Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,227 --> 00:00:12,894
- John Pohlmann?
- Yeah.
2
00:00:13,039 --> 00:00:15,273
Karasch. I'm an heir locator.
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,058
You are the heir
to a considerable fortune.
4
00:00:19,227 --> 00:00:20,994
What did this Giacomo see in his dream?
5
00:00:21,120 --> 00:00:22,810
I mean, what should the heir do?
6
00:00:22,935 --> 00:00:25,528
Whatever gives humanity back
its lost future.
7
00:00:25,654 --> 00:00:27,319
So how big is the fish?
8
00:00:27,894 --> 00:00:31,560
- It's one trillion.
- One freaking trillion dollars.
9
00:00:32,468 --> 00:00:33,894
Shit!
10
00:00:34,019 --> 00:00:36,888
John, why the hell
would they give you money?
11
00:00:37,014 --> 00:00:38,930
No idea, man.
Because they're crazy.
12
00:00:39,056 --> 00:00:40,457
Gregorio Vacchi.
13
00:00:40,644 --> 00:00:42,302
- John.
- I know.
14
00:00:45,810 --> 00:00:48,227
They don't tell you the truth.
You're in danger.
15
00:00:48,352 --> 00:00:50,966
What?
Who the hell is Lorenzo Fontanelli?
16
00:00:53,527 --> 00:00:55,597
Was he supposed to inherit before me?
17
00:01:16,769 --> 00:01:18,169
Leave us alone.
18
00:01:21,975 --> 00:01:23,375
Yes?
19
00:01:24,602 --> 00:01:27,019
Ahead of Luc,
there's only this Japanese guy.
20
00:01:27,144 --> 00:01:28,977
Kenji Takahashi.
21
00:01:29,810 --> 00:01:31,210
Yes.
22
00:01:31,935 --> 00:01:35,185
September 14th, '98.
We've already researched it.
23
00:01:36,090 --> 00:01:38,132
There's only one. In Osaka.
24
00:01:39,576 --> 00:01:42,284
We only have two days left.
A team is on the way.
25
00:01:45,769 --> 00:01:47,169
Why are you doing this?
26
00:01:49,935 --> 00:01:51,335
So...?
27
00:01:51,461 --> 00:01:53,154
So it was all fake?
28
00:01:53,280 --> 00:01:56,273
Lorenzo, he is not your brother?
29
00:01:58,827 --> 00:02:00,240
Did you kill him?
30
00:02:00,553 --> 00:02:03,019
Wait. Please don't.
You don't have to do this. Please.
31
00:02:03,144 --> 00:02:05,602
- Calm down. Calm down.
- No, no, no.
32
00:02:06,310 --> 00:02:07,710
- Listen.
- No.
33
00:02:09,269 --> 00:02:13,560
Listen, I would've really
been happy for you. Really.
34
00:02:13,685 --> 00:02:15,248
- Screw you!
- You would've done...
35
00:02:15,374 --> 00:02:18,041
Screw you, you stupid lying bitch!
36
00:02:18,930 --> 00:02:20,097
No.
37
00:02:20,223 --> 00:02:21,516
No.
38
00:02:21,642 --> 00:02:23,392
No...
39
00:02:25,337 --> 00:02:26,795
Don't go away!
40
00:02:28,685 --> 00:02:30,085
Michela!
41
00:02:48,935 --> 00:02:50,477
Stay down, stay down.
42
00:02:52,228 --> 00:02:54,061
They are coming closer.
43
00:03:14,297 --> 00:03:15,697
Come on.
44
00:03:16,560 --> 00:03:17,960
Stay behind me.
45
00:03:26,941 --> 00:03:28,378
What's that?
46
00:03:28,917 --> 00:03:31,828
A deepfake.
So it would look like suicide.
47
00:03:34,810 --> 00:03:36,210
Let's go. Follow me.
48
00:03:59,810 --> 00:04:01,210
Let's go.
49
00:04:02,102 --> 00:04:03,502
Come on.
50
00:04:15,212 --> 00:04:16,612
Let's go!
51
00:04:51,041 --> 00:04:53,514
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
52
00:04:57,448 --> 00:04:59,616
Marco, what happened?
Did anyone get hurt?
53
00:04:59,741 --> 00:05:01,241
None of us.
54
00:05:01,366 --> 00:05:03,324
But there were casualties
on the other side.
55
00:05:03,696 --> 00:05:05,096
Michela is dead.
56
00:05:05,357 --> 00:05:07,107
We must inform the police.
57
00:05:07,632 --> 00:05:09,466
Why didn't you tell me about Lorenzo?
58
00:05:10,893 --> 00:05:11,907
He was killed.
59
00:05:12,032 --> 00:05:13,653
- It was an accident.
- Bullshit.
60
00:05:13,779 --> 00:05:15,949
The road was wet.
The police checked everything.
61
00:05:16,074 --> 00:05:17,507
They didn't find anything.
62
00:05:17,633 --> 00:05:19,847
And you were stupid enough
to believe that.
63
00:05:22,282 --> 00:05:24,865
We have to warn the heir
next in line after me.
64
00:05:24,991 --> 00:05:27,241
This Takahashi guy,
they want to kill him too.
65
00:05:28,658 --> 00:05:30,350
Kenji Takahashi.
66
00:05:30,657 --> 00:05:32,323
What makes you believe that?
67
00:05:32,448 --> 00:05:34,823
Because I heard Michela
talk about him on the phone.
68
00:05:36,032 --> 00:05:37,637
There's only one ahead of Luc.
69
00:05:38,242 --> 00:05:39,741
So who the hell is Luc?
70
00:05:39,866 --> 00:05:43,675
Luc Fontanelli is next in the line
of succession after Kenji Takahashi.
71
00:05:44,032 --> 00:05:45,553
- Benetti.
- Yes.
72
00:05:45,679 --> 00:05:49,492
Contact Kenji Takahashi. He must
be brought to a safe place.
73
00:05:54,142 --> 00:05:55,542
John,
74
00:05:56,116 --> 00:05:57,532
it was a mistake.
75
00:05:58,157 --> 00:06:01,574
We shouldn't have hidden
Lorenzo's death from you.
76
00:06:02,491 --> 00:06:04,699
I can understand if you're upset.
77
00:06:04,824 --> 00:06:06,224
Upset?
78
00:06:08,240 --> 00:06:10,907
They tried to kill me.
Make it look like a suicide.
79
00:06:11,032 --> 00:06:12,532
A freaking deepfake!
Don't touch me.
80
00:06:12,657 --> 00:06:14,241
You put yourself in danger
by running away.
81
00:06:14,366 --> 00:06:15,934
We did everything we could
to protect you.
82
00:06:16,059 --> 00:06:17,354
Oh, yeah?
83
00:06:17,480 --> 00:06:19,573
By hiring the hit woman
who was supposed to kill me?
84
00:06:19,698 --> 00:06:22,641
Wow. What a smart move.
Clever.
85
00:06:22,767 --> 00:06:24,323
Congratulations, everybody.
86
00:06:24,448 --> 00:06:26,635
- Don't you do background checks?
- John. John!
87
00:06:26,761 --> 00:06:28,161
Please.
88
00:06:28,555 --> 00:06:30,471
There is no point in arguing.
89
00:06:31,398 --> 00:06:32,679
Please.
90
00:06:32,805 --> 00:06:36,948
You, Franca.
You deal with the police.
91
00:06:38,157 --> 00:06:39,557
And John,
92
00:06:40,282 --> 00:06:42,116
may I have a word with you?
93
00:06:50,146 --> 00:06:51,948
Please sit down, John.
94
00:07:01,241 --> 00:07:02,851
There is no denying
95
00:07:02,977 --> 00:07:06,519
that someone wants to take
control of the inheritance.
96
00:07:09,057 --> 00:07:11,932
Whoever is responsible
for your kidnapping
97
00:07:12,058 --> 00:07:13,985
has proven they have the means,
98
00:07:14,824 --> 00:07:17,157
and don't shy away from killing.
99
00:07:17,282 --> 00:07:19,241
You are in danger, John.
100
00:07:20,116 --> 00:07:21,907
It's absurd to deny it.
101
00:07:23,948 --> 00:07:27,073
We will do everything
in our power to protect you.
102
00:07:28,718 --> 00:07:30,118
Nevertheless,
103
00:07:30,910 --> 00:07:36,839
I can understand if you no longer
want to accept the inheritance.
104
00:07:37,448 --> 00:07:39,116
But you have to decide now.
105
00:07:40,081 --> 00:07:42,581
The reading of the will is in two days.
106
00:07:45,098 --> 00:07:46,498
Whatever you decide,
107
00:07:47,223 --> 00:07:49,889
rest assured
that we will not let you down.
108
00:07:50,769 --> 00:07:52,519
We will compensate you
109
00:07:52,645 --> 00:07:54,936
for everything
that has happened to you.
110
00:08:05,074 --> 00:08:07,949
You people think you can solve
everything with money, huh?
111
00:08:09,241 --> 00:08:12,573
Money does not heal wounds,
112
00:08:12,996 --> 00:08:16,870
but it can be an expression
of respect and sympathy.
113
00:08:25,059 --> 00:08:26,536
How much?
114
00:08:26,662 --> 00:08:28,062
Five million.
115
00:08:33,279 --> 00:08:34,679
Ten.
116
00:08:34,805 --> 00:08:37,555
I appreciateyour honesty, John.
Agreed.
117
00:08:55,241 --> 00:08:57,031
Yes, thank you.
118
00:08:57,616 --> 00:09:00,241
If you have any other questions,
feel free to contact me.
119
00:09:02,574 --> 00:09:04,074
Thank you very much.
120
00:09:20,309 --> 00:09:21,725
What's the matter?
121
00:09:22,018 --> 00:09:25,108
He's renouncing the inheritance.
We have to draw up a contract.
122
00:09:25,234 --> 00:09:28,542
He will receive ten million
as financial compensation.
123
00:09:30,042 --> 00:09:31,442
You're giving him money?
124
00:09:33,573 --> 00:09:35,093
You want Takahashi.
125
00:09:35,219 --> 00:09:37,807
He comes after John
in the line of succession.
126
00:09:37,933 --> 00:09:39,370
It has nothing to do with me.
127
00:09:39,496 --> 00:09:42,165
- John is the heir.
- Not anymore. He wants to go home.
128
00:09:43,054 --> 00:09:44,908
Because you're paying him off.
129
00:09:45,034 --> 00:09:47,587
No, because they almost killed him.
130
00:09:50,366 --> 00:09:51,807
Where are you going?
131
00:09:51,933 --> 00:09:53,866
Franca! You will not speak to him.
132
00:09:53,991 --> 00:09:56,246
I demand you stay here!
133
00:10:07,745 --> 00:10:10,037
I am deeply sorry about what happened.
134
00:10:11,162 --> 00:10:14,037
You're right.
We should have protected you better.
135
00:10:14,828 --> 00:10:17,578
We completely failed,
and I'm sorry for that.
136
00:10:18,412 --> 00:10:21,328
But doesn't change the fact
that you have a job to do.
137
00:10:22,929 --> 00:10:24,596
I don't have to do shit.
138
00:10:25,662 --> 00:10:28,412
If I'd known I'd almost be killed
I wouldn't have come.
139
00:10:28,537 --> 00:10:31,328
However, you did come.
And you did accept the inheritance.
140
00:10:31,453 --> 00:10:33,537
Did you really think
this was going to be easy?
141
00:10:33,662 --> 00:10:36,120
Why don't you just piss off
and leave me alone?
142
00:10:39,120 --> 00:10:40,827
You'd just rather run off.
143
00:10:44,276 --> 00:10:46,620
Do you know how it feels
to have a bag over your head
144
00:10:46,745 --> 00:10:49,370
not knowing if someone's going
to blow your damn brains out?
145
00:10:51,311 --> 00:10:52,711
No, I don't.
146
00:10:56,329 --> 00:10:57,729
See?
147
00:11:01,995 --> 00:11:04,745
You just don't like taking
responsibility, that's all.
148
00:11:07,870 --> 00:11:09,328
It's never been your thing.
149
00:11:14,620 --> 00:11:16,020
How do you know that?
150
00:11:16,953 --> 00:11:19,442
Because you read that shit
someone put together about me?
151
00:11:21,943 --> 00:11:23,766
What are you going to do
with ten million?
152
00:11:24,453 --> 00:11:27,453
Never work again and just drive
around with your Ferrari?
153
00:11:27,578 --> 00:11:28,828
Yeah, why not?
154
00:11:28,953 --> 00:11:31,287
I wasn't born
with a silver spoon up my ass.
155
00:11:31,412 --> 00:11:32,549
I worked my ass off.
156
00:11:32,675 --> 00:11:35,327
And I did take responsibility.
We did, me and my brother.
157
00:11:35,452 --> 00:11:37,109
Because we were kicked out everywhere.
158
00:11:37,234 --> 00:11:40,566
We changed foster families
like you change your damn wardrobe.
159
00:11:41,577 --> 00:11:43,870
Didn't you also read that
in your stupid files?
160
00:11:46,787 --> 00:11:48,187
Then don't judge me.
161
00:11:50,202 --> 00:11:52,452
Wait. Please, wait.
162
00:11:53,524 --> 00:11:56,067
You're right. We are different.
163
00:11:57,827 --> 00:11:59,452
You're different from me,
164
00:12:00,452 --> 00:12:03,119
and you're definitely different
from most of the other heirs.
165
00:12:04,245 --> 00:12:06,370
But what if it's supposed
to be this way?
166
00:12:07,537 --> 00:12:10,787
That someone gets the money
who never had any before.
167
00:12:14,080 --> 00:12:15,705
Someone who is free.
168
00:12:16,718 --> 00:12:18,385
And a freethinker.
169
00:12:20,665 --> 00:12:22,082
Someone just like you.
170
00:12:22,698 --> 00:12:25,990
I know you're scared,
and, damn, you should be,
171
00:12:26,621 --> 00:12:28,413
but, John, this is bigger than us.
172
00:12:31,734 --> 00:12:33,359
This is your responsibility.
173
00:12:35,584 --> 00:12:39,877
You have the power
to change people's lives.
174
00:12:47,941 --> 00:12:50,066
But how can I do this by myself?
175
00:12:55,691 --> 00:12:57,091
You won't have to.
176
00:13:02,508 --> 00:13:03,908
I will help you.
177
00:13:08,041 --> 00:13:11,833
"...decree that whoever
178
00:13:12,375 --> 00:13:16,958
will be my youngest male descendant
179
00:13:18,484 --> 00:13:23,612
in the year of our Lord 2023,
180
00:13:25,942 --> 00:13:28,317
on September 23,
181
00:13:29,567 --> 00:13:34,963
shall 'ex lege aetas legitima'
182
00:13:36,065 --> 00:13:40,665
inherit all
183
00:13:41,938 --> 00:13:43,563
my earthly belongings."
184
00:13:50,066 --> 00:13:52,401
Is that you, Giovanni Fontanelli?
185
00:13:53,207 --> 00:13:54,607
Yes, that's me.
186
00:13:55,109 --> 00:13:56,509
John Fontanelli.
187
00:13:57,627 --> 00:14:01,669
"I saw wars where people
marched across the land
188
00:14:02,734 --> 00:14:05,109
and devastated everything.
189
00:14:05,234 --> 00:14:10,182
The sun itself
was hurled down from the sky
190
00:14:11,015 --> 00:14:13,807
and everything froze
in fear of this power.
191
00:14:15,234 --> 00:14:19,834
A war broke out that destroyed
the Earth itself."
192
00:14:23,234 --> 00:14:26,192
That is the vision that Giacomo had.
193
00:14:26,317 --> 00:14:29,609
With this, you can access
your petty cash at any time.
194
00:14:29,734 --> 00:14:32,147
- How much would that be?
- Five billion.
195
00:14:32,273 --> 00:14:34,940
How much will the inheritance be?
196
00:14:35,066 --> 00:14:36,608
One trillion dollars.
197
00:14:37,092 --> 00:14:39,526
- One trillion?
- Exactly.
198
00:14:39,651 --> 00:14:44,383
You have decided to take on
a great responsibility.
199
00:14:49,734 --> 00:14:53,666
And of course we can continue to
manage your fortune if you so wish.
200
00:14:54,393 --> 00:14:57,811
I suggest that you also keep on
Marco Benetti and his team.
201
00:14:58,441 --> 00:14:59,857
Sure.
202
00:15:00,276 --> 00:15:01,734
I will keep Benetti.
203
00:15:01,859 --> 00:15:03,817
But I don't want to decide
everything right now.
204
00:15:03,942 --> 00:15:05,897
First, I'd like to go home.
205
00:15:06,023 --> 00:15:10,234
Franca assembled a team
of experts from various fields.
206
00:15:10,359 --> 00:15:13,401
You can consult these people anytime.
207
00:15:13,527 --> 00:15:16,860
But how you save the world...
208
00:15:18,859 --> 00:15:22,442
you have to find out for yourself.
209
00:16:31,863 --> 00:16:33,988
What the hell is this?
Why Manila?
210
00:16:34,113 --> 00:16:35,320
You have to leave the country.
211
00:16:35,445 --> 00:16:37,570
The police are investigating you
as a suspect.
212
00:16:37,695 --> 00:16:39,280
Why? What happened?
213
00:16:40,113 --> 00:16:42,613
Only one bag.
The flight leaves tomorrow.
214
00:16:42,738 --> 00:16:44,945
I have to stay here.
What about the inheritance?
215
00:16:45,070 --> 00:16:46,655
In Manila, someone will get in touch.
216
00:16:46,780 --> 00:16:48,945
Then you'll find out everything
you need to know.
217
00:16:49,401 --> 00:16:51,154
No. I want to talk to Zia.
218
00:16:51,280 --> 00:16:52,680
That's not possible.
219
00:17:17,738 --> 00:17:19,155
Holy shit.
220
00:17:23,042 --> 00:17:25,958
- Hey, you squares.
- Yeah, it's a V12.
221
00:17:33,256 --> 00:17:36,077
- Where's Noah?
- Inside.
222
00:17:36,203 --> 00:17:39,328
- Are those all...?
- Yeah. Bodyguards.
223
00:17:43,186 --> 00:17:44,586
Come inside.
224
00:17:47,691 --> 00:17:49,780
Did you hear that, Deyna?
You're kidding, right?
225
00:17:53,487 --> 00:17:55,320
- One trillion?
- Yeah.
226
00:17:58,111 --> 00:17:59,511
You're kidding.
227
00:18:05,093 --> 00:18:06,493
Give me that.
228
00:18:10,155 --> 00:18:11,555
One trillion.
229
00:18:16,513 --> 00:18:19,221
- Dude, you are by far...
- The richest man in the world.
230
00:18:19,347 --> 00:18:21,056
The richest man in the world.
231
00:18:22,799 --> 00:18:24,199
Here, Hellstroem.
232
00:18:24,590 --> 00:18:29,190
He's next with 220 billion.
You're five times as rich.
233
00:18:31,174 --> 00:18:32,574
Yeah.
234
00:18:34,038 --> 00:18:35,788
Dude, I don't believe it.
235
00:18:38,301 --> 00:18:40,426
Is there anything
236
00:18:40,552 --> 00:18:43,007
you can't buy with one trillion?
237
00:18:44,241 --> 00:18:45,657
No idea. Greenland?
238
00:18:54,873 --> 00:18:56,273
You wish to speak to me?
239
00:18:58,007 --> 00:19:01,007
Thank you for everything you have done.
240
00:19:02,257 --> 00:19:03,715
With the reading of the will,
241
00:19:03,840 --> 00:19:06,560
our mandate expires.
You can go home.
242
00:19:06,686 --> 00:19:08,382
John has no idea what's coming.
243
00:19:08,507 --> 00:19:09,924
He needs our help.
244
00:19:10,049 --> 00:19:11,924
He has to learn from his experiences.
245
00:19:16,025 --> 00:19:17,650
You're sending me away?
246
00:19:18,546 --> 00:19:22,040
You have violated
our duty of neutrality.
247
00:19:24,609 --> 00:19:26,206
Why? Because I talked to John?
248
00:19:27,350 --> 00:19:29,475
He wanted to renounce the inheritance.
249
00:19:30,275 --> 00:19:32,608
Don't you realize
how self-righteous you are?
250
00:19:34,761 --> 00:19:38,011
You always pretend
to be neutral, but you're not.
251
00:19:38,790 --> 00:19:40,623
You wanted to get rid of John
252
00:19:40,748 --> 00:19:42,498
because he wasn't good enough for you.
253
00:19:43,332 --> 00:19:44,732
John is weak.
254
00:19:45,224 --> 00:19:47,724
He took the money without hesitation.
255
00:19:48,582 --> 00:19:50,665
As the richest man in the world,
256
00:19:50,790 --> 00:19:54,207
he will be exposed
to very different temptations.
257
00:19:54,332 --> 00:19:55,790
He didn't take it!
258
00:19:55,915 --> 00:19:57,415
Because you interfered.
259
00:19:57,540 --> 00:19:59,082
No! You wanted to determine it.
260
00:19:59,707 --> 00:20:02,165
Because you couldn't let go.
261
00:20:02,290 --> 00:20:04,165
But then just be honest enough
to admit it.
262
00:20:04,885 --> 00:20:07,302
I stayed out of it.
263
00:20:07,757 --> 00:20:09,065
Always!
264
00:20:09,191 --> 00:20:11,750
And so will you. That's it!
265
00:20:31,582 --> 00:20:35,040
Overpopulation. Overpopulation
is the root of all problems.
266
00:20:35,165 --> 00:20:37,832
- No.
- We have eight billion people on Earth.
267
00:20:37,957 --> 00:20:40,070
By the end of the century,
it'll be 11 billion.
268
00:20:40,196 --> 00:20:42,832
I would just invest
in birth control pills.
269
00:20:42,957 --> 00:20:44,540
Come on. No, Lino. Come on.
270
00:20:44,665 --> 00:20:46,832
Too much screwing
going on in the world.
271
00:20:48,082 --> 00:20:49,482
John.
272
00:20:49,998 --> 00:20:53,373
Invest in education. Equal
opportunity, that's what's missing.
273
00:20:53,498 --> 00:20:56,415
And if women are well educated,
274
00:20:56,540 --> 00:20:59,582
the birth rate will drop
and the likelihood will increase
275
00:20:59,707 --> 00:21:01,582
that people realize that on their own.
276
00:21:02,165 --> 00:21:03,605
You're a bunch of idiots.
277
00:21:03,731 --> 00:21:05,623
Get out, or I'll go
and take the car for a spin.
278
00:21:05,748 --> 00:21:07,148
Thanks, honey.
279
00:21:07,498 --> 00:21:08,998
Give me the keys.
280
00:21:14,082 --> 00:21:17,248
Winning isn't everything
It's the only thing
281
00:21:17,373 --> 00:21:20,332
Winning isn't everything
It's the only thing
282
00:21:22,498 --> 00:21:25,665
Hey! My brother
is the richest man in the world!
283
00:21:33,165 --> 00:21:35,957
- Oh, man.
- Hey, don't overdo it, okay?
284
00:21:36,082 --> 00:21:37,583
If you tear through the neighborhood
285
00:21:37,708 --> 00:21:39,108
like you do with your bike,
286
00:21:39,582 --> 00:21:41,805
I'll have to scrape you
off the road at some point.
287
00:21:42,373 --> 00:21:43,873
And I don't want that, okay?
288
00:21:47,797 --> 00:21:49,197
It's all yours.
289
00:21:50,146 --> 00:21:52,493
Huh? What am I
supposed to do with it?
290
00:21:53,165 --> 00:21:54,790
Drive Noah to daycare?
291
00:21:54,915 --> 00:21:56,315
I mean it.
292
00:21:56,707 --> 00:21:58,107
My gift to you.
293
00:22:04,665 --> 00:22:05,999
No.
294
00:22:06,125 --> 00:22:07,833
I'd rather you help us with the house.
295
00:22:08,754 --> 00:22:10,754
An early repayment wouldn't be bad.
296
00:22:10,999 --> 00:22:13,290
What are you talking about?
Early repayment?
297
00:22:13,870 --> 00:22:15,790
One trillion dollars.
Don't you get it?
298
00:22:15,915 --> 00:22:17,373
You'd never have to work again.
299
00:22:17,498 --> 00:22:19,130
But I want to work.
300
00:22:20,540 --> 00:22:21,940
And you can.
301
00:22:22,784 --> 00:22:25,826
But then do something you like,
not your shitty job, okay?
302
00:22:27,914 --> 00:22:30,498
Come on, you can leave this
whole bourgeois dream behind.
303
00:22:31,917 --> 00:22:33,625
Do you even hear what you're saying?
304
00:22:36,125 --> 00:22:37,525
Be quiet.
305
00:22:38,678 --> 00:22:40,455
I think someone's calling your name.
306
00:22:41,143 --> 00:22:43,184
Lino...
307
00:22:44,002 --> 00:22:45,415
Lino!
308
00:22:45,540 --> 00:22:47,665
Shit. Get in there, now!
309
00:23:11,998 --> 00:23:14,373
Hey, guys!
Be quiet for a minute!
310
00:23:14,499 --> 00:23:15,899
Hey!
311
00:23:16,832 --> 00:23:19,586
I just wanted to say
I'm glad you're all here.
312
00:23:24,123 --> 00:23:26,498
As you may have heard,
I inherited a little something.
313
00:23:29,186 --> 00:23:30,787
But I don't want anything to change.
314
00:23:31,539 --> 00:23:33,206
I'm going to stay the same.
315
00:23:33,332 --> 00:23:35,998
All of us.
You're my friends forever.
316
00:23:39,630 --> 00:23:41,030
But...
317
00:23:41,467 --> 00:23:44,540
But I want you to have something, too.
318
00:24:02,552 --> 00:24:04,510
There's enough for everyone, okay?
319
00:24:04,650 --> 00:24:08,178
And no matter what,
you can always come to me.
320
00:24:11,719 --> 00:24:13,594
John! John! John! John!
321
00:24:13,719 --> 00:24:15,594
John! John! John! John!
322
00:24:15,720 --> 00:24:17,636
John! John! John! John!
323
00:24:17,761 --> 00:24:19,761
John! John! John! John!
324
00:24:19,886 --> 00:24:21,553
John! John! John! John!
325
00:24:32,816 --> 00:24:34,216
What, man?
326
00:24:47,533 --> 00:24:48,933
Shit.
327
00:25:02,761 --> 00:25:04,161
John.
328
00:25:04,719 --> 00:25:05,816
Where are you?
329
00:25:05,942 --> 00:25:07,919
Where do you think I am?
I'm in Berlin, man.
330
00:25:08,671 --> 00:25:10,129
You must come back to Italy.
331
00:25:10,255 --> 00:25:12,713
The press knows about the inheritance.
332
00:25:14,010 --> 00:25:15,410
Yeah, I noticed that.
333
00:25:16,671 --> 00:25:18,130
How the hell did they know?
334
00:25:18,256 --> 00:25:20,940
Well, you didn't exactly
keep a low profile, did you?
335
00:25:22,151 --> 00:25:24,151
Now we must hold a press conference.
336
00:25:24,277 --> 00:25:25,677
Is Marco around?
337
00:25:25,803 --> 00:25:27,203
Put him on, please.
338
00:25:29,011 --> 00:25:30,411
Benetti.
339
00:25:31,803 --> 00:25:33,344
Party over already?
340
00:25:34,996 --> 00:25:36,396
Hello?
341
00:25:37,553 --> 00:25:38,953
Yes.
342
00:25:39,359 --> 00:25:40,870
There was someone at the party.
343
00:25:41,553 --> 00:25:43,219
We have to be careful.
344
00:25:44,094 --> 00:25:45,494
Yes.
345
00:25:46,710 --> 00:25:48,258
They're leaving.
346
00:25:48,384 --> 00:25:50,259
They should arrive in three hours.
347
00:25:51,364 --> 00:25:54,280
We'll do the press conference
without him.
348
00:25:54,972 --> 00:25:57,305
He's not ready yet. Let's go.
349
00:26:01,594 --> 00:26:02,994
Wait a minute.
350
00:26:04,476 --> 00:26:05,934
How did they get your number?
351
00:26:06,060 --> 00:26:08,886
No idea.
They called while we were still asleep.
352
00:26:09,011 --> 00:26:10,636
Mr. Pohlmann, are you there?
353
00:26:10,761 --> 00:26:12,469
I'm very sorry about that.
354
00:26:12,594 --> 00:26:13,994
Hey,
355
00:26:14,422 --> 00:26:17,297
why don't you stay at a hotel
for a little while or something.
356
00:26:19,344 --> 00:26:21,803
Is that what it's going to be like now?
357
00:26:22,027 --> 00:26:23,360
With the press, you mean?
358
00:26:23,486 --> 00:26:25,153
Yeah, with the press.
359
00:26:25,719 --> 00:26:27,119
I don't know, man.
360
00:26:28,219 --> 00:26:30,636
Once everyone has written about it,
361
00:26:30,761 --> 00:26:33,361
- it'll die down.
- Make sure it does.
362
00:26:33,487 --> 00:26:35,405
I can't take this for long,
and Deyna even less so.
363
00:26:35,530 --> 00:26:37,094
John, promise me.
364
00:26:37,220 --> 00:26:38,637
I promise, okay?
365
00:26:40,318 --> 00:26:41,718
You nutcase.
366
00:26:45,761 --> 00:26:47,261
- You've reached Franca Vacchi...
- John.
367
00:26:47,386 --> 00:26:49,134
- ...I can't get to the phone...
- The press is here.
368
00:26:49,259 --> 00:26:50,659
We have to go.
369
00:26:51,110 --> 00:26:52,510
Franca, call me.
370
00:26:53,136 --> 00:26:55,673
I messed this way up.
I'm going to need your help.
371
00:26:56,386 --> 00:26:59,344
- Let's go,
- I'm on my way back to Italy.
372
00:27:01,120 --> 00:27:02,953
I have to get back to Italy.
373
00:27:06,344 --> 00:27:09,886
Listen up. The next few days
are going to be very stressful.
374
00:27:10,011 --> 00:27:12,219
I'm afraid you'll have to go
someplace else.
375
00:27:13,519 --> 00:27:14,919
What do you mean?
376
00:27:16,959 --> 00:27:18,359
Warm it up.
377
00:27:21,125 --> 00:27:22,917
You bet, dude. Hotter than hell.
378
00:27:31,284 --> 00:27:33,759
- Where is the heir?
- He is indisposed.
379
00:27:34,375 --> 00:27:37,959
The inheritance
is connected with a prophecy.
380
00:27:38,959 --> 00:27:44,041
It states that the heir
is to use this money
381
00:27:44,167 --> 00:27:47,749
to give back to humanity
its lost future.
382
00:27:47,875 --> 00:27:49,834
Currently, he is preparing for this.
383
00:27:49,959 --> 00:27:51,750
According to our research,
384
00:27:51,875 --> 00:27:54,350
the heir is a bike messenger
from Germany.
385
00:27:54,670 --> 00:27:58,249
Is it true that four days before
the reading of the will,
386
00:27:58,375 --> 00:28:00,939
he had to change
his citizenship and last name?
387
00:28:01,065 --> 00:28:02,106
No comment.
388
00:28:02,232 --> 00:28:05,292
Why did he do that?
Was he trying to save on taxes?
389
00:28:06,750 --> 00:28:08,459
As I said, no comment.
390
00:28:08,584 --> 00:28:12,334
So for you, "the lost future"
consists of tax-saving schemes?
391
00:28:28,106 --> 00:28:29,517
Mr. Fontanelli!
392
00:28:29,643 --> 00:28:32,432
Mr. Fontanelli, over here!
Over here!
393
00:28:33,709 --> 00:28:35,109
Over here!
394
00:28:35,375 --> 00:28:36,775
Smile.
395
00:28:37,209 --> 00:28:39,167
- Hey, over here!
- Over here!
396
00:28:43,959 --> 00:28:48,459
This is the last call for Manila.
397
00:28:49,292 --> 00:28:52,167
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
398
00:28:52,292 --> 00:28:54,250
This is the very last call
399
00:28:54,375 --> 00:28:58,042
before the closure
of the gate for Air France 055
400
00:28:58,167 --> 00:28:59,584
to Manila.
401
00:28:59,709 --> 00:29:02,917
We invite all passengers
402
00:29:03,042 --> 00:29:05,875
to board immediately.
Thank you.
403
00:29:13,658 --> 00:29:15,283
If you prefer,
404
00:29:16,407 --> 00:29:20,183
I can have a more inconspicuous room
made up for you.
405
00:29:22,075 --> 00:29:23,616
They're out of their minds.
406
00:29:25,286 --> 00:29:26,686
They're out of their minds.
407
00:29:27,178 --> 00:29:29,970
Signor Vacchi asked me to tell you that
408
00:29:30,366 --> 00:29:33,908
he has called a meeting of the
Council of the Experts, for tomorrow.
409
00:29:34,033 --> 00:29:36,464
- Is Franca here?
- I'm sorry, Signor John,
410
00:29:36,891 --> 00:29:39,558
Miss Vacchi left for Milano
411
00:29:40,658 --> 00:29:43,225
- a couple of days ago.
- When is she back?
412
00:29:43,700 --> 00:29:45,325
I'm afraid she didn't say.
413
00:29:45,450 --> 00:29:48,112
However, we will let her know
you wish to converse with her.
414
00:29:48,238 --> 00:29:49,413
Have a nice night.
415
00:29:49,539 --> 00:29:51,122
- Thank you.
- You're welcome.
416
00:30:06,825 --> 00:30:08,225
Zia!
417
00:30:17,018 --> 00:30:18,601
Zia, open the door.
418
00:30:19,366 --> 00:30:20,766
Let me in!
419
00:30:26,164 --> 00:30:27,564
Zia!
420
00:30:51,736 --> 00:30:53,136
Zia?
421
00:30:59,439 --> 00:31:00,839
Zia!
422
00:31:04,158 --> 00:31:05,558
Talk to me.
423
00:31:07,991 --> 00:31:09,391
I don't understand, Zia.
424
00:31:12,360 --> 00:31:13,760
It was promised to me.
425
00:31:14,942 --> 00:31:16,400
You promised me!
426
00:31:17,891 --> 00:31:19,291
Why are you doing this?
427
00:31:24,469 --> 00:31:25,869
I'm not leaving.
428
00:31:26,684 --> 00:31:28,351
Not before you have spoken to me!
429
00:31:28,976 --> 00:31:30,549
Talk to me!
430
00:31:45,226 --> 00:31:46,851
- Good evening.
- Stop, stop, stop.
431
00:31:48,226 --> 00:31:50,741
- Your ID.
- Yeah, sure.
432
00:31:51,577 --> 00:31:52,977
Take it easy.
433
00:31:55,018 --> 00:31:57,809
- Do you live here?
- Sure, I live here.
434
00:32:04,130 --> 00:32:06,339
- Move along.
- Thank you.
435
00:32:18,768 --> 00:32:20,168
Let's go.
436
00:32:25,809 --> 00:32:28,114
- Hello.
- Why are you still in town?
437
00:32:28,240 --> 00:32:31,032
Why didn't you tell me that
I wasn't going to be the heir?
438
00:32:32,111 --> 00:32:33,511
Why?
439
00:32:33,717 --> 00:32:35,117
Why him?
440
00:32:35,351 --> 00:32:37,893
What happens
is not always in our hands.
441
00:32:41,039 --> 00:32:42,439
Was he also prepared?
442
00:32:43,151 --> 00:32:44,551
No.
443
00:32:45,518 --> 00:32:47,476
Then how is he going
to fulfill the prophecy?
444
00:32:48,101 --> 00:32:49,501
Luc,
445
00:32:49,815 --> 00:32:51,215
do you trust me?
446
00:32:52,101 --> 00:32:54,518
Yes. Yes, of course.
447
00:32:55,018 --> 00:32:57,393
Then you must listen to me
carefully now.
448
00:32:57,518 --> 00:32:59,434
Some very influential people
449
00:32:59,559 --> 00:33:01,684
agreed upon you becoming the heir,
450
00:33:01,809 --> 00:33:03,840
but now they no longer need you.
451
00:33:04,351 --> 00:33:06,351
You must flee. Immediately.
452
00:33:08,360 --> 00:33:12,148
Go to the airport. A ticket to
Algiers is waiting for you there.
453
00:33:12,274 --> 00:33:13,816
You will come here to me.
454
00:33:14,393 --> 00:33:18,345
And now confirm that you
are flying to Manila as agreed.
455
00:33:18,471 --> 00:33:20,726
Hang up and give them back the phone.
456
00:33:20,851 --> 00:33:24,338
As soon as you've done that,
you have to run.
457
00:33:24,464 --> 00:33:26,006
You can't hesitate, got it?
458
00:33:26,601 --> 00:33:30,018
- Okay.
- If you do, they'll kill you.
459
00:33:33,184 --> 00:33:34,584
Yes, of course.
460
00:33:35,351 --> 00:33:36,751
I'm going to Manila.
461
00:33:37,790 --> 00:33:39,582
Okay. Bye.
462
00:33:55,018 --> 00:33:56,559
You want to kill me?
463
00:33:56,684 --> 00:33:58,084
You want to kill me?
464
00:34:13,476 --> 00:34:17,101
"I saw wars where people
marched across the land like ants,
465
00:34:19,239 --> 00:34:22,281
and devastated everything.
The sun itself was flung down.
466
00:34:22,934 --> 00:34:24,893
And everything froze
in fear of this power.
467
00:34:25,018 --> 00:34:27,768
A war would break out that
would destroy the Earth itself.
468
00:34:29,824 --> 00:34:31,741
So powerful
had humanity become."
469
00:34:52,415 --> 00:34:54,893
More than two-thirds of the
people in sub-Saharan Africa
470
00:34:55,018 --> 00:34:56,684
have less than two US dollars a day.
471
00:34:57,268 --> 00:34:59,101
To sustainably eradicate this poverty,
472
00:34:59,851 --> 00:35:01,934
seven percent growth
each year is needed.
473
00:35:02,768 --> 00:35:04,643
The key is autocentric development.
474
00:35:04,768 --> 00:35:06,226
Which means
growth must come from within,
475
00:35:06,351 --> 00:35:09,518
and must be based on the needs
and resources of each country.
476
00:35:09,643 --> 00:35:12,101
The best way to achieve this
is to make money available
477
00:35:12,226 --> 00:35:14,226
in the form of microcredits
to microentrepreneurs,
478
00:35:14,351 --> 00:35:16,143
who have no access
to the capital market.
479
00:35:16,268 --> 00:35:18,101
Sorry if I disagree,
480
00:35:18,226 --> 00:35:21,778
but Africa already has
more microentrepreneurs
481
00:35:21,904 --> 00:35:23,809
than anywhere else in the world.
482
00:35:23,934 --> 00:35:28,518
It has been demonstrated that it is
difficult to combat poverty in this way.
483
00:35:29,059 --> 00:35:30,726
They need a middle class.
484
00:35:30,851 --> 00:35:32,809
- We can no longer think...
- They need businesses
485
00:35:32,934 --> 00:35:35,604
- to create well-paying jobs.
- ...of the economy as we have.
486
00:35:35,730 --> 00:35:37,563
In the foreseeable future,
487
00:35:38,351 --> 00:35:42,226
there can be no decoupling of
economic growth from CO2 emissions.
488
00:35:42,351 --> 00:35:44,518
Yeah, but you just can't
decouple growth
489
00:35:44,643 --> 00:35:47,018
from jobs or from the social systems,
490
00:35:47,143 --> 00:35:50,226
not to mention the stability
of democratic systems
491
00:35:50,351 --> 00:35:52,976
that depend on popular approval.
492
00:35:53,101 --> 00:35:55,768
Let's talk about
concrete solutions, shall we?
493
00:35:55,893 --> 00:35:57,893
Hold on, I haven't finished
my statement yet.
494
00:35:58,018 --> 00:35:59,418
Look at the screen!
495
00:36:00,018 --> 00:36:01,143
Democracy...
496
00:36:01,268 --> 00:36:03,893
If they haven't got a middle
class, they cannot expect...
497
00:36:04,018 --> 00:36:06,476
When there's democracy,
everything is settled.
498
00:36:26,829 --> 00:36:28,229
John.
499
00:36:35,100 --> 00:36:36,517
I admire your ambition.
500
00:36:36,643 --> 00:36:38,101
But, you know,
501
00:36:38,518 --> 00:36:41,226
you don't have to save
the world in one day.
502
00:36:41,768 --> 00:36:43,168
Come on.
503
00:36:49,318 --> 00:36:51,809
How about we cool off a little?
504
00:37:16,899 --> 00:37:18,607
Yeah!
505
00:37:24,080 --> 00:37:25,480
Yeah!
506
00:37:29,618 --> 00:37:31,018
You need to see this.
507
00:37:33,071 --> 00:37:34,471
Have a look.
508
00:37:36,893 --> 00:37:38,293
Thank you. I'll do it.
509
00:37:39,351 --> 00:37:42,530
We are gradually shifting
the trillion into stocks.
510
00:37:42,656 --> 00:37:44,614
No more than 10 percent each year.
511
00:37:45,229 --> 00:37:46,636
We only buy blue chips.
512
00:37:48,351 --> 00:37:50,143
You can then use the dividends
513
00:37:50,268 --> 00:37:52,309
to fund the foundations
that do good things
514
00:37:52,434 --> 00:37:55,022
for the rest of your life.
You know?
515
00:37:56,434 --> 00:38:00,021
Oh, so, the money goes
to another asset management company?
516
00:38:01,059 --> 00:38:02,459
Here...
517
00:38:03,014 --> 00:38:05,139
VB Capitale?
518
00:38:07,309 --> 00:38:09,475
Always just what you approve.
519
00:38:09,601 --> 00:38:11,001
"VB"?
520
00:38:13,059 --> 00:38:16,018
- What does that stand for?
- "VB" is Vacchi-Bartoli.
521
00:38:17,157 --> 00:38:18,741
Bartoli is an asset manager in Florence
522
00:38:18,866 --> 00:38:21,074
with whom we have worked
for a long time.
523
00:38:21,897 --> 00:38:23,355
You're going to love that guy.
524
00:38:24,018 --> 00:38:27,014
He has corporate offices in London,
and New York, and by the time...
525
00:38:27,140 --> 00:38:28,563
So you're a partner in the firm.
526
00:38:30,514 --> 00:38:32,305
That keeps it only in the family.
527
00:38:40,973 --> 00:38:42,764
And how much do you get out of this?
528
00:38:52,896 --> 00:38:54,296
What's in it for you?
529
00:38:57,452 --> 00:38:58,852
Forty million.
530
00:39:00,153 --> 00:39:01,553
A year?
531
00:39:04,379 --> 00:39:05,962
John, listen.
532
00:39:07,632 --> 00:39:10,052
We manage over a trillion dollars.
533
00:39:10,178 --> 00:39:14,540
If all goes well, your dividends
alone will bring 80 billion a year.
534
00:39:16,214 --> 00:39:19,131
Forty million of that
is not even 0.1 percent.
535
00:39:20,375 --> 00:39:22,150
It's actually half of it.
536
00:39:22,353 --> 00:39:25,042
Only 0.05 percent.
537
00:39:26,417 --> 00:39:28,250
Jesus, it's nothing.
538
00:39:28,375 --> 00:39:29,775
Half of nothing.
539
00:39:30,281 --> 00:39:31,906
- Chin.
- Nothing, huh?
540
00:39:33,850 --> 00:39:35,250
To nothing.
541
00:39:43,718 --> 00:39:46,218
Thank you for coming, Franca.
542
00:39:47,750 --> 00:39:49,375
What happened?
543
00:39:50,293 --> 00:39:51,693
How are you?
544
00:39:58,536 --> 00:39:59,936
Thank you, Farnese.
545
00:40:08,868 --> 00:40:10,327
I know how much
546
00:40:11,000 --> 00:40:13,500
I have hurt you by sending you away.
547
00:40:15,490 --> 00:40:16,890
You have done so much.
548
00:40:17,609 --> 00:40:19,775
I'm feeling quite tired, Franca.
549
00:40:20,830 --> 00:40:24,247
And I want things to be sorted
between the two of us.
550
00:40:31,080 --> 00:40:33,121
I finally read what you wrote.
551
00:40:34,498 --> 00:40:35,898
It's brilliant.
552
00:40:37,495 --> 00:40:39,249
But they are your ideas,
553
00:40:39,375 --> 00:40:40,775
not his.
554
00:40:41,418 --> 00:40:43,418
You are not the heiress.
555
00:40:45,438 --> 00:40:48,700
Even though I might wish you were.
556
00:40:49,658 --> 00:40:51,905
You would only influence him.
557
00:40:53,079 --> 00:40:55,037
You couldn't help it.
558
00:40:59,571 --> 00:41:01,139
You know it's true.
559
00:41:06,904 --> 00:41:08,304
Yes.
560
00:41:47,633 --> 00:41:48,614
John.
561
00:41:48,740 --> 00:41:52,906
John, you are the richest man
on this damn planet.
562
00:41:53,470 --> 00:41:55,720
If you don't enjoy this now,
no one can help you.
563
00:41:56,697 --> 00:41:58,072
You as the heir.
564
00:41:58,197 --> 00:42:00,989
You are at the right place
at the right time.
565
00:43:11,726 --> 00:43:13,268
Good morning, sir.
566
00:43:14,476 --> 00:43:17,018
Please remember
the fitting at 2 p.m.
567
00:43:17,777 --> 00:43:19,319
for the funeral tomorrow.
568
00:43:19,684 --> 00:43:21,393
How can I forget, Farnese?
569
00:43:22,143 --> 00:43:23,684
Signore Gregorio Vacchi asked
570
00:43:23,809 --> 00:43:25,893
if you would like to join
the family reception
571
00:43:26,018 --> 00:43:27,476
after the ceremony.
572
00:43:28,488 --> 00:43:29,888
Of course.
573
00:43:30,570 --> 00:43:31,851
What's that?
574
00:43:31,977 --> 00:43:34,727
A messenger just dropped off
a letter for you.
575
00:43:35,495 --> 00:43:36,895
See you in a bit.
576
00:43:55,643 --> 00:43:58,393
"The Power of Economic
Transformation Processes."
577
00:43:59,875 --> 00:44:01,395
By Franca Vacchi.
578
00:44:03,143 --> 00:44:07,059
I have been born into a family
of lawyers and notaries.
579
00:44:09,762 --> 00:44:11,476
For over 500 years,
580
00:44:11,601 --> 00:44:14,684
the Vacchis have helped
wealthy Florentine families
581
00:44:14,809 --> 00:44:16,274
to grow their fortune
582
00:44:16,400 --> 00:44:18,692
and become more and more powerful.
583
00:44:20,726 --> 00:44:22,934
We were always successful,
584
00:44:23,060 --> 00:44:25,639
but we never stepped into the spotlight
585
00:44:26,476 --> 00:44:28,893
because the golden rule of the Vacchis
586
00:44:29,018 --> 00:44:32,737
has always been,
"We must stay neutral."
587
00:44:33,836 --> 00:44:36,002
In writing this dissertation,
588
00:44:36,455 --> 00:44:38,330
I will break this rule.
589
00:45:21,279 --> 00:45:22,720
My condolences.
590
00:45:41,224 --> 00:45:42,624
Hey.
591
00:45:46,795 --> 00:45:48,323
I'm sorry for your loss.
592
00:45:50,600 --> 00:45:52,000
Thank you.
593
00:45:54,432 --> 00:45:55,832
Can I have a word with you?
594
00:45:58,067 --> 00:45:59,467
Not now.
595
00:46:01,310 --> 00:46:03,602
I tried to call you a hundred times.
596
00:46:06,220 --> 00:46:07,620
Not here.
597
00:46:30,810 --> 00:46:32,874
Franca, I'm sorry,
but you said you'd help me.
598
00:46:33,000 --> 00:46:34,400
You promised it.
599
00:46:35,765 --> 00:46:37,765
You have to find your own way, John.
600
00:46:39,518 --> 00:46:41,633
You have experts to advise you.
601
00:46:41,759 --> 00:46:43,160
And Gregorio will help you too.
602
00:46:43,286 --> 00:46:45,727
Forget the experts, Franca.
They're all useless.
603
00:46:45,852 --> 00:46:48,891
I can drill a thousand wells.
I'll do it.
604
00:46:49,017 --> 00:46:51,725
Microcredits, wind turbines,
fine with me,
605
00:46:51,851 --> 00:46:53,976
but none of that saves the world.
606
00:46:54,428 --> 00:46:55,828
Enough.
607
00:46:57,563 --> 00:46:58,963
I can't help you.
608
00:47:00,282 --> 00:47:01,682
Farewell.
609
00:47:02,022 --> 00:47:03,422
Henrietta.
610
00:47:04,105 --> 00:47:05,505
Henrietta.
611
00:47:08,105 --> 00:47:09,505
Franca...
612
00:47:14,147 --> 00:47:15,939
why didn't you ever show this to me?
613
00:47:22,939 --> 00:47:24,339
My dissertation?
614
00:47:25,355 --> 00:47:28,445
- Who gave it to you?
- I don't know. Someone sent it to me.
615
00:47:29,730 --> 00:47:32,439
You've put down everything
on paper already, years ago.
616
00:47:33,584 --> 00:47:34,805
Why didn't you tell me?
617
00:47:34,931 --> 00:47:37,139
These are my ideas, not yours.
618
00:47:38,830 --> 00:47:40,230
I am not the heiress.
619
00:47:40,772 --> 00:47:44,486
We didn't wait 500 years to find you
to then do it ourselves.
620
00:47:44,612 --> 00:47:48,022
I can't help it that you guys stick to
something someone wrote down 500 years ago.
621
00:47:48,147 --> 00:47:49,689
That's stupid,
but you went through with it
622
00:47:49,814 --> 00:47:51,944
for whatever reason and now
there's a trillion dollars,
623
00:47:52,069 --> 00:47:54,361
and I have no idea what to do
with the damn money!
624
00:47:55,502 --> 00:47:56,902
Well, I'm sorry.
625
00:47:57,480 --> 00:47:59,022
I trust you more than anyone.
626
00:47:59,939 --> 00:48:01,439
I like Gregorio,
627
00:48:01,564 --> 00:48:03,605
but for him it's not
about the prophecy at all.
628
00:48:03,730 --> 00:48:05,355
For him it's all about the money.
629
00:48:09,960 --> 00:48:12,970
"Our problems are global.
They don't stop at any border.
630
00:48:13,439 --> 00:48:16,439
A world government does not exist,
and probably never will.
631
00:48:16,564 --> 00:48:17,725
But there's the market.
632
00:48:17,851 --> 00:48:19,647
Politicians will only think
of their countries.
633
00:48:19,772 --> 00:48:21,396
Money rules the world.
634
00:48:21,522 --> 00:48:24,190
That's exactly where the activist
hedge fund idea comes in."
635
00:48:25,434 --> 00:48:26,976
So what is your secret weapon?
636
00:48:27,897 --> 00:48:29,522
What is an activist hedge fund?
637
00:48:36,843 --> 00:48:38,718
It has nothing to do with charity.
638
00:48:40,356 --> 00:48:42,106
Or throwing soup on a painting.
639
00:48:43,198 --> 00:48:44,951
That's what I thought.
640
00:48:45,265 --> 00:48:48,772
The economy determines how we live.
641
00:48:49,244 --> 00:48:51,691
Where we live.
Our mobility.
642
00:48:51,817 --> 00:48:53,549
How we communicate.
643
00:48:54,314 --> 00:48:56,980
If you really want to change
how the people live,
644
00:48:57,105 --> 00:48:59,690
you have to have the key
companies under your control.
645
00:49:00,730 --> 00:49:02,650
So what you want is world domination?
646
00:49:05,814 --> 00:49:07,479
Okay, that's cool.
647
00:49:07,605 --> 00:49:09,005
But...
648
00:49:11,169 --> 00:49:14,252
isn't a trillion a little too little?
649
00:49:14,630 --> 00:49:16,654
I mean, for world domination?
650
00:49:20,520 --> 00:49:21,920
Not necessarily.
46159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.