All language subtitles for One.Trillion.Dollars.S01E04.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,548 What are you fighting for? 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,264 - For what? - To change the world. 3 00:00:09,390 --> 00:00:11,996 If you really want to change how the people live, 4 00:00:12,122 --> 00:00:14,449 you have to have the key companies under your control. 5 00:00:14,574 --> 00:00:17,682 You need to understand who you are 6 00:00:17,808 --> 00:00:19,387 and where you are from. 7 00:00:19,955 --> 00:00:22,973 Welcome to our headquarters! How cool is this? 8 00:00:23,098 --> 00:00:26,306 - We need the best analysts and traders. - You can have whatever you want. 9 00:00:26,431 --> 00:00:28,140 ...wants to buy shares in key companies... 10 00:00:28,265 --> 00:00:29,598 ...a bike messenger... 11 00:00:29,723 --> 00:00:33,024 You want to invest one trillion dollars. You can crash the market. 12 00:00:33,431 --> 00:00:35,598 A nobody, sent by a prophecy. 13 00:00:35,864 --> 00:00:37,537 The perfect projection screen. 14 00:00:37,663 --> 00:00:39,598 He wants you to be a global brand. 15 00:00:39,723 --> 00:00:42,167 - I don't want to be a brand. - It's all or nothing. 16 00:00:43,158 --> 00:00:45,306 So do we want to change the industry? 17 00:00:45,431 --> 00:00:46,890 Don't you get it? 18 00:00:47,015 --> 00:00:50,015 He wants to buy into companies, and thinks that will change something. 19 00:00:50,140 --> 00:00:54,098 That's why I don't think Abenheim's turbines belong in coal power plants. 20 00:00:54,223 --> 00:00:55,806 They belong in solar-thermal plants. 21 00:00:55,931 --> 00:00:58,765 We're out there really kicking ass! 22 00:00:58,890 --> 00:01:00,290 You're the wrong one! 23 00:01:22,705 --> 00:01:24,111 Who is she? 24 00:01:24,237 --> 00:01:25,637 Deyna. 25 00:01:26,431 --> 00:01:27,680 John. 26 00:01:27,806 --> 00:01:29,206 John. 27 00:01:30,723 --> 00:01:32,123 - John! - John. 28 00:01:32,806 --> 00:01:34,348 John. John! 29 00:01:34,797 --> 00:01:36,415 Let her in. 30 00:01:38,664 --> 00:01:41,123 - Deyna. - Where is he? 31 00:01:41,890 --> 00:01:43,935 - They're operating on him now. - Ms. Pohlmann? 32 00:01:47,223 --> 00:01:50,515 - How is he? - The bullet hit the right lung. 33 00:01:50,640 --> 00:01:52,681 We had to remove a piece of the outer lobe. 34 00:01:52,806 --> 00:01:54,848 Your husband is in stable condition. 35 00:01:57,681 --> 00:01:59,473 The surgery went well. 36 00:01:59,598 --> 00:02:00,998 Franca Vacchi. 37 00:02:05,140 --> 00:02:06,177 Can I see him? 38 00:02:06,303 --> 00:02:08,970 Yes, he's in the recovery room. Come with me, please. 39 00:02:09,515 --> 00:02:12,223 John. The police just phoned. 40 00:02:12,696 --> 00:02:15,279 They confirmed the attacker is Luc Fontanelli. 41 00:02:16,598 --> 00:02:17,998 Hey. 42 00:02:21,473 --> 00:02:22,890 John, it's not your fault. 43 00:02:24,860 --> 00:02:27,348 If I hadn't taken the money, none of this would've happened. 44 00:02:27,473 --> 00:02:30,329 - There's only one ahead of Luc. - Who the hell is Luc? 45 00:02:30,455 --> 00:02:32,122 He's next in the line of succession. 46 00:02:33,723 --> 00:02:35,515 How can he just show up like that? 47 00:02:36,890 --> 00:02:38,344 You mean Luc Fontanelli? 48 00:02:38,470 --> 00:02:40,628 I thought the police were investigating him. 49 00:02:40,754 --> 00:02:43,248 Yes, but the French police never found him. 50 00:02:43,374 --> 00:02:45,943 And that's it? Nothing else? 51 00:02:47,015 --> 00:02:49,227 I mean, you had a file on him too, right? 52 00:02:51,382 --> 00:02:53,882 Yes, but when it was clear he was not going to inherit, 53 00:02:54,008 --> 00:02:55,841 we stopped having him watched. 54 00:02:56,383 --> 00:02:57,800 But that's it. 55 00:03:00,015 --> 00:03:01,717 You're the wrong one! 56 00:03:02,265 --> 00:03:05,784 "There's only one ahead of Luc," that's what Michela said. 57 00:03:06,151 --> 00:03:08,021 They wanted him to become the heir. 58 00:03:09,723 --> 00:03:12,194 Why? Who are they, Franca? 59 00:03:14,950 --> 00:03:16,350 Who sent him? 60 00:03:25,223 --> 00:03:28,181 The top one percent of Americans 61 00:03:28,306 --> 00:03:31,110 took home 20 percent of the nation's income last year. 62 00:03:39,970 --> 00:03:42,614 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 63 00:03:43,681 --> 00:03:47,723 Thank you, everybody, for making this meeting possible on such a short notice. 64 00:03:48,723 --> 00:03:50,598 In light of the recent events, 65 00:03:50,723 --> 00:03:54,143 matters have to be dealt with fast and efficiently. 66 00:03:54,607 --> 00:03:56,863 The plan to replace the heir was a massive failure 67 00:03:56,989 --> 00:03:58,864 and must stay the only one. 68 00:03:59,173 --> 00:04:01,324 Luc Fontanelli is a ticking time bomb. 69 00:04:01,450 --> 00:04:04,516 Now he's sitting in prison waiting to testify against us in court. 70 00:04:04,642 --> 00:04:06,017 It's a disaster. 71 00:04:06,143 --> 00:04:09,624 You assured us you'd bring the inheritance under your control. 72 00:04:09,983 --> 00:04:11,765 When we made the decision, 73 00:04:11,891 --> 00:04:15,299 Luc Fontanelli was the youngest heir 74 00:04:15,425 --> 00:04:18,009 of legal age, as the will describes. 75 00:04:18,134 --> 00:04:20,716 On top of that, he was the most influenceable 76 00:04:20,841 --> 00:04:22,716 and easy-to-approach candidate. 77 00:04:22,841 --> 00:04:24,925 He's not a threat. 78 00:04:25,050 --> 00:04:27,613 He feels obligated to me, 79 00:04:27,925 --> 00:04:30,687 and anyway, he knows nothing about us. 80 00:04:31,466 --> 00:04:33,756 I have the impression your closeness to Luc Fontanelli 81 00:04:33,881 --> 00:04:35,616 is clouding your judgment. 82 00:04:36,925 --> 00:04:38,675 The board is dismissing you, Elena. 83 00:04:38,800 --> 00:04:40,780 And we want you to leave immediately. 84 00:04:42,824 --> 00:04:44,224 Okay. 85 00:04:54,050 --> 00:04:56,591 The matter has to be dealt with utmost discretion. 86 00:04:56,716 --> 00:04:59,134 But obviously, we need to move fast. 87 00:04:59,259 --> 00:05:02,342 We don't know yet how this incident affects the future course 88 00:05:02,467 --> 00:05:04,092 of Fontanelli Enterprises, 89 00:05:04,217 --> 00:05:06,259 but if this turns out to be a moment of weakness 90 00:05:06,384 --> 00:05:07,790 within the leadership, 91 00:05:07,916 --> 00:05:10,101 we need to take advantage of that immediately. 92 00:05:24,159 --> 00:05:25,743 The money isn't yours. 93 00:05:25,868 --> 00:05:27,534 You have to save the world with it. 94 00:05:27,659 --> 00:05:29,075 You're the wrong one! 95 00:05:40,799 --> 00:05:42,199 What is it? 96 00:05:43,493 --> 00:05:44,893 Everything all right? 97 00:05:45,064 --> 00:05:46,521 He's stable. 98 00:05:46,647 --> 00:05:48,408 Then I've got something else for you. 99 00:05:48,534 --> 00:05:50,779 - What's this? - Information on the Frenchman. 100 00:05:50,905 --> 00:05:53,450 Luc Fontanelli? Where did you get this? 101 00:05:53,575 --> 00:05:55,368 The less you know, the better. 102 00:05:57,901 --> 00:05:59,618 His mother died when he was 14. 103 00:05:59,743 --> 00:06:02,068 Her house was broken into. She surprised the burglar. 104 00:06:02,194 --> 00:06:03,444 He strangled her. 105 00:06:03,570 --> 00:06:04,970 The man was never caught. 106 00:06:05,534 --> 00:06:07,826 Her death completely threw the boy off track. 107 00:06:08,493 --> 00:06:12,874 He has a criminal record. Theft, property damage, and assault. 108 00:06:15,041 --> 00:06:16,195 "Tapage nocturne"? 109 00:06:16,321 --> 00:06:18,336 "Nocturnal disturbance of the peace." 110 00:06:18,909 --> 00:06:19,694 So? 111 00:06:19,820 --> 00:06:22,309 The address where the police picked him up is interesting. 112 00:06:22,434 --> 00:06:25,311 A mansion at Rue Beregadougou 24. 113 00:06:28,743 --> 00:06:31,200 The house belongs to an offshore company in Panama. 114 00:06:31,325 --> 00:06:32,842 There was a leak two years ago 115 00:06:32,968 --> 00:06:35,561 that revealed the owner of the offshore company. 116 00:06:35,687 --> 00:06:37,542 It's Philip Monet. 117 00:06:38,700 --> 00:06:41,280 - Who's that? - The richest man in France. 118 00:07:04,034 --> 00:07:05,826 What the hell? 119 00:07:15,347 --> 00:07:17,500 We're increasing our shares in Stellar? 120 00:07:19,482 --> 00:07:21,975 Oh, yes. Yeah. We're testing the market. 121 00:07:22,101 --> 00:07:25,116 Why? We already hold 13 percent. 122 00:07:25,242 --> 00:07:26,802 Anything else is a waste of money. 123 00:07:26,928 --> 00:07:30,825 Plus, Stellar is a fortress, and Hellstroem owns 40 percent of the B-stock. 124 00:07:30,950 --> 00:07:33,618 A few measly percentage points more won't help us there. 125 00:07:33,744 --> 00:07:35,173 What? What? 126 00:07:35,299 --> 00:07:36,910 Do you know Sarah Dermond? 127 00:07:38,118 --> 00:07:41,159 The widow of William Dermond? Yes, of course I do. What about her? 128 00:07:41,284 --> 00:07:43,200 Her share package is also B-stock, 129 00:07:43,325 --> 00:07:44,881 and she wants to sell it. 130 00:07:45,493 --> 00:07:47,436 - Says who? - JPN Capital. 131 00:07:47,562 --> 00:07:49,075 And how much does she hold? 132 00:07:49,618 --> 00:07:51,200 - Twenty percent? - Eighteen. 133 00:07:51,325 --> 00:07:53,459 That will nudge us past 30 percent. 134 00:07:53,585 --> 00:07:55,975 - Stellar is also LSE-listed... - Yeah. 135 00:07:56,101 --> 00:07:57,310 ...so UK laws apply. 136 00:07:57,445 --> 00:08:00,909 If we then take over we have to make a takeover bid to the others. 137 00:08:01,034 --> 00:08:03,251 Yeah, that's why we're testing the market. 138 00:08:03,576 --> 00:08:05,201 It's better to secure options now 139 00:08:05,326 --> 00:08:07,768 before we have to make it official. 140 00:08:07,894 --> 00:08:09,781 After that, it'll be expensive. 141 00:08:10,493 --> 00:08:15,330 You want to take over Stellar Industry, a $500 billion company. 142 00:08:15,456 --> 00:08:16,856 Yeah. 143 00:08:18,021 --> 00:08:20,473 And when exactly were you about to tell us? 144 00:08:22,118 --> 00:08:25,950 Well, my people are working on over 100 projects at a time. 145 00:08:26,840 --> 00:08:30,423 I can't tell you about all of them before anything is settled. 146 00:08:30,549 --> 00:08:33,471 Sure, but this is not any project. 147 00:08:34,198 --> 00:08:35,823 If we take over Stellar, 148 00:08:35,949 --> 00:08:38,200 then we hold 60 to 70 percent. 149 00:08:38,325 --> 00:08:40,700 That will cost us probably more than $300 billion. 150 00:08:40,825 --> 00:08:42,810 It's a third of the inheritance! 151 00:08:42,936 --> 00:08:44,826 - Yeah. - Okay. 152 00:08:45,297 --> 00:08:48,028 I know you're used to making decisions on your own, 153 00:08:48,154 --> 00:08:49,654 but this is not your fund. 154 00:08:50,523 --> 00:08:52,239 Nor yours, right? 155 00:09:10,797 --> 00:09:13,887 My name is John Fontanelli. I'd like to speak to Mr. Monet. 156 00:09:43,080 --> 00:09:44,480 Please. 157 00:09:47,190 --> 00:09:49,145 Monsieur Monet will be here in a minute. 158 00:09:58,375 --> 00:10:00,008 Monsieur Fontanelli. 159 00:10:00,163 --> 00:10:01,589 If you had announced yourself 160 00:10:01,714 --> 00:10:04,464 your reception would certainly have been more appropriate. 161 00:10:06,577 --> 00:10:08,400 I wasn't sure whether you would let me in. 162 00:10:08,576 --> 00:10:10,117 What makes you say that? 163 00:10:10,797 --> 00:10:13,242 I've been meaning to pay my respects for a long time. 164 00:10:13,368 --> 00:10:14,672 And in five weeks, 165 00:10:14,797 --> 00:10:17,763 we would have met at the annual general meeting anyway. 166 00:10:20,895 --> 00:10:23,589 You hold 4.3 percent of our company. 167 00:10:26,014 --> 00:10:27,414 Oh, no. 168 00:10:27,540 --> 00:10:28,940 You didn't know? 169 00:10:29,462 --> 00:10:30,862 You should. 170 00:10:31,377 --> 00:10:33,172 We have a high free float. 171 00:10:33,839 --> 00:10:36,761 After my family, you are the most important shareholder 172 00:10:36,887 --> 00:10:38,637 of the Crédit de France Bank. 173 00:10:39,165 --> 00:10:40,830 Please. You can sit down. 174 00:10:43,962 --> 00:10:46,234 May I offer you something to drink? 175 00:10:46,360 --> 00:10:49,305 Do you own a house in Rue Beregadougou 24 in Paris? 176 00:10:49,797 --> 00:10:51,339 My family owns many houses. 177 00:10:51,464 --> 00:10:53,339 Sure, but only one 178 00:10:53,464 --> 00:10:55,287 where Luc Fontanelli rampaged in front of. 179 00:10:56,908 --> 00:10:59,033 I have no idea what you're talking about. 180 00:11:07,279 --> 00:11:08,797 If something had happened to me 181 00:11:08,922 --> 00:11:10,445 before the reading of the will, 182 00:11:10,797 --> 00:11:12,505 he would've inherited everything. 183 00:11:12,630 --> 00:11:14,589 Luc Fontanelli. One trillion dollars. 184 00:11:16,255 --> 00:11:17,922 But nothing happened to you. 185 00:11:18,047 --> 00:11:20,489 - Congratulations. - No, not to me. 186 00:11:20,945 --> 00:11:24,255 But to Lorenzo Fontanelli, my predecessor. 187 00:11:24,839 --> 00:11:28,047 But his name probably doesn't mean anything to you either, does it? 188 00:11:29,636 --> 00:11:31,505 He died in a car accident. 189 00:11:31,630 --> 00:11:34,297 Quite suddenly, right before he was about to inherit. 190 00:11:35,525 --> 00:11:37,004 Wealth can be a burden. 191 00:11:37,964 --> 00:11:40,379 All of a sudden, you think everyone is out to get you. 192 00:11:40,504 --> 00:11:42,533 Luc Fontanelli is not the only one responsible. 193 00:11:42,658 --> 00:11:45,504 Someone helped him. Someone with power and influence. 194 00:11:46,788 --> 00:11:48,279 And a lot of money. 195 00:11:51,504 --> 00:11:53,029 You're still young. 196 00:11:53,214 --> 00:11:55,922 You think you can give a damn about everything. 197 00:11:57,254 --> 00:11:58,922 But wealth makes you lonely. 198 00:12:00,214 --> 00:12:02,297 Soon you will have no friends left, 199 00:12:02,422 --> 00:12:04,972 and the very few that are still standing by your side 200 00:12:05,098 --> 00:12:06,557 will all be rich. 201 00:12:07,839 --> 00:12:11,922 Because only they can see the world as you see it. 202 00:12:13,161 --> 00:12:14,655 Antoine. 203 00:12:18,196 --> 00:12:19,447 Sir? 204 00:12:19,589 --> 00:12:21,414 Monsieur Fontanelli would like to leave. 205 00:12:21,540 --> 00:12:23,755 - Of course. - Thank you for your visit. 206 00:12:23,880 --> 00:12:27,364 What you're planning with the Crédit de France Bank is very ambitious. 207 00:12:28,144 --> 00:12:31,644 You won't be able to make it happen without the support of my family. 208 00:12:45,155 --> 00:12:46,905 Call me in case you change your mind. 209 00:13:00,383 --> 00:13:02,133 Guys, I don't have much time right now. 210 00:13:02,714 --> 00:13:03,907 John! 211 00:13:04,033 --> 00:13:07,130 Stellar Industries is among the market leaders in battery technology, 212 00:13:07,255 --> 00:13:09,714 hydrogen technology and cloud computing, 213 00:13:09,839 --> 00:13:12,255 except that the founder and CEO, Morten Hellstroem, 214 00:13:12,380 --> 00:13:15,172 would rather fly to Mars than solve the problems on Earth. 215 00:13:15,297 --> 00:13:17,380 If we make an impact here, John, 216 00:13:17,880 --> 00:13:20,966 we will develop future industries, and shape the course of the world 217 00:13:21,092 --> 00:13:22,338 forty years from now. 218 00:13:22,464 --> 00:13:24,511 And we have to take over Stellar to do that? 219 00:13:24,637 --> 00:13:26,930 I thought we were seeking strategic majorities. 220 00:13:27,297 --> 00:13:29,505 If we buy the widow's share package, 221 00:13:29,630 --> 00:13:31,505 we will acquire 30 percent. 222 00:13:31,630 --> 00:13:34,089 Then, by law, we're required to propose a takeover offer 223 00:13:34,214 --> 00:13:35,672 to the other shareholders. 224 00:13:35,797 --> 00:13:37,754 And even if only half of them accept it 225 00:13:37,879 --> 00:13:41,605 then we have to pay at least $300 billion. 226 00:13:41,731 --> 00:13:42,899 It's insane. 227 00:13:43,025 --> 00:13:45,754 There is no other way to crack U.S. tech companies. 228 00:13:45,879 --> 00:13:47,714 The founders hold B-stocks 229 00:13:47,839 --> 00:13:49,797 which have 10 times the voting rights. 230 00:13:49,922 --> 00:13:52,318 You can't organize majorities against that. 231 00:13:54,584 --> 00:13:55,984 John. 232 00:13:56,919 --> 00:13:57,932 John, are you okay? 233 00:13:58,058 --> 00:13:59,765 Listen, guys, I can't decide right now, okay? 234 00:13:59,890 --> 00:14:02,283 Franca, can you please do it? I'll get back to you. 235 00:14:02,408 --> 00:14:03,808 John? 236 00:14:03,992 --> 00:14:05,392 John! 237 00:14:07,358 --> 00:14:10,450 If we don't go for the big ones, we might as well do nothing. 238 00:14:19,325 --> 00:14:20,725 Hello? 239 00:14:21,617 --> 00:14:23,062 You're not digging deep enough. 240 00:14:23,188 --> 00:14:24,980 Philip Monet is not alone. 241 00:14:25,783 --> 00:14:28,242 - Who's there? - That doesn't matter. 242 00:14:28,367 --> 00:14:30,450 I have something of interest for you. 243 00:14:30,575 --> 00:14:32,158 Concerning the family Monet. 244 00:14:32,753 --> 00:14:34,912 Does your boss know we're talking on the phone? 245 00:14:36,450 --> 00:14:37,450 Of course not. 246 00:14:37,575 --> 00:14:40,469 He wouldn't be very happy if he knew, to say the least. 247 00:14:42,075 --> 00:14:43,325 You're in great danger. 248 00:14:43,450 --> 00:14:46,075 These people will destroy you if you don't fight them. 249 00:14:47,950 --> 00:14:52,030 - What do you want? - You want information, I want a new life. 250 00:14:52,156 --> 00:14:54,956 - And it comes at a price. - How much? 251 00:14:55,296 --> 00:14:59,107 Two million euros. Cash. Today. 252 00:14:59,257 --> 00:15:01,450 And what exactly do I get in return? 253 00:15:01,575 --> 00:15:05,158 A gaze into the abyss, Monsieur Fontanelli. 254 00:15:10,618 --> 00:15:12,495 "Rue Beregadougou 24. Come alone." 255 00:15:51,768 --> 00:15:53,168 Hello? 256 00:16:03,898 --> 00:16:05,298 I said alone. 257 00:16:10,536 --> 00:16:11,936 Stop, wait. 258 00:16:12,740 --> 00:16:14,140 Wait by the car. 259 00:16:34,965 --> 00:16:36,365 My money. 260 00:16:43,543 --> 00:16:45,460 You've said these people want to destroy me. 261 00:16:45,597 --> 00:16:47,537 You were not supposed to get all this money. 262 00:16:47,663 --> 00:16:49,717 They had their own plans with the inheritance. 263 00:16:49,843 --> 00:16:53,245 They'll do whatever it takes to regain control of this fortune. 264 00:16:53,371 --> 00:16:55,788 - Who are these people? - I will show you. 265 00:16:57,403 --> 00:16:58,803 Wait here. 266 00:17:01,822 --> 00:17:03,364 The time for change has come. 267 00:17:23,651 --> 00:17:25,051 Get back. 268 00:17:26,720 --> 00:17:28,621 Come here. Come on. 269 00:17:28,746 --> 00:17:30,146 John. Open the gate! 270 00:17:36,218 --> 00:17:37,801 Open the gate, John! 271 00:18:18,121 --> 00:18:20,788 They took the emergency exit. We have to leave. 272 00:18:20,930 --> 00:18:22,330 Immediately. 273 00:18:42,204 --> 00:18:44,335 - John, where are you? - I was in Paris, 274 00:18:44,461 --> 00:18:46,520 but I'm on my way back to Berlin now. 275 00:18:47,120 --> 00:18:49,080 Okay. What have you been doing in Paris? 276 00:18:49,206 --> 00:18:50,630 I'll tell you later. 277 00:18:51,037 --> 00:18:52,994 What's going on, John? I was really worried. 278 00:18:53,120 --> 00:18:54,913 You could at least check your phone. 279 00:18:56,538 --> 00:18:59,579 - Do you know the richest man in France? - Philip Monet. 280 00:18:59,704 --> 00:19:02,496 Listen, he's somehow involved with Luc Fontanelli. 281 00:19:02,996 --> 00:19:04,345 And what makes you think that? 282 00:19:04,471 --> 00:19:06,371 I might have just received some evidence to prove it. 283 00:19:06,496 --> 00:19:09,358 It looks like Luc has just been a puppet in a much bigger plan. 284 00:19:09,484 --> 00:19:11,668 - What evidence do you mean? - I'll get back to you. 285 00:19:11,793 --> 00:19:13,193 No. John! 286 00:19:41,923 --> 00:19:43,323 Hey. 287 00:19:44,172 --> 00:19:47,131 I was hoping you'd still be here. Do you recognize anyone here? 288 00:19:47,256 --> 00:19:48,756 Must be from the '80s. 289 00:19:48,926 --> 00:19:50,255 Yeah. 290 00:19:50,381 --> 00:19:53,131 The man in front of the tree is Charles Monet, the war financier. 291 00:19:53,256 --> 00:19:55,714 - Philip Monet's father? - Yeah. 292 00:19:55,839 --> 00:19:57,547 And the others, who are they? 293 00:19:58,763 --> 00:20:00,422 It's very overexposed. 294 00:20:00,547 --> 00:20:02,660 - Hard to say. - Come on. 295 00:20:04,631 --> 00:20:06,031 Okay. 296 00:20:12,170 --> 00:20:15,072 Yup. That's Clifton Harris of National Power. 297 00:20:15,198 --> 00:20:17,512 He was their biggest shareholder in the '80s. 298 00:20:17,638 --> 00:20:19,333 - On the right? - Yeah. 299 00:20:19,459 --> 00:20:22,470 And that might be... 300 00:20:27,214 --> 00:20:28,756 Robert Schulenberg. 301 00:20:28,881 --> 00:20:31,589 He was the CEO of an oil multinational in the mid-'80s. 302 00:20:31,714 --> 00:20:35,047 And then that has to be George Pickerton of Blue Machines. 303 00:20:36,381 --> 00:20:39,464 There were no other businessmen with more influence back then. 304 00:20:39,589 --> 00:20:41,106 And the others? 305 00:20:46,326 --> 00:20:47,947 Except for him, maybe. 306 00:20:48,381 --> 00:20:50,464 If that's Claas de Leeuw. 307 00:20:50,589 --> 00:20:52,460 - Leeuw Electronics? - Yes, exactly. 308 00:20:55,047 --> 00:20:56,964 - The Weerters. - The Weerters? 309 00:20:57,797 --> 00:21:01,572 Class de Leeuw was one of the most powerful industrialists in Europe. 310 00:21:03,172 --> 00:21:05,506 - One of the founders of the EPP. - What's that? 311 00:21:05,631 --> 00:21:07,589 The European Partnership Program. 312 00:21:07,714 --> 00:21:09,066 Go on. 313 00:21:09,206 --> 00:21:10,606 Okay. 314 00:21:12,172 --> 00:21:15,601 The EPP is a club of the most important business leaders in Europe. 315 00:21:15,727 --> 00:21:18,089 Claas de Leeuw co-founded it in 1983. 316 00:21:18,214 --> 00:21:19,839 The goal was 317 00:21:19,964 --> 00:21:23,402 to shape Europe's nation shares into a single market. 318 00:21:23,528 --> 00:21:25,464 All in the interest of business. 319 00:21:25,589 --> 00:21:29,950 Deregulation, free circulation of goods and capital. 320 00:21:30,422 --> 00:21:31,822 Wait. 321 00:21:33,589 --> 00:21:36,464 - Another industrialist? - No, Weiland is a business journalist. 322 00:21:36,589 --> 00:21:39,839 He wrote a book about the EPP in the '90s. 323 00:21:39,964 --> 00:21:41,589 THE WEERTERS WORLD POWER IN THE UNDERGROUND 324 00:21:41,714 --> 00:21:43,114 Yeah, in '93. 325 00:21:43,839 --> 00:21:45,631 In his research, he found out 326 00:21:45,756 --> 00:21:48,214 that the EPP is only the tip of the iceberg. 327 00:21:48,339 --> 00:21:52,589 Underneath is a smaller group of very influential people. 328 00:21:52,714 --> 00:21:55,810 Like the elite substructure, so to speak. 329 00:21:56,839 --> 00:22:00,797 This group has allegedly existed since the '70s. 330 00:22:00,922 --> 00:22:02,667 Their first meeting took place 331 00:22:02,793 --> 00:22:05,139 at the Grand Hotel Weert in The Hague, 332 00:22:05,265 --> 00:22:07,890 which is why they're called "the Weerters." 333 00:22:09,221 --> 00:22:12,089 The book wasn't exactly well received. 334 00:22:12,214 --> 00:22:14,351 He never published anything again after that. 335 00:22:14,477 --> 00:22:15,943 Is he still alive? 336 00:22:17,254 --> 00:22:19,588 He's still alive. In Frankfurt. 337 00:22:19,714 --> 00:22:21,840 - Let's keep this between us. - Of course. 338 00:22:22,230 --> 00:22:25,881 But it wouldn't hurt to adjust the photo's contrast. 339 00:22:27,047 --> 00:22:28,776 - You know someone? - Sure. 340 00:22:28,902 --> 00:22:30,694 - Confidentially? - Yes. 341 00:22:33,547 --> 00:22:34,947 Okay. 342 00:22:36,047 --> 00:22:37,447 Thank you. 343 00:22:50,929 --> 00:22:52,343 Hello. 344 00:22:52,469 --> 00:22:54,506 Hello. You are? 345 00:22:54,631 --> 00:22:56,031 John Fontanelli. Yeah. 346 00:22:56,422 --> 00:22:58,737 I'm sorry to barge in like this. 347 00:22:58,863 --> 00:23:00,512 I'd like to speak with Martin Weiland. 348 00:23:00,637 --> 00:23:02,631 I have an appointment. Is he here? 349 00:23:02,756 --> 00:23:04,339 Yes, come on in. 350 00:23:04,464 --> 00:23:06,722 I'm from the mobile nursing service. 351 00:23:06,848 --> 00:23:10,011 Mr. Weiland needs assistance with everyday activities. 352 00:23:10,307 --> 00:23:12,140 Can I take a picture with you? 353 00:23:12,266 --> 00:23:13,666 Sure. 354 00:23:17,108 --> 00:23:18,774 The Fontanelli Army. 355 00:23:18,900 --> 00:23:20,300 Yeah! 356 00:23:20,993 --> 00:23:23,159 Do you have any advice on what I should buy? 357 00:23:23,903 --> 00:23:25,320 I bought some Abenheim stocks. 358 00:23:25,445 --> 00:23:27,153 Crazy how they're skyrocketing. 359 00:23:27,278 --> 00:23:29,113 My friends and I are all with you. 360 00:23:29,239 --> 00:23:30,906 We think what you're doing is great. 361 00:23:31,528 --> 00:23:34,298 Hit them where it hurts. That's the only way to change things. 362 00:23:35,820 --> 00:23:37,220 Just a moment, please. 363 00:23:41,573 --> 00:23:42,973 Mr. Weiland? 364 00:23:43,445 --> 00:23:44,845 Your visitor is here. 365 00:23:46,204 --> 00:23:47,604 Go ahead. 366 00:23:49,367 --> 00:23:50,568 You can do this. 367 00:23:50,694 --> 00:23:52,986 You're going to save the world. And all of us. 368 00:23:53,862 --> 00:23:55,262 Thank you. 369 00:24:03,862 --> 00:24:05,725 Giovanni Fontanelli. 370 00:24:09,538 --> 00:24:10,938 John. 371 00:24:11,737 --> 00:24:13,725 John Fontanelli, if you want to be formal. 372 00:24:14,965 --> 00:24:16,653 Could I get an autograph? 373 00:24:20,539 --> 00:24:22,831 I wanted to talk to you about one of your books. 374 00:24:23,480 --> 00:24:26,010 - The Weerters. - You read it? 375 00:24:27,362 --> 00:24:29,185 Unfortunately, it's not that easy to get. 376 00:24:29,572 --> 00:24:30,972 That too. 377 00:24:37,820 --> 00:24:39,237 Why the youngest? 378 00:24:40,320 --> 00:24:42,980 - Was it a condition of the will? - Yes. 379 00:24:43,883 --> 00:24:45,907 Of legal age according to medieval law. 380 00:24:49,094 --> 00:24:50,717 You were a bike messenger. 381 00:24:51,987 --> 00:24:53,576 Why give the greatest fortune 382 00:24:53,702 --> 00:24:56,302 that ever existed to someone like you? 383 00:24:56,428 --> 00:24:59,737 Good question. And there are people who wanted to prevent that. 384 00:25:01,522 --> 00:25:03,625 And these people might be the Weerters. 385 00:25:05,672 --> 00:25:07,107 I can't help you. 386 00:25:07,233 --> 00:25:08,633 Maybe you can. 387 00:25:08,999 --> 00:25:10,632 I have a photo of the Weerters. 388 00:25:12,531 --> 00:25:14,656 There are no photos of the Weerters. 389 00:25:14,782 --> 00:25:16,324 Yes, there are. 390 00:25:19,825 --> 00:25:21,407 Must be from the '80s. 391 00:25:29,578 --> 00:25:31,168 Where'd you get that? 392 00:25:32,798 --> 00:25:34,647 Philip Monet had it. 393 00:25:34,799 --> 00:25:36,424 Is Philip Monet a Weerter, too? 394 00:25:38,183 --> 00:25:39,583 It's overexposed. 395 00:25:40,453 --> 00:25:41,853 No kidding. 396 00:25:42,330 --> 00:25:44,547 - I'm having it processed. - I want... 397 00:25:44,673 --> 00:25:46,298 I want a print of this. 398 00:25:46,423 --> 00:25:49,764 And I want to know who belongs to the Weerters today. 399 00:25:54,056 --> 00:25:57,139 These people are the living symbols 400 00:25:57,929 --> 00:25:59,715 of a derailed world. 401 00:25:59,840 --> 00:26:01,298 Then, as today. 402 00:26:01,423 --> 00:26:03,631 But today, 0.1 percent of the people 403 00:26:03,757 --> 00:26:06,506 own 80 percent of the financial resources. 404 00:26:06,632 --> 00:26:08,529 With that money, they undermine everything. 405 00:26:08,655 --> 00:26:11,183 The rule of law, freedom of the press, 406 00:26:11,309 --> 00:26:13,340 democratic processes. 407 00:26:13,465 --> 00:26:16,230 But you don't understand that, you're too young. 408 00:26:19,632 --> 00:26:21,507 But old enough to make up for it. 409 00:26:21,632 --> 00:26:23,465 If you really want to save the world, 410 00:26:23,590 --> 00:26:26,659 you have to break through exactly these mechanisms. 411 00:26:28,048 --> 00:26:30,955 And how am I supposed to do that? Like this? 412 00:26:34,090 --> 00:26:36,965 Set a good example. Transfer your money 413 00:26:37,590 --> 00:26:42,048 to a foundation so that it's democratically controlled. 414 00:26:42,173 --> 00:26:44,673 Maybe that's what the Weerters are afraid of. 415 00:26:44,798 --> 00:26:48,014 Yes, maybe. Believe me, I really want to do the right thing. 416 00:26:48,715 --> 00:26:51,999 But these people are trying to stop me. By any means necessary. 417 00:26:52,125 --> 00:26:53,875 They tried to kill me. 418 00:26:54,756 --> 00:26:57,280 So, who belongs to the Weerters today? 419 00:27:00,382 --> 00:27:02,470 - I want a copy. - You'll get one. 420 00:27:05,423 --> 00:27:08,090 As long as the system remains, they will always exist. 421 00:27:08,965 --> 00:27:11,995 Just look at the list of the ten richest people. 422 00:27:12,121 --> 00:27:15,630 There you'll find what you're looking for. Philip Monet will be one of them. 423 00:27:15,756 --> 00:27:18,505 And Morten Hellstroem will not be happy 424 00:27:18,631 --> 00:27:20,965 that you took away his top position. 425 00:27:24,659 --> 00:27:26,059 Thank you. 426 00:27:53,048 --> 00:27:54,632 DEYNA LINO WOKE UP 427 00:28:05,978 --> 00:28:07,378 Lino is awake. 428 00:28:11,673 --> 00:28:14,007 CLINICAL CENTER WEST 429 00:28:14,632 --> 00:28:16,032 John, John, John! 430 00:28:19,530 --> 00:28:21,990 Watch out. Watch out. 431 00:28:22,465 --> 00:28:24,007 - Step aside. - Watch out. Hello. 432 00:28:25,173 --> 00:28:26,573 Step back! 433 00:28:41,550 --> 00:28:42,950 Hey. 434 00:28:50,790 --> 00:28:52,190 Hey. 435 00:28:54,663 --> 00:28:56,063 Sorry. 436 00:28:56,948 --> 00:28:58,348 I'll wait outside. 437 00:29:09,475 --> 00:29:10,875 How are you? 438 00:29:12,840 --> 00:29:14,240 Great. 439 00:29:15,650 --> 00:29:17,050 Never been better. 440 00:29:24,383 --> 00:29:25,783 What's wrong? 441 00:29:30,050 --> 00:29:31,450 We're moving to Argentina. 442 00:29:33,525 --> 00:29:34,925 To Deyna's aunt's. 443 00:29:38,562 --> 00:29:41,062 We need a fresh start without all this shit here. 444 00:29:42,516 --> 00:29:44,538 Somewhere where nobody knows us. 445 00:29:44,664 --> 00:29:46,915 But we can ensure your safety a lot better right here. 446 00:29:47,040 --> 00:29:48,440 No, you can't. 447 00:29:48,838 --> 00:29:50,448 And we don't want that. 448 00:29:50,574 --> 00:29:52,615 We just want a regular life. 449 00:29:54,340 --> 00:29:57,607 You're the richest man in the world. Nothing's going to change that. 450 00:30:06,938 --> 00:30:08,338 Sorry. 451 00:30:12,596 --> 00:30:14,313 We're going to change our name. 452 00:30:17,632 --> 00:30:19,032 And we want... 453 00:30:23,604 --> 00:30:25,604 We want you to leave us alone. 454 00:30:27,249 --> 00:30:28,999 That means no more contact. 455 00:30:30,615 --> 00:30:32,015 For how long? 456 00:30:33,002 --> 00:30:34,043 - I don't know. - No. 457 00:30:34,169 --> 00:30:35,836 You can't decide that by yourself. 458 00:30:35,962 --> 00:30:37,420 I'm your brother, man. 459 00:30:42,843 --> 00:30:44,551 Deyna put that in your head, right? 460 00:30:46,886 --> 00:30:49,803 - Let her tell me herself. - We decided it together. 461 00:30:51,889 --> 00:30:53,289 I don't believe you. 462 00:30:53,549 --> 00:30:55,632 Hey, that was really close, man. 463 00:30:57,085 --> 00:30:59,730 I almost died. What would have happened to Noah? 464 00:31:00,329 --> 00:31:03,079 I can't just pretend I don't give a shit. 465 00:31:04,076 --> 00:31:06,017 They'll keep coming back. 466 00:31:06,143 --> 00:31:08,393 You're picking a fight with the whole world, 467 00:31:08,518 --> 00:31:10,232 don't you realize that? 468 00:31:44,895 --> 00:31:46,518 You have 20 minutes. 469 00:32:03,463 --> 00:32:04,959 Where is my lawyer? 470 00:32:05,175 --> 00:32:06,601 She gave me 20 minutes. 471 00:32:06,726 --> 00:32:10,332 But she can't help you, anyway. I can. I can push your bail. 472 00:32:10,458 --> 00:32:12,043 I want to go back to my cell. 473 00:32:12,705 --> 00:32:14,007 Guard! 474 00:32:14,140 --> 00:32:16,573 - Did the Weerters want you to be the heir? - Guard. 475 00:32:16,699 --> 00:32:18,976 Why the hell are you still protecting them? 476 00:32:19,273 --> 00:32:22,184 Oh, yeah? I'm not going to tell you shit. 477 00:32:22,309 --> 00:32:23,880 You just don't get it. 478 00:32:24,785 --> 00:32:26,905 What were you meant to do with the inheritance? 479 00:32:27,031 --> 00:32:29,601 These people do whatever it takes to pursue their goals. 480 00:32:29,726 --> 00:32:30,518 Guard! 481 00:32:30,643 --> 00:32:32,643 Do you know they killed the heir preceding me? 482 00:32:37,116 --> 00:32:38,976 And then they tried to kill me. 483 00:32:39,260 --> 00:32:40,660 Yeah. 484 00:32:40,849 --> 00:32:42,577 Because you're the wrong one. 485 00:32:43,309 --> 00:32:46,643 You invest the money in the stock market, and think that will make a change. 486 00:32:46,825 --> 00:32:48,684 It doesn't change shit. 487 00:32:51,381 --> 00:32:53,893 You almost killed someone, don't you care? 488 00:32:54,018 --> 00:32:57,224 - I didn't mean to hurt your bodyguard. - He's not my bodyguard, he's my brother, 489 00:32:57,349 --> 00:32:59,016 you damn asshole! 490 00:33:01,619 --> 00:33:03,231 Who helped you? 491 00:33:05,559 --> 00:33:08,643 Do you honestly think those people would've left you the money? 492 00:33:09,976 --> 00:33:11,389 Screw you, man! 493 00:33:11,515 --> 00:33:12,915 Screw you! 494 00:33:45,652 --> 00:33:47,893 Can you please resend me the email? 495 00:33:48,359 --> 00:33:49,767 Wait a second. 496 00:33:49,966 --> 00:33:51,366 Oh, hi. 497 00:33:51,893 --> 00:33:54,684 Good to see you again. We have been waiting for you for days. 498 00:33:54,809 --> 00:33:56,351 - I was with Lino. - I know. 499 00:33:56,477 --> 00:33:57,877 I understand that. 500 00:33:58,357 --> 00:34:00,558 But it feels like you've been avoiding me. 501 00:34:00,684 --> 00:34:02,226 And I need you to be reachable. 502 00:34:04,018 --> 00:34:06,638 All of this doesn't just go on hold. 503 00:34:09,788 --> 00:34:11,423 Meeting in five minutes. 504 00:34:13,893 --> 00:34:15,890 Yes, can you please just send it again? 505 00:34:19,809 --> 00:34:21,209 Hey, John. 506 00:34:30,249 --> 00:34:32,087 So this week is full. 507 00:34:32,518 --> 00:34:34,652 And I'm telling you, it's going to be exhausting. 508 00:34:35,467 --> 00:34:38,184 And I expect everyone to know what they have to do. 509 00:34:38,309 --> 00:34:42,255 So we have eight new objectives on our agenda for us to tackle. 510 00:34:42,381 --> 00:34:43,781 Sienna, please. 511 00:34:44,474 --> 00:34:46,671 John, these are all your appointments of the week. 512 00:34:46,797 --> 00:34:49,380 The ones you have to catch up on and new ones. 513 00:34:53,351 --> 00:34:56,184 All right. So before we get into details, 514 00:34:56,309 --> 00:34:58,304 we need to settle once and for all 515 00:34:58,430 --> 00:35:00,184 the takeover of Stellar Industries. 516 00:35:00,309 --> 00:35:03,184 It's not about a takeover. It's about getting to know each other. 517 00:35:03,309 --> 00:35:04,976 Sarah Dermond wants to meet us, 518 00:35:05,101 --> 00:35:07,476 so we should at least listen to what she wants. 519 00:35:07,601 --> 00:35:10,524 - Right? - It's not a mystery what she wants. 520 00:35:11,309 --> 00:35:13,654 It's not rocket science to pick up the phone 521 00:35:13,780 --> 00:35:15,180 and ask JPN Capital. 522 00:35:15,726 --> 00:35:17,476 And they say, surprise, surprise, 523 00:35:17,601 --> 00:35:21,029 that Sarah Dermond wants to sell her block of shares. 524 00:35:21,309 --> 00:35:25,893 So that means getting into an absolutely not necessary 525 00:35:26,018 --> 00:35:27,642 takeover battle against Hellstroem, 526 00:35:27,768 --> 00:35:29,217 the CEO of Stellar Industries. 527 00:35:29,343 --> 00:35:30,885 And we don't need that. 528 00:35:33,142 --> 00:35:34,542 Why not? 529 00:35:36,313 --> 00:35:37,855 A meeting doesn't cost anything. 530 00:35:38,643 --> 00:35:39,684 Let's do it. 531 00:35:39,809 --> 00:35:41,224 - Yeah. - What do you mean? 532 00:35:41,350 --> 00:35:43,706 Hellstroem was the richest man in the world before me. 533 00:35:44,193 --> 00:35:47,270 He does whatever he wants, doesn't give a shit, he has absolute power. 534 00:35:47,575 --> 00:35:49,033 And what are we doing? 535 00:35:49,520 --> 00:35:51,857 We buy company stocks and are disruptive. 536 00:35:54,476 --> 00:35:57,870 We force out CEOs. So what? Others will take their places. 537 00:35:58,309 --> 00:36:02,346 Those who really have the power, who call the shots, they couldn't care less. 538 00:36:02,472 --> 00:36:05,018 Because we're driving up the share prices 539 00:36:05,199 --> 00:36:07,210 and making them even richer. 540 00:36:08,891 --> 00:36:10,391 We make them happy. 541 00:36:22,177 --> 00:36:23,760 John, can we talk for a moment? 542 00:36:36,110 --> 00:36:37,809 What the hell was that? 543 00:36:38,807 --> 00:36:41,018 Is this some sort of power play you're doing? 544 00:36:41,143 --> 00:36:43,226 If you have any problem with me, just say it! 545 00:36:43,351 --> 00:36:45,976 - You think that's what this is about? - What, then? 546 00:36:46,101 --> 00:36:49,079 Do you know about those people whose asses we're shoving money into? 547 00:36:49,764 --> 00:36:51,170 Like Monet? 548 00:36:51,296 --> 00:36:53,712 Him pretending to be the role-model entrepreneur, 549 00:36:54,522 --> 00:36:57,880 confronting his dark family history. That's all bullshit. 550 00:36:58,016 --> 00:36:59,683 In reality, he's one of those people 551 00:36:59,808 --> 00:37:02,474 who are constantly screwing the world, making things worse. 552 00:37:03,726 --> 00:37:05,180 They are called "die Weerter." 553 00:37:05,641 --> 00:37:07,041 Listen to me. 554 00:37:08,240 --> 00:37:10,114 And I know it sounds crazy 555 00:37:10,240 --> 00:37:12,391 but they are the ones behind Lorenzo's death. 556 00:37:12,516 --> 00:37:14,099 Listen to me, and the hit on me. 557 00:37:14,224 --> 00:37:16,780 They wanted Luc to inherit so they control everything. 558 00:37:17,933 --> 00:37:21,474 There's a book about them, and I spoke to the journalist who wrote it. 559 00:37:22,356 --> 00:37:24,266 They shot him down, they ruined his career. 560 00:37:24,392 --> 00:37:27,409 The guy is a total wreck. That's what they do. 561 00:37:28,503 --> 00:37:31,546 You know there is no point in buying company stock. McCaine is right. 562 00:37:31,672 --> 00:37:35,409 We have to take their companies. We have to take them over. 563 00:37:35,808 --> 00:37:37,349 If we want to hurt those people, 564 00:37:37,474 --> 00:37:39,349 we have to strip everything away from them. 565 00:37:39,474 --> 00:37:40,891 All their power. 566 00:37:41,016 --> 00:37:42,558 Or nothing will change. 567 00:37:42,683 --> 00:37:45,016 We don't have enough money to do that. 568 00:37:46,039 --> 00:37:47,439 We just don't. 569 00:37:47,970 --> 00:37:49,933 You think I enjoy running to shareholder meetings 570 00:37:50,058 --> 00:37:53,891 and shareholder meetings, and say exactly the same thing all over again? 571 00:37:54,016 --> 00:37:55,933 - I don't. - They almost killed Lino. 572 00:37:56,059 --> 00:37:59,493 They tried to kill me. What am I supposed to do? 573 00:37:59,619 --> 00:38:01,058 Wait until they succeed? 574 00:38:01,183 --> 00:38:02,933 Do you want to squash these people? 575 00:38:03,058 --> 00:38:04,934 Then make better deals than them. 576 00:38:06,599 --> 00:38:09,477 You're talking nonsense. Die Weerter. 577 00:38:09,949 --> 00:38:12,903 You have no idea what we're doing here! 578 00:38:15,099 --> 00:38:16,891 No, and you know what? I don't care. 579 00:38:18,046 --> 00:38:20,141 And I'm sorry I spent that much time in the hospital 580 00:38:20,266 --> 00:38:21,683 because I was worried Lino could die. 581 00:38:21,808 --> 00:38:23,558 - It's not about that. - You know what, it's okay 582 00:38:23,683 --> 00:38:25,817 because he doesn't want to see me anymore anyway. 583 00:38:26,636 --> 00:38:28,516 They're gonna move to Argentina. 584 00:38:29,743 --> 00:38:31,599 They want to change their names. 585 00:38:32,782 --> 00:38:35,205 And you know what, I'm sick of this shit! 586 00:38:36,256 --> 00:38:39,724 As long as I'm the richest man in the world this will never stop, ever. 587 00:38:39,849 --> 00:38:42,466 Unless I start to fight back. 588 00:38:42,592 --> 00:38:45,766 I don't want to sit at the table with those people, and talk about holdings. 589 00:38:45,891 --> 00:38:48,808 Screw them! I want to kick their asses! 590 00:38:54,512 --> 00:38:55,912 Good. 591 00:38:56,433 --> 00:38:57,974 If that satisfies you, 592 00:38:58,934 --> 00:39:00,334 do it. 593 00:39:02,901 --> 00:39:05,683 But I won't be part of your personal vendetta. 594 00:39:13,758 --> 00:39:16,808 Dermond was the founder and a partner of Stellar Industries. 595 00:39:16,933 --> 00:39:20,183 He had to leave Stellar after an internal power struggle. 596 00:39:20,308 --> 00:39:22,933 It was ugly. He died of cancer four years ago. 597 00:39:23,058 --> 00:39:25,474 Sarah Dermond's been the richest widow in the world since then. 598 00:39:25,599 --> 00:39:27,933 - She's very religious. - Watch where you're going! 599 00:39:28,058 --> 00:39:31,185 She translates and annotates Old Testament writings. 600 00:39:31,641 --> 00:39:34,391 Very passionate about religion. I hope you know your Bible. 601 00:39:36,058 --> 00:39:38,922 - Where are you? - I'm there, waiting for you at the office. 602 00:39:40,849 --> 00:39:43,333 - See you up there. - Okay, see you in a bit. 603 00:39:45,933 --> 00:39:48,850 Mrs. Dermond holds 210 million in B-shares. 604 00:39:48,976 --> 00:39:50,641 The share unit price at yesterday's close 605 00:39:50,766 --> 00:39:55,848 was $449, $94.29 billion in total. 606 00:39:55,974 --> 00:39:59,683 She's willing to sell the package as a whole, for $98 billion. 607 00:40:00,516 --> 00:40:03,683 In the long term the stock has enormous potential, 608 00:40:03,808 --> 00:40:05,808 but in the mid-term, there will be loss of value. 609 00:40:05,933 --> 00:40:08,058 We're facing a gigantic transformation process 610 00:40:08,183 --> 00:40:09,974 that will consume enormous resources. 611 00:40:10,099 --> 00:40:12,766 That's why we think the current stock price is overvalued. 612 00:40:17,359 --> 00:40:19,058 I'd be interested to hear 613 00:40:19,183 --> 00:40:21,160 what you have to say about this, John. 614 00:40:21,286 --> 00:40:24,305 Well, sure, Sarah. Why not? 615 00:40:26,384 --> 00:40:28,675 I'll be honest, I can't say anything about pricing. 616 00:40:29,702 --> 00:40:31,702 But may I ask you a personal question? 617 00:40:33,286 --> 00:40:35,952 - Please do. - Your husband and Morten Hellstroem, 618 00:40:36,077 --> 00:40:38,286 they founded Stellar Industries together, right? 619 00:40:39,046 --> 00:40:40,684 Were the two of them friends? 620 00:40:40,810 --> 00:40:43,786 William was the godfather of Morten's eldest daughter. 621 00:40:44,327 --> 00:40:46,577 You know there is a group of influential industrialists. 622 00:40:46,702 --> 00:40:48,102 They're called die Weerter. 623 00:40:50,286 --> 00:40:53,452 - Have you ever heard of them? - I think we should get back on topic now. 624 00:40:53,577 --> 00:40:55,579 What the topic is, I decide, Malcolm. 625 00:40:56,038 --> 00:40:57,438 John. 626 00:41:00,134 --> 00:41:02,339 Sarah, do you know them? 627 00:41:02,465 --> 00:41:04,590 Are you asking this for a reason? 628 00:41:05,202 --> 00:41:08,869 Morten Hellstroem became the richest man in the world in absolutely no time at all. 629 00:41:09,952 --> 00:41:11,487 Unlike anyone before him. 630 00:41:12,536 --> 00:41:16,702 So I was just asking myself, how did he manage that? 631 00:41:17,518 --> 00:41:19,509 Are you religious, John? 632 00:41:20,495 --> 00:41:21,895 No. 633 00:41:24,420 --> 00:41:27,494 Without faith, your inheritance wouldn't exist. 634 00:41:28,369 --> 00:41:31,702 The Philadelphia Times printed the prophecy of your ancestor. 635 00:41:33,522 --> 00:41:37,827 "I saw wars where people marched across the land 636 00:41:37,952 --> 00:41:39,869 and devastated everything. 637 00:41:45,744 --> 00:41:47,661 The sun fell from the sky 638 00:41:47,786 --> 00:41:51,369 and everything froze in fear of this power. 639 00:41:59,869 --> 00:42:04,161 A war broke out that destroyed the Earth itself." 640 00:42:07,202 --> 00:42:10,911 How do you want to prevent that if you don't believe? 641 00:42:11,036 --> 00:42:12,436 Here... 642 00:42:13,161 --> 00:42:14,577 I believe in God, John. 643 00:42:14,702 --> 00:42:17,369 I believe in good and also in evil. 644 00:42:18,161 --> 00:42:19,420 Hi. 645 00:42:19,546 --> 00:42:20,962 Hellstroem is evil. 646 00:42:21,536 --> 00:42:22,936 Yes, 647 00:42:23,202 --> 00:42:24,911 he is a Weerter. 648 00:42:25,211 --> 00:42:28,036 Intemperate and arrogant, like the others. 649 00:42:28,161 --> 00:42:31,281 He devours and destroys everything around him. 650 00:42:32,994 --> 00:42:34,494 My husband was sick. 651 00:42:35,411 --> 00:42:37,244 Morten forced him out of the company. 652 00:42:37,369 --> 00:42:39,161 And Morten was still fighting William 653 00:42:39,286 --> 00:42:40,702 on his deathbed. 654 00:42:42,514 --> 00:42:44,555 That's what Morten Hellstroem is. 655 00:42:45,150 --> 00:42:46,550 A monster. 656 00:42:46,702 --> 00:42:49,674 And that's why I want someone to stop him. 657 00:42:51,240 --> 00:42:52,640 You 658 00:42:52,766 --> 00:42:54,308 can destroy Hellstroem. 659 00:42:55,187 --> 00:42:59,202 It's your mission, John. Whether you like it or not, it is your destiny. 660 00:42:59,994 --> 00:43:02,869 Just like mine, that brought me here today. 661 00:43:05,980 --> 00:43:07,380 Take my shares. 662 00:43:09,227 --> 00:43:10,627 Take them all. 663 00:43:10,869 --> 00:43:14,578 If you want to save the world you must be willing to fight evil. 664 00:43:27,112 --> 00:43:28,512 Hello, Morten. 665 00:43:29,286 --> 00:43:30,694 Finally. 666 00:43:31,012 --> 00:43:34,119 How can it be that our fake Jesus is bouncing around Berlin? 667 00:43:34,245 --> 00:43:38,219 - I thought you guys were taking care of him. - Morten, you are a guest here. 668 00:43:38,345 --> 00:43:40,369 If you cannot watch your tone, I suggest you leave. 669 00:43:40,494 --> 00:43:43,200 I'd say good manners is the least of our problems right now. 670 00:43:43,910 --> 00:43:45,654 The house is on fire. 50289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.