Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,531 --> 00:00:02,763
Pushing Daisies - Season 02 Episode 03
"Bad Habits"
2
00:00:02,793 --> 00:00:05,044
Subtitle (720p-CTU v.1.00): A�S Team
--==All-about-Subs.fr==--
3
00:00:06,903 --> 00:00:09,474
At this very moment,
young Olive Snook
4
00:00:09,652 --> 00:00:11,678
was 9 years, 20 weeks,
5
00:00:11,708 --> 00:00:15,606
4 days, 11 hours,
and 33 minutes old.
6
00:00:15,636 --> 00:00:18,483
Two hours had passed
since her first riding lesson
7
00:00:18,513 --> 00:00:21,563
when she asked her parents
for an Arabian stallion.
8
00:00:23,081 --> 00:00:24,131
- No.
- No.
9
00:00:24,555 --> 00:00:26,605
Endowed with a tenacious spirit
10
00:00:26,755 --> 00:00:29,705
and the inability to accept
negative statements,
11
00:00:29,852 --> 00:00:32,160
young Olive set her intention
12
00:00:32,650 --> 00:00:34,857
to get the horse herself.
13
00:00:35,345 --> 00:00:37,550
Digging to Arabia
would be easy...
14
00:00:37,994 --> 00:00:41,408
Head to the center of the earth,
then turn right.
15
00:00:44,153 --> 00:00:45,759
Two weeks into her quest,
16
00:00:45,789 --> 00:00:48,937
she found a creature
of a different kind...
17
00:00:49,084 --> 00:00:52,982
a 65-million-year-old
triceratops.
18
00:00:53,383 --> 00:00:56,364
The discovery got the attention
of a Saudi royal,
19
00:00:56,510 --> 00:00:59,379
who brought one of
his prized stallions to trade,
20
00:00:59,409 --> 00:01:00,771
per Olive's request.
21
00:01:01,095 --> 00:01:04,586
That day, Olive Snook
learned a valuable lesson:
22
00:01:04,776 --> 00:01:06,926
though digging was messy work,
23
00:01:07,126 --> 00:01:10,821
it could also unearth
untold treasures.
24
00:01:11,026 --> 00:01:14,012
Subterranean treasures
continued to exist
25
00:01:14,042 --> 00:01:15,760
in the life of Olive Snook,
26
00:01:15,790 --> 00:01:20,209
namely the underground mushroom,
the black Perigord truffle.
27
00:01:20,541 --> 00:01:21,716
Pigby, pull!
28
00:01:22,153 --> 00:01:25,025
Truffle-harvesting season
had come to the convent
29
00:01:25,055 --> 00:01:27,295
of the Sisters
of the Divine Magnatum,
30
00:01:27,325 --> 00:01:31,446
causing Olive to reflect on the reasons
she had come to this place...
31
00:01:31,634 --> 00:01:34,086
her unrequited love
for the pie maker,
32
00:01:34,167 --> 00:01:36,346
and her vow to keep the secret
33
00:01:36,464 --> 00:01:39,966
that Lily Charles was not
Chuck's aunt, but her mother.
34
00:01:40,047 --> 00:01:41,336
Pigby, pull!
35
00:01:41,441 --> 00:01:45,148
While sequestered in this place,
Olive found a new friend.
36
00:01:45,538 --> 00:01:47,188
What a divine specimen.
37
00:01:47,607 --> 00:01:51,613
Sister Larue was the beloved head
of the convent's truffle operation.
38
00:01:52,114 --> 00:01:54,872
Observing Olive's penchant
for burrowing,
39
00:01:55,090 --> 00:01:57,640
she took the new arrival
under her wing.
40
00:01:58,901 --> 00:02:00,251
What do you smell?
41
00:02:00,922 --> 00:02:01,672
Honey.
42
00:02:03,829 --> 00:02:04,679
Pepper.
43
00:02:05,286 --> 00:02:07,087
You missed the most important thing.
44
00:02:10,774 --> 00:02:11,524
Sex.
45
00:02:13,289 --> 00:02:16,847
A truffle's scent mimics the hormones
of the male pigs ready to breed.
46
00:02:17,112 --> 00:02:19,462
That's why sows
are the best hunters.
47
00:02:20,143 --> 00:02:22,338
Trying to get your groove on,
girl?
48
00:02:22,368 --> 00:02:23,728
I know how that feels...
49
00:02:24,033 --> 00:02:24,783
Felt.
50
00:02:30,335 --> 00:02:32,529
Duty tolls.
Time to polish the bells.
51
00:02:32,600 --> 00:02:34,739
Save me a seat at midday prayers.
52
00:02:35,286 --> 00:02:38,051
And be sure to give Pigby a little...
what do you call it...
53
00:02:38,081 --> 00:02:39,369
something-something.
54
00:02:43,272 --> 00:02:44,326
Excuse me.
55
00:02:45,376 --> 00:02:46,341
Amen.
56
00:02:48,794 --> 00:02:49,544
Pigby.
57
00:02:52,257 --> 00:02:53,258
Rise and shine.
58
00:02:53,329 --> 00:02:55,919
We got eats... fresh and French
on your doorstep,
59
00:02:55,949 --> 00:02:58,772
which is odd to say, because
your doorstep used to be my doorstep,
60
00:02:58,802 --> 00:03:02,401
and though I'm sad you moved out
and into Olive's vacated apartment,
61
00:03:02,567 --> 00:03:03,971
I'm trying.
62
00:03:04,257 --> 00:03:05,520
All right, thank you.
63
00:03:07,083 --> 00:03:08,884
I'll talk to you then.
Bye.
64
00:03:09,700 --> 00:03:10,850
Who was that?
65
00:03:10,880 --> 00:03:14,278
Mr. Pennybaker. I hired him,
but that's the end of the story.
66
00:03:14,674 --> 00:03:15,927
Digby, are they for me?
67
00:03:15,957 --> 00:03:18,307
Thank you.
Come in. Come in. Come in.
68
00:03:19,089 --> 00:03:19,939
Come on.
69
00:03:20,547 --> 00:03:22,146
Sorry, where was I?
Oh, yeah.
70
00:03:22,176 --> 00:03:24,163
So, last night,
I was polishing the furniture
71
00:03:24,193 --> 00:03:27,214
you brought back from my childhood
bedroom, and I found this in the desk,
72
00:03:27,244 --> 00:03:28,594
from third grade.
73
00:03:29,821 --> 00:03:32,259
Your family tree.
You didn't finish it.
74
00:03:32,289 --> 00:03:33,725
No, because I had no resources.
75
00:03:33,842 --> 00:03:37,009
Mom died in childbirth, and Dad...
Well, you know what happened there.
76
00:03:37,081 --> 00:03:38,213
The pie maker did,
77
00:03:38,243 --> 00:03:42,474
and even though Chuck had forgiven him
for his hand in her father's demise,
78
00:03:42,504 --> 00:03:44,716
the mention of it still stung.
79
00:03:45,185 --> 00:03:46,644
Your aunts couldn't help?
80
00:03:47,234 --> 00:03:50,051
Not when they're step-aunts.
See, Dad was in his 20s
81
00:03:50,081 --> 00:03:52,662
when his dad married
Lily and Vivian's mom,
82
00:03:52,692 --> 00:03:54,134
so they barely knew each other.
83
00:03:54,164 --> 00:03:55,820
But they must have known something.
84
00:03:55,892 --> 00:03:57,928
Nothing, and they felt
so terrible about it
85
00:03:57,958 --> 00:04:01,341
that Vivian cried nonstop
and Lily went on a 6-day bender.
86
00:04:01,371 --> 00:04:02,988
So I handed my assignment in as was
87
00:04:03,018 --> 00:04:06,294
and never questioned
or pondered my lineage again.
88
00:04:06,964 --> 00:04:08,514
Not until last night.
89
00:04:08,544 --> 00:04:09,794
I've decided...
90
00:04:10,096 --> 00:04:12,648
... I got to make the most
of this second chance at life.
91
00:04:12,678 --> 00:04:14,481
So I donned a disguise...
92
00:04:14,930 --> 00:04:16,142
Oh, yeah, sorry.
93
00:04:16,172 --> 00:04:20,044
And I went about digging up
my own answers
94
00:04:20,074 --> 00:04:22,055
with the help
of Cyrus Pennybaker,
95
00:04:22,126 --> 00:04:25,198
catch as King Can, Inc.,
your genealogy unearthed
96
00:04:25,434 --> 00:04:26,735
in 24 hours.
97
00:04:27,814 --> 00:04:29,664
You're making a scowly face.
98
00:04:29,994 --> 00:04:30,944
No scowl.
99
00:04:30,974 --> 00:04:33,942
My not-scowl is an expression
of not understanding
100
00:04:34,013 --> 00:04:36,611
why anyone would want to go
rooting around in their past.
101
00:04:36,817 --> 00:04:39,753
After all that shoveling,
you still wake up in the same bed,
102
00:04:39,783 --> 00:04:41,451
do the same job,
live the same life,
103
00:04:41,481 --> 00:04:44,243
except now you're grimy
with a kink in your back.
104
00:04:47,187 --> 00:04:49,839
While Charlotte Charles
pondered her past,
105
00:04:50,531 --> 00:04:52,859
Olive Snook
considered her future.
106
00:04:53,047 --> 00:04:56,026
Father, I wish to stay here
forever and serve.
107
00:04:56,856 --> 00:04:59,756
If this is not Thy will,
then drop me a line.
108
00:05:00,000 --> 00:05:06,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
109
00:05:13,818 --> 00:05:14,972
It is with heavy heart
110
00:05:15,002 --> 00:05:18,153
that I report Sister Larue died
at her own hand.
111
00:05:18,465 --> 00:05:19,966
She was alone in the belfry.
112
00:05:19,996 --> 00:05:23,281
We have no evidence of struggle,
no sign of accident.
113
00:05:23,697 --> 00:05:26,538
But I just saw her.
She was very happy.
114
00:05:26,857 --> 00:05:29,096
To take one's life is a mortal sin.
115
00:05:29,750 --> 00:05:32,149
Only prayer can help mitigate
her soul's anguish
116
00:05:32,179 --> 00:05:33,877
in the everlasting fires of hell.
117
00:05:34,164 --> 00:05:36,171
Hell? Sister Larue?
118
00:05:37,367 --> 00:05:38,617
For Olive Snook,
119
00:05:38,647 --> 00:05:41,450
negative statements
were still unacceptable,
120
00:05:41,480 --> 00:05:43,530
and praying wouldn't be enough.
121
00:05:44,260 --> 00:05:48,000
Private detective Emerson Cod
rarely stayed late at the office.
122
00:05:48,030 --> 00:05:50,594
Tonight, it was a blessing he did.
123
00:05:52,290 --> 00:05:55,607
- What can I do for you, Sister?
- Emerson, it's me, Olive.
124
00:05:57,758 --> 00:05:58,808
Olive Snook.
125
00:06:14,313 --> 00:06:18,371
As Olive Snook explained why
she needed Emerson Cod's services,
126
00:06:18,457 --> 00:06:20,059
her words went unheard.
127
00:06:22,011 --> 00:06:24,400
The veteran P.I.
was having trouble
128
00:06:24,430 --> 00:06:27,153
wrapping his head
around the face before him.
129
00:06:28,070 --> 00:06:29,420
You're killing me.
130
00:06:30,132 --> 00:06:31,321
Have you had your fun?
131
00:06:32,634 --> 00:06:35,953
As I was saying,
this is a matter of Heaven and Hell.
132
00:06:36,297 --> 00:06:39,620
I need you to prove that
Sister Larue didn't commit suicide.
133
00:06:40,009 --> 00:06:41,859
Yeah, okay,
wait a second.
134
00:06:41,945 --> 00:06:45,027
- Why are you pretending to be a nun?
- Oh, I'm not pretending.
135
00:06:45,057 --> 00:06:47,544
I'm a postulant.
That's a nun in training.
136
00:06:47,605 --> 00:06:48,963
What got thee to a nunnery?
137
00:06:49,344 --> 00:06:51,716
Oh, Emerson.
You really want to know?
138
00:06:51,900 --> 00:06:53,077
Not especially.
139
00:06:53,386 --> 00:06:55,543
That was just my attempt
at polite wee talk.
140
00:06:55,573 --> 00:06:57,472
Moment's passed,
so let's talk compensation.
141
00:06:57,699 --> 00:06:58,449
Well,
142
00:06:58,976 --> 00:07:00,126
I have none.
143
00:07:00,466 --> 00:07:02,584
Vows of poverty and all.
144
00:07:05,957 --> 00:07:07,444
But I could pay you
in prayer.
145
00:07:07,474 --> 00:07:09,024
Olive braced herself,
146
00:07:09,255 --> 00:07:12,641
knowing that Emerson Cod
prayed to a god all his own...
147
00:07:12,870 --> 00:07:14,320
the almighty Dollar.
148
00:07:14,714 --> 00:07:18,033
- To her astonishment, he simply said...
- Deal.
149
00:07:19,816 --> 00:07:20,906
I present...
150
00:07:21,582 --> 00:07:22,991
What she didn't know
151
00:07:23,021 --> 00:07:26,107
was a world-weary detective
with a missing daughter
152
00:07:26,137 --> 00:07:28,151
needed all the prayers
he could get.
153
00:07:28,181 --> 00:07:29,837
Oh, praise be!
All right.
154
00:07:32,024 --> 00:07:33,374
Here's the sitch.
155
00:07:34,211 --> 00:07:36,861
My sisters and I?
Straight-up sequestered.
156
00:07:36,891 --> 00:07:39,652
Strangers and drop-bys
are a no-go.
157
00:07:40,178 --> 00:07:43,102
I need you to find an airtight way,
and one that doesn't involve me.
158
00:07:43,132 --> 00:07:45,061
IE, we've never met.
159
00:07:46,117 --> 00:07:47,647
Last, but certainly not least,
160
00:07:47,677 --> 00:07:50,327
and I can't put
too fine a point on this...
161
00:07:53,560 --> 00:07:54,654
... no Ned or Chuck!
162
00:07:57,163 --> 00:07:59,183
Why'd you bring him here
when you said you wouldn't?
163
00:07:59,213 --> 00:08:03,246
I need pie boy's special skill set,
and pie girl comes with pie boy.
164
00:08:03,431 --> 00:08:06,249
Why isn't pie girl
minding the Pie Hole?
165
00:08:06,434 --> 00:08:08,416
Because she'd rather
be minding his.
166
00:08:08,477 --> 00:08:10,785
Besides, he hired a new waitress.
Brandy, Candy, I don't know.
167
00:08:10,815 --> 00:08:13,083
Somebody named after
booze or food.
168
00:08:13,370 --> 00:08:15,550
I'm sorry, Olive.
I couldn't wait any longer.
169
00:08:15,949 --> 00:08:18,738
Olive trusted her arms
to encircle Chuck.
170
00:08:18,954 --> 00:08:22,635
Sadly, she did not trust her mouth
with the same proximity,
171
00:08:22,665 --> 00:08:26,541
for it increased the probability
of truths being spilled.
172
00:08:26,828 --> 00:08:29,348
Oh, I'm sorry.
I don't know you.
173
00:08:29,789 --> 00:08:31,522
Come on, Olive.
We're all alone up here.
174
00:08:31,552 --> 00:08:33,385
One is never alone
in the house of the Lord.
175
00:08:33,415 --> 00:08:34,648
That's bat crap.
176
00:08:34,778 --> 00:08:36,571
It's a freakin' convent!
Show some respect!
177
00:08:37,655 --> 00:08:39,435
I'm showing you bat crap.
178
00:08:40,087 --> 00:08:42,583
For somebody who was supposed
to keep this place all spic-and-span,
179
00:08:42,613 --> 00:08:44,619
Sister Larue was Sister Half-ass.
180
00:08:44,836 --> 00:08:46,686
She just polished the bells.
181
00:08:48,159 --> 00:08:49,271
Sister Olive?
182
00:08:51,110 --> 00:08:53,960
Why didn't you alert us
to our guests' arrival?
183
00:08:54,049 --> 00:08:55,199
Our apologies.
184
00:08:55,794 --> 00:08:57,344
I'm Mother Mary Mary.
185
00:08:57,734 --> 00:08:59,969
This is Father Eduardo De Donde.
186
00:09:00,308 --> 00:09:02,096
Father De Dowling.
Vatican police.
187
00:09:03,135 --> 00:09:03,885
And...
188
00:09:03,915 --> 00:09:06,309
These are my associates,
Father Mulcahy and Sister Christian.
189
00:09:06,966 --> 00:09:09,016
We had assumed you'd be Italian.
190
00:09:11,370 --> 00:09:12,320
We are...
191
00:09:13,282 --> 00:09:14,132
Italian.
192
00:09:14,694 --> 00:09:15,484
Part-time.
193
00:09:15,669 --> 00:09:17,661
Meaning, our work is here,
194
00:09:17,691 --> 00:09:21,198
but our hearts will always be
in Piazza San Pietro.
195
00:09:21,749 --> 00:09:25,191
Can you think of any reason why
Sister Larue may have been upset?
196
00:09:25,221 --> 00:09:28,923
The truffle harvest hasn't been
as good as in years past.
197
00:09:29,286 --> 00:09:32,036
It's caused strain
on the convent's finances,
198
00:09:32,214 --> 00:09:33,964
but the Lord will provide.
199
00:09:33,994 --> 00:09:35,211
He always does.
200
00:09:35,297 --> 00:09:37,131
Well, I'm going to need to...
201
00:09:37,315 --> 00:09:38,866
... see the body of Sister Larue,
202
00:09:38,896 --> 00:09:41,417
as well as inspect her room,
maybe some of her paperwork.
203
00:09:41,447 --> 00:09:44,843
I can assist Father Dowling.
I did know Sister Larue best.
204
00:09:45,397 --> 00:09:46,147
You...
205
00:09:46,767 --> 00:09:50,877
have a penance list to complete
for skipping yesterday's vespers.
206
00:09:51,010 --> 00:09:53,002
Now, then, the mortal remains.
207
00:09:54,669 --> 00:09:57,319
I'm not sure how I feel
about doing this...
208
00:09:57,386 --> 00:09:58,236
here...
209
00:09:58,632 --> 00:10:00,806
with Her... and Him.
210
00:10:01,350 --> 00:10:04,511
It ain't like He ain't never done it.
Remember Lazarus?
211
00:10:04,541 --> 00:10:06,874
Come on, let's do this while
I still got the joint locked down.
212
00:10:06,904 --> 00:10:10,039
You know Chuck hired a genealogy service
to put branches on her family stump?
213
00:10:10,100 --> 00:10:14,097
Not because she could expose herself.
She dodged that with a hooker wig.
214
00:10:14,127 --> 00:10:16,379
It's because she's throwing
her heart into it willy-nilly.
215
00:10:16,742 --> 00:10:19,242
What's too great about the past?
It's past...
216
00:10:19,272 --> 00:10:22,058
Correction.
What's so great about your past?
217
00:10:22,088 --> 00:10:24,929
From what you tell me, nothing.
That's why you don't want to delve.
218
00:10:25,154 --> 00:10:27,390
But something's pushing dead girl
toward clearing up hers,
219
00:10:27,574 --> 00:10:29,600
so why don't you just
step out the way and let her?
220
00:10:33,018 --> 00:10:36,368
Good, take that as your cue
to get to crackity-cracking.
221
00:10:43,206 --> 00:10:44,156
Am I dead?
222
00:10:44,501 --> 00:10:45,491
Sorry, Sister.
223
00:10:46,140 --> 00:10:47,827
Are you... kidding me?
224
00:10:49,467 --> 00:10:50,693
You "shh"!
225
00:10:51,249 --> 00:10:53,899
I've been putting up
with silence for 10...
226
00:10:55,352 --> 00:10:57,336
Can we just ask you a...
just a couple questions?
227
00:10:57,520 --> 00:11:00,505
I got a question for you!
Where's my white light?
228
00:11:00,584 --> 00:11:02,834
I knew this afterlife stuff
was...
229
00:11:05,335 --> 00:11:06,929
Where's my... diamonds?
230
00:11:07,269 --> 00:11:08,806
Wait, diamonds?
What diamonds?
231
00:11:08,991 --> 00:11:11,851
Whoever shoved me off that tower
and stole my stash is gonna pay!
232
00:11:16,664 --> 00:11:18,816
Back to "shoved"...
As in murdered?
233
00:11:19,403 --> 00:11:21,402
Of course, murdered.
What else would it be?
234
00:11:23,630 --> 00:11:25,948
Nun on the run!
Nun on the run! Nun on the run!
235
00:11:27,491 --> 00:11:28,624
Let some...
236
00:11:29,931 --> 00:11:31,581
We're so going to hell.
237
00:11:32,503 --> 00:11:34,898
So, before Sister Larue
was Sister Larue,
238
00:11:35,336 --> 00:11:38,301
she was Dr. Linda Frank, mycologist,
239
00:11:38,452 --> 00:11:40,207
that's a fancy word
for fungi specialist.
240
00:11:40,237 --> 00:11:42,113
Talked more like a sailor
than a scientist.
241
00:11:42,173 --> 00:11:45,603
You're not far off. It says here
she's from a long line of longshoremen.
242
00:11:45,726 --> 00:11:49,281
Isn't it fascinating? You can put
a lady through a PhD program
243
00:11:49,311 --> 00:11:50,935
and cloister them
for almost a decade,
244
00:11:50,965 --> 00:11:53,050
and still the apple
doesn't fall far from the tree.
245
00:11:53,266 --> 00:11:55,617
What's the status of your tree?
Family, not apple.
246
00:11:55,647 --> 00:11:58,681
Pennybaker should be putting the final
touches to each limb as we speak.
247
00:11:58,852 --> 00:12:01,521
I don't mean to sound negative.
You're always so supportive and good...
248
00:12:01,551 --> 00:12:02,991
I did something bad just now.
249
00:12:03,021 --> 00:12:05,186
As you were pawing through
Sister Larue's paperwork,
250
00:12:05,529 --> 00:12:07,779
I was digging through
Olive's file.
251
00:12:08,183 --> 00:12:10,581
I know it was wrong,
but I needed to know
252
00:12:10,611 --> 00:12:13,614
if it was my fault she ran away
and joined a convent.
253
00:12:13,644 --> 00:12:16,330
- The part of the application was blank.
- Then you're off the hook.
254
00:12:16,360 --> 00:12:18,080
You saw how she treated me
in the tower.
255
00:12:18,110 --> 00:12:20,139
There was a hook.
An ice-cold one, and I was on it.
256
00:12:20,169 --> 00:12:22,733
Now, if I've upset her,
I got to fix that.
257
00:12:22,763 --> 00:12:24,568
She's the closest thing
to a sister I have.
258
00:12:25,877 --> 00:12:27,827
How is there a breeze in here?
259
00:12:28,098 --> 00:12:30,348
These walls should be
3 feet thick.
260
00:12:35,640 --> 00:12:37,766
This isn't a wall...
It's a door.
261
00:12:38,144 --> 00:12:38,994
Oh, God!
262
00:12:40,647 --> 00:12:43,045
To be able to clutch your arm
right now...
263
00:12:43,413 --> 00:12:46,035
Come on! Somebody's coming.
Let's hide.
264
00:12:55,777 --> 00:12:57,454
Sister Larue was murdered?
265
00:12:58,419 --> 00:13:01,480
I hired you
to disprove a suicide!
266
00:13:01,900 --> 00:13:03,983
Oh, this can't happen!
Not here!
267
00:13:04,253 --> 00:13:05,419
There are commandments!
268
00:13:05,449 --> 00:13:08,112
We follow all 10,
and I am commanding you to stop!
269
00:13:14,366 --> 00:13:16,328
Emerson, this is my refuge,
my home.
270
00:13:16,544 --> 00:13:18,403
You want to share it
with a homicidal maniac?
271
00:13:19,604 --> 00:13:20,919
Not particularly.
272
00:13:22,155 --> 00:13:23,005
Dang it!
273
00:13:23,315 --> 00:13:25,368
Educate me about Larue.
274
00:13:25,461 --> 00:13:28,455
- She ever mention... diamonds?
- No.
275
00:13:28,515 --> 00:13:30,565
- What about enemies?
- Everyone looked up to her.
276
00:13:30,595 --> 00:13:32,145
When she wasn't in the orchard,
277
00:13:32,175 --> 00:13:34,544
she was down here in her room
with her science books,
278
00:13:34,677 --> 00:13:38,048
trying to improve our meager harvest
and turn our fortunes around.
279
00:13:40,876 --> 00:13:42,427
This wall is hollow.
280
00:13:48,911 --> 00:13:49,932
CDs?
281
00:13:50,723 --> 00:13:51,991
Magazines?
282
00:13:54,836 --> 00:13:56,286
Top-shelf fem-care.
283
00:13:56,957 --> 00:13:58,442
This stuff is all forbidden!
284
00:14:01,297 --> 00:14:02,547
Someone's there.
285
00:14:08,643 --> 00:14:09,913
Please let me go!
286
00:14:10,005 --> 00:14:12,029
Not until you face off
with the papal fuzz.
287
00:14:12,100 --> 00:14:14,488
Exactly what's been coming
to pass up in here?
288
00:14:14,518 --> 00:14:16,145
I try so hard to be good,
289
00:14:16,719 --> 00:14:20,169
but I cannot deny there are times
when I would kill for...
290
00:14:21,500 --> 00:14:22,550
Candy corn.
291
00:14:22,754 --> 00:14:24,469
In exchange for doing our chores,
292
00:14:24,710 --> 00:14:27,860
Sister Larue would get some for me
from the outside.
293
00:14:28,105 --> 00:14:29,683
Will I ever be forgiven?
294
00:14:30,526 --> 00:14:31,931
Yeah, penance list.
295
00:14:32,426 --> 00:14:33,776
This should do it.
296
00:14:34,521 --> 00:14:35,271
Scram.
297
00:14:37,533 --> 00:14:38,471
We have a lead.
298
00:14:38,501 --> 00:14:40,728
We saw Mother Superior
coming out of a secret door.
299
00:14:40,758 --> 00:14:42,737
And we're gonna check it out.
Olive, you're in?
300
00:14:44,625 --> 00:14:45,778
I'm, I'm busy.
301
00:14:47,528 --> 00:14:48,689
Here's what I got.
302
00:14:48,719 --> 00:14:50,839
Sister Larue was running goods
for her sisters.
303
00:14:50,869 --> 00:14:53,619
Everything from lip gloss
to romance novels.
304
00:14:54,063 --> 00:14:57,265
I bet blessed boss lady found out
and dropped a hallowed hammer.
305
00:14:57,295 --> 00:14:59,742
Killing over that
seems a tad extreme.
306
00:14:59,910 --> 00:15:02,548
But people kill for diamonds
all the time.
307
00:15:02,805 --> 00:15:05,635
What if Larue's guilty pleasure
wasn't soft lips or Harlequin tingles?
308
00:15:05,943 --> 00:15:07,053
What if it was bling?
309
00:15:07,336 --> 00:15:10,390
And she smuggled ice
into the penguin house for herself?
310
00:15:10,482 --> 00:15:12,973
If Mother Superior
found Larue's shiny stash...
311
00:15:13,003 --> 00:15:17,353
Then all it would take was one push,
and the convent would be back in black.
312
00:15:18,377 --> 00:15:19,482
By-proxy high five.
313
00:15:26,257 --> 00:15:28,616
Get...
before I by-proxy vomit.
314
00:15:31,962 --> 00:15:33,980
Good evening,
Mother Superior.
315
00:15:34,010 --> 00:15:36,981
Father Dowling requested
I peruse your visitors' log.
316
00:15:37,011 --> 00:15:39,324
While Chuck distracted
Mother Superior,
317
00:15:39,354 --> 00:15:43,240
the remaining Vatican police
paid a visit to her secret room.
318
00:15:43,270 --> 00:15:44,825
It's truffle storage.
319
00:15:45,249 --> 00:15:48,528
I guess Mother Superior
was just checking in on the crop.
320
00:15:48,558 --> 00:15:51,086
And capping off
a do-it-yourself project.
321
00:15:54,099 --> 00:15:55,749
The bricks don't match.
322
00:15:57,964 --> 00:15:59,514
The mortar's wet, too.
323
00:16:00,877 --> 00:16:02,027
Jericho time.
324
00:16:03,675 --> 00:16:04,778
Wait, what are you...
325
00:16:10,505 --> 00:16:13,740
Looks like we found
Larue's way in and out of here.
326
00:16:18,243 --> 00:16:20,502
We were hoping to interview
people who knew Sister Larue,
327
00:16:20,770 --> 00:16:23,887
but from the looks of this,
she didn't have visitors in 10 years.
328
00:16:23,917 --> 00:16:27,725
Some families disagree with their
daughters' decisions to be cloistered.
329
00:16:27,755 --> 00:16:30,125
Often they cut off contact,
not the novitiate.
330
00:16:30,155 --> 00:16:33,705
How did your family react
when you decided to take the veil?
331
00:16:34,024 --> 00:16:35,542
Take the... the what?
332
00:16:36,939 --> 00:16:38,144
Become a nun.
333
00:16:41,985 --> 00:16:43,435
They weren't around.
334
00:16:43,626 --> 00:16:45,421
I lost my dad when I was 8,
335
00:16:46,177 --> 00:16:47,821
and my mom died having me.
336
00:16:49,355 --> 00:16:50,573
God bless you.
337
00:16:50,991 --> 00:16:52,184
God bless her.
338
00:16:52,214 --> 00:16:53,846
I don't really dwell on it,
339
00:16:53,876 --> 00:16:57,926
but unexpectedly, I think of her,
and then, more specifically, this...
340
00:16:58,280 --> 00:17:00,749
hole in my heart
where a mother should be.
341
00:17:00,842 --> 00:17:02,612
I didn't know her, and I never will.
342
00:17:02,642 --> 00:17:04,492
Of course you will, my dear.
343
00:17:05,130 --> 00:17:06,131
In Heaven.
344
00:17:07,025 --> 00:17:08,967
I don't even know
if I'm going to Heaven.
345
00:17:09,231 --> 00:17:10,927
Future uncertain,
346
00:17:11,019 --> 00:17:13,096
Chuck could only cling
to the past...
347
00:17:13,188 --> 00:17:16,280
A past being pieced together
by a genealogy expert,
348
00:17:16,310 --> 00:17:18,840
whom she needed to call
at that very moment.
349
00:17:19,273 --> 00:17:21,823
Do you mind if I use
your phone, please?
350
00:17:22,931 --> 00:17:26,041
20 feet underground and
one quarter-mile to the east,
351
00:17:26,316 --> 00:17:29,669
the pie maker and Emerson Cod found
Larue's secret door
352
00:17:29,699 --> 00:17:32,358
led to a surprise destination.
353
00:17:43,459 --> 00:17:44,961
What the hell is this?
354
00:17:48,877 --> 00:17:50,611
We're in the back
of a restaurant kitchen.
355
00:17:50,641 --> 00:17:51,801
He must be the chef.
356
00:17:51,968 --> 00:17:53,218
Or leatherface.
357
00:17:54,763 --> 00:17:55,513
My God!
358
00:17:55,777 --> 00:17:57,556
Leatherface has
a 4-quart food processor
359
00:17:57,586 --> 00:17:59,810
with a 2-horsepower motor
and an extra-large feed tube.
360
00:17:59,840 --> 00:18:01,254
I've wanted one forever.
361
00:18:01,284 --> 00:18:02,805
Juliennes like a dream.
362
00:18:05,630 --> 00:18:07,578
Where is my Larue?
363
00:18:07,709 --> 00:18:08,659
Tell him.
364
00:18:09,034 --> 00:18:11,165
Rule number one...
don't buy fish on Monday.
365
00:18:11,450 --> 00:18:13,793
Rule number two...
don't poke an angry German.
366
00:18:13,956 --> 00:18:15,071
Swiss German...
367
00:18:15,101 --> 00:18:17,838
His accent sounds like the chef who
taught my tortes of Europe pastry class.
368
00:18:18,002 --> 00:18:20,174
- He don't look too Swiss to me.
- Sorry, sir?
369
00:18:20,954 --> 00:18:22,878
Larue is dead.
We had nothing to do with it,
370
00:18:22,908 --> 00:18:26,557
so please consider your neutral
homeland and put the cutlery down.
371
00:18:30,370 --> 00:18:32,020
The facts were these:
372
00:18:32,546 --> 00:18:35,822
Hansel Von Getz,
Switzerland's acclaimed chef,
373
00:18:36,146 --> 00:18:38,132
decided to conquer America.
374
00:18:38,468 --> 00:18:42,436
He opened a restaurant neighboring
the Sisters of the Divine Magnatum,
375
00:18:42,572 --> 00:18:44,624
where, unbeknownst to him,
376
00:18:45,863 --> 00:18:49,447
Sister Larue discovered a doorknob
that hadn't been used
377
00:18:49,477 --> 00:18:52,892
since prohibition deliveries
of communion wine.
378
00:18:53,364 --> 00:18:56,081
Just as a truffle grows
among tree roots,
379
00:18:56,729 --> 00:19:01,207
so did the nun and the chef
form a symbiotic relationship.
380
00:19:02,271 --> 00:19:04,720
He would supply her and her sisters
381
00:19:04,750 --> 00:19:07,499
with earthly delights
from the outside world.
382
00:19:07,529 --> 00:19:11,067
She would supply him
with his favorite ingredient.
383
00:19:11,908 --> 00:19:14,741
Often, they dined together
at lavish meals.
384
00:19:15,217 --> 00:19:18,745
One night, his guest
surprised him with dessert.
385
00:19:19,616 --> 00:19:20,966
This is delicious.
386
00:19:22,383 --> 00:19:24,171
Really amazing.
387
00:19:24,201 --> 00:19:27,614
That rotten meal you saw...
it was to celebrate our anniversary.
388
00:19:27,644 --> 00:19:29,398
I didn't have the heart
to throw it away.
389
00:19:29,491 --> 00:19:31,264
So Larue never made it
to the wingding.
390
00:19:31,616 --> 00:19:32,985
When hours became days,
391
00:19:33,170 --> 00:19:35,395
I went into the catacombs
to look for her,
392
00:19:35,425 --> 00:19:37,113
but a wall blocked my path.
393
00:19:37,207 --> 00:19:39,409
Tell me about the last time
you saw Larue.
394
00:19:39,439 --> 00:19:41,472
Did she seem scared, upset?
395
00:19:41,876 --> 00:19:43,037
Her mood was joyous.
396
00:19:43,899 --> 00:19:45,741
We made love here.
397
00:19:46,999 --> 00:19:47,999
And then,
398
00:19:48,282 --> 00:19:49,783
she gave me this...
399
00:19:49,854 --> 00:19:52,093
An Italian white truffle,
400
00:19:52,123 --> 00:19:54,757
the most sought-after culinary
delicacy in the world.
401
00:19:55,428 --> 00:19:57,587
Its aroma has driven men mad.
402
00:19:57,617 --> 00:20:00,829
But Emerson Cod's gaze
was not on the priceless morsel
403
00:20:00,859 --> 00:20:03,698
known scientifically
as tuber magnatum.
404
00:20:03,950 --> 00:20:07,655
It was on a piece of stationery
which bore the same word.
405
00:20:08,296 --> 00:20:10,390
Say, could you throw puppy a bone?
406
00:20:11,133 --> 00:20:11,941
Certainly.
407
00:20:13,631 --> 00:20:15,236
At $4,000 a pound,
408
00:20:15,758 --> 00:20:18,052
no wonder they call it
the diamond of the table.
409
00:20:18,727 --> 00:20:20,188
- Diamond?
- Yep.
410
00:20:20,260 --> 00:20:22,606
- Gotta go.
- Listen, we find anything else out,
411
00:20:22,636 --> 00:20:24,713
we'll just pop up
and, fill you in, huh?
412
00:20:26,152 --> 00:20:28,331
Larue was the love of my life.
413
00:20:28,589 --> 00:20:32,166
I will not rest until
you find out who killed her.
414
00:20:32,354 --> 00:20:33,493
"You are a vile man
415
00:20:33,564 --> 00:20:36,625
who will stew in the juices
of your sin for all eternity.
416
00:20:36,655 --> 00:20:38,758
Do not try to see me again.
Sister Larue."
417
00:20:38,852 --> 00:20:40,706
Boyfriend's name
was Hansel Von Getz.
418
00:20:40,736 --> 00:20:42,654
And they were together,
in the biblical sense.
419
00:20:42,684 --> 00:20:44,845
- Sure were.
- Let me get this straight.
420
00:20:45,075 --> 00:20:47,483
She took an underground
tunnel to a restaurant
421
00:20:47,743 --> 00:20:49,386
owned by a Swiss chef,
422
00:20:49,416 --> 00:20:52,095
who traded black-market swag
for truffles.
423
00:20:52,315 --> 00:20:53,973
Nun dumps chef, chef gets scary,
424
00:20:54,003 --> 00:20:56,771
nun gets scared and walls up
the basement tunnel to keep him out.
425
00:20:56,801 --> 00:20:59,612
Somehow he finds a way out,
follows her up to the bell tower,
426
00:20:59,892 --> 00:21:01,290
and it's raining nuns.
427
00:21:01,320 --> 00:21:04,512
As for the mystery diamonds,
they're Italian white truffles...
428
00:21:05,273 --> 00:21:07,162
the diamond of the table.
429
00:21:07,255 --> 00:21:09,991
Except she couldn't
have had white truffles.
430
00:21:10,294 --> 00:21:11,635
They only grow in Italy.
431
00:21:11,859 --> 00:21:14,003
Everything else seems about right,
though, so great job.
432
00:21:14,181 --> 00:21:16,130
Peace be with you
and also with you.
433
00:21:18,869 --> 00:21:20,396
That was way too easy.
434
00:21:20,426 --> 00:21:21,608
Oh, yeah.
435
00:21:21,638 --> 00:21:23,122
Any minute, it's about to blow.
436
00:21:24,595 --> 00:21:26,124
I know you're upset.
437
00:21:26,454 --> 00:21:27,435
Let's talk.
438
00:21:27,536 --> 00:21:30,577
- Why would I want to do that?
- Because I'm your friend.
439
00:21:30,607 --> 00:21:32,842
Really? Have you thought about
me once since I left?
440
00:21:32,872 --> 00:21:34,674
Go on.
I'll be your punching bag.
441
00:21:34,704 --> 00:21:36,398
Jab all your misplaced anger away.
442
00:21:36,428 --> 00:21:38,294
Chuck feels awful and
wants to apologize.
443
00:21:38,324 --> 00:21:40,361
For what? I ain't mad at Chuck.
444
00:21:40,391 --> 00:21:42,573
- I'm mad at you!
- I didn't do anything.
445
00:21:42,633 --> 00:21:44,936
I had feelings for you!
446
00:21:46,161 --> 00:21:47,790
And when I made
those feelings known,
447
00:21:47,820 --> 00:21:50,361
you made it known that you
didn't feel the same way.
448
00:21:50,771 --> 00:21:55,012
An awkward patch, absolutely, but
we talked about it, and it's behind us.
449
00:21:55,042 --> 00:21:57,204
No. It's behind you.
450
00:21:57,363 --> 00:22:00,381
You don't like messy.
You don't like feeling bad.
451
00:22:00,756 --> 00:22:03,260
So as soon as you could,
you just moved on and
452
00:22:03,453 --> 00:22:04,505
abandoned me.
453
00:22:04,535 --> 00:22:06,932
Well, if I'm gonna have
to get over you all by myself,
454
00:22:06,962 --> 00:22:08,710
I'd kind of like to do it
in a place where
455
00:22:08,740 --> 00:22:10,548
I don't have to see
your face every day.
456
00:22:10,802 --> 00:22:13,303
But this place isn't you.
You belong at home.
457
00:22:13,613 --> 00:22:14,802
This is my home.
458
00:22:14,832 --> 00:22:17,831
And if I were to ever go back to home,
which I won't be, I can't.
459
00:22:17,861 --> 00:22:20,109
What if I slip
and tell the secret to Chuck?
460
00:22:20,139 --> 00:22:21,149
What secret?
461
00:22:21,567 --> 00:22:23,095
No secret. Did I say secret?
462
00:22:23,125 --> 00:22:25,349
Weird.
I must be speaking in tongues.
463
00:22:28,666 --> 00:22:30,418
Stop it. That's not even
good gibberish.
464
00:22:30,448 --> 00:22:32,770
This is why I can't be around
any of you.
465
00:22:32,972 --> 00:22:35,698
I get lured into a sense
of familiarity, and my...
466
00:22:35,728 --> 00:22:38,003
and my lips just...
just loosen up and I blurt!
467
00:22:39,148 --> 00:22:41,317
This is your last warning.
468
00:22:42,038 --> 00:22:43,352
Please stop digging.
469
00:22:43,382 --> 00:22:45,526
I won't, and you know who really
won't stop digging
470
00:22:45,556 --> 00:22:48,212
when I tell her what you said,
and believe you me, I'm telling?
471
00:22:49,719 --> 00:22:51,725
No, ple...
Please, please!
472
00:22:52,834 --> 00:22:55,252
Ned, I'm sworn to secrecy, Ned!
473
00:22:55,935 --> 00:22:57,422
What if I guess?
474
00:22:59,166 --> 00:23:00,826
I don't get what I'm looking at.
475
00:23:00,856 --> 00:23:02,601
Look harder and faster.
476
00:23:02,631 --> 00:23:03,601
Okay,
477
00:23:03,798 --> 00:23:06,335
nuns from 29 years ago...
478
00:23:06,365 --> 00:23:08,701
Is it how many nuns,
like a number puzzle?
479
00:23:09,812 --> 00:23:11,814
Something to do
with the sacred feminine?
480
00:23:13,689 --> 00:23:16,123
- Are Freemasons involved?
- Oh, Lord, help me.
481
00:23:17,895 --> 00:23:18,895
A nun.
482
00:23:19,772 --> 00:23:20,652
Okay.
483
00:23:23,363 --> 00:23:24,589
What? She's fat?
484
00:23:26,348 --> 00:23:28,152
She's not fat, but she looks fat.
485
00:23:28,382 --> 00:23:30,598
- She's... pregnant.
- Yes!
486
00:23:31,156 --> 00:23:32,152
Yeah!
487
00:23:32,541 --> 00:23:34,345
Did she... have her baby?
488
00:23:35,499 --> 00:23:37,316
Did she... have to give it up?
489
00:23:40,316 --> 00:23:42,172
No idea what that means.
Moving on.
490
00:23:42,528 --> 00:23:44,904
Do you know this fallen nun
personally?
491
00:23:45,441 --> 00:23:46,452
You do. Do I?
492
00:23:47,123 --> 00:23:49,552
I do?
She doesn't look familiar.
493
00:23:51,975 --> 00:23:52,995
Lily Charles!
494
00:23:53,244 --> 00:23:53,994
So...
495
00:23:54,932 --> 00:23:58,009
Aunt Lily had a baby
29 years ago,
496
00:23:58,630 --> 00:24:00,663
right around the time
that Chuck was born.
497
00:24:01,456 --> 00:24:02,342
So Chuck...
498
00:24:03,255 --> 00:24:04,798
has a cousin her same age, but
499
00:24:04,891 --> 00:24:07,801
not really her cousin, because Lily
and Vivian aren't really her aunts.
500
00:24:07,894 --> 00:24:09,622
You are killing me!
501
00:24:10,142 --> 00:24:11,692
Not really her cousin,
502
00:24:11,772 --> 00:24:13,965
'cause not really
her aunts...
503
00:24:15,783 --> 00:24:18,442
'Cause really her mother.
Oh, my God. Lily is Chuck's mother.
504
00:24:19,420 --> 00:24:21,093
The weight has been lifted!
505
00:24:21,533 --> 00:24:22,566
Let's go.
506
00:24:22,896 --> 00:24:24,917
That's why Chuck couldn't
complete her family tree.
507
00:24:25,272 --> 00:24:26,822
Everyone lied to her.
508
00:24:27,686 --> 00:24:29,698
My head is about to explode.
509
00:24:29,758 --> 00:24:31,312
Why did I make you tell me?
510
00:24:31,342 --> 00:24:33,192
I told you to stop digging.
511
00:24:39,858 --> 00:24:41,192
Jiminy Crispies.
512
00:24:44,576 --> 00:24:46,292
Are you paying final respects?
513
00:24:48,008 --> 00:24:49,092
You were right...
514
00:24:50,330 --> 00:24:52,356
about digging around
in my past.
515
00:24:52,386 --> 00:24:54,420
Digging did me nothing but
get me sore all over.
516
00:24:55,443 --> 00:24:57,337
Turns out Mr. Pennybaker
517
00:24:57,605 --> 00:24:59,311
is no better than a third-grader.
518
00:25:00,071 --> 00:25:03,821
No further information on my dad and
no record of my mom.
519
00:25:04,672 --> 00:25:06,352
So I'm a person with no past
520
00:25:07,066 --> 00:25:08,226
and no future.
521
00:25:08,494 --> 00:25:09,778
'Cause of what I am.
522
00:25:11,278 --> 00:25:13,452
Chuck, I have something
to tell you...
523
00:25:14,739 --> 00:25:16,222
something about your...
524
00:25:17,447 --> 00:25:20,022
What do you mean,
"because of what I am"?
525
00:25:20,504 --> 00:25:21,504
You know,
526
00:25:21,961 --> 00:25:23,186
how I am.
527
00:25:23,216 --> 00:25:26,276
I don't know.
How and what are you?
528
00:25:26,306 --> 00:25:27,893
And why do I suddenly feel contrite?
529
00:25:29,397 --> 00:25:31,958
You know, the sisters are saying
that Larue's haunting the bell tower.
530
00:25:32,268 --> 00:25:35,205
They say she rings the chimes to let
people know that she's not dead,
531
00:25:35,235 --> 00:25:37,008
but she's not alive either.
She's just...
532
00:25:37,974 --> 00:25:39,465
somewhere in between.
533
00:25:39,777 --> 00:25:43,011
I don't believe in ghosts, and
Larue is right here.
534
00:25:44,512 --> 00:25:46,538
What if we've interrupted
the natural transition
535
00:25:46,568 --> 00:25:47,956
between life and the afterlife?
536
00:25:47,986 --> 00:25:50,101
I mean, I didn't move on
to where mom and dad are,
537
00:25:50,871 --> 00:25:54,033
and I didn't return to where I was,
either. I'm just... I'm just stuck.
538
00:25:55,071 --> 00:25:57,223
I'm stuck, and I'm absolutely alone,
539
00:25:57,253 --> 00:25:59,698
and I don't know if I can go on like
this or even if I want to.
540
00:26:02,935 --> 00:26:03,804
Are you...
541
00:26:04,367 --> 00:26:06,826
saying you want me
to touch you again?
542
00:26:08,315 --> 00:26:09,548
Father Mulcahy,
543
00:26:09,876 --> 00:26:10,966
I need your help.
544
00:26:16,254 --> 00:26:19,642
Penance list! One for every day
since I arrived.
545
00:26:20,120 --> 00:26:22,995
By burning your bossier-than-thou
handwriting into my brain,
546
00:26:23,025 --> 00:26:25,721
these lists have dug you
a hole to hell. Know why?
547
00:26:25,751 --> 00:26:27,680
'Cause I also know you wrote this!
548
00:26:28,203 --> 00:26:31,380
You just stumbled onto
Larue's contraband side business
549
00:26:31,410 --> 00:26:33,551
and her affair
with chef Boyardee, and
550
00:26:33,581 --> 00:26:37,932
then you killed her in some god-fearing
rage, and left this fake break-up note
551
00:26:37,962 --> 00:26:40,989
hoping that her boyfriend wouldn't
suspect foul play, but it was foul play!
552
00:26:41,019 --> 00:26:44,404
It was the foulest of the foul!
Exodus 20:16...
553
00:26:44,434 --> 00:26:47,059
"Thou shalt not bear false
witness against thy neighbor..."
554
00:26:47,304 --> 00:26:49,172
or push them out of bell towers!
555
00:26:49,202 --> 00:26:50,202
Ring a bell?
556
00:26:50,509 --> 00:26:52,889
You never could grasp
the meaning of that verse,
557
00:26:53,538 --> 00:26:55,458
but there is truth in your words.
558
00:26:55,530 --> 00:26:57,764
I did compose that letter.
559
00:26:58,924 --> 00:27:00,736
Take her down, Father Dowling!
560
00:27:00,766 --> 00:27:02,052
Yes, Father Dowling...
561
00:27:02,495 --> 00:27:04,477
Just like you did
in your TV show.
562
00:27:04,744 --> 00:27:06,186
Perhaps your associate,
563
00:27:06,216 --> 00:27:08,690
"Mash's" Father Mulcahy,
would like to help.
564
00:27:10,914 --> 00:27:12,902
I decided to do some investigating
565
00:27:12,996 --> 00:27:15,330
after chatting
with your female colleague.
566
00:27:15,489 --> 00:27:17,741
Her ignorance of the term
"taking the veil"
567
00:27:17,771 --> 00:27:20,531
might have been explained away
by a simple slip of the brain.
568
00:27:20,561 --> 00:27:22,547
But when she doubted
her place in Heaven,
569
00:27:22,577 --> 00:27:25,172
I began to wonder
if she had any faith at all.
570
00:27:25,519 --> 00:27:27,740
A call to the Vatican explained...
571
00:27:27,956 --> 00:27:29,112
everything.
572
00:27:29,442 --> 00:27:31,330
Sister Christian is nothing
573
00:27:31,360 --> 00:27:33,949
but a heavy-petting power ballad.
574
00:27:34,583 --> 00:27:35,801
We're motoring.
575
00:27:44,045 --> 00:27:46,635
I'm usually
the one in that seat, but
576
00:27:46,695 --> 00:27:49,176
tonight I yearned
to unburden my soul.
577
00:27:49,206 --> 00:27:50,486
Should we...
578
00:27:52,135 --> 00:27:53,707
jump in and get it over with?
579
00:27:54,472 --> 00:27:55,626
Ready when you are.
580
00:27:59,617 --> 00:28:02,083
I can't do this
after a day like today.
581
00:28:02,425 --> 00:28:03,175
Really?
582
00:28:03,799 --> 00:28:04,935
Do you want to...
583
00:28:05,645 --> 00:28:06,467
Yeah.
584
00:28:21,946 --> 00:28:22,774
So...
585
00:28:23,178 --> 00:28:25,961
all this time, I thought
my colleagues and I were
586
00:28:26,207 --> 00:28:28,802
getting along great,
talking out our issues,
587
00:28:28,832 --> 00:28:31,917
and as it turns out,
I'm a giant disappointment.
588
00:28:32,076 --> 00:28:32,889
Because?
589
00:28:33,086 --> 00:28:35,900
Because I don't like messy, and
I bring them back from the...
590
00:28:37,112 --> 00:28:40,086
place they were.
Look, specifics aren't important.
591
00:28:40,244 --> 00:28:43,877
But I wasn't trying
to screw up everyone's life.
592
00:28:44,224 --> 00:28:47,154
We aren't born with bad habits.
Where'd you learn them from, Father?
593
00:28:47,567 --> 00:28:50,459
His entire life,
the pie maker had never felt safe
594
00:28:50,489 --> 00:28:52,378
poking at paternal scars,
595
00:28:52,585 --> 00:28:55,059
but in the cool quiet
of the confessional,
596
00:28:55,254 --> 00:28:58,225
and with nothing to lose,
he allowed himself.
597
00:28:58,528 --> 00:29:01,087
My father deserted me
in boarding school when I was 9.
598
00:29:01,117 --> 00:29:03,644
Months passed with nothing
but a postcard.
599
00:29:03,944 --> 00:29:04,777
So...
600
00:29:06,577 --> 00:29:08,034
I went to the school chapel
601
00:29:08,567 --> 00:29:09,894
every day and prayed...
602
00:29:11,481 --> 00:29:12,981
prayed that he would...
603
00:29:14,596 --> 00:29:16,437
just walk through the door and...
604
00:29:17,444 --> 00:29:20,085
give me a hug and tell me
I was forgiven for...
605
00:29:22,517 --> 00:29:24,867
whatever it was
that made him leave.
606
00:29:27,139 --> 00:29:29,587
Then he was the one
who taught you to run.
607
00:29:29,617 --> 00:29:32,867
If I act like my father,
it's strictly by coincidence.
608
00:29:33,802 --> 00:29:35,437
I wouldn't know him from Adam.
609
00:29:35,946 --> 00:29:38,557
You never tried to reach out,
track him down?
610
00:29:38,848 --> 00:29:40,739
I see no reason
to sift through ancient history
611
00:29:40,769 --> 00:29:42,672
when I know everything
back there is rotten.
612
00:29:42,769 --> 00:29:44,216
That's where you're wrong.
613
00:29:44,620 --> 00:29:46,070
The boy abandoned in the chapel
614
00:29:46,130 --> 00:29:48,797
is the same man
abandoning people now.
615
00:29:49,476 --> 00:29:52,386
If you ever want to change,
you've got to rectify your past.
616
00:29:53,231 --> 00:29:55,157
Otherwise, you won't have a future.
617
00:29:55,495 --> 00:29:56,428
Thank you...
618
00:29:59,106 --> 00:29:59,959
... I guess.
619
00:30:01,225 --> 00:30:03,420
Now why don't you tell me
who you really are?
620
00:30:08,639 --> 00:30:09,865
Shame on you.
621
00:30:13,629 --> 00:30:15,373
Sister Olive's locked
in the laundry room.
622
00:30:15,403 --> 00:30:16,528
Go calm her down.
623
00:30:17,134 --> 00:30:18,489
Where's Sister Christian?
624
00:30:30,717 --> 00:30:32,923
Father Ed, you've got to help me.
625
00:30:32,953 --> 00:30:34,511
Mother Superior is a killer.
626
00:30:34,741 --> 00:30:37,587
The Vatican police are really
three detectives that I hired.
627
00:30:37,617 --> 00:30:39,290
Now, one of them is a pie maker...
628
00:30:39,350 --> 00:30:41,166
Sister Olive, no more of this!
629
00:30:41,417 --> 00:30:43,544
Mother Superior is a holy woman.
630
00:30:43,705 --> 00:30:47,421
Now, calm down and try to channel
inner peace through hard work!
631
00:30:47,451 --> 00:30:49,815
You come down here,
dump off your laundry,
632
00:30:49,845 --> 00:30:53,567
and expect me to pretend that
that menopausal maniac's a saint!
633
00:30:54,144 --> 00:30:57,037
How does one person get
so much bat poo on themselves?
634
00:30:57,530 --> 00:30:59,837
Looks like you had a brawl in the...
635
00:31:01,713 --> 00:31:02,713
Bell tower.
636
00:31:04,079 --> 00:31:04,958
Geez Louise.
637
00:31:06,718 --> 00:31:07,943
You pushed Larue.
638
00:31:08,450 --> 00:31:10,437
Sister Olive,
let me explain what I...
639
00:31:15,748 --> 00:31:16,944
Did you find the keys?
640
00:31:16,974 --> 00:31:19,241
I assure you,
if I locate anything keyish,
641
00:31:19,271 --> 00:31:21,040
you are the first person
I will tell.
642
00:31:21,579 --> 00:31:22,499
Help!
643
00:31:23,430 --> 00:31:24,432
That's Olive.
644
00:31:24,462 --> 00:31:25,961
All right,
we bustin' outta here.
645
00:31:30,539 --> 00:31:31,648
At that moment,
646
00:31:31,678 --> 00:31:33,967
Sister Christian
had a crazy thought...
647
00:31:34,178 --> 00:31:35,836
If ghosts did exist...
648
00:31:36,010 --> 00:31:36,887
Sister Larue?
649
00:31:36,917 --> 00:31:40,557
Sister Larue might be the one entity
with whom she could commiserate.
650
00:31:40,743 --> 00:31:42,990
I'm sorry to barge in
on you like this, but...
651
00:31:44,000 --> 00:31:45,312
I just thought,
652
00:31:45,962 --> 00:31:47,412
if you're up here...
653
00:31:48,696 --> 00:31:50,831
you may be feeling
god-forsaken.
654
00:31:52,201 --> 00:31:53,437
So maybe I could...
655
00:31:56,427 --> 00:31:58,187
Maybe I could do
some polishing,
656
00:31:58,617 --> 00:31:59,742
and we can...
657
00:32:00,637 --> 00:32:02,193
we can feel that way together.
658
00:32:02,223 --> 00:32:05,768
Charlotte Charles knew a great deal
about removing tarnish,
659
00:32:05,998 --> 00:32:09,465
for she had spent countless hours
polishing her aunt's stockpile
660
00:32:09,495 --> 00:32:12,477
of copper, brass,
and bronze cheese knives.
661
00:32:12,679 --> 00:32:16,025
The metal before her, however,
was...
662
00:32:18,261 --> 00:32:19,511
Stainless steel.
663
00:32:19,726 --> 00:32:22,863
Meaning the nun whose chore
was to polish the bells
664
00:32:22,893 --> 00:32:24,757
never needed to do so.
665
00:32:24,973 --> 00:32:26,562
It was a revelation which made
666
00:32:26,623 --> 00:32:29,915
the footprint on the bottom
of the bucket even more strange.
667
00:32:30,132 --> 00:32:31,687
If she wasn't polishing,
668
00:32:31,978 --> 00:32:34,984
what did Sister Larue need to reach?
669
00:32:37,407 --> 00:32:41,129
Chuck expected to hear the
dulcet chime of a tiny bell...
670
00:32:41,691 --> 00:32:42,784
not the thud...
671
00:32:43,932 --> 00:32:47,087
of Sister Larue's
secret truffle laboratory.
672
00:32:48,472 --> 00:32:49,631
Help!
673
00:32:50,261 --> 00:32:51,227
Olive?
674
00:32:53,214 --> 00:32:54,049
Olive?
675
00:32:55,837 --> 00:32:58,136
At that moment,
Charlotte Charles discovered
676
00:32:58,197 --> 00:33:00,590
who had killed Sister Larue.
677
00:33:00,763 --> 00:33:04,435
It was a secret she would be
taking to her grave... again.
678
00:33:04,927 --> 00:33:07,292
When being chased,
Olive Snook hearkened back
679
00:33:07,322 --> 00:33:09,616
to an educational film on alligators
680
00:33:09,646 --> 00:33:11,762
on what to do when pursued by one:
681
00:33:11,792 --> 00:33:15,175
run zigzag
until you can climb a tree.
682
00:33:15,749 --> 00:33:17,511
Olive! Up here!
683
00:33:18,109 --> 00:33:18,966
Chuck!
684
00:33:19,436 --> 00:33:22,057
Sister, I wanted to help Larue,
not hurt her!
685
00:33:22,203 --> 00:33:23,184
Whatever!
686
00:33:31,058 --> 00:33:33,606
Step away from the door, or you gonna
have communion with your shovel.
687
00:33:33,712 --> 00:33:34,857
Please, help me!
688
00:33:37,549 --> 00:33:38,978
- Help me!
- We're coming!
689
00:33:39,436 --> 00:33:40,857
Oh, God! Help!
690
00:33:42,137 --> 00:33:43,449
Help, help, help!
691
00:33:43,861 --> 00:33:46,147
Sisters, help him!
Go! Help him!
692
00:33:46,591 --> 00:33:49,042
- The rest of us pray!
- Come on. Come on.
693
00:33:49,516 --> 00:33:50,329
Chuck!?
694
00:33:51,146 --> 00:33:52,096
I got you!
695
00:33:52,876 --> 00:33:54,668
Chuck, I'm so sorry I was cold.
696
00:33:54,981 --> 00:33:56,444
I didn't want to hurt you.
697
00:33:56,474 --> 00:33:58,420
And now you're still
gonna be hurt,
698
00:33:58,450 --> 00:34:00,591
and I'm gonna lose the closest thing
to a sister I have!
699
00:34:00,988 --> 00:34:03,302
Thank you.
That really means a lot to me.
700
00:34:04,883 --> 00:34:08,057
If this ends up going downhill,
I know who killed Larue.
701
00:34:08,357 --> 00:34:09,475
I know... Father Ed.
702
00:34:09,581 --> 00:34:11,310
No. No, look.
703
00:34:14,786 --> 00:34:15,577
Pigby?
704
00:34:15,607 --> 00:34:17,959
I was holding the truffles.
It was unintentional,
705
00:34:17,989 --> 00:34:20,425
but it's encoded in her genes
to go after them.
706
00:34:21,260 --> 00:34:22,780
I'm slipping! I'm slipping!
707
00:34:23,256 --> 00:34:25,115
I'm going!
Pigby,
708
00:34:25,223 --> 00:34:26,705
pull! Pull!
709
00:34:26,765 --> 00:34:28,077
Pigby, pull!
710
00:34:32,999 --> 00:34:34,617
- Thank you!
- Of course!
711
00:34:36,058 --> 00:34:37,336
Oh, glory be to g...
712
00:34:40,714 --> 00:34:41,470
Olive!
713
00:34:41,577 --> 00:34:45,719
As she fell, Olive was
overcome by a sense of peace.
714
00:34:46,119 --> 00:34:49,257
She said a prayer that the pie
maker and Chuck would be happy,
715
00:34:49,287 --> 00:34:52,527
that Emerson would be rich,
and that a slice of Georgia peach
716
00:34:52,557 --> 00:34:55,045
served hot with cinnamon ice cream
717
00:34:55,075 --> 00:34:58,454
would be forever known on the
Pie Hole menu as an...
718
00:34:58,669 --> 00:35:00,112
Olive Snook.
719
00:35:00,300 --> 00:35:01,655
Stupid ass!
720
00:35:02,147 --> 00:35:05,072
It is finished, Lord.
Take me home.
721
00:35:05,207 --> 00:35:07,199
Home in this instance was the cart
722
00:35:07,307 --> 00:35:10,142
hauled strategically
into place by...
723
00:35:12,497 --> 00:35:13,247
Hi.
724
00:35:13,930 --> 00:35:14,980
Good catch.
725
00:35:20,207 --> 00:35:21,617
The facts were these...
726
00:35:22,125 --> 00:35:24,432
Dr. Linda Frank, mycologist,
727
00:35:24,462 --> 00:35:26,807
was hired by agricultural giant
728
00:35:26,837 --> 00:35:28,821
"I thought you were hungry"
foods
729
00:35:28,851 --> 00:35:31,477
for one mission:
the test-tube cultivation
730
00:35:31,538 --> 00:35:34,433
of the elusive
Italian white truffle.
731
00:35:34,463 --> 00:35:37,838
It would be a landmark
achievement until...
732
00:35:40,277 --> 00:35:42,076
... all funding was pulled.
733
00:35:42,174 --> 00:35:45,888
Hearing of the Sisters of the
Divine Magnatum's truffle farm,
734
00:35:45,918 --> 00:35:48,715
Dr. Frank became Sister Larue,
735
00:35:48,745 --> 00:35:51,247
who would use the nunnery
for her own gain.
736
00:35:51,689 --> 00:35:54,877
She began work
on her own experiments.
737
00:35:55,203 --> 00:35:57,541
But labs need equipment,
and so...
738
00:35:58,665 --> 00:36:02,513
Sister Larue found her way
to Hansel Von Getz,
739
00:36:02,543 --> 00:36:06,334
the next victim she would exploit
to keep her research going.
740
00:36:06,882 --> 00:36:11,197
Years passed, and Larue
finally achieved her goal.
741
00:36:11,572 --> 00:36:14,359
The discovery would make
her filthy rich,
742
00:36:14,389 --> 00:36:16,476
and so she planned her exit.
743
00:36:16,870 --> 00:36:20,990
On the eve of her departure,
she brought her chef a gift.
744
00:36:21,020 --> 00:36:25,159
He never realized it was
the equivalent of a culinary kiss-off.
745
00:36:25,189 --> 00:36:28,576
And she never realized
Mother Superior had followed her.
746
00:36:28,637 --> 00:36:33,011
Desperate to bring
a stray lamb back into the fold,
747
00:36:33,270 --> 00:36:34,911
a plan was hatched.
748
00:36:34,941 --> 00:36:37,627
Mother Superior
would end the relationship.
749
00:36:37,688 --> 00:36:40,339
Father Ed would save Larue's soul.
750
00:36:40,597 --> 00:36:42,461
The gentle priest
expected contrition,
751
00:36:42,567 --> 00:36:45,186
not a million-dollar
scientific breakthrough
752
00:36:45,216 --> 00:36:47,638
and a false nun
possessed by greed.
753
00:36:48,970 --> 00:36:52,677
Staring into the face
of what he considered true evil,
754
00:36:53,023 --> 00:36:56,620
the priest ordered Larue
to take her discovery and leave.
755
00:36:56,650 --> 00:37:00,646
As she took one last look
at the place she had despised for so
756
00:37:00,752 --> 00:37:03,466
many years, Larue never realized
757
00:37:03,496 --> 00:37:07,444
it would be the last look
she would ever have.
758
00:37:08,415 --> 00:37:10,607
The priest mistakenly assumed
759
00:37:10,637 --> 00:37:14,532
that his condemnation
led Larue to take her own life.
760
00:37:15,326 --> 00:37:17,055
With the truth uncovered,
761
00:37:17,085 --> 00:37:19,956
life returned to normal
at the nunnery.
762
00:37:21,268 --> 00:37:22,717
Where's Dowling and Christian?
763
00:37:23,215 --> 00:37:25,061
Just bringing the car around.
764
00:37:26,027 --> 00:37:26,777
So...
765
00:37:27,586 --> 00:37:30,182
How did your sisters
take the truth about Larue?
766
00:37:30,415 --> 00:37:31,566
It was rough.
767
00:37:31,596 --> 00:37:33,846
She betrayed
every sweet soul here.
768
00:37:34,048 --> 00:37:37,252
Luckily, this particular sinner
had a silver lining...
769
00:37:37,684 --> 00:37:41,115
For all her wickedness,
Larue was a fungal genius.
770
00:37:41,461 --> 00:37:44,464
Mother Superior wants to build
the lab and continue her work.
771
00:37:44,781 --> 00:37:45,705
Cha-ching.
772
00:37:47,652 --> 00:37:49,987
Wouldn't have happened
if you didn't insist on digging.
773
00:37:50,863 --> 00:37:52,724
Go on.
It was a team effort.
774
00:37:53,502 --> 00:37:54,714
Hey, they...
775
00:37:55,193 --> 00:37:57,286
tapped me to be the new head
of truffle operations.
776
00:37:58,233 --> 00:37:59,430
You'll be great.
777
00:38:01,698 --> 00:38:03,954
Because you are great...
person-wise.
778
00:38:04,963 --> 00:38:07,297
You're right about a lot of things,
like what you said about us
779
00:38:07,358 --> 00:38:09,611
when things got messy,
I took off and left you in the dirt,
780
00:38:09,672 --> 00:38:11,681
not literally, but I'm sure
it felt that way.
781
00:38:12,784 --> 00:38:13,970
That's not great.
782
00:38:14,516 --> 00:38:15,266
No.
783
00:38:16,246 --> 00:38:17,573
That wasn't great.
784
00:38:19,955 --> 00:38:23,107
Actually, it was awful. I was awful, and
I'm ashamed of myself, because I know
785
00:38:23,137 --> 00:38:26,742
what it feels like to be abandoned, how
you think you're worthless and unlovable
786
00:38:27,088 --> 00:38:29,610
and your heart hardens
to the person who did it to you.
787
00:38:30,708 --> 00:38:33,700
Forgiving them
is inconceivable, but...
788
00:38:36,024 --> 00:38:38,099
So I know I have no right to ask for
your forgiveness,
789
00:38:38,129 --> 00:38:39,788
but I still want to tell you...
790
00:38:43,229 --> 00:38:44,383
I'm sorry.
791
00:38:49,719 --> 00:38:52,584
I just came out here to see
if I could catch a ride home,
792
00:38:52,978 --> 00:38:53,884
but...
793
00:38:55,069 --> 00:38:56,303
that was nice, too.
794
00:38:57,193 --> 00:38:58,414
You want to come home?
795
00:38:59,904 --> 00:39:02,255
My work here is done.
796
00:39:03,353 --> 00:39:05,395
Of course, I still have
to figure out a way to avoid
797
00:39:05,456 --> 00:39:07,231
blabbing Lily's secret to Chuck.
798
00:39:07,704 --> 00:39:10,400
Well, once I talk to her tonight,
it won't be a secret.
799
00:39:12,459 --> 00:39:14,132
I know, but...
800
00:39:15,532 --> 00:39:16,482
trust me.
801
00:39:18,964 --> 00:39:19,714
I do.
802
00:39:22,037 --> 00:39:24,373
Let me go hand in my habit, and
we'll hit the bricks.
803
00:39:25,628 --> 00:39:27,161
Are you gonna miss this place?
804
00:39:28,546 --> 00:39:29,988
Yeah. Yeah.
805
00:39:30,796 --> 00:39:32,988
Of course, they gave me
a little souvenir.
806
00:39:35,734 --> 00:39:36,984
Come on, Pigby.
807
00:39:40,234 --> 00:39:42,556
A secret that was 9 months plus
808
00:39:42,830 --> 00:39:46,174
29 years, 11 months,
2 weeks, 5 days,
809
00:39:46,204 --> 00:39:49,173
15 hours, and 45 minutes
in the making
810
00:39:49,203 --> 00:39:52,609
was undone in three seconds
with three words...
811
00:39:53,302 --> 00:39:54,654
"Lily's your mother".
812
00:39:55,004 --> 00:39:59,272
Now the pie maker
could only wait for a response.
813
00:39:59,302 --> 00:40:02,263
Are you okay? Your expression is hard
to read. Maybe you could, you know...
814
00:40:03,961 --> 00:40:05,081
Look at me.
815
00:40:09,334 --> 00:40:10,084
Tears.
816
00:40:11,835 --> 00:40:13,039
Happy ones.
817
00:40:16,064 --> 00:40:18,844
So you took that news and
chose to make it good?
818
00:40:20,502 --> 00:40:21,656
That's inspiring.
819
00:40:23,301 --> 00:40:26,143
Makes me realize I've got
some digging of my own to do.
820
00:40:32,942 --> 00:40:33,817
For you.
821
00:40:34,134 --> 00:40:36,584
I thought you might
want to fill it in.
822
00:40:39,216 --> 00:40:42,120
Synch: Gaillots & Salomon
Rereading : Bruno
823
00:40:42,871 --> 00:40:46,455
Subtitle: A�S Team
--==All-about-Subs.fr==--
824
00:40:47,305 --> 00:40:53,693
Best watched using Open Subtitles MKV Player
63780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.