Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,300 --> 00:01:34,720
[Rising With the Wind]
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,759
[Episode 24]
4
00:01:35,720 --> 00:01:38,759
[All animals in this show were filmed under safety guidance]
[Do not imitate]
5
00:03:47,590 --> 00:03:48,310
Jian.
6
00:03:48,650 --> 00:03:49,570
Mom, good morning.
7
00:03:49,670 --> 00:03:51,070
Did you stay up all night
8
00:03:51,070 --> 00:03:52,210
or did you wake up early?
9
00:03:53,010 --> 00:03:53,960
I just finished my work.
10
00:03:54,540 --> 00:03:55,710
What would you like for breakfast?
11
00:03:55,829 --> 00:03:56,780
-I’ll cook for you.
-No, thanks.
12
00:03:56,950 --> 00:03:58,829
I have an appointment for breakfast.
13
00:04:01,270 --> 00:04:02,010
Jian.
14
00:04:03,030 --> 00:04:04,160
Zhaoyang went to work overtime.
15
00:04:04,190 --> 00:04:05,830
Why are you being so suspicious?
16
00:04:06,010 --> 00:04:07,630
What were you doing in the studio?
17
00:04:08,190 --> 00:04:09,690
I left her a surprise for when she comes back.
18
00:04:10,000 --> 00:04:10,550
A surprise?
19
00:04:10,550 --> 00:04:11,030
What surprise?
20
00:04:11,030 --> 00:04:11,790
Let me see.
21
00:04:11,790 --> 00:04:12,790
Don't look.
22
00:04:12,790 --> 00:04:14,010
You're so curious.
23
00:04:15,350 --> 00:04:16,670
Fine.
24
00:04:17,120 --> 00:04:18,450
Listen, this girl
25
00:04:18,519 --> 00:04:19,670
is so silly.
26
00:04:19,740 --> 00:04:20,579
Let me tell you.
27
00:04:20,760 --> 00:04:22,440
When she works for Jiang Hu,
28
00:04:22,470 --> 00:04:24,350
she leaves early and comes home late every day.
29
00:04:24,350 --> 00:04:25,590
Her face is full of wrinkles.
30
00:04:25,590 --> 00:04:27,030
No matter how many facial masks she applies, it's useless.
31
00:04:27,030 --> 00:04:27,950
Isn't she silly?
32
00:04:28,000 --> 00:04:28,230
Do you think
33
00:04:28,230 --> 00:04:29,550
I should go to Jiang Hu's company
34
00:04:29,550 --> 00:04:30,710
and talk to her?
35
00:04:30,710 --> 00:04:31,350
Demand a raise, maybe?
36
00:04:31,350 --> 00:04:32,150
That's enough.
37
00:04:32,150 --> 00:04:33,580
Don't you want a breakfast to attend?
38
00:04:33,580 --> 00:04:34,700
All the food will be gone if you're late.
39
00:04:34,720 --> 00:04:35,060
That's right.
40
00:04:35,080 --> 00:04:35,760
I'm going.
41
00:04:35,790 --> 00:04:36,950
I have to dress up.
42
00:04:37,990 --> 00:04:38,700
Actually,
43
00:04:39,150 --> 00:04:40,550
I'm a good mother.
44
00:04:40,550 --> 00:04:41,990
I may have many social activities,
45
00:04:41,990 --> 00:04:43,590
but I still have my daughter in my heart.
46
00:04:43,590 --> 00:04:44,909
I mean, look at her.
47
00:04:45,830 --> 00:04:46,630
You are her brother.
48
00:04:46,659 --> 00:04:47,790
Help me talk to her.
49
00:04:47,790 --> 00:04:48,270
Okay.
50
00:04:48,270 --> 00:04:48,830
Off you go.
51
00:04:50,270 --> 00:04:51,790
Always making me worry.
52
00:05:13,390 --> 00:05:14,230
Master Zhang.
53
00:05:15,710 --> 00:05:17,110
We've completed the orders
54
00:05:17,110 --> 00:05:18,020
for this month.
55
00:05:18,580 --> 00:05:19,990
The orders for next month...
56
00:05:22,200 --> 00:05:23,080
Don't worry.
57
00:05:23,850 --> 00:05:24,860
We will arrange
58
00:05:24,890 --> 00:05:25,890
the production process.
59
00:05:29,080 --> 00:05:31,480
Do you think that designer is capable?
60
00:05:32,190 --> 00:05:33,640
She's good-looking but she seems useless.
61
00:05:35,760 --> 00:05:37,630
What if she's a fake?
62
00:05:41,310 --> 00:05:42,790
You can’t say that.
63
00:05:46,470 --> 00:05:48,710
Ms. Jiang couldn't have picked the wrong person.
64
00:05:49,150 --> 00:05:49,710
Think about it.
65
00:06:02,230 --> 00:06:04,150
The factory is cold and quiet.
66
00:06:04,340 --> 00:06:06,720
It's like we're back to half a year ago.
67
00:06:11,080 --> 00:06:12,560
Such a pity.
68
00:06:13,150 --> 00:06:14,440
I have no work to do.
69
00:06:16,810 --> 00:06:17,780
Uncle.
70
00:06:18,350 --> 00:06:19,710
Can you sit down?
71
00:06:19,710 --> 00:06:20,590
Watching you pace around in circles
72
00:06:20,590 --> 00:06:21,840
makes me dizzy.
73
00:06:22,350 --> 00:06:23,030
Sit down?
74
00:06:23,030 --> 00:06:23,870
How can I?
75
00:06:23,900 --> 00:06:25,450
I'm not in the mood to sit down.
76
00:06:27,020 --> 00:06:27,770
The fabric
77
00:06:28,620 --> 00:06:29,250
has not been confirmed.
78
00:06:29,830 --> 00:06:30,790
The design
79
00:06:30,790 --> 00:06:31,670
is nowhere to be seen.
80
00:06:31,960 --> 00:06:32,890
You want me to sit?
81
00:06:33,030 --> 00:06:34,750
I'm not in the mood to sit.
82
00:06:35,970 --> 00:06:37,730
I've found the fabric.
83
00:06:38,210 --> 00:06:38,770
It’s a type of fabric
84
00:06:38,810 --> 00:06:40,140
that contains cotton from Xinjiang.
85
00:06:41,110 --> 00:06:41,650
I also bought the patent
86
00:06:41,670 --> 00:06:42,150
for the latest
87
00:06:42,150 --> 00:06:43,600
anti-odor and anti-sweat spray.
88
00:06:43,600 --> 00:06:45,150
It can better absorb moisture and sweat
89
00:06:45,150 --> 00:06:46,030
and remove the odor.
90
00:06:48,780 --> 00:06:49,710
Jiang Hu.
91
00:06:52,290 --> 00:06:53,130
Are we really going to sell
92
00:06:53,159 --> 00:06:54,750
a pair of shoes for 599?
93
00:06:59,790 --> 00:07:00,840
Is it that hard to ask her
94
00:07:00,840 --> 00:07:02,590
to design a cheaper
95
00:07:02,590 --> 00:07:03,950
model of shoes?
96
00:07:05,240 --> 00:07:06,350
If it were that simple,
97
00:07:06,350 --> 00:07:07,670
I wouldn't have gone through the trouble
98
00:07:07,670 --> 00:07:08,660
of inviting her here.
99
00:07:09,350 --> 00:07:10,670
The price of Teng Yue's products
100
00:07:10,730 --> 00:07:13,230
is a secondary concern.
101
00:07:13,290 --> 00:07:15,410
The quality of the product is the main concern.
102
00:07:15,490 --> 00:07:17,180
I don't care if it's a secondary concern
103
00:07:17,230 --> 00:07:18,790
or main concern.
104
00:07:18,910 --> 00:07:19,910
My concern is,
105
00:07:19,910 --> 00:07:20,590
in the next quarter,
106
00:07:20,610 --> 00:07:22,200
we must have new products.
107
00:07:22,270 --> 00:07:23,150
Without new products,
108
00:07:23,150 --> 00:07:24,150
we can't make money.
109
00:07:24,180 --> 00:07:24,910
If we can't make money,
110
00:07:24,910 --> 00:07:25,880
then...
111
00:07:26,050 --> 00:07:27,170
Well...
112
00:07:27,200 --> 00:07:27,800
We're doomed.
113
00:07:27,830 --> 00:07:28,470
Just one word.
114
00:07:28,580 --> 00:07:29,500
Doomed.
115
00:07:31,120 --> 00:07:32,000
Zhaoyang is aware of
116
00:07:32,030 --> 00:07:33,590
these problems.
117
00:07:33,990 --> 00:07:34,590
Isn't she
118
00:07:34,590 --> 00:07:35,550
working overtime every day,
119
00:07:35,550 --> 00:07:36,620
thinking about new ideas?
120
00:07:36,800 --> 00:07:38,360
Stop rushing her.
121
00:07:38,390 --> 00:07:38,710
I...
122
00:07:38,740 --> 00:07:40,340
She's under a lot of pressure.
123
00:07:40,909 --> 00:07:41,390
Okay.
124
00:07:42,030 --> 00:07:42,790
I won't rush her.
125
00:07:44,270 --> 00:07:45,030
Let me ask you.
126
00:07:45,030 --> 00:07:46,150
What will you do for the livestream
127
00:07:46,150 --> 00:07:46,909
next month?
128
00:07:46,909 --> 00:07:48,230
How can you stream without new products?
129
00:07:48,230 --> 00:07:49,150
What will you stream about?
130
00:07:49,150 --> 00:07:49,550
Tell me.
131
00:07:49,550 --> 00:07:50,270
How can you stream?
132
00:07:50,270 --> 00:07:50,790
I...
133
00:07:51,070 --> 00:07:51,990
Let me tell you,
134
00:07:51,990 --> 00:07:53,110
if you screw up by then,
135
00:07:53,110 --> 00:07:54,470
the workers, distributors, and investors
136
00:07:54,470 --> 00:07:55,590
will all come after you.
137
00:07:55,590 --> 00:07:56,590
You...
138
00:07:56,670 --> 00:07:57,750
Can you handle it?
139
00:07:57,790 --> 00:07:58,909
Can you?
140
00:07:58,909 --> 00:07:59,390
Uncle,
141
00:07:59,390 --> 00:08:00,590
stop making me
142
00:08:00,590 --> 00:08:01,670
anxious.
143
00:08:01,670 --> 00:08:03,270
I'm not making you anxious.
144
00:08:03,270 --> 00:08:03,910
Uncle.
145
00:08:03,910 --> 00:08:05,830
I'm caring about you.
146
00:08:05,830 --> 00:08:07,030
I'm caring about you.
147
00:08:07,030 --> 00:08:08,150
We have a problem.
148
00:08:08,150 --> 00:08:08,590
We...
149
00:08:11,490 --> 00:08:11,850
Okay.
150
00:08:12,120 --> 00:08:13,560
We have a problem,
151
00:08:13,590 --> 00:08:15,390
so we have to face the problem.
152
00:08:15,390 --> 00:08:16,640
I am being objective here.
153
00:08:16,900 --> 00:08:17,850
Let me tell you again.
154
00:08:18,160 --> 00:08:20,910
If our factory has to shut down,
155
00:08:20,910 --> 00:08:22,150
it will be because
156
00:08:22,150 --> 00:08:23,910
the big designer you hired,
157
00:08:23,910 --> 00:08:24,790
Xiang Zhaoyang,
158
00:08:24,790 --> 00:08:26,880
has dragged us down.
159
00:08:30,110 --> 00:08:31,200
If she keeps dragging,
160
00:08:31,430 --> 00:08:33,080
she'll doom our factory.
161
00:09:05,990 --> 00:09:07,350
Do you think that designer
162
00:09:07,350 --> 00:09:08,430
is capable?
163
00:09:09,110 --> 00:09:10,590
She's good-looking but she seems useless.
164
00:09:12,630 --> 00:09:14,510
What if she's a fake?
165
00:09:17,840 --> 00:09:18,990
If you screw up,
166
00:09:18,990 --> 00:09:19,720
the distributors,
167
00:09:19,720 --> 00:09:20,230
workers,
168
00:09:20,230 --> 00:09:20,630
and investors
169
00:09:20,630 --> 00:09:21,870
will all come after you.
170
00:09:21,870 --> 00:09:22,880
You...
171
00:09:22,880 --> 00:09:24,190
Can you handle it?
172
00:09:25,600 --> 00:09:26,240
You and I
173
00:09:26,240 --> 00:09:27,590
have no choice now.
174
00:09:28,350 --> 00:09:29,990
We have to keep going.
175
00:10:15,330 --> 00:10:23,730
[Under Renovation. Stay Tuned!]
176
00:10:18,070 --> 00:10:18,590
Zhaoyang.
177
00:10:22,630 --> 00:10:23,430
Gao Yi.
178
00:10:24,440 --> 00:10:25,110
Why are you here?
179
00:10:25,670 --> 00:10:26,680
Do you have unfinished work
180
00:10:26,710 --> 00:10:27,430
to settle with
181
00:10:27,430 --> 00:10:28,110
the Marketing Department?
182
00:10:29,880 --> 00:10:30,650
No.
183
00:10:30,830 --> 00:10:32,590
I just walked around
184
00:10:32,590 --> 00:10:33,750
and ended up here.
185
00:10:37,200 --> 00:10:37,800
Let's go.
186
00:10:37,830 --> 00:10:38,720
I'll take you home.
187
00:10:39,280 --> 00:10:40,070
Since you're in a bad mood,
188
00:10:40,200 --> 00:10:41,400
you need someone to talk with you.
189
00:11:00,600 --> 00:11:04,250
[Changle Restaurant]
190
00:11:15,430 --> 00:11:16,510
Is something bothering you?
191
00:11:17,000 --> 00:11:18,390
Why do you look so depressed?
192
00:11:21,710 --> 00:11:23,230
I just suddenly feel
193
00:11:24,070 --> 00:11:25,030
that
194
00:11:25,830 --> 00:11:26,710
I might not be
195
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
a qualified designer.
196
00:11:29,110 --> 00:11:30,550
Why did you suddenly say that?
197
00:11:33,230 --> 00:11:34,000
I can't draw
198
00:11:34,000 --> 00:11:35,230
anything to my satisfaction anymore.
199
00:11:37,100 --> 00:11:38,450
The more anxious I get,
200
00:11:38,590 --> 00:11:39,830
the more I can't draw.
201
00:11:41,990 --> 00:11:43,470
Did you and Jiang Hu argue?
202
00:11:43,990 --> 00:11:44,710
Did she criticize you?
203
00:11:46,760 --> 00:11:48,290
I wouldn't be this stressed
204
00:11:48,510 --> 00:11:49,680
if she did
205
00:11:50,110 --> 00:11:51,610
criticize me.
206
00:11:51,750 --> 00:11:54,310
Not only did she not criticize me,
207
00:11:55,110 --> 00:11:56,520
she even helped me
208
00:11:56,590 --> 00:11:57,710
relieve some of my stress.
209
00:11:59,590 --> 00:12:00,750
That makes me even more upset.
210
00:12:02,360 --> 00:12:03,870
Not only am I unable to help her,
211
00:12:04,430 --> 00:12:06,190
I made her situation
212
00:12:07,340 --> 00:12:08,420
even worse.
213
00:12:09,510 --> 00:12:10,190
Zhaoyang, do you know
214
00:12:10,190 --> 00:12:11,750
how I felt
215
00:12:11,750 --> 00:12:12,750
when I first saw you?
216
00:12:13,520 --> 00:12:15,220
I thought you were very similar to Jiang Hu.
217
00:12:15,740 --> 00:12:16,490
Both of you
218
00:12:16,690 --> 00:12:18,050
are very stubborn.
219
00:12:18,670 --> 00:12:20,150
Whatever you like and want to do,
220
00:12:20,190 --> 00:12:21,230
you will stick to it
221
00:12:21,230 --> 00:12:22,110
without hesitation.
222
00:12:22,110 --> 00:12:22,470
Also,
223
00:12:23,080 --> 00:12:24,180
you two are the same.
224
00:12:24,270 --> 00:12:25,260
You both love shoes.
225
00:12:25,940 --> 00:12:27,300
But one loves drawing shoes,
226
00:12:27,750 --> 00:12:28,580
and the other
227
00:12:29,100 --> 00:12:30,030
loves to buy shoes.
228
00:12:31,800 --> 00:12:32,760
Jiang Hu
229
00:12:32,870 --> 00:12:34,430
has become someone
230
00:12:34,430 --> 00:12:35,710
who loves to make shoes.
231
00:12:35,710 --> 00:12:36,310
So even I
232
00:12:36,310 --> 00:12:37,660
admire both of you
233
00:12:37,750 --> 00:12:38,590
and your perseverance
234
00:12:38,590 --> 00:12:39,960
for your hobbies.
235
00:12:40,600 --> 00:12:41,190
So,
236
00:12:41,950 --> 00:12:43,230
I also believe
237
00:12:43,430 --> 00:12:44,690
your cooperation
238
00:12:44,760 --> 00:12:45,570
will have
239
00:12:45,600 --> 00:12:46,400
a good result.
240
00:12:49,000 --> 00:12:49,640
Really?
241
00:12:50,230 --> 00:12:50,870
Of course.
242
00:12:51,420 --> 00:12:52,230
But
243
00:12:52,250 --> 00:12:53,650
you have to have faith in yourself.
244
00:13:25,530 --> 00:13:26,770
My house is just ahead.
245
00:13:27,170 --> 00:13:27,770
It's okay.
246
00:13:27,800 --> 00:13:28,410
I'll walk you there.
247
00:13:49,190 --> 00:13:49,990
It's over there.
248
00:13:54,360 --> 00:13:55,290
Are you going to deliver the goods?
249
00:13:58,620 --> 00:13:59,420
This is my brother.
250
00:14:01,110 --> 00:14:01,470
Hello.
251
00:14:01,630 --> 00:14:02,120
I'm Gao Yi.
252
00:14:03,070 --> 00:14:03,880
I'm Zhaoyang's friend.
253
00:14:07,290 --> 00:14:07,760
Well
254
00:14:07,790 --> 00:14:08,470
I'm sorry.
255
00:14:08,510 --> 00:14:09,110
My hands are dirty.
256
00:14:10,710 --> 00:14:12,110
Have we met before?
257
00:14:12,710 --> 00:14:13,190
No.
258
00:14:14,500 --> 00:14:15,230
You guys talk.
259
00:14:15,360 --> 00:14:16,200
I'll get back to work.
260
00:14:22,350 --> 00:14:23,070
What's wrong?
261
00:14:23,920 --> 00:14:24,570
Nothing.
262
00:14:24,830 --> 00:14:25,610
I feel like I've met
263
00:14:25,630 --> 00:14:26,440
your brother before.
264
00:14:26,870 --> 00:14:27,470
Alright.
265
00:14:27,630 --> 00:14:28,510
Have a good rest.
266
00:14:28,530 --> 00:14:29,250
I'm leaving.
267
00:14:30,110 --> 00:14:30,710
Okay.
268
00:14:30,710 --> 00:14:31,690
Thank you, Gao Yi.
269
00:14:31,830 --> 00:14:32,430
You’re welcome.
270
00:14:32,750 --> 00:14:33,750
Call me if you need anything.
271
00:14:34,110 --> 00:14:34,550
Okay.
272
00:14:34,580 --> 00:14:35,180
I'm leaving.
273
00:14:43,990 --> 00:14:44,590
He left?
274
00:14:49,630 --> 00:14:49,990
Let's go.
275
00:14:49,990 --> 00:14:50,710
Let's go home.
276
00:14:52,230 --> 00:14:53,420
Aren't you going to deliver the goods?
277
00:14:53,830 --> 00:14:54,760
I'll get Xiao Qi to do it.
278
00:14:54,830 --> 00:14:55,110
Come on,
279
00:14:55,110 --> 00:14:55,630
follow me.
280
00:15:25,190 --> 00:15:25,590
Here.
281
00:15:27,030 --> 00:15:28,590
Let me introduce these to you.
282
00:15:29,140 --> 00:15:29,930
Take a look.
283
00:15:30,950 --> 00:15:32,340
Let's start with this one.
284
00:15:41,830 --> 00:15:42,470
This is you.
285
00:15:42,470 --> 00:15:43,290
This is you.
286
00:15:43,400 --> 00:15:44,590
Your face is so big.
287
00:15:45,470 --> 00:15:46,350
Have you forgotten?
288
00:15:46,350 --> 00:15:47,280
When I was young,
289
00:15:47,300 --> 00:15:48,410
I referenced your face when I drew it.
290
00:15:48,450 --> 00:15:49,430
Yes.
291
00:15:49,430 --> 00:15:50,470
You referenced my face.
292
00:16:32,750 --> 00:16:37,060
♫Come back when the sea becomes calm again♫
293
00:16:37,750 --> 00:16:40,510
♫Come back when the swallows crow♫
294
00:16:41,130 --> 00:16:43,990
♫When the flowers on the riverbank bloom♫
295
00:16:46,400 --> 00:16:51,020
♫Don't be so honest if you want to leave♫
296
00:16:47,860 --> 00:16:49,390
Shoes are important
297
00:16:49,430 --> 00:16:50,410
to everyone.
298
00:16:51,920 --> 00:16:53,680
I like pretty shoes.
299
00:16:52,510 --> 00:16:54,740
♫You don't have to♫
300
00:16:53,870 --> 00:16:54,430
Yes.
301
00:16:55,030 --> 00:16:57,800
♫Find excuses to cover it up anymore♫
302
00:16:55,080 --> 00:16:55,680
This pair of shoes
303
00:16:55,710 --> 00:16:57,410
can take you home.
304
00:16:58,430 --> 00:16:59,540
Everyone's feet are different.
305
00:16:59,400 --> 00:17:02,510
♫You who are afraid of busy crowds♫
306
00:16:59,990 --> 00:17:02,310
Every pair of shoes has a suitable owner.
307
00:17:02,830 --> 00:17:06,010
♫You who love to push yourself too hard♫
308
00:17:03,470 --> 00:17:04,470
Everyone
309
00:17:04,800 --> 00:17:06,750
can find a suitable pair of shoes.
310
00:17:06,270 --> 00:17:08,540
♫I'll find an excuse♫
311
00:17:07,710 --> 00:17:08,990
A suitable pair of shoes
312
00:17:08,569 --> 00:17:11,300
♫To wait for you to come back♫
313
00:17:09,230 --> 00:17:10,260
can bring everyone
314
00:17:10,900 --> 00:17:12,230
home.
315
00:17:11,880 --> 00:17:13,839
♫I want to♫
316
00:17:13,859 --> 00:17:19,300
♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫
317
00:17:19,930 --> 00:17:22,260
♫I want to become♫
318
00:17:22,520 --> 00:17:25,280
♫A torch that lights your night up♫
319
00:17:26,450 --> 00:17:30,230
♫May all the nice things in the world♫
320
00:17:30,330 --> 00:17:32,430
♫Come to you♫
321
00:17:33,570 --> 00:17:35,370
♫But only for you♫
322
00:17:35,410 --> 00:17:37,020
♫While I♫
323
00:17:37,110 --> 00:17:40,060
♫Can walk away♫
324
00:17:48,000 --> 00:17:52,470
♫Come back when the sea becomes calm again♫
325
00:17:53,160 --> 00:17:55,700
♫Come back when the swallows crow♫
326
00:17:56,630 --> 00:17:59,330
♫When the flowers on the riverbank bloom♫
327
00:18:01,960 --> 00:18:06,710
♫There's no easy way to say goodbye♫
328
00:18:04,270 --> 00:18:05,150
I can't find
329
00:18:05,150 --> 00:18:05,990
my state.
330
00:18:08,000 --> 00:18:10,100
♫I don't have to♫
331
00:18:08,200 --> 00:18:09,080
You can do it.
332
00:18:10,420 --> 00:18:13,500
♫Find excuses to let go anymore♫
333
00:18:14,740 --> 00:18:17,950
♫You who shine in the crowd♫
334
00:18:14,790 --> 00:18:15,700
Can I really do it?
335
00:18:17,430 --> 00:18:18,230
Of course.
336
00:18:18,260 --> 00:18:21,310
♫You who pretend to be strong♫
337
00:18:19,320 --> 00:18:20,750
Drawing is your dream.
338
00:18:21,430 --> 00:18:22,230
Don't forget
339
00:18:21,710 --> 00:18:24,080
♫I'm still behind you♫
340
00:18:22,790 --> 00:18:23,910
how hard you worked
341
00:18:23,940 --> 00:18:25,320
back then because you wanted
342
00:18:24,110 --> 00:18:27,220
♫Waiting for you to come back♫
343
00:18:25,670 --> 00:18:26,550
to become a designer.
344
00:18:27,240 --> 00:18:29,340
♫Because of you♫
345
00:18:29,370 --> 00:18:34,920
♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫
346
00:18:35,310 --> 00:18:37,860
♫I want to become♫
347
00:18:37,890 --> 00:18:40,760
♫A torch that lights your night up♫
348
00:18:41,670 --> 00:18:45,490
♫May all the nice things in the world♫
349
00:18:45,670 --> 00:18:48,210
♫Come to you♫
350
00:18:49,510 --> 00:18:52,430
♫I want to become the novelist♫
351
00:18:52,450 --> 00:18:54,550
♫Of your love story♫
352
00:18:54,570 --> 00:18:56,670
♫I want to♫
353
00:18:56,710 --> 00:19:02,190
♫Write you a poem and a fairy tale♫
354
00:19:02,780 --> 00:19:04,970
♫Where the land is criss-crossed♫
355
00:19:05,000 --> 00:19:08,770
♫With green grass and flowers♫
356
00:19:09,250 --> 00:19:12,770
♫The view on the mountain top is as beautiful as you♫
357
00:19:12,790 --> 00:19:15,200
♫I don't know how to describe it♫
358
00:19:16,380 --> 00:19:18,190
♫But it's just like you♫
359
00:19:18,230 --> 00:19:19,960
♫Like you, while you are♫
360
00:19:19,980 --> 00:19:22,770
♫So different and unique♫
361
00:19:45,380 --> 00:19:46,110
Go forward.
362
00:19:46,540 --> 00:19:47,020
Okay.
363
00:19:47,490 --> 00:19:48,090
Okay.
364
00:20:03,700 --> 00:20:04,860
Is everything clear?
365
00:20:05,250 --> 00:20:06,550
What's there not to be clear about?
366
00:20:06,710 --> 00:20:08,490
Teng Yue won't owe you a single pair of shoes.
367
00:20:09,160 --> 00:20:10,440
Pei, did you have to say that?
368
00:20:12,150 --> 00:20:12,870
I mean,
369
00:20:13,470 --> 00:20:14,710
I never noticed
370
00:20:14,710 --> 00:20:16,270
how big Teng Yue's warehouse is.
371
00:20:17,550 --> 00:20:18,150
I wonder
372
00:20:18,150 --> 00:20:19,350
when it will be filled again.
373
00:20:20,710 --> 00:20:22,240
Don't worry about it.
374
00:20:23,150 --> 00:20:23,640
Okay.
375
00:20:23,790 --> 00:20:24,390
I'm leaving.
376
00:20:25,030 --> 00:20:25,810
Bye.
377
00:20:50,790 --> 00:20:51,270
Uncle.
378
00:20:55,870 --> 00:20:57,040
Anything else?
379
00:21:00,050 --> 00:21:01,430
Go back to your Free Unicorn.
380
00:21:02,710 --> 00:21:03,440
Go. Go.
381
00:21:05,420 --> 00:21:07,070
Turning left.
382
00:21:07,090 --> 00:21:08,380
Be careful.
383
00:21:08,710 --> 00:21:09,990
Turning left.
384
00:21:12,950 --> 00:21:13,550
Okay.
385
00:21:14,310 --> 00:21:15,990
Free Unicorn's last batch of goods
386
00:21:16,550 --> 00:21:17,470
has been taken away.
387
00:21:18,430 --> 00:21:19,550
What should we do next?
388
00:21:22,070 --> 00:21:22,750
We must get rid of old things
389
00:21:22,750 --> 00:21:23,590
to make space for new things.
390
00:21:25,790 --> 00:21:26,430
Yes.
391
00:21:27,630 --> 00:21:28,790
The old things are gone.
392
00:21:29,710 --> 00:21:30,690
But the new designer
393
00:21:30,730 --> 00:21:32,300
you spent so much money to hire
394
00:21:32,320 --> 00:21:33,760
hasn't shown up for a week.
395
00:21:37,220 --> 00:21:38,260
Don't count on her.
396
00:21:39,710 --> 00:21:40,150
Let's go.
397
00:21:41,670 --> 00:21:42,390
Jiang Hu!
398
00:21:45,380 --> 00:21:46,510
What are you doing here?
399
00:21:48,270 --> 00:21:49,550
I'm Teng Yue's designer.
400
00:21:49,550 --> 00:21:50,480
Where else can I go
401
00:21:50,480 --> 00:21:51,070
if I don't come here?
402
00:21:51,430 --> 00:21:52,750
You haven't been here for a week.
403
00:21:52,790 --> 00:21:53,940
What are you doing here now?
404
00:21:54,990 --> 00:21:55,470
Jiang Hu.
405
00:21:55,990 --> 00:21:57,000
I've rushed out a few drafts.
406
00:21:57,020 --> 00:21:57,540
Take a look.
407
00:22:02,200 --> 00:22:02,810
Uncle.
408
00:22:02,840 --> 00:22:03,240
Okay.
409
00:22:03,270 --> 00:22:04,390
Get Master Zhang to make a sample immediately.
410
00:22:04,710 --> 00:22:05,510
Okay.
411
00:22:06,270 --> 00:22:07,150
I'm going to make a sample.
412
00:22:11,980 --> 00:22:12,890
Don't you want to take a look first?
413
00:22:12,990 --> 00:22:13,670
I told you.
414
00:22:14,310 --> 00:22:14,940
I trust you.
415
00:22:21,800 --> 00:22:22,710
There's a loose thread.
416
00:22:24,920 --> 00:22:25,850
The workmanship...
417
00:22:25,880 --> 00:22:26,770
Master Zhang.
418
00:22:26,950 --> 00:22:28,230
Have you changed to the new insole?
419
00:22:28,250 --> 00:22:29,450
It's inside. Take a look.
420
00:22:30,870 --> 00:22:32,550
Is there anything special about these shoes?
421
00:22:34,510 --> 00:22:36,190
The new insole
422
00:22:36,190 --> 00:22:36,790
is made of
423
00:22:36,790 --> 00:22:38,750
wool fabric with natural castor oil added inside.
424
00:22:38,750 --> 00:22:39,440
I also bought
425
00:22:39,440 --> 00:22:40,750
the patent for an anti-odor and anti-sweat spray.
426
00:22:43,710 --> 00:22:44,510
This pair of shoes
427
00:22:44,510 --> 00:22:45,320
should be expensive.
428
00:22:47,230 --> 00:22:48,480
599.
429
00:22:49,570 --> 00:22:50,890
Zhaoyang also designed another
430
00:22:50,920 --> 00:22:51,390
series of shoes
431
00:22:51,430 --> 00:22:52,870
priced below 200 yuan.
432
00:22:56,580 --> 00:22:57,790
Let me keep you in suspense.
433
00:22:58,070 --> 00:22:59,700
It will be revealed
434
00:22:59,700 --> 00:23:00,380
at Teng Yue's
435
00:23:00,410 --> 00:23:01,860
first livestream next week.
436
00:23:03,630 --> 00:23:04,990
You're using your marketing method
437
00:23:04,990 --> 00:23:06,760
on me as well?
438
00:23:07,710 --> 00:23:08,300
Yesterday,
439
00:23:08,320 --> 00:23:09,230
I also thought of
440
00:23:09,230 --> 00:23:09,950
a summer-style design
441
00:23:09,950 --> 00:23:10,790
that doesn't need insoles.
442
00:23:20,740 --> 00:23:21,380
Not bad.
443
00:23:23,430 --> 00:23:24,710
I'll sell
444
00:23:24,850 --> 00:23:26,610
the insoles separately.
445
00:23:31,830 --> 00:23:32,680
What?
446
00:23:33,710 --> 00:23:35,230
Sell them separately?
447
00:23:36,660 --> 00:23:38,230
It's expensive just to buy the shoes.
448
00:23:38,230 --> 00:23:38,990
And now you want the consumers
449
00:23:38,990 --> 00:23:40,470
to spend more money on the insoles.
450
00:23:40,470 --> 00:23:42,310
Do you think it's appropriate?
451
00:23:43,030 --> 00:23:44,470
It's not like that.
452
00:23:44,550 --> 00:23:45,750
If you only buy the insoles,
453
00:23:46,190 --> 00:23:47,750
they cost 59.9 yuan.
454
00:23:47,750 --> 00:23:49,060
But if you buy a pair of shoes,
455
00:23:49,140 --> 00:23:51,230
the insoles only cost 9.9 yuan.
456
00:23:52,870 --> 00:23:53,710
Nice one,
457
00:23:53,710 --> 00:23:54,610
Jiang Hu.
458
00:23:54,670 --> 00:23:56,030
You're so good at selling shoes.
459
00:23:56,050 --> 00:23:57,440
Be gentle.
460
00:23:57,470 --> 00:23:59,660
I’m a professional in my field.
461
00:23:59,910 --> 00:24:00,860
Ms. Jiang.
462
00:24:01,910 --> 00:24:02,550
Xiaolin.
463
00:24:03,210 --> 00:24:04,010
You came at the right time.
464
00:24:04,040 --> 00:24:04,920
Try on the new shoes.
465
00:24:04,960 --> 00:24:05,630
How big are your feet?
466
00:24:06,280 --> 00:24:07,740
I'm 39.
467
00:24:09,510 --> 00:24:10,710
You're quite small
468
00:24:10,710 --> 00:24:12,130
but your feet are big.
469
00:24:12,380 --> 00:24:14,390
People with big feet work hard.
470
00:24:14,690 --> 00:24:15,680
Exactly.
471
00:24:15,710 --> 00:24:16,430
Capable, I see.
472
00:24:16,430 --> 00:24:17,560
Let me do it.
473
00:24:17,560 --> 00:24:18,410
It's okay.
474
00:24:18,930 --> 00:24:19,510
It's okay.
475
00:24:19,510 --> 00:24:20,490
Let me help you.
476
00:24:20,600 --> 00:24:21,190
Let me help you.
477
00:24:21,190 --> 00:24:22,150
No, no, no.
478
00:24:23,010 --> 00:24:23,990
No need. Let me do it.
479
00:24:23,990 --> 00:24:24,550
Ms. Jiang.
480
00:24:24,550 --> 00:24:25,310
It's fine.
481
00:24:25,310 --> 00:24:25,950
Come on.
482
00:24:26,480 --> 00:24:27,380
Put your foot in.
483
00:24:27,590 --> 00:24:28,950
The shoelace
484
00:24:28,950 --> 00:24:30,090
must be adjusted
485
00:24:30,120 --> 00:24:31,370
to the best tightness
486
00:24:31,390 --> 00:24:33,430
to see if the shoe is good or bad.
487
00:24:34,140 --> 00:24:34,740
Thank you.
488
00:24:35,110 --> 00:24:35,810
Here, this one.
489
00:24:39,470 --> 00:24:39,870
Is it okay?
490
00:24:40,120 --> 00:24:40,840
Not bad.
491
00:24:40,950 --> 00:24:42,260
Come on. Take a few steps.
492
00:24:42,310 --> 00:24:42,910
Try it.
493
00:24:43,710 --> 00:24:44,270
How is it?
494
00:24:44,270 --> 00:24:44,800
How do you feel?
495
00:24:45,160 --> 00:24:46,290
It's quite comfortable.
496
00:24:46,360 --> 00:24:47,150
Try walking around.
497
00:24:50,830 --> 00:24:51,580
Is it comfortable?
498
00:24:53,990 --> 00:24:55,130
Yes.
499
00:24:55,580 --> 00:24:56,450
So pretty.
500
00:24:58,510 --> 00:24:59,390
How about
501
00:24:59,390 --> 00:25:01,990
I modify the patterns
502
00:25:01,990 --> 00:25:04,310
according to the line of the shoes
503
00:25:04,310 --> 00:25:05,750
and see if it could make your feet
504
00:25:05,950 --> 00:25:08,420
look longer and smaller?
505
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
Okay.
506
00:25:11,910 --> 00:25:13,790
I'll contact the distributors
507
00:25:13,790 --> 00:25:15,690
and ask them to look at the shoes.
508
00:25:16,150 --> 00:25:17,950
Okay, let's get working.
509
00:25:17,990 --> 00:25:18,310
Okay.
510
00:25:18,430 --> 00:25:18,790
Okay.
511
00:25:19,710 --> 00:25:21,100
Ms. Jiang, I’m leaving.
512
00:25:21,130 --> 00:25:21,730
Go.
513
00:25:21,750 --> 00:25:22,660
Leave a backup copy for me.
514
00:25:22,710 --> 00:25:24,030
I think this looks nice.
515
00:25:24,030 --> 00:25:24,550
Really?
516
00:25:24,570 --> 00:25:25,250
Master Zhang.
517
00:25:34,000 --> 00:25:34,950
Jiang Hu,
518
00:25:36,440 --> 00:25:37,880
I find that you are
519
00:25:37,900 --> 00:25:38,790
more organized
520
00:25:38,920 --> 00:25:39,970
and steady at work.
521
00:25:41,630 --> 00:25:42,620
You're no longer
522
00:25:42,640 --> 00:25:44,110
willful and impulsive like before.
523
00:25:45,030 --> 00:25:46,040
It's really good.
524
00:25:46,790 --> 00:25:47,900
How bad did you
525
00:25:47,940 --> 00:25:49,100
think I was?
526
00:26:01,180 --> 00:26:01,940
Let me do it.
527
00:26:01,980 --> 00:26:02,400
So dumb.
528
00:26:09,230 --> 00:26:10,310
Let's go to your office.
529
00:26:12,030 --> 00:26:13,190
I have something to tell you.
530
00:26:39,510 --> 00:26:40,960
The new product is not bad, right?
531
00:26:41,750 --> 00:26:43,190
Next, we'll focus on sales.
532
00:26:43,910 --> 00:26:44,710
I plan to
533
00:26:44,710 --> 00:26:46,390
promote it online and offline at the same time.
534
00:26:51,730 --> 00:26:52,640
What do you think?
535
00:26:56,070 --> 00:26:57,510
Your Teng Yue, you decide.
536
00:26:58,070 --> 00:26:59,630
If you need any help,
537
00:26:59,630 --> 00:27:00,410
just tell me.
538
00:27:00,630 --> 00:27:01,680
I'll do my best.
539
00:27:13,080 --> 00:27:14,630
You still have these?
540
00:27:15,470 --> 00:27:17,230
I bought them when I was in school.
541
00:27:18,210 --> 00:27:19,020
I like them a lot.
542
00:27:19,350 --> 00:27:20,280
So I didn't sell it.
543
00:27:32,290 --> 00:27:33,930
Does Yang Jian come to the factory often?
544
00:27:34,780 --> 00:27:36,420
He still has his Plus-size Clothing for Women
545
00:27:36,450 --> 00:27:37,750
and wonton shops to tend to.
546
00:27:37,900 --> 00:27:39,670
I only discuss marketing decisions
547
00:27:39,700 --> 00:27:40,960
with him sometimes.
548
00:27:40,960 --> 00:27:41,990
After all, he is more experienced
549
00:27:41,990 --> 00:27:42,950
in e-commerce.
550
00:27:47,150 --> 00:27:47,860
Then why do I
551
00:27:47,860 --> 00:27:49,030
always see him in Teng Yue?
552
00:27:49,710 --> 00:27:51,150
He has to send and pick Zhaoyang up.
553
00:27:53,160 --> 00:27:54,230
Their relationship is so close
554
00:27:54,230 --> 00:27:54,950
even as stepsiblings?
555
00:27:55,620 --> 00:27:56,440
Of course.
556
00:27:56,990 --> 00:27:58,220
In Yang's eyes,
557
00:27:58,350 --> 00:27:59,710
Zhaoyang is the most important.
558
00:28:00,370 --> 00:28:01,610
Didn't you see it for yourself last time?
559
00:28:06,150 --> 00:28:06,950
That's good.
560
00:28:09,270 --> 00:28:10,380
What's good about it?
561
00:28:10,410 --> 00:28:11,730
Don't touch my stuff.
562
00:28:16,420 --> 00:28:17,620
Do you know why I said
563
00:28:17,640 --> 00:28:18,400
it's good?
564
00:28:19,200 --> 00:28:19,640
You...
565
00:28:27,470 --> 00:28:29,460
What are you thinking about?
566
00:28:29,990 --> 00:28:30,760
You think about
567
00:28:31,840 --> 00:28:33,600
nonsense all day long.
568
00:28:34,940 --> 00:28:36,710
Why are you being unreasonable?
569
00:28:36,760 --> 00:28:37,750
You were just...
570
00:28:38,140 --> 00:28:38,540
No.
571
00:28:39,750 --> 00:28:40,470
What is it?
572
00:28:42,790 --> 00:28:43,950
You know it.
573
00:28:47,110 --> 00:28:48,990
What do I know?
574
00:28:51,580 --> 00:28:52,300
Right.
575
00:28:52,470 --> 00:28:54,030
I'm not like someone
576
00:28:55,230 --> 00:28:56,880
who doesn't dare to admit to her actions.
577
00:28:57,430 --> 00:28:58,230
She struck with
578
00:28:58,340 --> 00:28:59,760
both hands.
579
00:28:59,760 --> 00:29:02,030
She hugged and kissed...
580
00:29:15,630 --> 00:29:17,110
See? You struck with both hands again.
581
00:29:20,260 --> 00:29:21,680
So annoying.
582
00:29:21,700 --> 00:29:22,880
You did it on purpose.
583
00:29:23,720 --> 00:29:24,710
Yes.
584
00:29:30,700 --> 00:29:31,650
To improve
585
00:29:31,680 --> 00:29:33,100
our relationship.
586
00:29:33,400 --> 00:29:34,590
I did it on purpose.
587
00:29:37,550 --> 00:29:38,500
Don't worry.
588
00:29:39,100 --> 00:29:40,520
Before you confirm
589
00:29:40,690 --> 00:29:41,860
the private relationship
590
00:29:41,880 --> 00:29:43,230
between us,
591
00:29:44,950 --> 00:29:45,910
I will maintain
592
00:29:45,930 --> 00:29:46,850
my gentlemanly manners.
593
00:29:48,150 --> 00:29:48,860
Should I thank you
594
00:29:48,890 --> 00:29:50,340
while you're at it?
595
00:29:50,960 --> 00:29:52,160
You're welcome.
596
00:29:52,810 --> 00:29:54,650
I think you're here to piss me off.
597
00:29:59,100 --> 00:30:00,740
You're the one who's organized.
598
00:30:01,470 --> 00:30:02,710
But you're also the one who's spoiled and willful.
599
00:30:03,340 --> 00:30:05,510
And you're still the one who dares not admit to your actions.
600
00:30:07,610 --> 00:30:08,790
Lend me the CD for two days.
601
00:30:56,740 --> 00:30:59,590
♫The moon has replaced the sunset♫
602
00:31:00,300 --> 00:31:03,260
♫The Milky Way twinkles in the night sky♫
603
00:31:04,840 --> 00:31:09,150
♫Flowers sleep soundly on leaves♫
604
00:31:10,900 --> 00:31:13,890
♫It's like in your eyes♫
605
00:31:14,360 --> 00:31:17,720
♫There's also bewilderment♫
606
00:31:19,450 --> 00:31:23,090
♫Every moon falls♫
607
00:31:23,540 --> 00:31:24,900
♫If you♫
608
00:31:25,600 --> 00:31:30,060
♫Start to wish for a certain kind of chemistry♫
609
00:31:30,710 --> 00:31:32,330
♫Three lines of poem♫
610
00:31:32,600 --> 00:31:36,140
♫Let me sing for you♫
611
00:31:36,350 --> 00:31:38,880
♫You're like the moonlight♫
612
00:31:39,580 --> 00:31:42,610
♫Which flows into my heart♫
613
00:31:44,310 --> 00:31:45,910
♫We stare blankly together♫
614
00:31:45,930 --> 00:31:48,030
♫The stars fall down♫
615
00:31:48,070 --> 00:31:50,600
♫Even the shadows are cute♫
616
00:31:50,840 --> 00:31:52,940
♫You're the moonlight♫
617
00:31:53,430 --> 00:31:57,610
♫Covering everything gently♫
618
00:31:58,330 --> 00:32:00,130
♫No need to say it out loud♫
619
00:32:00,160 --> 00:32:01,810
♫About the blushing♫
620
00:32:02,020 --> 00:32:04,870
♫That night is worth♫
621
00:32:06,180 --> 00:32:09,600
♫Expecting♫
622
00:32:12,180 --> 00:32:14,170
♫That hidden♫
623
00:32:14,200 --> 00:32:15,730
♫Conceited child♫
624
00:32:16,040 --> 00:32:19,960
♫Starts to have the courage♫
625
00:32:21,960 --> 00:32:24,900
♫To expect♫
626
00:32:23,790 --> 00:32:28,650
[Teng Yue Shoes]
627
00:32:35,230 --> 00:32:36,230
These days,
628
00:32:36,230 --> 00:32:37,070
I've tried
629
00:32:37,070 --> 00:32:38,390
some new colors.
630
00:32:39,080 --> 00:32:39,610
This blue hue
631
00:32:39,810 --> 00:32:41,370
was called Tianqing in the past.
632
00:32:45,790 --> 00:32:47,990
The boat departs in the southern waters.
633
00:32:48,010 --> 00:32:49,770
In the blue sky, the sun sets into white water.
634
00:32:51,550 --> 00:32:52,510
And this
635
00:32:53,070 --> 00:32:55,720
is the Tai Chi we all know.
636
00:32:56,250 --> 00:32:57,630
Tai Chi produces two forces.
637
00:32:57,830 --> 00:32:59,260
The two forces produce the four forms.
638
00:32:59,390 --> 00:33:01,300
The four forms produce the eight trigrams.
639
00:33:01,990 --> 00:33:04,080
We use black and white
640
00:33:04,110 --> 00:33:05,700
to summarize everything.
641
00:33:05,930 --> 00:33:06,990
Just like
642
00:33:07,230 --> 00:33:08,940
Chinese ink painting.
643
00:33:09,270 --> 00:33:11,970
Our predecessors have a beautiful
644
00:33:12,270 --> 00:33:14,790
and romantic interpretation of colors.
645
00:33:16,790 --> 00:33:18,040
It's very advanced
646
00:33:18,300 --> 00:33:19,320
for our culture
647
00:33:19,860 --> 00:33:21,100
and our aesthetics.
648
00:33:21,620 --> 00:33:22,130
Yes.
649
00:33:25,400 --> 00:33:26,260
Looking forward to
650
00:33:26,400 --> 00:33:28,390
Zhaoyang's new design.
651
00:33:30,230 --> 00:33:30,910
A few days ago,
652
00:33:30,910 --> 00:33:31,990
I went to the Lidu Department Store
653
00:33:31,990 --> 00:33:33,430
and attended a new folk kiln exhibition.
654
00:33:33,990 --> 00:33:35,620
I was thinking about one thing.
655
00:33:35,990 --> 00:33:37,000
Usually,
656
00:33:37,030 --> 00:33:39,080
we use traditional technology
657
00:33:39,100 --> 00:33:40,990
or innovation
658
00:33:40,990 --> 00:33:43,790
to create a single piece of work
659
00:33:43,790 --> 00:33:45,470
that showcases the aesthetics of Chinese style.
660
00:33:46,700 --> 00:33:47,520
Well,
661
00:33:48,110 --> 00:33:48,850
I'm wondering
662
00:33:49,650 --> 00:33:50,410
if I can
663
00:33:50,440 --> 00:33:51,150
use
664
00:33:51,170 --> 00:33:54,670
commercialized products
665
00:33:54,700 --> 00:33:57,840
to express the same thought.
666
00:34:02,560 --> 00:34:03,480
When did you start forming
667
00:34:03,510 --> 00:34:05,150
a ship with Xiang Zhaoyang?
668
00:34:06,170 --> 00:34:06,880
Recently.
669
00:34:08,300 --> 00:34:09,179
In the future,
670
00:34:09,840 --> 00:34:11,000
if you must form a ship
671
00:34:11,030 --> 00:34:12,510
with a guy for your career,
672
00:34:12,510 --> 00:34:14,150
remember to inform me in advance.
673
00:34:15,389 --> 00:34:16,060
Why?
674
00:34:16,310 --> 00:34:17,860
It'll give me enough time
675
00:34:17,889 --> 00:34:18,929
to prepare myself mentally.
676
00:34:21,050 --> 00:34:22,010
But you and Xiang Zhaoyang
677
00:34:22,030 --> 00:34:23,070
are quite compatible.
678
00:34:23,510 --> 00:34:24,320
There is a motto
679
00:34:24,350 --> 00:34:25,420
that is perfect for you two.
680
00:34:26,139 --> 00:34:26,810
What?
681
00:34:27,520 --> 00:34:28,530
Somewhere against the wind,
682
00:34:28,949 --> 00:34:29,949
there will always be Zhaoyang (rising sun).
683
00:34:30,639 --> 00:34:32,719
Isn't your WeChat signature always
684
00:34:32,750 --> 00:34:33,790
"I will go against the wind"?
685
00:34:35,239 --> 00:34:36,480
That's because
686
00:34:36,510 --> 00:34:37,870
you are the wind
687
00:34:37,889 --> 00:34:39,100
in my way.
688
00:34:39,830 --> 00:34:41,110
It's an honor.
689
00:34:43,400 --> 00:34:45,000
My boss also told me
690
00:34:45,030 --> 00:34:46,270
our products
691
00:34:46,310 --> 00:34:47,030
should show
692
00:34:47,030 --> 00:34:48,110
the emotional values
693
00:34:48,110 --> 00:34:49,909
of Chinese consumers
694
00:34:49,909 --> 00:34:51,030
and how these value trends evolve.
695
00:34:51,670 --> 00:34:53,630
She is willing to use better materials...
696
00:34:53,630 --> 00:34:55,030
It's less than a week
697
00:34:55,030 --> 00:34:56,389
before the product reveal livestream.
698
00:34:56,909 --> 00:34:57,990
Even I'm getting a little nervous.
699
00:34:58,870 --> 00:34:59,860
What for?
700
00:35:00,830 --> 00:35:01,670
I believe they
701
00:35:01,690 --> 00:35:02,600
can handle it.
702
00:35:03,760 --> 00:35:04,900
You think you can
703
00:35:04,930 --> 00:35:06,280
support an entire factory
704
00:35:06,310 --> 00:35:07,680
with your new online store
705
00:35:07,700 --> 00:35:08,880
that has little to no traffic?
706
00:35:09,740 --> 00:35:10,470
Probably not.
707
00:35:11,610 --> 00:35:12,720
Pei and Jiang Hu
708
00:35:12,750 --> 00:35:13,910
are already working on
709
00:35:13,910 --> 00:35:15,190
the offline sales channels.
710
00:35:16,150 --> 00:35:17,630
It was easier when we had
711
00:35:17,630 --> 00:35:18,200
Free Unicorn's support.
712
00:35:19,350 --> 00:35:19,950
Now,
713
00:35:20,380 --> 00:35:21,070
the real test
714
00:35:21,070 --> 00:35:22,100
for Ms. Jiang has begun.
715
00:35:26,700 --> 00:35:27,170
It's okay.
716
00:35:27,920 --> 00:35:29,200
Now that they are working together,
717
00:35:29,230 --> 00:35:29,910
they can do it for sure.
718
00:35:32,480 --> 00:35:33,750
There were many problems.
719
00:35:34,980 --> 00:35:35,910
But
720
00:35:37,350 --> 00:35:37,870
my boss
721
00:35:37,870 --> 00:35:39,860
who is very wise with her words
722
00:35:41,320 --> 00:35:42,400
told me there would always be a way.
723
00:35:44,940 --> 00:35:46,180
Xiang Zhaoyang has streamed
724
00:35:46,210 --> 00:35:47,080
for seven weeks.
725
00:35:47,440 --> 00:35:48,280
Now,
726
00:35:48,310 --> 00:35:49,830
the number of people watching her livestream
727
00:35:49,870 --> 00:35:51,430
average at 100,000 to 150,000.
728
00:35:52,070 --> 00:35:53,550
When their new product is launched,
729
00:35:54,390 --> 00:35:55,780
it's hard to say how much of that viewership
730
00:35:55,820 --> 00:35:56,860
will convert to actual transactions.
731
00:35:58,340 --> 00:35:59,940
They played a good emotion card.
732
00:36:01,030 --> 00:36:01,910
Just like crowdfunding.
733
00:36:02,380 --> 00:36:03,060
The purpose
734
00:36:03,150 --> 00:36:03,890
is to involve
735
00:36:03,920 --> 00:36:05,880
the consumers' participation.
736
00:36:07,590 --> 00:36:08,750
Have you found out
737
00:36:08,750 --> 00:36:09,790
what their designs are?
738
00:36:12,480 --> 00:36:13,600
Teng Yue did a good job
739
00:36:13,630 --> 00:36:14,270
keeping it confidential this time.
740
00:36:14,750 --> 00:36:15,910
No one has seen this series.
741
00:36:17,060 --> 00:36:17,900
Jiang Hu
742
00:36:17,990 --> 00:36:18,870
will be officially releasing
743
00:36:18,910 --> 00:36:20,070
the new products during the
744
00:36:20,110 --> 00:36:21,190
new product launch livestream in three days.
745
00:36:21,690 --> 00:36:22,970
I finally understand.
746
00:36:23,630 --> 00:36:24,980
This is the biggest reason why
747
00:36:25,020 --> 00:36:26,380
she insisted on keeping
748
00:36:26,400 --> 00:36:27,280
Teng Yue's factory.
749
00:36:27,590 --> 00:36:29,170
This way, she can personally seize
750
00:36:29,190 --> 00:36:30,320
the R&D and core production process.
751
00:36:33,350 --> 00:36:34,950
She has done a good job online.
752
00:36:35,680 --> 00:36:36,810
Many distributors
753
00:36:36,830 --> 00:36:37,460
are ready to make a move.
754
00:36:38,680 --> 00:36:39,270
Mr. Zhang,
755
00:36:40,030 --> 00:36:41,430
we have to find a way.
756
00:36:42,530 --> 00:36:43,370
I heard
757
00:36:43,970 --> 00:36:45,050
Jiang Hu
758
00:36:45,270 --> 00:36:46,870
will launch two products with different prices.
759
00:36:47,410 --> 00:36:48,430
One of them
760
00:36:48,460 --> 00:36:49,730
is priced at 189 yuan.
761
00:36:49,760 --> 00:36:50,890
It directly clashes with the price of
762
00:36:50,910 --> 00:36:52,390
Free Unicorn's leisure shoes.
763
00:36:52,440 --> 00:36:53,120
We can't let them
764
00:36:53,140 --> 00:36:54,500
take away our market share.
765
00:36:54,960 --> 00:36:56,070
I made a big promise
766
00:36:56,110 --> 00:36:57,160
about this year's performance
767
00:36:57,160 --> 00:36:58,170
at the board meeting.
768
00:36:58,910 --> 00:36:59,470
Maybe
769
00:36:59,950 --> 00:37:01,740
we can talk to the distributor.
770
00:37:02,470 --> 00:37:03,510
Fang's major agents
771
00:37:03,510 --> 00:37:04,470
won't listen to me.
772
00:37:05,700 --> 00:37:06,670
They may not
773
00:37:06,690 --> 00:37:08,030
like Teng Yue now.
774
00:37:08,300 --> 00:37:09,460
They won't offend us
775
00:37:09,480 --> 00:37:10,320
for Teng Yue either.
776
00:37:11,590 --> 00:37:12,530
The focus may be
777
00:37:12,780 --> 00:37:14,180
on those small agents.
778
00:37:15,470 --> 00:37:16,660
But those agents
779
00:37:16,800 --> 00:37:17,680
are all hoping
780
00:37:17,710 --> 00:37:18,760
to get goods from
781
00:37:18,800 --> 00:37:19,640
Free Unicorn and the
782
00:37:19,640 --> 00:37:21,120
other brands you're carrying.
783
00:37:21,780 --> 00:37:22,510
If we keep a firm grasp on them,
784
00:37:23,000 --> 00:37:24,430
won't it make matters easier for us?
785
00:37:36,710 --> 00:37:37,350
Beauty,
786
00:37:37,370 --> 00:37:38,450
I made an appointment
787
00:37:38,550 --> 00:37:39,950
with Mr. Liu.
788
00:37:40,520 --> 00:37:42,310
Sorry, Mr. Liu has something to do.
789
00:37:42,350 --> 00:37:43,270
He just went out.
790
00:37:45,340 --> 00:37:46,340
Just now?
791
00:37:46,680 --> 00:37:47,120
Yes.
792
00:37:52,820 --> 00:37:54,390
He really left?
793
00:37:54,750 --> 00:37:55,190
Yes.
794
00:38:11,710 --> 00:38:12,430
Sorry,
795
00:38:12,880 --> 00:38:14,360
the subscriber you dialed
796
00:38:14,380 --> 00:38:15,930
is unavailable.
797
00:38:19,190 --> 00:38:20,230
Did he say
798
00:38:20,260 --> 00:38:21,420
when he'll be back?
799
00:38:21,740 --> 00:38:22,410
No.
800
00:38:23,400 --> 00:38:24,310
I'm really sorry.
801
00:38:27,140 --> 00:38:27,760
Okay.
802
00:38:27,790 --> 00:38:28,310
Thank you.
803
00:38:35,950 --> 00:38:38,310
Profit is the nature of a businessman.
804
00:38:39,110 --> 00:38:40,630
The sales of Teng Yue Shoes
805
00:38:40,630 --> 00:38:41,720
is not good enough.
806
00:38:41,750 --> 00:38:42,870
Free Unicorn, on the other hand...
807
00:38:43,110 --> 00:38:44,390
Although the group is disbanded,
808
00:38:44,420 --> 00:38:45,740
the brand's
809
00:38:45,760 --> 00:38:46,530
legacy remains.
810
00:38:46,750 --> 00:38:47,550
We can't blame
811
00:38:47,550 --> 00:38:48,520
those distributors
812
00:38:48,520 --> 00:38:49,470
for prioritizing profit
813
00:38:49,470 --> 00:38:50,270
and ignoring Jiang Hu,
814
00:38:50,270 --> 00:38:51,780
the lone lady with no legacy.
815
00:38:54,670 --> 00:38:55,830
Then again,
816
00:38:55,880 --> 00:38:57,270
it hasn't been easy for Ms. Jiang.
817
00:38:58,010 --> 00:38:58,560
Free Unicorn
818
00:38:58,580 --> 00:38:59,870
was founded by her father.
819
00:38:59,910 --> 00:39:00,990
Of course she doesn't want
820
00:39:00,990 --> 00:39:02,100
this brand to suffer a setback.
821
00:39:02,250 --> 00:39:02,990
But I think
822
00:39:02,990 --> 00:39:04,080
what she doesn't want to see the most
823
00:39:04,290 --> 00:39:05,410
is a stand-off
824
00:39:05,440 --> 00:39:07,280
between Free Unicorn
825
00:39:08,920 --> 00:39:09,430
and Teng Yuan.
826
00:39:15,990 --> 00:39:16,510
Boss,
827
00:39:16,980 --> 00:39:18,680
isn't it hard for Ms. Jiang?
828
00:39:27,930 --> 00:39:30,010
They're using our own weapons to break our defense.
829
00:39:31,850 --> 00:39:33,850
Nothing is more upsetting than this.
830
00:39:35,430 --> 00:39:37,020
Free Unicorn held my father's legacy hostage
831
00:39:37,060 --> 00:39:38,430
and continues to thrive.
832
00:39:39,950 --> 00:39:41,030
But without my dad,
833
00:39:41,030 --> 00:39:41,990
Teng Yue and I
834
00:39:42,410 --> 00:39:43,290
struggle
835
00:39:45,110 --> 00:39:46,460
to take every step.
836
00:39:55,880 --> 00:39:56,600
Alright.
837
00:39:58,920 --> 00:39:59,190
You...
838
00:39:59,190 --> 00:40:00,070
Don't think about
839
00:40:00,070 --> 00:40:01,070
those things anymore.
840
00:40:06,390 --> 00:40:06,910
How about this?
841
00:40:07,870 --> 00:40:10,760
I'm going all out
842
00:40:10,780 --> 00:40:12,060
with my pride on the line.
843
00:40:13,110 --> 00:40:13,990
I'll go plead with those
844
00:40:13,990 --> 00:40:14,990
major distributors
845
00:40:14,990 --> 00:40:16,990
and see if there's any room to turn things around.
846
00:40:18,280 --> 00:40:18,760
Alright?
847
00:40:22,150 --> 00:40:23,210
I'm afraid
848
00:40:23,670 --> 00:40:25,130
it might not work.
849
00:40:30,670 --> 00:40:31,390
Well,
850
00:40:32,830 --> 00:40:33,390
how about
851
00:40:35,430 --> 00:40:36,410
going to Xu Si
852
00:40:36,990 --> 00:40:38,470
to see if he can help?
853
00:40:44,460 --> 00:40:45,790
It's not that easy
854
00:40:46,420 --> 00:40:47,580
to ask for help.
855
00:40:49,080 --> 00:40:49,880
But
856
00:40:49,910 --> 00:40:51,650
he is Teng Yue's shareholder.
857
00:40:53,590 --> 00:40:55,750
It’s better than begging others.
858
00:41:05,270 --> 00:41:06,850
Jiang Hu won't come to me.
859
00:41:08,400 --> 00:41:10,010
When she needed money,
860
00:41:11,110 --> 00:41:12,870
she sold her only luxury item
861
00:41:12,990 --> 00:41:13,780
instead of asking me
862
00:41:13,780 --> 00:41:14,830
to help her get a loan from the bank.
863
00:41:15,190 --> 00:41:15,860
Her dignity
864
00:41:15,860 --> 00:41:17,190
won't allow her to bow her head.
865
00:41:17,790 --> 00:41:18,630
You're right.
866
00:41:21,150 --> 00:41:22,030
But
867
00:41:22,630 --> 00:41:24,340
who will sell
868
00:41:24,400 --> 00:41:25,930
Teng Yue's new shoes offline?
869
00:41:31,270 --> 00:41:32,780
I watched your livestream for Teng Yue.
870
00:41:33,230 --> 00:41:34,160
The theme of Chinese-style
871
00:41:34,190 --> 00:41:35,190
was a great choice.
872
00:41:35,830 --> 00:41:36,700
Congratulations.
873
00:41:37,150 --> 00:41:38,150
As a designer,
874
00:41:38,190 --> 00:41:39,790
you can finally design
875
00:41:39,820 --> 00:41:41,060
what you want to design the most.
876
00:41:44,670 --> 00:41:45,670
Hearing that,
877
00:41:46,190 --> 00:41:47,760
I feel much more relieved.
878
00:41:49,030 --> 00:41:49,640
Don't worry.
879
00:41:49,710 --> 00:41:50,550
I will never
880
00:41:52,140 --> 00:41:53,310
let them down.
881
00:41:54,030 --> 00:41:54,830
I'm sure you won't.
882
00:41:58,830 --> 00:41:59,760
One more thing.
883
00:42:00,800 --> 00:42:02,720
I want to invite Teng Yue
884
00:42:03,430 --> 00:42:05,110
to attend Lidu's New Chinese Fashion Festival.
885
00:42:05,720 --> 00:42:06,430
This is also our first
886
00:42:06,470 --> 00:42:07,470
major event before the
887
00:42:07,470 --> 00:42:08,380
Chinese Fashion and Culture Festival
888
00:42:08,410 --> 00:42:09,040
that involves
889
00:42:09,200 --> 00:42:10,350
all our branches
890
00:42:10,380 --> 00:42:10,950
in the country.
891
00:42:12,270 --> 00:42:13,110
Really?
892
00:42:14,270 --> 00:42:15,390
It's such a big event.
893
00:42:15,430 --> 00:42:16,290
There must be
894
00:42:16,330 --> 00:42:17,030
a lot of famous brands
895
00:42:17,060 --> 00:42:17,500
participating in it.
896
00:42:18,830 --> 00:42:19,390
But...
897
00:42:20,920 --> 00:42:23,100
with Teng Yue's current condition,
898
00:42:23,710 --> 00:42:24,500
are we qualified?
899
00:42:25,840 --> 00:42:26,550
All I can do
900
00:42:26,580 --> 00:42:27,420
is invite you in.
901
00:42:27,890 --> 00:42:28,880
Whether you can succeed or not
902
00:42:28,900 --> 00:42:29,950
depends on
903
00:42:30,000 --> 00:42:30,800
your planning abilities.
904
00:42:31,050 --> 00:42:32,240
The project team will be evaluating that.
905
00:42:33,470 --> 00:42:34,630
Planning and marketing
906
00:42:34,630 --> 00:42:35,990
are Jiang Hu's forte.
907
00:42:37,860 --> 00:42:38,570
Have you
908
00:42:38,600 --> 00:42:39,630
told Jiang Hu about it already?
909
00:42:44,970 --> 00:42:46,050
I didn’t have time
910
00:42:46,070 --> 00:42:46,750
to tell her.
911
00:42:46,810 --> 00:42:48,030
Why don't you discuss it with her?
912
00:43:54,260 --> 00:43:54,870
Dad.
913
00:43:56,280 --> 00:43:57,150
You did it.
914
00:43:58,390 --> 00:43:58,910
I can do it too.
52158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.