,030 --> 00:34:46,270 our products 691 00:34:46,310 --> 00:34:47,030 should show 692 00:34:47,030 --> 00:34:48,110 the emotional values 693 00:34:48,110 --> 00:34:49,909 of Chinese consumers 694 00:34:49,909 --> 00:34:51,030 and how these value trends evolve. 695 00:34:51,670 --> 00:34:53,630 She is willing to use better materials... 696 00:34:53,630 --> 00:34:55,030 It's less than a week 697 00:34:55,030 --> 00:34:56,389 before the product reveal livestream. 698 00:34:56,909 --> 00:34:57,990 Even I'm getting a little nervous. 699 00:34:58,870 --> 00:34:59,860 What for? 700 00:35:00,830 --> 00:35:01,670 I believe they 701 00:35:01,690 --> 00:35:02,600 can handle it. 702 00:35:03,760 --> 00:35:04,900 You think you can 703 00:35:04,930 --> 00:35:06,280 support an entire factory 704 00:35:06,310 --> 00:35:07,680 with your new online store 705 00:35:07,700 --> 00:35:08,880 that has little to no traffic? 706 00:35:09,740 --> 00:35:10,470 Probably not. 707 00:35:11,610 --> 00:35:12,720 Pei and Jiang Hu 708 00:35:12,750 --> 00:35:13,910 are already working on 709 00:35:13,910 --> 00:35:15,190 the offline sales channels. 710 00:35:16,150 --> 00:35:17,630 It was easier when we had 711 00:35:17,630 --> 00:35:18,200 Free Unicorn's support. 712 00:35:19,350 --> 00:35:19,950 Now, 713 00:35:20,380 --> 00:35:21,070 the real test 714 00:35:21,070 --> 00:35:22,100 for Ms. Jiang has begun. 715 00:35:26,700 --> 00:35:27,170 It's okay. 716 00:35:27,920 --> 00:35:29,200 Now that they are working together, 717 00:35:29,230 --> 00:35:29,910 they can do it for sure. 718 00:35:32,480 --> 00:35:33,750 There were many problems. 719 00:35:34,980 --> 00:35:35,910 But 720 00:35:37,350 --> 00:35:37,870 my boss 721 00:35:37,870 --> 00:35:39,860 who is very wise with her words 722 00:35:41,320 --> 00:35:42,400 told me there would always be a way. 723 00:35:44,940 --> 00:35:46,180 Xiang Zhaoyang has streamed 724 00:35:46,210 --> 00:35:47,080 for seven weeks. 725 00:35:47,440 --> 00:35:48,280 Now, 726 00:35:48,310 --> 00:35:49,830 the number of people watching her livestream 727 00:35:49,870 --> 00:35:51,430 average at 100,000 to 150,000. 728 00:35:52,070 --> 00:35:53,550 When their new product is launched, 729 00:35:54,390 --> 00:35:55,780 it's hard to say how much of that viewership 730 00:35:55,820 --> 00:35:56,860 will convert to actual transactions. 731 00:35:58,340 --> 00:35:59,940 They played a good emotion card. 732 00:36:01,030 --> 00:36:01,910 Just like crowdfunding. 733 00:36:02,380 --> 00:36:03,060 The purpose 734 00:36:03,150 --> 00:36:03,890 is to involve 735 00:36:03,920 --> 00:36:05,880 the consumers' participation. 736 00:36:07,590 --> 00:36:08,750 Have you found out 737 00:36:08,750 --> 00:36:09,790 what their designs are? 738 00:36:12,480 --> 00:36:13,600 Teng Yue did a good job 739 00:36:13,630 --> 00:36:14,270 keeping it confidential this time. 740 00:36:14,750 --> 00:36:15,910 No one has seen this series. 741 00:36:17,060 --> 00:36:17,900 Jiang Hu 742 00:36:17,990 --> 00:36:18,870 will be officially releasing 743 00:36:18,910 --> 00:36:20,070 the new products during the 744 00:36:20,110 --> 00:36:21,190 new product launch livestream in three days. 745 00:36:21,690 --> 00:36:22,970 I finally understand. 746 00:36:23,630 --> 00:36:24,980 This is the biggest reason why 747 00:36:25,020 --> 00:36:26,380 she insisted on keeping 748 00:36:26,400 --> 00:36:27,280 Teng Yue's factory. 749 00:36:27,590 --> 00:36:29,170 This way, she can personally seize 750 00:36:29,190 --> 00:36:30,320 the R&D and core production process. 751 00:36:33,350 --> 00:36:34,950 She has done a good job online. 752 00:36:35,680 --> 00:36:36,810 Many distributors 753 00:36:36,830 --> 00:36:37,460 are ready to make a move. 754 00:36:38,680 --> 00:36:39,270 Mr. Zhang, 755 00:36:40,030 --> 00:36:41,430 we have to find a way. 756 00:36:42,530 --> 00:36:43,370 I heard 757 00:36:43,970 --> 00:36:45,050 Jiang Hu 758 00:36:45,270 --> 00:36:46,870 will launch two products with different prices. 759 00:36:47,410 --> 00:36:48,430 One of them 760 00:36:48,460 --> 00:36:49,730 is priced at 189 yuan. 761 00:36:49,760 --> 00:36:50,890 It directly clashes with the price of 762 00:36:50,910 --> 00:36:52,390 Free Unicorn's leisure shoes. 763 00:36:52,440 --> 00:36:53,120 We can't let them 764 00:36:53,140 --> 00:36:54,500 take away our market share. 765 00:36:54,960 --> 00:36:56,070 I made a big promise 766 00:36:56,110 --> 00:36:57,160 about this year's performance 767 00:36:57,160 --> 00:36:58,170 at the board meeting. 768 00:36:58,910 --> 00:36:59,470 Maybe 769 00:36:59,950 --> 00:37:01,740 we can talk to the distributor. 770 00:37:02,470 --> 00:37:03,510 Fang's major agents 771 00:37:03,510 --> 00:37:04,470 won't listen to me. 772 00:37:05,700 --> 00:37:06,670 They may not 773 00:37:06,690 --> 00:37:08,030 like Teng Yue now. 774 00:37:08,300 --> 00:37:09,460 They won't offend us 775 00:37:09,480 --> 00:37:10,320 for Teng Yue either. 776 00:37:11,590 --> 00:37:12,530 The focus may be 777 00:37:12,780 --> 00:37:14,180 on those small agents. 778 00:37:15,470 --> 00:37:16,660 But those agents 779 00:37:16,800 --> 00:37:17,680 are all hoping 780 00:37:17,710 --> 00:37:18,760 to get goods from 781 00:37:18,800 --> 00:37:19,640 Free Unicorn and the 782 00:37:19,640 --> 00:37:21,120 other brands you're carrying. 783 00:37:21,780 --> 00:37:22,510 If we keep a firm grasp on them, 784 00:37:23,000 --> 00:37:24,430 won't it make matters easier for us? 785 00:37:36,710 --> 00:37:37,350 Beauty, 786 00:37:37,370 --> 00:37:38,450 I made an appointment 787 00:37:38,550 --> 00:37:39,950 with Mr. Liu. 788 00:37:40,520 --> 00:37:42,310 Sorry, Mr. Liu has something to do. 789 00:37:42,350 --> 00:37:43,270 He just went out. 790 00:37:45,340 --> 00:37:46,340 Just now? 791 00:37:46,680 --> 00:37:47,120 Yes. 792 00:37:52,820 --> 00:37:54,390 He really left? 793 00:37:54,750 --> 00:37:55,190 Yes. 794 00:38:11,710 --> 00:38:12,430 Sorry, 795 00:38:12,880 --> 00:38:14,360 the subscriber you dialed 796 00:38:14,380 --> 00:38:15,930 is unavailable. 797 00:38:19,190 --> 00:38:20,230 Did he say 798 00:38:20,260 --> 00:38:21,420 when he'll be back? 799 00:38:21,740 --> 00:38:22,410 No. 800 00:38:23,400 --> 00:38:24,310 I'm really sorry. 801 00:38:27,140 --> 00:38:27,760 Okay. 802 00:38:27,790 --> 00:38:28,310 Thank you. 803 00:38:35,950 --> 00:38:38,310 Profit is the nature of a businessman. 804 00:38:39,110 --> 00:38:40,630 The sales of Teng Yue Shoes 805 00:38:40,630 --> 00:38:41,720 is not good enough. 806 00:38:41,750 --> 00:38:42,870 Free Unicorn, on the other hand... 807 00:38:43,110 --> 00:38:44,390 Although the group is disbanded, 808 00:38:44,420 --> 00:38:45,740 the brand's 809 00:38:45,760 --> 00:38:46,530 legacy remains. 810 00:38:46,750 --> 00:38:47,550 We can't blame 811 00:38:47,550 --> 00:38:48,520 those distributors 812 00:38:48,520 --> 00:38:49,470 for prioritizing profit 813 00:38:49,470 --> 00:38:50,270 and ignoring Jiang Hu, 814 00:38:50,270 --> 00:38:51,780 the lone lady with no legacy. 815 00:38:54,670 --> 00:38:55,830 Then again, 816 00:38:55,880 --> 00:38:57,270 it hasn't been easy for Ms. Jiang. 817 00:38:58,010 --> 00:38:58,560 Free Unicorn 818 00:38:58,580 --> 00:38:59,870 was founded by her father. 819 00:38:59,910 --> 00:39:00,990 Of course she doesn't want 820 00:39:00,990 --> 00:39:02,100 this brand to suffer a setback. 821 00:39:02,250 --> 00:39:02,990 But I think 822 00:39:02,990 --> 00:39:04,080 what she doesn't want to see the most 823 00:39:04,290 --> 00:39:05,410 is a stand-off 824 00:39:05,440 --> 00:39:07,280 between Free Unicorn 825 00:39:08,920 --> 00:39:09,430 and Teng Yuan. 826 00:39:15,990 --> 00:39:16,510 Boss, 827 00:39:16,980 --> 00:39:18,680 isn't it hard for Ms. Jiang? 828 00:39:27,930 --> 00:39:30,010 They're using our own weapons to break our defense. 829 00:39:31,850 --> 00:39:33,850 Nothing is more upsetting than this. 830 00:39:35,430 --> 00:39:37,020 Free Unicorn held my father's legacy hostage 831 00:39:37,060 --> 00:39:38,430 and continues to thrive. 832 00:39:39,950 --> 00:39:41,030 But without my dad, 833 00:39:41,030 --> 00:39:41,990 Teng Yue and I 834 00:39:42,410 --> 00:39:43,290 struggle 835 00:39:45,110 --> 00:39:46,460 to take every step. 836 00:39:55,880 --> 00:39:56,600 Alright. 837 00:39:58,920 --> 00:39:59,190 You... 838 00:39:59,190 --> 00:40:00,070 Don't think about 839 00:40:00,070 --> 00:40:01,070 those things anymore. 840 00:40:06,390 --> 00:40:06,910 How about this? 841 00:40:07,870 --> 00:40:10,760 I'm going all out 842 00:40:10,780 --> 00:40:12,060 with my pride on the line. 843 00:40:13,110 --> 00:40:13,990 I'll go plead with those 844 00:40:13,990 --> 00:40:14,990 major distributors 845 00:40:14,990 --> 00:40:16,990 and see if there's any room to turn things around. 846 00:40:18,280 --> 00:40:18,760 Alright? 847 00:40:22,150 --> 00:40:23,210 I'm afraid 848 00:40:23,670 --> 00:40:25,130 it might not work. 849 00:40:30,670 --> 00:40:31,390 Well, 850 00:40:32,830 --> 00:40:33,390 how about 851 00:40:35,430 --> 00:40:36,410 going to Xu Si 852 00:40:36,990 --> 00:40:38,470 to see if he can help? 853 00:40:44,460 --> 00:40:45,790 It's not that easy 854 00:40:46,420 --> 00:40:47,580 to ask for help. 855 00:40:49,080 --> 00:40:49,880 But 856 00:40:49,910 --> 00:40:51,650 he is Teng Yue's shareholder. 857 00:40:53,590 --> 00:40:55,750 It’s better than begging others. 858 00:41:05,270 --> 00:41:06,850 Jiang Hu won't come to me. 859 00:41:08,400 --> 00:41:10,010 When she needed money, 860 00:41:11,110 --> 00:41:12,870 she sold her only luxury item 861 00:41:12,990 --> 00:41:13,780 instead of asking me 862 00:41:13,780 --> 00:41:14,830 to help her get a loan from the bank. 863 00:41:15,190 --> 00:41:15,860 Her dignity 864 00:41:15,860 --> 00:41:17,190 won't allow her to bow her head. 865 00:41:17,790 --> 00:41:18,630 You're right. 866 00:41:21,150 --> 00:41:22,030 But 867 00:41:22,630 --> 00:41:24,340 who will sell 868 00:41:24,400 --> 00:41:25,930 Teng Yue's new shoes offline? 869 00:41:31,270 --> 00:41:32,780 I watched your livestream for Teng Yue. 870 00:41:33,230 --> 00:41:34,160 The theme of Chinese-style 871 00:41:34,190 --> 00:41:35,190 was a great choice. 872 00:41:35,830 --> 00:41:36,700 Congratulations. 873 00:41:37,150 --> 00:41:38,150 As a designer, 874 00:41:38,190 --> 00:41:39,790 you can finally design 875 00:41:39,820 --> 00:41:41,060 what you want to design the most. 876 00:41:44,670 --> 00:41:45,670 Hearing that, 877 00:41:46,190 --> 00:41:47,760 I feel much more relieved. 878 00:41:49,030 --> 00:41:49,640 Don't worry. 879 00:41:49,710 --> 00:41:50,550 I will never 880 00:41:52,140 --> 00:41:53,310 let them down. 881 00:41:54,030 --> 00:41:54,830 I'm sure you won't. 882 00:41:58,830 --> 00:41:59,760 One more thing. 883 00:42:00,800 --> 00:42:02,720 I want to invite Teng Yue 884 00:42:03,430 --> 00:42:05,110 to attend Lidu's New Chinese Fashion Festival. 885 00:42:05,720 --> 00:42:06,430 This is also our first 886 00:42:06,470 --> 00:42:07,470 major event before the 887 00:42:07,470 --> 00:42:08,380 Chinese Fashion and Culture Festival 888 00:42:08,410 --> 00:42:09,040 that involves 889 00:42:09,200 --> 00:42:10,350 all our branches 890 00:42:10,380 --> 00:42:10,950 in the country. 891 00:42:12,270 --> 00:42:13,110 Really? 892 00:42:14,270 --> 00:42:15,390 It's such a big event. 893 00:42:15,430 --> 00:42:16,290 There must be 894 00:42:16,330 --> 00:42:17,030 a lot of famous brands 895 00:42:17,060 --> 00:42:17,500 participating in it. 896 00:42:18,830 --> 00:42:19,390 But... 897 00:42:20,920 --> 00:42:23,100 with Teng Yue's current condition, 898 00:42:23,710 --> 00:42:24,500 are we qualified? 899 00:42:25,840 --> 00:42:26,550 All I can do 900 00:42:26,580 --> 00:42:27,420 is invite you in. 901 00:42:27,890 --> 00:42:28,880 Whether you can succeed or not 902 00:42:28,900 --> 00:42:29,950 depends on 903 00:42:30,000 --> 00:42:30,800 your planning abilities. 904 00:42:31,050 --> 00:42:32,240 The project team will be evaluating that. 905 00:42:33,470 --> 00:42:34,630 Planning and marketing 906 00:42:34,630 --> 00:42:35,990 are Jiang Hu's forte. 907 00:42:37,860 --> 00:42:38,570 Have you 908 00:42:38,600 --> 00:42:39,630 told Jiang Hu about it already? 909 00:42:44,970 --> 00:42:46,050 I didn’t have time 910 00:42:46,070 --> 00:42:46,750 to tell her. 911 00:42:46,810 --> 00:42:48,030 Why don't you discuss it with her? 912 00:43:54,260 --> 00:43:54,870 Dad. 913 00:43:56,280 --> 00:43:57,150 You did it. 914 00:43:58,390 --> 00:43:58,910 I can do it too. 52158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.