Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,354 --> 00:00:08,703
What's that noise?
2
00:00:34,468 --> 00:00:35,774
Eddie?
Did you forget something?
3
00:00:35,948 --> 00:00:38,081
Mike!
No, no!
4
00:00:39,908 --> 00:00:42,041
Help me! Help me!
5
00:00:42,215 --> 00:00:43,477
Please, help!
6
00:00:43,651 --> 00:00:45,523
Help me!
7
00:00:48,830 --> 00:00:50,441
Fuckingrestraining order, Kate?
8
00:00:50,615 --> 00:00:53,531
Mike, stop!Ah, Mike, stop!
9
00:01:02,583 --> 00:01:03,932
Help me!
10
00:01:54,200 --> 00:01:55,506
You came in today?
11
00:02:00,293 --> 00:02:03,166
Um, had to finish
last night's totals.
12
00:02:04,036 --> 00:02:05,603
Go get some rest.
I'll do it.
13
00:02:07,126 --> 00:02:08,388
I'm a big girl, Eddie.
14
00:02:10,869 --> 00:02:12,175
Pills don't work for me.
15
00:02:14,177 --> 00:02:16,440
Just help me out,
please.
16
00:02:17,049 --> 00:02:18,398
Okay? Call him.
17
00:02:19,007 --> 00:02:21,271
I-- I--
I can't concentrate, okay?
18
00:02:21,445 --> 00:02:22,707
It's got me fucked up.
19
00:02:22,881 --> 00:02:24,752
I see his face everywhere.
20
00:02:24,926 --> 00:02:27,364
I know I'm being
a terrible friend, but please,
21
00:02:27,538 --> 00:02:29,061
just ask your brother
to set it up.
22
00:02:30,193 --> 00:02:32,107
Mike almost
took your eye, Kate.
23
00:02:32,282 --> 00:02:33,544
You need
to go back to group,
24
00:02:33,718 --> 00:02:36,155
not into the woods,
by yourself.
25
00:02:36,808 --> 00:02:39,202
All those women,
staring at me...
26
00:02:40,115 --> 00:02:42,205
I don't like it, okay?
Just help me out.
27
00:02:42,379 --> 00:02:43,510
See if they need people.
28
00:02:43,684 --> 00:02:44,990
Call him.
29
00:02:47,297 --> 00:02:48,776
We don't talk much anymore.
30
00:02:51,126 --> 00:02:52,737
Nick, it's been two days
31
00:02:52,911 --> 00:02:54,608
and they still
haven't found Mike.
32
00:02:54,782 --> 00:02:56,044
He'll come.
33
00:04:08,682 --> 00:04:13,687
♪
34
00:04:16,473 --> 00:04:18,039
When you find a fire,
then what do you do?
35
00:04:18,213 --> 00:04:21,434
Generally, you call it in
and you give a reading,
36
00:04:21,608 --> 00:04:23,436
something called
an azimuth reading,
37
00:04:23,610 --> 00:04:26,657
where it kind of shows you
where in the sky the fire is.
38
00:04:26,831 --> 00:04:28,659
So, you, like,
did some research?
39
00:04:28,833 --> 00:04:30,356
Yeah, you have to.
40
00:04:30,530 --> 00:04:32,140
You have to take a class
to be able to do this.
41
00:04:32,315 --> 00:04:33,925
I'm proud of you.
42
00:04:34,099 --> 00:04:35,709
So, you really ready?
It's me you're talking to.
43
00:04:35,883 --> 00:04:37,450
I'm really ready, Nickie.
44
00:04:37,624 --> 00:04:39,931
This is the best thing for me,
I promise you.
45
00:04:40,888 --> 00:04:42,803
Did you bring one?
Do they have one?
46
00:04:42,977 --> 00:04:44,849
- I gotta get one.
- You gotta get one.
47
00:04:45,023 --> 00:04:47,068
- I definitely do.
- Do they have a store?
48
00:05:04,521 --> 00:05:06,087
Nah, I don't need a bag.
49
00:05:09,700 --> 00:05:11,223
Her birthday today.
50
00:05:11,397 --> 00:05:13,399
Well,
you told me yesterday. Heh.
51
00:05:13,573 --> 00:05:15,053
- All right.
- Happy birthday.
52
00:05:16,097 --> 00:05:17,360
Thanks, Hal.
53
00:05:19,274 --> 00:05:20,798
- How you doing?
- Good.
54
00:05:40,513 --> 00:05:41,906
Good morning.
55
00:06:00,315 --> 00:06:01,621
Have a good one.
56
00:06:02,927 --> 00:06:04,189
You, too.
57
00:06:19,465 --> 00:06:20,684
Earl.
58
00:06:21,119 --> 00:06:22,425
Hi.
59
00:06:28,909 --> 00:06:31,042
A room with your sister
for two years in the city,
60
00:06:31,216 --> 00:06:32,565
and we end up meeting
on the mountain.
61
00:06:32,739 --> 00:06:35,046
Hmm. Nice to meet you, Kate.
62
00:06:36,613 --> 00:06:38,005
Hi, Nick.
63
00:06:38,963 --> 00:06:42,401
Uh, thanks for doing this.
I know it wasn't easy.
64
00:06:46,057 --> 00:06:47,319
It's good to see you.
65
00:06:48,538 --> 00:06:51,149
- You, too.
- How's Corinne?
66
00:06:52,759 --> 00:06:55,936
She's uh-- she's good.
Um, nice of you to ask.
67
00:06:56,937 --> 00:06:58,722
Look, Nick, uh,
68
00:06:58,896 --> 00:07:00,463
I know the plan was for me
to drive you down to Sandpoint,
69
00:07:00,637 --> 00:07:02,552
but a spot fire just
went up by Bonners Ferry,
70
00:07:02,726 --> 00:07:04,205
so I gotta
keep an eye on it.
71
00:07:04,379 --> 00:07:06,120
Dan's gonna have to drive you--
72
00:07:06,294 --> 00:07:07,818
...now, otherwise,
you'll miss the last train.
73
00:07:08,296 --> 00:07:09,689
Catch up
when you come back,
74
00:07:09,863 --> 00:07:11,212
after Kate serves
her three months?
75
00:07:11,386 --> 00:07:12,953
We'll do it then,
I promise.
76
00:07:13,127 --> 00:07:14,433
Yeah. Yeah, sure.
77
00:07:15,303 --> 00:07:16,957
Uh, I got you something.
78
00:07:18,655 --> 00:07:20,744
It's from
when Dad was at Fairchild.
79
00:07:27,794 --> 00:07:29,709
- See you in three months.
- Yeah.
80
00:07:33,844 --> 00:07:35,106
Okay, paperwork this way.
81
00:07:37,543 --> 00:07:39,284
- I'm sorry.
- It's okay.
82
00:07:41,155 --> 00:07:43,157
- I love you.
- I love you, too.
83
00:07:43,331 --> 00:07:44,594
Thanks for driving up.
84
00:07:46,291 --> 00:07:47,858
- All right, you got this?
- Yeah.
85
00:07:48,032 --> 00:07:49,990
- Don't let him give you shit.
- Okay.
86
00:07:50,164 --> 00:07:51,470
Drive safe.
87
00:07:53,603 --> 00:07:56,606
Okay, standard release
and liability stuff.
88
00:07:56,780 --> 00:07:59,478
ILD Fire emailed me
your first aid certificate.
89
00:07:59,652 --> 00:08:00,871
You have
survival training, correct?
90
00:08:01,045 --> 00:08:03,047
A little,
mainly medical at Wazoo.
91
00:08:03,221 --> 00:08:05,876
- I aced the Osborne course.
- Got the e-mail.
92
00:08:08,487 --> 00:08:09,662
Okay.
93
00:08:09,836 --> 00:08:11,229
You are officially
94
00:08:11,403 --> 00:08:13,274
an Idaho Lands
Department volunteer.
95
00:08:14,145 --> 00:08:16,843
Thank you, Earl.
I know you pulled some strings.
96
00:08:17,017 --> 00:08:19,106
Yeah, well, uh,
we need the help.
97
00:08:21,369 --> 00:08:22,632
That her?
98
00:08:24,372 --> 00:08:26,374
Yeah, day after
the big fire.
99
00:08:26,549 --> 00:08:28,246
Hell all around her,
but she didn't go down.
100
00:08:28,420 --> 00:08:29,726
Mm.
101
00:08:30,291 --> 00:08:31,684
That had to feel good.
102
00:08:33,207 --> 00:08:35,775
No. It was a terrible day.
103
00:09:15,119 --> 00:09:16,381
Thank you.
104
00:09:19,210 --> 00:09:20,515
Everybody walks from here.
105
00:09:22,692 --> 00:09:24,128
Fire take
the rest of the road?
106
00:09:24,302 --> 00:09:25,738
Took a lot more than that.
107
00:09:25,912 --> 00:09:30,917
♪
108
00:09:47,847 --> 00:09:49,806
Katie, my lady.
109
00:09:54,941 --> 00:09:57,335
Coyotes.
Better get used to it.
110
00:10:03,254 --> 00:10:04,647
All right,
that's your bathroom.
111
00:10:04,821 --> 00:10:06,910
Pit toilet,
ten feet deep.
112
00:10:07,084 --> 00:10:08,825
Sometimes
hikers want to use it,
113
00:10:08,999 --> 00:10:10,653
mostly women.
114
00:10:10,827 --> 00:10:13,003
- It's a squeeze, though.
- Eh, tight spaces relax me.
115
00:10:30,803 --> 00:10:33,719
Had their heyday
from 1930 to 1950.
116
00:10:33,893 --> 00:10:36,026
After the Big Burn o' 1910,
117
00:10:36,200 --> 00:10:37,375
Uncle Sam said
the States had to bear
118
00:10:37,549 --> 00:10:38,811
the cost of firefighting.
119
00:10:39,464 --> 00:10:41,248
Forest Service
was only five years old then.
120
00:10:41,422 --> 00:10:42,946
It's still pretty small.
121
00:10:43,424 --> 00:10:46,166
Just didn't have enough men
to protect that many acres.
122
00:10:46,340 --> 00:10:47,733
Uh, still don't, really.
123
00:10:48,429 --> 00:10:50,431
Anyway, all these towers
went up as a result.
124
00:10:50,605 --> 00:10:55,654
♪
125
00:11:26,685 --> 00:11:28,469
It's beautiful.
126
00:11:28,643 --> 00:11:29,906
Yeah, on a clear day,
127
00:11:30,080 --> 00:11:32,038
the viewshed'll give you
over 100 miles.
128
00:11:32,212 --> 00:11:34,606
Not today, though.
Fire's up in Kootenai.
129
00:11:43,484 --> 00:11:44,790
Here she is.
130
00:11:45,269 --> 00:11:47,880
Yep. Osborne Fire Finder.
131
00:11:48,054 --> 00:11:49,752
Tells us where to go
if you see smoke,
132
00:11:49,926 --> 00:11:51,362
which brings us to...
133
00:11:53,364 --> 00:11:54,713
On, off.
134
00:11:55,932 --> 00:11:57,281
Send, receive.
135
00:11:58,499 --> 00:12:00,501
Reports twice a day,
first thing in the morning,
136
00:12:00,675 --> 00:12:02,634
so we know that Bigfoot
didn't get you at 7:00 a.m.
137
00:12:03,200 --> 00:12:05,158
Next thing, 4:00 p.m.,
138
00:12:05,332 --> 00:12:07,334
uh, weather reports,
humidity measurements,
139
00:12:07,508 --> 00:12:08,901
last rain.
140
00:12:11,643 --> 00:12:13,950
Fifteen days ago.
We need to have that.
141
00:12:14,907 --> 00:12:18,868
So, you got no water,
Wi-Fi, or plumbing,
142
00:12:19,042 --> 00:12:20,391
but you got electricity.
like I said.
143
00:12:20,565 --> 00:12:21,827
The heater's right there
144
00:12:22,001 --> 00:12:23,263
and the wood stove
if you need it.
145
00:12:23,437 --> 00:12:24,743
Okay. And the garbage?
146
00:12:24,917 --> 00:12:26,179
Oh, Hal at the store
lets us dump it
147
00:12:26,353 --> 00:12:27,615
in the back of his truck.
148
00:12:39,192 --> 00:12:41,716
- Okay. You okay?
- Oh, yeah.
149
00:12:43,283 --> 00:12:45,372
Routine is key.
Your head needs that.
150
00:12:45,546 --> 00:12:47,548
Three months
is a long time, so...
151
00:12:48,201 --> 00:12:50,029
Be on that radio,
7:00 sharp.
152
00:12:50,203 --> 00:12:53,206
Scope, lunch, second report,
supper, maybe a book, then bed.
153
00:12:53,380 --> 00:12:54,729
Rinse and repeat.
154
00:12:55,121 --> 00:12:57,341
- Stick to the routine.
- Stick to the routine.
155
00:12:57,515 --> 00:12:59,212
Yeah.
156
00:13:00,605 --> 00:13:03,260
Oh, sorry,
it's been a long time
157
00:13:03,434 --> 00:13:05,044
since we had
a female volunteer.
158
00:13:05,218 --> 00:13:07,568
That's totally fine.
I get it. Yeah.
159
00:13:08,787 --> 00:13:10,267
Well, thank you.
160
00:13:10,441 --> 00:13:12,225
Thank you again, Earl.
You're a good guy.
161
00:13:13,879 --> 00:13:15,750
I see why Nickie's so sad
you drifted.
162
00:13:17,970 --> 00:13:19,276
Oh, uh--
163
00:13:19,711 --> 00:13:21,365
well, as you know, uh,
Corinne is, uh--
164
00:13:21,539 --> 00:13:23,193
She hates
that Nickie's gay, yeah.
165
00:13:26,500 --> 00:13:29,286
Corinne is a believer,
but she doesn't hate my sister.
166
00:13:32,898 --> 00:13:34,204
Mm.
167
00:13:34,682 --> 00:13:35,945
Anything you need,
you call.
168
00:13:37,468 --> 00:13:38,773
Yep.
169
00:15:30,668 --> 00:15:32,148
Where's the thing?
170
00:15:35,542 --> 00:15:37,327
Oh, shit. Okay.
171
00:15:45,335 --> 00:15:46,597
Okay.
172
00:17:08,896 --> 00:17:10,159
Earl, is that you?
173
00:17:13,075 --> 00:17:14,424
Earl, is that you?
174
00:17:27,001 --> 00:17:29,352
Shit! Shit, shit, shit.
Shit, shit, shit, shit, shit.
175
00:17:36,359 --> 00:17:41,364
♪
176
00:17:48,632 --> 00:17:51,025
- Hey, hey, I just want to talk.
- Mike, how the fuck?
177
00:17:51,635 --> 00:17:52,940
Look...
178
00:17:54,725 --> 00:17:56,030
Baby.
179
00:17:57,119 --> 00:17:58,424
Mike.
180
00:17:59,425 --> 00:18:00,992
- You really can't be here.
- I just love--
181
00:18:04,038 --> 00:18:05,736
Damn it, Kate, stop!
182
00:18:06,389 --> 00:18:08,913
Babe, come on!
183
00:18:10,741 --> 00:18:12,003
Stop!
184
00:18:14,179 --> 00:18:19,184
♪
185
00:18:22,144 --> 00:18:23,623
Kate!
186
00:18:26,409 --> 00:18:29,716
Kate, stop.
187
00:18:29,890 --> 00:18:32,458
- Let go. Leave me alone.
- Kate, stop.
188
00:18:32,632 --> 00:18:34,504
- Go away.
- I'm sorry.
189
00:18:37,071 --> 00:18:38,812
- Please, come back.
- Kate.
190
00:18:42,338 --> 00:18:44,905
No.
191
00:18:48,126 --> 00:18:50,563
You're okay, you're okay,
you're okay, okay.
192
00:18:50,737 --> 00:18:53,262
You're okay, you're okay...
193
00:19:02,271 --> 00:19:07,014
Okay. You're okay.
It's okay. It's okay.
194
00:19:07,798 --> 00:19:12,542
♪
195
00:19:12,716 --> 00:19:13,978
You're okay.
196
00:19:16,763 --> 00:19:18,243
Katie, my lady.
197
00:19:33,432 --> 00:19:35,260
You're 30 minutes late.7:00 a.m., Kate.
198
00:19:35,434 --> 00:19:37,784
I'm sorry, Earl.
I'm really sorry.
199
00:19:37,958 --> 00:19:39,569
You needto follow protocol, Kate.
200
00:19:39,743 --> 00:19:41,484
Of course. Yes, I will.
201
00:19:46,489 --> 00:19:47,968
Who else knows
I'm up here?
202
00:19:48,447 --> 00:19:50,057
Uh, just ILDand the townies,
203
00:19:50,232 --> 00:19:51,798
no one outside of this immediate area, really.
204
00:19:52,408 --> 00:19:53,626
Mm-hmm.
205
00:19:54,410 --> 00:19:55,715
And who's closest to me?
206
00:19:56,499 --> 00:19:58,457
Uh, Reggie Banfield,retired doctor.
207
00:19:58,631 --> 00:20:00,807
He's got a cabin abouta half a mile north from you.
208
00:20:00,981 --> 00:20:03,419
Moody, but a good guy.Used to volunteer.
209
00:20:07,031 --> 00:20:08,728
Listen, Kate,
210
00:20:08,902 --> 00:20:10,817
if you're having doubts,
now is the time.
211
00:20:10,991 --> 00:20:12,384
Can't have you
deserting your post
212
00:20:12,558 --> 00:20:13,820
in the middleof the night.
213
00:20:13,994 --> 00:20:15,213
No, no.
Absolutely, I could do this.
214
00:20:15,387 --> 00:20:16,693
Okay, I believe you.
215
00:20:16,867 --> 00:20:18,129
Over and out.
216
00:21:56,749 --> 00:21:59,361
Hey, this isyour pep talk video
217
00:21:59,535 --> 00:22:01,537
to remind youthat you are the shit.
218
00:22:01,711 --> 00:22:03,147
That you've got this.
219
00:22:03,321 --> 00:22:04,931
That you are queenof the mountain.
220
00:22:05,105 --> 00:22:06,803
That there is nothingthat you can't do.
221
00:22:06,977 --> 00:22:08,500
And you know why? Because you're my badass friend.
222
00:22:08,674 --> 00:22:10,546
I love you. Play this whenever you miss me.
223
00:22:10,720 --> 00:22:13,592
♪ Who's better than you?Who's better than you? ♪
224
00:22:13,766 --> 00:22:15,681
♪ Ain't nobody-bodybetter than you ♪
225
00:22:16,334 --> 00:22:18,597
- I love you.
- I love you.
226
00:22:24,821 --> 00:22:25,952
Okay.
227
00:23:50,950 --> 00:23:54,519
♪
228
00:24:36,343 --> 00:24:37,910
- Thank you.
- Yep.
229
00:24:38,084 --> 00:24:39,825
Out of food already?
230
00:24:41,435 --> 00:24:42,915
- Yeah.
- You're a hungry girl.
231
00:24:43,829 --> 00:24:46,658
Uh, ants got my food.
232
00:24:46,832 --> 00:24:49,182
Oh, I've been there,
believe me.
233
00:24:49,356 --> 00:24:51,228
Ranger Dan.
I work with Earl.
234
00:24:51,402 --> 00:24:53,056
Welcome to the mountain.
235
00:24:53,230 --> 00:24:55,624
Uh, yeah, I-- I saw you
the other day at the work yard.
236
00:24:55,798 --> 00:24:58,975
Yeah, but, you know,
we didn't officially meet.
237
00:24:59,149 --> 00:25:00,411
Kate Riley.
238
00:25:00,585 --> 00:25:02,369
Hmm, I hope
you plan to hustle
239
00:25:02,544 --> 00:25:04,241
right back up there,
young lady.
240
00:25:04,894 --> 00:25:06,156
Reg.
241
00:25:07,331 --> 00:25:10,464
This ball of sunshine
is Reggie Banfield.
242
00:25:10,639 --> 00:25:13,380
- He's your neighbor.
- Oh, right. Earl mentioned.
243
00:25:13,555 --> 00:25:15,687
Uh, I think I saw you in here
the other day.
244
00:25:15,861 --> 00:25:18,734
Yeah, bought my wife
a birthday cake.
245
00:25:19,561 --> 00:25:22,259
- Happy belated to her.
- She's dead.
246
00:25:23,652 --> 00:25:25,262
Oh, I'm-- I'm sorry.
247
00:25:25,436 --> 00:25:27,656
I'm not.
She left me millions.
248
00:25:31,703 --> 00:25:33,009
She--
249
00:25:33,487 --> 00:25:34,750
You're funny.
250
00:25:34,924 --> 00:25:37,840
Ah.
Uh, tha-- that's my joke.
251
00:25:38,014 --> 00:25:40,886
Sorry, we don't know each other
well enough yet.
252
00:25:41,060 --> 00:25:43,149
She was a super lady, ma'am.
253
00:25:43,802 --> 00:25:45,195
I'm sure she was.
254
00:25:45,369 --> 00:25:46,979
Hal, from now on,
255
00:25:47,153 --> 00:25:48,328
why don't you put
anything she needs
256
00:25:48,502 --> 00:25:50,592
on the, uh,
station's tab?
257
00:25:51,418 --> 00:25:52,942
Really nice of you.
Thank you.
258
00:25:53,116 --> 00:25:55,118
You just let us know
if you need anything.
259
00:25:55,684 --> 00:25:58,295
Will do.
Nice to meet you.
260
00:25:59,122 --> 00:26:00,384
Nice to meet you.
261
00:26:02,342 --> 00:26:03,605
Excuse me.
262
00:26:04,910 --> 00:26:06,259
Do you have
a shovel I could borrow?
263
00:26:09,480 --> 00:26:10,829
Ah, yeah.
264
00:26:11,743 --> 00:26:13,266
You're lucky.
265
00:26:13,440 --> 00:26:15,747
I just helped
dig a fire line last month.
266
00:26:15,921 --> 00:26:17,183
Just go ahead
and leave it with Hal
267
00:26:17,357 --> 00:26:18,663
on your next trash trip.
268
00:26:18,837 --> 00:26:20,360
- Will do.
- Oh, sorry. Excuse me.
269
00:26:20,534 --> 00:26:21,927
No worries.
Thank you very much, Ranger Dan.
270
00:26:22,101 --> 00:26:23,363
Yeah, you betcha.
271
00:26:58,311 --> 00:26:59,573
Excuse me?
272
00:27:00,139 --> 00:27:02,272
Well, hey.
We're a little lost.
273
00:27:02,446 --> 00:27:04,187
Looking for Raglan Peak.
274
00:27:04,361 --> 00:27:06,232
Can you put that out, please?
That's a fire hazard.
275
00:27:07,016 --> 00:27:08,757
This?
276
00:27:08,931 --> 00:27:10,454
Sure, totally.
277
00:27:12,369 --> 00:27:13,544
Oh, man.
278
00:27:13,718 --> 00:27:15,154
Shit.
279
00:27:22,640 --> 00:27:23,902
Got it.
280
00:27:30,735 --> 00:27:32,041
Does she look
like Vicky to you?
281
00:27:32,215 --> 00:27:33,259
That's exactly
what I was thinking.
282
00:27:33,433 --> 00:27:34,608
I thought so.
283
00:27:39,526 --> 00:27:40,789
Where did you guys
pitch last night?
284
00:27:41,920 --> 00:27:43,748
We were just around
around that bend back there.
285
00:27:43,922 --> 00:27:45,445
There's no campfires up here.
286
00:27:46,055 --> 00:27:48,492
Yeah, we had to do
a little snuggling.
287
00:27:48,666 --> 00:27:50,015
You could've joined.
288
00:27:53,323 --> 00:27:55,325
Raglan Peak
is eight miles along the saddle.
289
00:27:55,499 --> 00:27:57,066
No loop, out and back.
290
00:27:58,676 --> 00:27:59,938
Just you up here?
291
00:28:02,158 --> 00:28:03,725
Maybe we'll see you
on the way back.
292
00:28:55,777 --> 00:28:57,387
Okay. Okay...
293
00:28:57,561 --> 00:29:02,305
♪
294
00:29:08,615 --> 00:29:10,487
There you go.
Maybe we'll just pack it.
295
00:29:11,793 --> 00:29:13,055
Okay.
296
00:29:15,318 --> 00:29:17,755
It was against protocol, Kate.
That's not how we do it.
297
00:29:17,929 --> 00:29:20,976
- Who cares? I put out a fire.
- I care.
298
00:29:21,150 --> 00:29:22,542
I commend the effort,
299
00:29:22,716 --> 00:29:24,283
but you missed
the afternoon report.
300
00:29:24,457 --> 00:29:26,242
- You need to stay in that tower.
- Come on, Earl.
301
00:29:26,416 --> 00:29:28,070
It was too closeto the tower.
302
00:29:28,244 --> 00:29:29,985
Relative humidity was very low,
303
00:29:30,159 --> 00:29:31,856
atmosphere unstable,
304
00:29:32,030 --> 00:29:33,162
so vertical air movement
was a factor.
305
00:29:33,336 --> 00:29:35,164
The fire was too high.
306
00:29:35,338 --> 00:29:36,948
If I called it inby the time anyone got there,
307
00:29:37,122 --> 00:29:38,341
it would've beenout of control.
308
00:29:43,607 --> 00:29:44,826
It was the right call, Kate.
309
00:29:45,739 --> 00:29:47,524
But you need to stay
in my tower, over and out.
310
00:29:49,918 --> 00:29:51,180
Whatever, bro,
I nailed it.
311
00:29:52,398 --> 00:29:55,358
...Northern Idahoand Eastern Washington
312
00:29:55,532 --> 00:29:58,448
for Wednesday,July 7th. In Clark...
313
00:30:06,630 --> 00:30:08,284
What do you want,
Miss Riley?
314
00:30:08,458 --> 00:30:09,720
I put out a fire.
315
00:30:11,591 --> 00:30:13,419
Well--
316
00:30:16,292 --> 00:30:17,554
- I'm just-- I'm between jobs...
- Ah!
317
00:30:17,728 --> 00:30:19,469
...so, just here
for three months.
318
00:30:19,643 --> 00:30:22,080
Oh, just, uh--
319
00:30:22,254 --> 00:30:25,083
I found the longer you stay
on the mountain,
320
00:30:25,257 --> 00:30:28,565
the deeper
the mountain stays in you.
321
00:30:28,739 --> 00:30:31,655
Mm, weird thing to say,
but okay.
322
00:30:31,829 --> 00:30:33,004
No, I'm...
323
00:30:34,832 --> 00:30:36,138
Just came
for the peace and quiet.
324
00:30:37,008 --> 00:30:40,011
There's no peace in nature.
325
00:30:41,056 --> 00:30:44,842
And, uh, being all alone
up here may be silent...
326
00:30:46,061 --> 00:30:47,279
it won't be quiet.
327
00:30:48,193 --> 00:30:51,240
Hmm.
328
00:30:57,811 --> 00:31:00,553
- How long you know Earl?
- Uh, three years.
329
00:31:00,727 --> 00:31:02,816
Yeah, since he started
as a lookout.
330
00:31:02,991 --> 00:31:04,993
I even did it
for a couple of summers
331
00:31:05,167 --> 00:31:07,343
when I got up here,
20 years ago.
332
00:31:07,517 --> 00:31:09,040
Ooh, 20 years?
333
00:31:09,911 --> 00:31:11,738
I wasn't alone
the whole time.
334
00:31:12,478 --> 00:31:15,090
Had my wife
for nearly half of it.
335
00:31:15,264 --> 00:31:16,526
That's Bunny.
336
00:31:17,092 --> 00:31:19,050
Now, what I call her, anyway.
337
00:31:19,224 --> 00:31:21,400
- Hmm.
- This is her knife.
338
00:31:24,360 --> 00:31:26,405
Uh, morning report was stable?
339
00:31:27,189 --> 00:31:30,714
- High pressure, yeah.
- Well, uh, Have a bite.
340
00:31:32,063 --> 00:31:33,325
I'll tell you about her.
341
00:31:39,549 --> 00:31:41,333
That the garden
where you grew her medicine?
342
00:31:41,507 --> 00:31:42,944
It is.
343
00:31:43,118 --> 00:31:45,511
Soil up here
is like the Hubei Region.
344
00:31:45,685 --> 00:31:48,645
Worms love it,
so there's plenty of castings.
345
00:31:48,819 --> 00:31:52,214
Gets those rare Chinese herbs
real potent.
346
00:31:52,388 --> 00:31:55,565
So, I made her tea to drink,
instead of those damn pills.
347
00:31:55,739 --> 00:31:57,784
- And it worked?
- Her doctors,
348
00:31:57,959 --> 00:32:00,787
my colleagues,
gave her two years.
349
00:32:00,962 --> 00:32:03,355
She went 12,
thanks to me.
350
00:32:07,055 --> 00:32:08,665
Kate?
351
00:32:08,839 --> 00:32:10,101
Are you okay?
352
00:32:10,754 --> 00:32:12,060
Y-- you went down.
353
00:32:13,887 --> 00:32:15,411
That really jolted you.
354
00:32:16,020 --> 00:32:18,501
- Sorry.
- Wait here, uh--
355
00:32:31,949 --> 00:32:34,430
Help me! Help me!
356
00:32:46,007 --> 00:32:48,792
No, no, no!
357
00:32:50,750 --> 00:32:52,056
No!
358
00:32:53,231 --> 00:32:55,755
Y-- y-- you're okay.
359
00:32:57,627 --> 00:32:59,977
It's okay.
360
00:33:00,151 --> 00:33:01,979
Uh, take a tablespoon of this,
361
00:33:02,153 --> 00:33:03,502
steep it, drink it.
362
00:33:03,676 --> 00:33:05,765
It'll relax those nerves.
363
00:33:06,157 --> 00:33:07,941
- I-- I should go.
- Yeah, yeah.
364
00:33:08,116 --> 00:33:09,552
Get back up in that tower.
365
00:33:26,960 --> 00:33:28,875
Somebody's in here.
366
00:33:29,050 --> 00:33:32,140
Oh, no.
I'm so sorry.
367
00:33:32,314 --> 00:33:34,881
Oh! I thought it was jammed.
I didn't mean to scare you.
368
00:33:35,056 --> 00:33:37,014
I mean,
people use it all the time
369
00:33:37,188 --> 00:33:38,537
when they hike this area.
370
00:33:40,235 --> 00:33:41,932
Yeah, I-- I-- I heard that.
371
00:33:42,106 --> 00:33:44,630
I'm so sorry, dear.
372
00:33:45,544 --> 00:33:47,590
No, no,
it's-- it's, uh, totally fine.
373
00:33:47,764 --> 00:33:49,983
- Have at it.
- Oh, thank you.
374
00:33:51,072 --> 00:33:53,639
Last time I went in the bushes,
I sat on some nettles.
375
00:33:53,813 --> 00:33:56,729
My clacker hurt for a week.
376
00:33:57,687 --> 00:33:59,471
Oh, my goodness.
377
00:33:59,645 --> 00:34:01,082
- Smell this.
- Yeah.
378
00:35:11,456 --> 00:35:12,762
Hey, Reg.
379
00:35:12,936 --> 00:35:14,851
Oh, you gotta be kidding.
380
00:35:17,201 --> 00:35:18,507
What do you want?
381
00:35:19,551 --> 00:35:21,118
Oh, oh, nothing, nothing.
I-- I just...
382
00:35:23,425 --> 00:35:25,122
I just wanted
not to be alone for a second.
383
00:35:26,558 --> 00:35:29,605
Me neither.
It's just how it is sometimes.
384
00:35:30,997 --> 00:35:32,434
It's not really up to us.
385
00:35:35,872 --> 00:35:37,613
Air pressure's
s-- stable-- high.
386
00:35:37,787 --> 00:35:39,441
There's no systems
threatening, so--
387
00:35:39,615 --> 00:35:42,313
Earl's made it clear,
you don't leave the tower.
388
00:35:42,487 --> 00:35:43,662
For good reason.
389
00:35:43,836 --> 00:35:45,447
Let me guess, is it you--
390
00:35:45,621 --> 00:35:47,231
you have a problem up there
you can't handle?
391
00:35:47,710 --> 00:35:50,365
No. No.
I-- I just wanted to say hello.
392
00:35:52,628 --> 00:35:55,065
Oh, that's nice, but...
393
00:35:56,588 --> 00:35:58,895
I don't know you, Kate.
We're not friends.
394
00:35:59,461 --> 00:36:02,507
There's a reason I'm up here.
I don't want company.
395
00:36:06,511 --> 00:36:08,426
- Look--
- Hm.
396
00:36:14,345 --> 00:36:15,607
Try my tea.
397
00:36:21,483 --> 00:36:23,136
You signed up for this, Kate.
398
00:36:26,531 --> 00:36:27,967
Keep my mountain safe.
399
00:36:31,319 --> 00:36:32,624
My mountain now, too.
400
00:36:39,501 --> 00:36:40,806
Talk to me about Reggie.
401
00:36:46,551 --> 00:36:49,032
Uh, Reggie?
He's, uh, got a chip.
402
00:36:49,206 --> 00:36:50,816
Lonely guy.
403
00:36:50,990 --> 00:36:52,209
Blames himself for
not being able to save his wife.
404
00:36:52,383 --> 00:36:54,733
How'd she die?
405
00:36:55,473 --> 00:36:57,867
Cancer,but before I got here.
406
00:36:58,389 --> 00:36:59,608
So, you never met her?
407
00:37:01,392 --> 00:37:03,002
No, but I met
everyone she's ever met.
408
00:37:03,176 --> 00:37:05,091
And that woman sounds
like she's a sweetheart.
409
00:37:05,266 --> 00:37:07,050
But you don't know for sure
that she died of cancer?
410
00:37:07,224 --> 00:37:08,530
You just heard that?
411
00:37:15,493 --> 00:37:17,060
What's this about, Kate?
You okay?
412
00:37:17,930 --> 00:37:20,019
Yeah, he just lives close.
I don't know him.
413
00:37:22,413 --> 00:37:24,067
Look, Kate,I know it's not easy
414
00:37:24,241 --> 00:37:25,895
being up there aloneafter what happened.
415
00:37:26,069 --> 00:37:27,679
But stick to the routine.
416
00:37:27,853 --> 00:37:29,202
Helped mewhen I came back from Kabul.
417
00:37:29,942 --> 00:37:31,553
Reggie can beunfriendly sometimes,
418
00:37:31,727 --> 00:37:32,902
but he's harmless.
419
00:37:33,076 --> 00:37:34,599
You're safe, Kate.
420
00:37:34,773 --> 00:37:36,297
We'll talk in the morning, okay?
Over and out.
421
00:38:31,003 --> 00:38:32,483
Take this.
422
00:38:33,832 --> 00:38:35,094
Take this.
423
00:38:38,924 --> 00:38:40,796
Mike--
424
00:38:40,970 --> 00:38:42,363
Mike...
425
00:38:42,537 --> 00:38:43,973
She had a restraining order,
426
00:38:44,147 --> 00:38:45,322
I'm gonna need you
to calm down!
427
00:38:45,496 --> 00:38:47,498
- For the wrists.
- Hmm.
428
00:38:51,241 --> 00:38:53,939
The program won't tolerate
violence toward other--
429
00:39:18,399 --> 00:39:19,661
Come on! God.
430
00:39:27,973 --> 00:39:29,410
Katie, my lady.
431
00:39:30,411 --> 00:39:31,716
Come here, kiddo.
432
00:39:32,674 --> 00:39:33,936
I'll help
put your swimsuit on.
433
00:39:44,468 --> 00:39:46,862
Oh, no. No! Oh, God.
434
00:39:47,036 --> 00:39:52,041
♪
435
00:40:47,923 --> 00:40:49,272
Okay.
436
00:40:58,237 --> 00:40:59,717
Goddammit!
437
00:41:08,291 --> 00:41:09,553
Kate?
438
00:41:11,686 --> 00:41:12,948
Kate?
439
00:41:13,644 --> 00:41:16,647
Hey, hey.
440
00:41:16,821 --> 00:41:18,344
Okay.
441
00:41:18,519 --> 00:41:20,521
- You all right? Come on.
- Shit. Mm-hmm.
442
00:41:20,695 --> 00:41:22,740
Here you go.
Here you go, oh.
443
00:41:23,654 --> 00:41:24,960
Oh.
444
00:41:25,395 --> 00:41:27,223
- All right.
- I'm sorry.
445
00:41:29,181 --> 00:41:30,531
It's just my, um...
446
00:41:32,141 --> 00:41:34,535
my heater broke and I'm,
uh, tired of being cold,
447
00:41:34,709 --> 00:41:36,580
but I don't know what the fuck
I'm doing here, so...
448
00:41:38,582 --> 00:41:41,933
Oh, I'm, uh--
I'm sorry about last week.
449
00:41:42,934 --> 00:41:44,370
I was a real horse's ass.
450
00:41:46,547 --> 00:41:49,071
I have bad days
when I miss her like hell.
451
00:41:56,295 --> 00:41:58,036
Let's hit that stump, huh?
452
00:41:58,559 --> 00:42:00,169
Come on, uh,
453
00:42:00,343 --> 00:42:02,258
get the feel for it, uh...
454
00:42:04,042 --> 00:42:05,870
Uh...
455
00:42:06,958 --> 00:42:09,265
I think your mistake
is what a lot of people do,
456
00:42:09,439 --> 00:42:12,007
they muscle the stump
457
00:42:12,181 --> 00:42:14,792
and muscle it, but you're--
you're not letting the axe
458
00:42:14,966 --> 00:42:16,185
do its job.
459
00:42:16,359 --> 00:42:17,621
If you give it the chance...
460
00:42:18,666 --> 00:42:19,928
to get some...
461
00:42:21,669 --> 00:42:22,974
Ah.
462
00:42:23,148 --> 00:42:25,194
It has
its own power to it, huh?
463
00:42:25,368 --> 00:42:27,326
- Okay. Okay.
- Give it a try.
464
00:42:27,936 --> 00:42:29,241
Good, good.
465
00:42:30,460 --> 00:42:32,288
Yeah, op--
open your legs a bit.
466
00:42:32,854 --> 00:42:34,638
- A bit, just in case--
- Okay.
467
00:42:34,812 --> 00:42:36,553
- Like that?
- Good, straight back.
468
00:42:37,206 --> 00:42:39,164
- And up.
- Okay.
469
00:42:39,338 --> 00:42:40,601
And bring it down.
470
00:42:41,340 --> 00:42:43,299
Good, good.
471
00:42:43,473 --> 00:42:44,735
All right, let's, uh...
472
00:42:45,780 --> 00:42:48,260
get this up here--
whoa, whoa, hold on, just--
473
00:42:48,434 --> 00:42:50,001
Oh, sorry, yes.
474
00:42:50,175 --> 00:42:52,003
All right,
hold it right for the--
475
00:42:52,177 --> 00:42:53,744
aim for that tip
right there.
476
00:42:53,918 --> 00:42:55,354
- Okay?
- Okay.
477
00:42:55,528 --> 00:42:57,356
And line it up.
478
00:43:04,494 --> 00:43:06,322
- I did it!
- There you go!
479
00:43:06,496 --> 00:43:08,367
- Look at that, would ya?
- I did it!
480
00:43:10,282 --> 00:43:12,763
Whoa, wait a minute.
481
00:43:15,679 --> 00:43:17,159
Pack chased her off.
482
00:43:20,249 --> 00:43:22,425
- Is she dangerous?
- She's sick and hungry.
483
00:43:22,599 --> 00:43:24,122
Can't get
more dangerous than that.
484
00:43:24,296 --> 00:43:26,255
Get outta here.
485
00:43:26,429 --> 00:43:28,692
Go on. Go on. Get out.
486
00:43:30,172 --> 00:43:33,610
Wanna pick up
some repellant next trip, huh?
487
00:43:34,785 --> 00:43:36,091
Oh, I, um--
488
00:43:36,613 --> 00:43:38,310
- What?
- I dropped my keys in the pit.
489
00:43:38,484 --> 00:43:39,703
So, I'm stuck up here.
490
00:43:41,009 --> 00:43:44,055
- In the-- in the shitter?
- Yeah.
491
00:43:46,884 --> 00:43:50,148
Well, use my place
to dump your trash
492
00:43:50,322 --> 00:43:51,976
and the--
the house is stocked.
493
00:43:52,150 --> 00:43:54,762
- Plenty of food and water.
- Going somewhere?
494
00:43:54,936 --> 00:43:57,547
Uh, I'll be with my grandkids
down in Pendleton
495
00:43:57,721 --> 00:43:58,983
for a couple of months.
496
00:44:02,900 --> 00:44:05,207
Why? Are you okay?
Are you--
497
00:44:05,381 --> 00:44:07,731
Oh, yeah, no, that'll be--
that sounds really nice.
498
00:44:07,905 --> 00:44:10,081
Yeah. No, it will be.
499
00:44:13,084 --> 00:44:15,217
Hey, uh, you try my tea?
500
00:44:15,696 --> 00:44:17,088
I did.
It did the trick.
501
00:44:17,959 --> 00:44:19,308
Uh-huh, anytime.
502
00:44:19,482 --> 00:44:20,875
- That's what I do.
- Yeah.
503
00:44:25,662 --> 00:44:28,273
Hey,this is your pep talk video
504
00:44:28,447 --> 00:44:30,362
to remind youthat you are the shit.
505
00:44:30,536 --> 00:44:32,103
That you got this.
506
00:44:32,277 --> 00:44:33,539
That you are queenof the mountain...
507
00:44:33,714 --> 00:44:35,672
Fuck! No!
508
00:45:09,793 --> 00:45:11,882
Is the bar open?
509
00:45:12,056 --> 00:45:14,058
Hi. Yes. Come on in.
510
00:45:14,232 --> 00:45:16,452
- Oh, my gosh.
- Oh, thank you so much.
511
00:45:16,626 --> 00:45:20,282
Oh, look at this penthouse view.
512
00:45:20,456 --> 00:45:22,066
Oh, it's pretty beautiful.
513
00:45:22,240 --> 00:45:24,721
- Oh, man, I'm moving in.
- Please do.
514
00:45:24,895 --> 00:45:26,375
I haven't seen anyone
on the trail,
515
00:45:26,549 --> 00:45:28,072
and my neighbor's been gone
for two weeks.
516
00:45:28,246 --> 00:45:29,944
- I'm losing my mind up here.
- Oh, poor doll.
517
00:45:30,118 --> 00:45:32,033
I couldn't do this.
I mean, I like people too much.
518
00:45:32,207 --> 00:45:34,644
- I like to talk.
- That's music to my ears.
519
00:45:37,168 --> 00:45:39,388
Wait, they fell
in the shitter?
520
00:45:39,867 --> 00:45:42,826
Oh, I've had
much better luck in there.
521
00:45:43,000 --> 00:45:45,089
- It is a tight squeeze.
- Oh, yeah.
522
00:45:45,263 --> 00:45:46,961
I used to zip myself
all the way up
523
00:45:47,135 --> 00:45:48,527
in a sleeping bag
when I was a kid.
524
00:45:48,701 --> 00:45:50,268
So did I!
I did that, too.
525
00:45:50,747 --> 00:45:52,531
Yeah.
526
00:45:52,705 --> 00:45:54,490
Oh, man. All right.
527
00:45:55,491 --> 00:45:57,058
What's this?
528
00:45:57,232 --> 00:45:59,495
Okay, that's not as exciting
as you think.
529
00:45:59,669 --> 00:46:01,845
My neighbor
fancies himself a shaman.
530
00:46:02,019 --> 00:46:04,413
That's herbal tea.
For my nerves.
531
00:46:04,587 --> 00:46:07,851
- ah, my husband...
- ...loves tea.
532
00:46:08,765 --> 00:46:10,985
Me, I prefer
a good old cup of coffee.
533
00:46:11,594 --> 00:46:13,770
- I'll make you some.
- Ah, thanks.
534
00:46:13,944 --> 00:46:15,163
How long
you two been married?
535
00:46:15,903 --> 00:46:18,122
Uh, we're not anymore.
536
00:46:19,210 --> 00:46:21,169
I got tired of his fists.
537
00:46:25,651 --> 00:46:28,089
Earl, I snapped some pics.
538
00:46:29,220 --> 00:46:30,874
Sent a violation report to ILD.
539
00:46:31,048 --> 00:46:33,094
Fire on that campsite
Kate found.
540
00:46:33,268 --> 00:46:34,791
When'd you go there?
541
00:46:34,965 --> 00:46:36,097
Well, you know,
you go when it happens,
542
00:46:36,271 --> 00:46:37,533
like they say.
543
00:46:39,013 --> 00:46:42,103
Could've been bad.
She definitely saved your ass.
544
00:46:46,498 --> 00:46:49,023
Fuck off, Dan.
545
00:47:37,114 --> 00:47:38,681
Oh, shit.
546
00:47:44,034 --> 00:47:45,818
Oh, shit, shit, shit.
547
00:47:47,777 --> 00:47:48,952
Oh, God.
548
00:47:49,126 --> 00:47:51,172
Okay.
549
00:47:54,697 --> 00:47:55,959
Okay.
550
00:48:07,318 --> 00:48:08,624
Come in dispatch,
this is Alpha Mount.
551
00:48:08,798 --> 00:48:10,365
Smoke spotted, over.
552
00:48:10,539 --> 00:48:12,236
Copy, Alpha Mount. Landmark?
553
00:48:12,410 --> 00:48:14,673
Halfway up Brush Ridge,
E slope.
554
00:48:14,847 --> 00:48:16,284
Copy. reading?
555
00:48:16,458 --> 00:48:20,549
Uh, 21 degrees plus 30,
angle it's-- sorry,
556
00:48:20,723 --> 00:48:23,465
uh, vertical angle
is 14 degrees,
557
00:48:23,639 --> 00:48:26,729
so, seven--
nope, seven and a half.
558
00:48:26,903 --> 00:48:28,600
Copy.Seven and a half miles.
559
00:48:28,774 --> 00:48:30,298
Can you seethe smoke base?
560
00:48:30,776 --> 00:48:32,300
Negative.
561
00:48:32,474 --> 00:48:34,563
Plume gray,
moderate volume wind southwest
562
00:48:34,737 --> 00:48:36,217
at four miles per hour.
563
00:48:36,391 --> 00:48:38,001
Copy. Last rain, Alpha?
564
00:48:39,133 --> 00:48:41,265
Jesus Christ. Uh...
565
00:48:43,137 --> 00:48:45,530
- 37 days.
- Copy that, Alpha.
566
00:48:45,704 --> 00:48:48,446
Fire number onefor Delta Brush Ridge.
567
00:48:48,620 --> 00:48:50,231
Copy 14 Delta Brush Ridge.
568
00:48:51,101 --> 00:48:52,581
Okay, thank you, Alpha.
569
00:48:52,755 --> 00:48:54,844
Alert sent. In transit.Over and out.
570
00:49:07,552 --> 00:49:08,814
Shit.
571
00:49:35,667 --> 00:49:36,973
Where are you guys?
Come on.
572
00:49:43,023 --> 00:49:44,285
Here we go.
573
00:50:02,172 --> 00:50:03,565
The fuck are you doing?
574
00:50:08,526 --> 00:50:10,137
Dispatch, can you suppress
with retardant?
575
00:50:10,311 --> 00:50:12,269
What's the perimeter?
576
00:50:12,443 --> 00:50:13,444
Alpha Mount,we have negative confirmation
577
00:50:13,618 --> 00:50:14,576
of these coordinates.
578
00:50:14,750 --> 00:50:16,056
Are you crazy?
579
00:50:16,230 --> 00:50:17,796
I'm looking
at the smoke right now.
580
00:50:17,970 --> 00:50:19,146
Negative confirmation, Alpha.
581
00:50:19,320 --> 00:50:21,235
No smoke, no fire. Over.
582
00:50:21,409 --> 00:50:24,803
It's right fucking there.
You're right on top of it.
583
00:50:25,282 --> 00:50:26,762
Miss Riley,
this is deputy Weaver.
584
00:50:26,936 --> 00:50:28,633
You are on an open channel.
585
00:50:28,807 --> 00:50:30,374
I'm switching overto frequency 13 now.
586
00:50:30,548 --> 00:50:32,420
Thank you, dispatch.Over and out.
587
00:50:32,594 --> 00:50:34,465
Copy.Lucky little thing, huh?
588
00:50:34,639 --> 00:50:36,119
Roger that, Earl.Over and out.
589
00:50:36,293 --> 00:50:38,469
Earl, those coordinates
are right.
590
00:50:38,643 --> 00:50:41,211
I've been staring
at the same spot for 30 minutes.
591
00:50:41,385 --> 00:50:42,647
I--
592
00:50:48,479 --> 00:50:50,133
Listen to mevery carefully, Kate.
593
00:50:50,742 --> 00:50:52,353
I will bring you up on charges.
594
00:50:52,527 --> 00:50:54,790
Those are real people
in those planes.
595
00:50:54,964 --> 00:50:56,748
It is a risk
every time they go up,
596
00:50:56,922 --> 00:50:58,315
fire or no fire.
597
00:50:59,708 --> 00:51:01,188
There was smoke.
I swear there was smoke.
598
00:51:01,362 --> 00:51:03,320
These are families, Kate.
599
00:51:06,280 --> 00:51:07,585
Do you hear me?
600
00:51:08,238 --> 00:51:11,285
- They have families.
- I know, Earl, God damn it.
601
00:51:11,459 --> 00:51:12,721
You continue
to threaten the trust
602
00:51:12,895 --> 00:51:14,331
I have rebuilt in this town.
603
00:51:14,505 --> 00:51:16,899
There was smoke, Earl!
There was.
604
00:51:17,073 --> 00:51:19,597
I can't fire you.I got no one else.
605
00:51:19,771 --> 00:51:21,904
From now on, Dan will be
taking over your reports.
606
00:51:22,383 --> 00:51:23,558
I'm filing a citation
607
00:51:23,732 --> 00:51:25,255
with ILD
and US Forest Service
608
00:51:25,429 --> 00:51:27,518
for your transgression,
so it's on record.
609
00:51:27,997 --> 00:51:30,391
Please, Earl. I just...
610
00:51:31,479 --> 00:51:32,784
I just made a mistake.
611
00:51:33,655 --> 00:51:36,179
No, Kate, I did.
Over and out.
612
00:51:42,446 --> 00:51:43,708
Fuck!
613
00:51:46,189 --> 00:51:47,364
Fuck.
614
00:51:49,758 --> 00:51:51,325
What is happening to me?
615
00:52:40,504 --> 00:52:42,027
Tell Earl
I don't need a sitter.
616
00:52:42,202 --> 00:52:43,638
Kate.
617
00:52:43,812 --> 00:52:45,944
I hear you.
He's on tilt.
618
00:52:46,118 --> 00:52:47,816
I-- look, I don't want to be
up here, either.
619
00:52:48,295 --> 00:52:49,644
So then don't be up here.
620
00:52:50,949 --> 00:52:52,429
He's my boss.
621
00:52:52,603 --> 00:52:53,952
I mean, I need this job,
622
00:52:54,126 --> 00:52:56,825
but trust me,
I'm with you, all right?
623
00:52:56,999 --> 00:52:58,653
There's a reason
he's all worked up.
624
00:52:58,827 --> 00:53:01,743
Now, you fucked up.
You know that, right?
625
00:53:01,917 --> 00:53:03,919
Yeah, and I also put out a fire
in my first week.
626
00:53:04,093 --> 00:53:05,529
- I saved his ass.
- I know.
627
00:53:05,703 --> 00:53:07,227
So did I.
He didn't even file a report.
628
00:53:07,401 --> 00:53:08,880
That's what I'm saying.
He's distraught.
629
00:53:09,054 --> 00:53:10,273
It's not about you.
630
00:53:11,405 --> 00:53:12,667
So what's his problem?
631
00:53:15,278 --> 00:53:17,628
Earl doesn't want
what happened to him
632
00:53:17,802 --> 00:53:19,064
to happen to you.
633
00:53:21,502 --> 00:53:23,417
Earl almost burned
this whole town down.
634
00:53:25,767 --> 00:53:28,857
His first year,
he's a lookout, just like you.
635
00:53:30,162 --> 00:53:32,513
Runs down into town
to see Corinne.
636
00:53:33,470 --> 00:53:34,950
He wasn't gone long.
637
00:53:35,124 --> 00:53:37,169
Just half an hour, tops.
638
00:53:37,344 --> 00:53:40,651
But he missed
that first curl of smoke
639
00:53:40,825 --> 00:53:42,087
and...
640
00:53:42,784 --> 00:53:44,046
It spreads fast.
641
00:53:44,916 --> 00:53:46,309
He came back up,
642
00:53:46,483 --> 00:53:48,050
but he didn't need
to be at 6300 feet
643
00:53:48,224 --> 00:53:50,574
to see
it was a crown fire.
644
00:53:50,748 --> 00:53:51,967
He called it in.
645
00:53:53,055 --> 00:53:54,665
But we missed the jump and...
646
00:53:55,579 --> 00:53:56,841
look.
647
00:53:59,322 --> 00:54:01,019
Almost took
the whole mountain.
648
00:54:01,629 --> 00:54:02,891
The whole town.
649
00:54:04,153 --> 00:54:05,633
And he lost his buddy,
650
00:54:07,461 --> 00:54:09,201
the pilot who went down there
in the drop.
651
00:54:10,507 --> 00:54:13,162
I guess if your wife's daddy
has a state seat
652
00:54:13,336 --> 00:54:15,207
in Boise, it all just...
653
00:54:16,383 --> 00:54:17,906
goes away.
654
00:54:21,257 --> 00:54:22,954
Truth is, you know...
655
00:54:23,912 --> 00:54:26,044
who knows if the fire
would have been any less costly
656
00:54:26,218 --> 00:54:28,220
if Earl had called it in.
657
00:54:28,395 --> 00:54:29,657
I mean...
658
00:54:32,007 --> 00:54:34,226
you can't contain
that kind of fury...
659
00:54:35,489 --> 00:54:36,751
once it starts.
660
00:54:42,060 --> 00:54:43,410
No, you can't.
661
00:55:22,362 --> 00:55:23,624
I've been beat up.
662
00:55:24,538 --> 00:55:25,800
More than once.
663
00:55:28,542 --> 00:55:30,761
I didn't know why you were
on this mountain cape,
664
00:55:30,935 --> 00:55:35,070
but I knew it had nothing to do
with lookouts or fires or...
665
00:55:36,637 --> 00:55:37,899
I'm sorry.
666
00:55:38,769 --> 00:55:39,988
Yeah.
667
00:55:41,119 --> 00:55:43,121
Lots of bruises and breaks
as a kid.
668
00:55:43,295 --> 00:55:45,472
I broke my wrists
deflecting blows.
669
00:55:47,517 --> 00:55:48,779
Sick of being broken.
670
00:55:50,172 --> 00:55:52,609
It's time to plant my feet
and land a punch.
671
00:55:54,872 --> 00:55:57,179
You should stay right here.
It's beautiful.
672
00:55:58,223 --> 00:55:59,529
Maybe I will.
673
00:56:00,269 --> 00:56:01,662
Tower's growing on me.
674
00:56:03,054 --> 00:56:04,360
Let me ask you something.
675
00:56:05,579 --> 00:56:07,711
What happens when
your neighbor's food runs out?
676
00:56:08,886 --> 00:56:10,148
You know how to shoot?
677
00:56:10,975 --> 00:56:12,412
You mean to hunt?
678
00:56:12,586 --> 00:56:14,936
I mean to not need
anyone for anything.
679
00:56:17,417 --> 00:56:19,506
You know, I, uh...
680
00:56:20,376 --> 00:56:21,551
hate guns.
681
00:56:21,725 --> 00:56:23,466
- Mike had guns.
- Yeah.
682
00:56:24,075 --> 00:56:26,338
You learn how to shoot,
you won't have to run anymore.
683
00:56:27,601 --> 00:56:28,950
They keep a rifle up there?
684
00:56:35,913 --> 00:56:38,786
My uncle exposed himself to me
in the pool house.
685
00:56:39,439 --> 00:56:41,397
Soon after, he started
crawling into bed with me.
686
00:56:41,876 --> 00:56:43,268
I was 12.
687
00:56:43,443 --> 00:56:45,749
He shot my dog
for peeing in his car.
688
00:56:46,402 --> 00:56:48,709
Just pulled over
and left him for the maggots.
689
00:56:51,276 --> 00:56:52,713
Wish I knew
how to shoot back then.
690
00:57:02,331 --> 00:57:03,724
God, I suck at this.
691
00:57:03,898 --> 00:57:05,377
Nah, you're scared
of the weapon
692
00:57:05,552 --> 00:57:07,249
because you're scared
of its power.
693
00:57:07,423 --> 00:57:09,207
Just surrender.
694
00:57:09,381 --> 00:57:10,774
Give in to its nature.
695
00:57:11,253 --> 00:57:13,603
You surrender to your nature,
you get your power.
696
00:57:13,777 --> 00:57:15,518
Same with the gun. Got it?
697
00:57:16,258 --> 00:57:17,694
Try again.
698
00:57:32,230 --> 00:57:34,319
Okay.
Okay, here we go.
699
00:57:41,152 --> 00:57:43,328
Yeah. Almost.
700
00:57:43,503 --> 00:57:45,200
Oh, you clipped it.
701
00:57:45,374 --> 00:57:46,897
Go, go, go, go, go.
702
00:57:50,858 --> 00:57:52,337
- Yes.
- I got it.
703
00:57:54,383 --> 00:57:56,037
- I did get it.
- Oh, my gosh.
704
00:58:10,442 --> 00:58:13,489
So, you say
your neighbor lives alone.
705
00:58:13,663 --> 00:58:15,230
Mm-hmm.
706
00:58:15,404 --> 00:58:18,581
- He doesn't have a lady?
- No, no way.
707
00:58:18,755 --> 00:58:21,018
All he talks about
is his dead wife, so,
708
00:58:21,192 --> 00:58:23,151
not exactly a turn on
for the ladies.
709
00:58:25,632 --> 00:58:26,894
Uh...
710
00:58:30,898 --> 00:58:33,553
- Where'd you get these?
- His bedroom.
711
00:58:34,989 --> 00:58:36,556
You didn't have
any of that tea, did you?
712
00:58:36,730 --> 00:58:37,992
Good.
713
00:58:38,166 --> 00:58:39,602
I don't know
about your nerves,
714
00:58:39,776 --> 00:58:41,735
but I bet
it would have relaxed your legs.
715
00:58:42,692 --> 00:58:44,694
- We gotta tell Earl.
- We?
716
00:58:45,434 --> 00:58:46,914
I shouldn't even be here.
717
00:58:47,088 --> 00:58:48,829
You know,
hanging with you,
718
00:58:49,003 --> 00:58:50,570
raiding the cabin of a guy
who's lived here 20 years,
719
00:58:50,744 --> 00:58:52,093
taking his rifle.
720
00:58:52,267 --> 00:58:55,270
No way.
You get fired, I get arrested.
721
00:58:55,444 --> 00:58:56,880
No, yeah, you're right.
722
00:58:57,054 --> 00:59:00,449
- I'll tell him.
- Nah. Don't be dense, Kate.
723
00:59:01,102 --> 00:59:02,364
He's in on it.
724
00:59:03,060 --> 00:59:04,801
Both him and Reggie.
725
00:59:04,975 --> 00:59:08,109
Come on, Bertha.
He's so by the books guy.
726
00:59:08,283 --> 00:59:09,414
There's no way
he doesn't say something.
727
00:59:09,589 --> 00:59:11,199
Makes no sense.
728
00:59:11,373 --> 00:59:13,288
It does if all he wants
is you out of that tower.
729
00:59:13,984 --> 00:59:15,464
It does
if he never wanted you there
730
00:59:15,638 --> 00:59:16,987
in the first place.
731
00:59:32,046 --> 00:59:34,788
Kate!
732
00:59:37,704 --> 00:59:38,966
Ow.
733
00:59:55,199 --> 00:59:58,507
Oh, was there
a party last night?
734
01:00:01,510 --> 01:00:03,817
Barometer's low. 29.
735
01:00:04,948 --> 01:00:07,472
Yeah, I mean, we'll probably
get strikes tonight.
736
01:00:08,082 --> 01:00:09,344
Be careful.
737
01:00:10,214 --> 01:00:11,694
And, oh, listen,
738
01:00:11,868 --> 01:00:13,870
maybe you could just
tell Earl I came up,
739
01:00:14,044 --> 01:00:15,350
if he-- if he asked.
740
01:00:15,524 --> 01:00:17,308
I mean,
these-- these trips up here
741
01:00:17,482 --> 01:00:18,701
are kicking my ass.
742
01:00:20,007 --> 01:00:21,269
I keep a secret.
743
01:00:29,320 --> 01:00:31,540
Okay. Thanks.
744
01:00:56,608 --> 01:00:58,785
Ah, you got my note!
745
01:00:58,959 --> 01:01:00,656
Bertha,
you shouldn't be here.
746
01:01:00,830 --> 01:01:02,527
Yeah. Well...
747
01:01:03,093 --> 01:01:05,226
if he gets to
steal your underwear,
748
01:01:05,400 --> 01:01:07,619
we get to drink his booze.
749
01:01:07,794 --> 01:01:09,099
Hey.
750
01:01:10,535 --> 01:01:12,712
Mm. Mm.
751
01:01:13,408 --> 01:01:15,018
Codgers like him...
752
01:01:15,932 --> 01:01:19,066
need to get cut down
like old growth.
753
01:01:20,023 --> 01:01:21,329
Yeah.
754
01:01:25,463 --> 01:01:28,162
- Bad things find me.
- Nah, nah, nah, nah.
755
01:01:28,336 --> 01:01:31,295
That's something Kate says
to avoid power.
756
01:01:31,469 --> 01:01:32,819
Like the gun.
757
01:01:34,690 --> 01:01:35,996
Just say it.
758
01:01:36,605 --> 01:01:37,824
You'll feel better.
759
01:01:41,479 --> 01:01:44,221
- I'm back.
- Yeah.
760
01:01:44,831 --> 01:01:46,833
Now we're cooking with gas.
761
01:01:47,007 --> 01:01:50,575
♪ Well my mind is goin' through them changes ♪
762
01:01:51,533 --> 01:01:54,536
♪ I feel just likecommitting a crime ♪
763
01:01:56,581 --> 01:01:59,584
Yeah.
764
01:01:59,759 --> 01:02:01,151
You're bad.
765
01:02:01,891 --> 01:02:03,980
Bad finds bad.
766
01:02:04,154 --> 01:02:07,505
♪ Oh, my baby she left methe other day ♪
767
01:02:11,118 --> 01:02:13,424
Yeah.
768
01:02:16,297 --> 01:02:17,602
Yeah.
769
01:02:17,777 --> 01:02:19,213
There's lots of us.
770
01:02:20,040 --> 01:02:23,347
The world
is filled with bad people.
771
01:02:23,826 --> 01:02:25,872
Isn't that good to know? Huh?
772
01:02:27,308 --> 01:02:28,613
Rotten.
773
01:02:29,179 --> 01:02:30,441
Like you.
774
01:02:31,616 --> 01:02:33,444
Like Reggie.
775
01:02:33,923 --> 01:02:35,664
I'm his wife.
776
01:02:35,838 --> 01:02:37,492
He says it was cancer,
but he lies.
777
01:02:37,666 --> 01:02:40,277
He murdered me.
He's gonna kill you, too.
778
01:02:41,670 --> 01:02:42,889
He won't.
779
01:02:44,891 --> 01:02:47,023
Watch Earl
and anyone with him.
780
01:02:47,197 --> 01:02:49,330
Don't let him
take back that tower.
781
01:02:51,462 --> 01:02:52,637
Don't let him get her.
782
01:02:52,812 --> 01:02:54,248
♪ She had me runnin' ♪
783
01:02:54,857 --> 01:02:56,250
♪ She had me hidin' ♪
784
01:02:57,468 --> 01:02:59,296
Whoo!
785
01:02:59,470 --> 01:03:01,821
♪ Yeah, yeah ♪
786
01:03:02,386 --> 01:03:03,997
♪ It's all right ♪
787
01:03:04,171 --> 01:03:06,173
♪ What I say, yeah ♪
788
01:03:06,347 --> 01:03:08,044
♪ It's all right ♪
789
01:03:18,968 --> 01:03:21,014
Hey. I missed you.
790
01:03:21,188 --> 01:03:22,406
I don't know if you're checkingyour messages,
791
01:03:22,580 --> 01:03:24,060
but I got a day off.
792
01:03:24,234 --> 01:03:25,670
I'm thinkingabout coming to see you.
793
01:03:25,845 --> 01:03:27,281
You can give me a tour.It'll be great.
794
01:03:27,455 --> 01:03:29,109
Um, so, I guessI'll just surprise you.
795
01:03:29,283 --> 01:03:31,589
Okay.Well, I love you. Bye.
796
01:03:34,810 --> 01:03:36,290
Fuck a duck.
797
01:03:37,726 --> 01:03:39,554
From ISP.
798
01:03:39,728 --> 01:03:41,338
Those two kids from Wallace
have been missing over a month.
799
01:03:41,904 --> 01:03:43,819
Clearing out says they took
our trail to Raglan Peak.
800
01:03:43,993 --> 01:03:45,821
Let's go.
801
01:03:45,995 --> 01:03:47,388
Yeah, but I mean, Kate's gonna
call in, like, 10 minutes.
802
01:03:47,562 --> 01:03:49,477
Yeah, we'll be up there
after Reggie's.
803
01:03:49,651 --> 01:03:51,566
- Reggie?
- He's back today.
804
01:03:52,088 --> 01:03:53,829
He's taking over for Kate.
805
01:03:54,003 --> 01:03:56,136
You're not gonna
get him out of the house.
806
01:03:56,310 --> 01:03:57,572
Yeah, that's why
you're coming.
807
01:03:57,746 --> 01:03:59,443
You're buddies,
he listens to you.
808
01:03:59,617 --> 01:04:01,358
Kate's fine, man.
809
01:04:01,881 --> 01:04:03,665
Her reports are on time.
They're accurate.
810
01:04:03,839 --> 01:04:05,841
It's been seven weeks
since she fucked up.
811
01:04:06,015 --> 01:04:07,974
- She's good.
- No. She's a risk.
812
01:04:08,148 --> 01:04:09,976
She's coming down.
813
01:04:10,150 --> 01:04:11,586
You're not gonna lose
your job, man.
814
01:04:11,760 --> 01:04:13,501
Relax. You know people.
815
01:04:15,024 --> 01:04:16,286
What was that?
816
01:04:17,461 --> 01:04:18,898
What, you want me
to spell it out?
817
01:04:19,072 --> 01:04:20,900
We all know
why you still have a job.
818
01:04:21,074 --> 01:04:22,510
What-- hey, hey,
hey, hey, hey.
819
01:04:22,684 --> 01:04:24,207
I'm just saying,
you fucked up, too, right?
820
01:04:24,381 --> 01:04:26,035
You fucked up
and you got a second chance.
821
01:04:26,209 --> 01:04:28,603
That's all I'm saying. Shit.
822
01:04:34,957 --> 01:04:36,567
She needs
to come off that mountain.
823
01:04:36,741 --> 01:04:38,352
Not safe
keeping her up there.
824
01:04:38,526 --> 01:04:40,354
I'd have done it soonerif I had someone.
825
01:04:42,747 --> 01:04:44,010
Now I do.
826
01:04:52,061 --> 01:04:53,802
I told you.
Here they come.
827
01:04:54,542 --> 01:04:56,196
They're coming for your tower.
828
01:04:58,938 --> 01:05:03,943
♪
829
01:05:30,491 --> 01:05:32,884
Anybody here? Hello?
830
01:05:34,886 --> 01:05:36,192
Nickie.
831
01:05:39,195 --> 01:05:41,110
Kate. Oh, wait, it's on.
832
01:05:41,284 --> 01:05:42,677
Hey. Kate. Yes. Hi.
833
01:05:42,851 --> 01:05:44,331
- How are you?
- I'm good.
834
01:05:45,158 --> 01:05:46,463
I want to see you.
835
01:05:46,637 --> 01:05:48,161
How do I--
how do I get up there?
836
01:05:48,335 --> 01:05:49,727
There's a map on the wall.
837
01:05:52,426 --> 01:05:53,688
Yeah.
838
01:05:54,732 --> 01:05:55,820
See you soon.
839
01:06:06,875 --> 01:06:08,659
Oh, no. Oh, no, no.
840
01:06:08,833 --> 01:06:10,748
I'm gonna,
uh, radio Charlie.
841
01:06:10,922 --> 01:06:12,185
Oh, fuck.
842
01:06:14,187 --> 01:06:15,927
Come in, dispatch.
This is Dan.
843
01:06:16,102 --> 01:06:17,233
Copy. Go ahead.
844
01:06:17,407 --> 01:06:19,148
The animals got at it after.
845
01:06:19,322 --> 01:06:20,497
...Charlie here,
we found on of the missing...
846
01:06:20,671 --> 01:06:22,108
Posterior entry.
847
01:06:22,282 --> 01:06:23,979
He was running.
848
01:06:24,153 --> 01:06:25,894
before the saddle
on Raglan trail.
849
01:06:26,068 --> 01:06:27,417
Definitely
didn't see it coming.
850
01:06:27,591 --> 01:06:30,029
He was ambushed.
851
01:06:37,688 --> 01:06:39,429
Copy,Point Five and North Saddle.
852
01:06:39,603 --> 01:06:41,301
Any signof the other kid?
853
01:06:41,475 --> 01:06:43,564
No, I don't know, shit.
That's a good question.
854
01:06:43,738 --> 01:06:45,348
I have no fucking clue.
855
01:06:45,522 --> 01:06:46,523
10-4. We'll get SO down there.
856
01:06:46,697 --> 01:06:47,829
Over and out.
857
01:06:48,003 --> 01:06:53,052
♪
858
01:07:01,799 --> 01:07:03,497
Someone broke in
and took Reggie's rifle.
859
01:07:04,193 --> 01:07:06,239
If he was back,
we'd have heard from him by now.
860
01:07:07,544 --> 01:07:09,242
I'll drop you there,
and then check on Kate.
861
01:07:09,416 --> 01:07:10,895
Yeah,
but where's that other kid?
862
01:07:11,418 --> 01:07:13,333
Not here
and didn't go home.
863
01:07:14,595 --> 01:07:16,423
Maybe he's been out there
like an animal for a month?
864
01:07:16,901 --> 01:07:18,164
You hit Reggie's again,
865
01:07:18,338 --> 01:07:19,774
he won't be black
on ammo either.
866
01:07:20,949 --> 01:07:22,124
Let's go.
867
01:07:22,298 --> 01:07:27,303
♪
868
01:07:57,681 --> 01:07:59,074
What the...
869
01:08:02,512 --> 01:08:03,687
Hello?
870
01:08:42,683 --> 01:08:43,988
Bunny's knife.
871
01:08:44,728 --> 01:08:46,034
Shit.
872
01:09:10,189 --> 01:09:12,147
Come on, now.
873
01:09:28,119 --> 01:09:29,382
Oh!
874
01:09:31,427 --> 01:09:34,996
I don't touch your crap!
875
01:09:35,170 --> 01:09:37,738
God damn it.
876
01:09:37,912 --> 01:09:40,001
Jesus, mercy.
877
01:09:49,576 --> 01:09:50,707
Somebody--
878
01:09:50,881 --> 01:09:55,930
♪
879
01:10:19,432 --> 01:10:21,521
No. Stop!
880
01:10:22,348 --> 01:10:24,001
Stop! Please.
881
01:10:24,698 --> 01:10:26,482
Please. No.
882
01:10:27,962 --> 01:10:29,790
Please, no!
883
01:10:33,228 --> 01:10:34,838
He's home. Hurry.
884
01:10:47,808 --> 01:10:49,026
Reggie!
885
01:10:52,291 --> 01:10:53,596
Reggie!
886
01:10:58,471 --> 01:10:59,776
J-- Jesus.
887
01:11:00,821 --> 01:11:02,562
Reggie. Wh--
888
01:11:02,736 --> 01:11:04,041
- Hey, Danny.
- What--
889
01:11:04,215 --> 01:11:06,479
Danny,
someone's shooting at me.
890
01:11:06,653 --> 01:11:08,568
- Who? From where?
- I don't know.
891
01:11:08,742 --> 01:11:10,221
- I don't know.
- Shit.
892
01:11:10,396 --> 01:11:13,137
I don't know what--
they're toying with me.
893
01:11:13,312 --> 01:11:15,096
Be careful!
894
01:11:15,270 --> 01:11:17,054
Oh, come on,
help me.
895
01:11:17,577 --> 01:11:19,274
We got a dead kid
in the clearing.
896
01:11:19,448 --> 01:11:21,058
And his crazy friend's
out there in the woods.
897
01:11:21,232 --> 01:11:23,278
What? That's where
Bertha's buried.
898
01:11:23,452 --> 01:11:25,585
Enough of your bullshit,
Reggie.
899
01:11:25,759 --> 01:11:27,978
I am not gonna
get shot out here.
900
01:11:29,502 --> 01:11:31,591
Where's the latch on this thing?
901
01:11:31,765 --> 01:11:34,115
- I did all I could.
- Yes, you did.
902
01:11:34,289 --> 01:11:36,160
You don't know
what love is.
903
01:11:36,335 --> 01:11:38,511
You-- you condescending me?
904
01:11:38,685 --> 01:11:40,339
Are you condescending me?
905
01:11:40,817 --> 01:11:42,819
- Help me out!
- You're hurting me.
906
01:11:42,993 --> 01:11:44,604
You're hurting my leg,
you're--
907
01:11:44,778 --> 01:11:46,040
Danny!
908
01:12:05,320 --> 01:12:07,496
Uh, Hey.
909
01:12:09,498 --> 01:12:12,109
- What happened?
- Me happened.
910
01:12:14,068 --> 01:12:15,374
For Bertha.
911
01:12:22,250 --> 01:12:23,425
For me.
912
01:12:25,166 --> 01:12:29,083
♪
913
01:12:43,402 --> 01:12:45,099
Dan, do you copy?
914
01:12:45,752 --> 01:12:47,101
Dan, do you copy?
915
01:12:50,191 --> 01:12:53,150
Oh, no, no, no, no.
Please, no.
916
01:12:53,324 --> 01:12:55,762
Nickie!
What are you doing here?
917
01:12:58,939 --> 01:13:00,244
Dan, do you copy?
918
01:13:01,768 --> 01:13:03,030
Oh, shit.
919
01:13:07,556 --> 01:13:09,297
What is this crazy shit?
920
01:13:12,300 --> 01:13:13,606
Kate!
921
01:13:14,389 --> 01:13:16,435
Girl, you owe me,
big time.
922
01:13:24,138 --> 01:13:26,619
No, no, no, no, no. No.
923
01:13:28,229 --> 01:13:30,710
Kate!
Kate, are you up there?
924
01:13:32,015 --> 01:13:33,364
Hey.
925
01:13:34,017 --> 01:13:35,541
Oh, my God.
926
01:13:37,847 --> 01:13:39,066
Wha--
927
01:13:46,334 --> 01:13:47,596
Fuck this shit.
928
01:13:47,770 --> 01:13:49,076
I'm gonna go get help!
929
01:14:10,010 --> 01:14:12,752
All right, girl,
You got this shit.
930
01:14:32,162 --> 01:14:34,469
Nick, it's not safe.
Go back!
931
01:14:34,643 --> 01:14:35,949
We gotta help Kate.
932
01:14:36,427 --> 01:14:38,473
Nickie,
there is a shooter loose.
933
01:14:38,647 --> 01:14:39,822
Go back to your car
right now.
934
01:14:39,996 --> 01:14:42,477
Nickie!
935
01:14:42,651 --> 01:14:44,348
There is a dead man
up on the toilet,
936
01:14:44,523 --> 01:14:46,437
and somebody ate
his motherfucking foot.
937
01:14:57,100 --> 01:14:58,928
In here,
like they're hiding him.
938
01:15:00,016 --> 01:15:01,191
What is going on here?
939
01:15:01,365 --> 01:15:06,414
♪
940
01:15:22,082 --> 01:15:23,692
Earl, what is going on?
941
01:15:27,696 --> 01:15:29,872
Earl, please,
what's going on?
942
01:15:39,186 --> 01:15:40,709
Dan, I need you
at the tower now.
943
01:15:41,623 --> 01:15:42,929
Where's Kate?
944
01:15:43,103 --> 01:15:45,366
Motherfucker, answer me!
945
01:15:45,845 --> 01:15:47,803
I hear it.
I hear his walkie!
946
01:15:47,977 --> 01:15:50,937
Dan, Dan, Dan, Dan,
Dan, Dan, Dan, Dan, Dan.
947
01:15:51,111 --> 01:15:54,505
Dan, Dan, Dan,Dan, Dan, Dan, Dan.
948
01:15:54,680 --> 01:15:56,029
What the hell?
949
01:15:58,814 --> 01:16:00,642
- Where is he?
- What the hell?
950
01:16:01,861 --> 01:16:03,123
When was the last time
you saw Kate?
951
01:16:03,297 --> 01:16:05,125
A-- a while.
Nick, please.
952
01:16:05,908 --> 01:16:07,170
The fuck, Earl.
953
01:16:08,345 --> 01:16:09,869
Who's out there?
954
01:16:10,347 --> 01:16:11,610
Kate!
955
01:16:12,828 --> 01:16:14,090
Is she dead, Earl?
956
01:16:14,700 --> 01:16:15,962
Is she dead?
957
01:16:17,833 --> 01:16:19,922
She left, Nick.
She's safe.
958
01:16:21,271 --> 01:16:23,230
Where she-- hey!
959
01:16:24,840 --> 01:16:26,146
Jesus.
960
01:16:36,243 --> 01:16:37,505
Kate.
961
01:16:41,422 --> 01:16:43,163
Kate, I love you.
I love you.
962
01:16:44,338 --> 01:16:45,469
Don't let them
963
01:16:45,644 --> 01:16:47,254
take back that tower.
964
01:16:47,428 --> 01:16:49,473
- Say something!
- Don't them get her.
965
01:16:50,605 --> 01:16:51,867
Say something!
966
01:16:53,739 --> 01:16:55,175
Run.
967
01:16:55,741 --> 01:16:57,612
No! Kate, please!
968
01:16:57,786 --> 01:16:59,440
Kate!
I'm locking it up.
969
01:16:59,614 --> 01:17:01,094
I'm taking her away.
970
01:17:01,921 --> 01:17:03,313
Hey, no!
971
01:17:03,487 --> 01:17:07,361
♪
972
01:17:07,535 --> 01:17:08,797
Fuck.
973
01:17:11,800 --> 01:17:14,237
Shit. Fuck.
974
01:17:22,115 --> 01:17:23,464
Kate, no!
975
01:17:34,475 --> 01:17:38,479
Jesus fucking Christ.
976
01:17:42,091 --> 01:17:43,353
Earl!
977
01:17:46,617 --> 01:17:47,880
She's right under me.
978
01:17:48,054 --> 01:17:49,272
Can you see her?
979
01:17:51,231 --> 01:17:52,362
Yeah.
980
01:18:00,936 --> 01:18:02,721
Well, what's she's doing?
981
01:18:02,895 --> 01:18:04,940
She-- she's just
sitting there.
982
01:18:13,601 --> 01:18:14,863
Shit.
983
01:18:18,345 --> 01:18:19,781
Earl!
984
01:18:19,955 --> 01:18:21,696
Fuck.
985
01:18:21,870 --> 01:18:23,045
Leave him alone, Kate!
986
01:18:29,486 --> 01:18:30,879
Get out of there!
987
01:18:46,982 --> 01:18:48,767
- Get out of there!
- Shit.
988
01:18:51,117 --> 01:18:55,774
♪
989
01:19:05,696 --> 01:19:07,916
Shit!
990
01:19:26,587 --> 01:19:28,241
God!
991
01:19:28,415 --> 01:19:33,942
♪
992
01:19:34,116 --> 01:19:37,903
Fuck.
993
01:20:14,548 --> 01:20:19,509
♪
994
01:20:26,386 --> 01:20:27,778
Nickie.
995
01:20:27,953 --> 01:20:29,519
Earl, let her go!
996
01:20:30,346 --> 01:20:31,565
Earl!
997
01:20:37,484 --> 01:20:39,007
Are you okay?
998
01:20:39,181 --> 01:20:40,879
I will do it!
999
01:20:57,417 --> 01:20:58,940
We're gonna
get you some help, Kate.
1000
01:21:00,899 --> 01:21:02,465
- Are you okay?
- I'm gonna die.
1001
01:21:02,639 --> 01:21:03,814
Well, then I guess,
you're staying up here.
1002
01:21:03,989 --> 01:21:05,338
- Oh, shit.
- Come on.
1003
01:21:05,512 --> 01:21:07,906
I got you, I got you.
1004
01:21:12,693 --> 01:21:14,173
Okay.
1005
01:21:14,347 --> 01:21:15,783
Just lock it.
1006
01:21:20,701 --> 01:21:22,877
Let's go,
let's go, let's go.
1007
01:21:25,227 --> 01:21:27,229
- Sorry, Nickie.
- I got you.
1008
01:21:29,971 --> 01:21:35,150
♪
1009
01:21:43,245 --> 01:21:44,725
Got you, I got you.
1010
01:21:55,605 --> 01:21:57,520
I got you,
I got you.
1011
01:21:57,694 --> 01:21:59,740
- I'm so sorry, Nickie.
- It's okay.
1012
01:23:43,931 --> 01:23:48,327
♪ The beast in me ♪
1013
01:23:49,154 --> 01:23:54,550
♪ Is cagedby frail and fragile bars ♪
1014
01:23:56,465 --> 01:23:58,902
♪ Restless by day ♪
1015
01:23:59,077 --> 01:24:00,687
♪ And by night ♪
1016
01:24:00,861 --> 01:24:04,386
♪ Rants and ragesat the stars ♪
1017
01:24:07,041 --> 01:24:09,478
♪ God help ♪
1018
01:24:09,652 --> 01:24:14,092
♪ The beast in me ♪
1019
01:24:17,138 --> 01:24:21,969
♪ The beast in me ♪
1020
01:24:22,709 --> 01:24:27,105
♪ Has had to learnto live with pain ♪
1021
01:24:30,151 --> 01:24:34,242
♪ And how to shelterfrom the rain ♪
1022
01:24:37,463 --> 01:24:41,467
♪ And in the twinklingof an eye ♪
1023
01:24:41,641 --> 01:24:44,948
♪ Might have to be restrained ♪
1024
01:24:47,690 --> 01:24:49,083
♪ God help ♪
1025
01:24:50,302 --> 01:24:54,044
♪ The beast in me ♪
1026
01:24:58,092 --> 01:25:02,792
♪ Sometimes ♪
1027
01:25:02,966 --> 01:25:05,491
♪ It tries to kid me ♪
1028
01:25:05,665 --> 01:25:09,016
♪ That it's justa teddy bear ♪
1029
01:25:09,582 --> 01:25:12,759
♪ Or even somehow managed ♪
1030
01:25:12,933 --> 01:25:15,979
♪ To vanish in the air ♪
1031
01:25:16,154 --> 01:25:21,202
♪ And that iswhen I must beware ♪
1032
01:25:21,376 --> 01:25:25,815
♪ Of the beast in me ♪
1033
01:25:26,990 --> 01:25:31,560
♪ That everybody knows ♪
1034
01:25:34,172 --> 01:25:38,785
♪ They've seen them outdressed in my clothes ♪
1035
01:25:39,438 --> 01:25:42,571
♪ Patently unclear ♪
1036
01:25:44,007 --> 01:25:46,401
♪ If it's New York ♪
1037
01:25:47,663 --> 01:25:50,405
♪ Or New Year ♪
1038
01:25:55,976 --> 01:25:57,456
♪ God help ♪
1039
01:25:58,631 --> 01:26:02,330
♪ The beast in me ♪
1040
01:26:05,942 --> 01:26:09,946
♪ The beast in me ♪
1041
01:26:17,302 --> 01:26:21,306
♪
1042
01:27:05,828 --> 01:27:09,876
♪
1043
01:27:45,477 --> 01:27:49,481
♪
70785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.