Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:17,423
J we were sailing along j
2
00:00:17,601 --> 00:00:21,310
j on moonlight bay j
3
00:00:21,480 --> 00:00:25,189
j we could hear the voices
ringing j
4
00:00:25,359 --> 00:00:27,224
j they seemed to say j
5
00:00:27,402 --> 00:00:29,142
j wish we could stay j
6
00:00:29,321 --> 00:00:31,152
j you have stolen her heart j
7
00:00:31,323 --> 00:00:33,188
j what a romance
it's going to be j
8
00:00:33,367 --> 00:00:35,107
j now don't go away j
9
00:00:35,285 --> 00:00:37,196
j nobody here but you and me j
10
00:00:37,371 --> 00:00:40,955
j as we sang
love's old sweet song j
11
00:00:41,124 --> 00:00:44,992
j on moonlight bay j
12
00:00:45,170 --> 00:00:48,913
j we were sailing along j
13
00:00:49,091 --> 00:00:52,754
j on moonlight bay j
14
00:00:52,928 --> 00:00:56,637
j we could hear the voices
ringing j
15
00:00:56,807 --> 00:01:00,641
j they seemed to say j
16
00:01:00,811 --> 00:01:04,474
j you have stolen her heart j
17
00:01:04,648 --> 00:01:08,937
j now don't go away j
18
00:01:09,111 --> 00:01:12,444
j as we sang
love's old sweet song j
19
00:01:12,614 --> 00:01:16,823
j on moonlight bay j
20
00:01:16,994 --> 00:01:20,361
j as we sang
love's old sweet song j
21
00:01:20,539 --> 00:01:22,575
j on moonlight bay j
22
00:01:22,749 --> 00:01:27,163
j on moonlight bay jj
23
00:01:39,266 --> 00:01:40,676
Good afternoon.
24
00:02:03,915 --> 00:02:05,997
Hello.
25
00:02:06,168 --> 00:02:07,829
What's your name?
26
00:02:10,505 --> 00:02:12,621
I guess
we're going to be neighbors.
27
00:02:18,096 --> 00:02:20,052
Hello, Max.
How do you like our new house?
28
00:02:29,441 --> 00:02:31,022
Alice?
29
00:02:36,698 --> 00:02:39,030
- Alice?
- Here I am.
30
00:02:39,201 --> 00:02:43,035
- 'Where?'
- I'm in here, George.
31
00:02:43,205 --> 00:02:44,866
Oh, hello.
32
00:02:45,040 --> 00:02:47,531
Well, how are you getting along?
33
00:02:47,709 --> 00:02:51,497
George Wadsworth winfield,
how could you do this to us?
34
00:02:51,672 --> 00:02:53,253
- Do what?
- Well, it's too big.
35
00:02:53,423 --> 00:02:55,129
There are too many rooms.
Nothing fits.
36
00:02:55,300 --> 00:02:57,507
Now, Alice,
that's no tone of voice
37
00:02:57,678 --> 00:02:59,043
for the fortunate wife
of the man
38
00:02:59,221 --> 00:03:00,961
who just bought this mansion.
39
00:03:01,139 --> 00:03:03,630
Please, George,
it's been a very trying day.
40
00:03:03,809 --> 00:03:05,845
The drapes are too short.
41
00:03:06,019 --> 00:03:07,850
The rugs are too small.
42
00:03:08,021 --> 00:03:09,761
I can't find a place
for the piano anywhere.
43
00:03:09,940 --> 00:03:11,476
Oh, you're just tired.
44
00:03:11,650 --> 00:03:13,857
Believe me, honey,
once everything is arranged
45
00:03:14,027 --> 00:03:15,463
this will be
just the kind of a house
46
00:03:15,487 --> 00:03:17,068
we've always dreamed of.
47
00:03:17,239 --> 00:03:19,070
- You've always dreamed of.
- Well...
48
00:03:19,241 --> 00:03:21,357
And as far as I'm concerned,
you can stick that sign
49
00:03:21,535 --> 00:03:23,196
back on the lawn
and sell the house.
50
00:03:23,370 --> 00:03:25,452
Now, honey, you're just upset.
It's all very simple.
51
00:03:25,622 --> 00:03:27,954
When you get the carpets down,
put the piano over there
52
00:03:28,125 --> 00:03:30,116
a few pictures on the wall..
53
00:03:36,466 --> 00:03:39,003
- Who is that boy?
- 'Oh, a neighbor's child.'
54
00:03:39,177 --> 00:03:42,635
- 'he lives across the street.'
- Well, he makes me nervous.
55
00:03:42,806 --> 00:03:45,923
We were all so happy and
comfortable in the other place.
56
00:03:46,101 --> 00:03:49,059
You have to move us here where
we're practically foreigners.
57
00:03:49,229 --> 00:03:51,845
Well, it's only a mile
and a half from the old house
58
00:03:52,023 --> 00:03:54,514
and I didn't notice us crossing
any frontiers on the way.
59
00:03:54,693 --> 00:03:58,311
A mile and a
half closer to your bank.
60
00:03:58,488 --> 00:04:00,024
Of course,
I don't mind for myself
61
00:04:00,198 --> 00:04:03,281
leaving behind the friends
I made over 20 years
62
00:04:03,452 --> 00:04:06,660
but I don't see how you could
do this to your own children.
63
00:04:06,830 --> 00:04:08,616
I'm doing it for the children.
64
00:04:08,790 --> 00:04:10,826
I thought if we moved
to a refined neighborhood
65
00:04:11,001 --> 00:04:12,582
some of it
might rub off on them.
66
00:04:12,753 --> 00:04:14,334
- George!
- Well, it's true.
67
00:04:14,504 --> 00:04:16,995
I'd like my daughter
to become a wife
68
00:04:17,174 --> 00:04:18,880
not a second baseman.
69
00:04:19,050 --> 00:04:21,837
Where is she? Marjie?
70
00:04:22,012 --> 00:04:24,094
Marjie?
There, you see what I mean?
71
00:04:24,264 --> 00:04:27,301
Marjie, put that chair down!
72
00:04:27,476 --> 00:04:30,468
Good gracious,
haven't you got enough muscles?
73
00:04:30,645 --> 00:04:32,965
I was just trying to keep busy,
so I wouldn't have to think
74
00:04:33,106 --> 00:04:34,562
about what you've done to us.
75
00:04:34,733 --> 00:04:36,724
- Hmm.
- You too?
76
00:04:36,902 --> 00:04:38,421
Well, all the kids I know
live all the way
77
00:04:38,445 --> 00:04:39,935
on the other side of town, papa.
78
00:04:40,113 --> 00:04:41,569
- See?
- Yeah, kids.
79
00:04:41,740 --> 00:04:43,380
I thought if we moved here,
you might meet
80
00:04:43,408 --> 00:04:45,740
some nice, refined young man.
Maybe get married.
81
00:04:45,911 --> 00:04:48,573
Oh, papa,
you're so old-fashioned.
82
00:04:56,755 --> 00:04:59,212
What's the matter with him?
= Max don't like this house.
83
00:04:59,382 --> 00:05:00,382
Well, you don't say.
84
00:05:00,467 --> 00:05:01,611
He's been huntin® all morning
85
00:05:01,635 --> 00:05:02,966
and he can't find any rats.
86
00:05:03,136 --> 00:05:04,922
Well, we'll have some installed.
87
00:05:05,096 --> 00:05:07,303
George, don't be so obstinate.
88
00:05:07,474 --> 00:05:10,307
Why can't we move back?
89
00:05:10,477 --> 00:05:12,468
I'm dead.
90
00:05:12,646 --> 00:05:14,432
Mr. winfield,
that kitchen's too big.
91
00:05:14,606 --> 00:05:16,312
Another country heard from.
92
00:05:18,151 --> 00:05:19,732
I'm telling you,
it must be 30 feet
93
00:05:19,903 --> 00:05:22,110
from the stove to the cupboard.
94
00:05:22,280 --> 00:05:25,864
I'm bein' paid to be a cook,
not a cross-country runner.
95
00:05:26,034 --> 00:05:28,776
Stella,
bring me some hot coffee.
96
00:05:28,954 --> 00:05:32,663
Okay, but it will be cold
by the time I hike back.
97
00:05:41,883 --> 00:05:43,714
That youngster
is certainly curious.
98
00:05:43,885 --> 00:05:45,375
Wesley..
99
00:05:47,597 --> 00:05:49,837
Did you notice the neighbor's
boy? He's just your age.
100
00:05:49,933 --> 00:05:52,845
I hate him.
= you haven't even met him.
101
00:05:53,019 --> 00:05:55,601
Now go on out and be friendly.
= no.
102
00:05:55,772 --> 00:05:57,888
Wesley, be friendly!
103
00:05:59,442 --> 00:06:00,978
Come on, Max.
104
00:06:14,916 --> 00:06:16,747
My old man has a real gun.
105
00:06:16,918 --> 00:06:19,409
- Ah, he has not.
- "He has too.'
106
00:06:19,588 --> 00:06:21,169
anyways, I bet it's a popgun.
107
00:06:21,339 --> 00:06:23,330
It's only the gun
that Jesse James used
108
00:06:23,508 --> 00:06:25,373
to hold up a train with,
that's all.
109
00:06:25,552 --> 00:06:27,508
Jesse James? = yeah.
110
00:06:27,679 --> 00:06:30,716
Oh, you're foolin' me.
=I am not.
111
00:06:30,891 --> 00:06:32,051
Well, has he really got it?
112
00:06:32,225 --> 00:06:33,886
He keeps it in a trunk
in the attic.
113
00:06:34,060 --> 00:06:35,766
It's got a kick like a Cannon.
114
00:06:35,937 --> 00:06:37,802
It will knock you
flat on your back.
115
00:06:37,981 --> 00:06:41,314
Well, how about gettin' it
and lettin' me shoot it, huh?
116
00:06:41,484 --> 00:06:45,022
"Well, come on, how about it?'
= well..
117
00:06:45,196 --> 00:06:48,563
- Alright. Come on.
- Come on, Max.
118
00:06:48,742 --> 00:06:50,152
Well, that's fine.
119
00:06:50,327 --> 00:06:52,318
Everything's off
to a good start.
120
00:07:06,635 --> 00:07:08,842
- Strike!
- Hey, fellas, he's hurt!
121
00:07:10,931 --> 00:07:12,637
'Hey, help me get him up!
122
00:07:12,807 --> 00:07:14,343
Well, that ends the game,
I guess.
123
00:07:14,517 --> 00:07:16,382
Hey, you need somebody
to take his place?
124
00:07:16,561 --> 00:07:18,722
- Hey, it's a girl.
- No girls in the game.
125
00:07:18,897 --> 00:07:20,933
Oh, let her play.
We'll have some fun.
126
00:07:21,107 --> 00:07:23,974
- We don't want any girls.
- The game's ruined, anyway.
127
00:07:24,152 --> 00:07:25,767
We might as well, I guess.
128
00:07:25,946 --> 00:07:27,937
- Here.
- Thanks, sport.
129
00:07:28,114 --> 00:07:30,321
Let's see you hit something now.
130
00:07:31,910 --> 00:07:33,650
Come on, gang!
131
00:07:44,547 --> 00:07:46,663
Grab your second! = run!
132
00:07:57,268 --> 00:07:59,133
Alright, now, come on, boys!
Come on!
133
00:07:59,312 --> 00:08:01,223
Let's go for it, boys!
Bring her in!
134
00:08:03,858 --> 00:08:05,723
Shorten the windup, Sonny,
I'm going home.
135
00:08:08,113 --> 00:08:09,694
Safe!
136
00:08:13,868 --> 00:08:15,779
Hey, that was good! = great!
137
00:08:22,252 --> 00:08:23,583
Let's see her.
138
00:08:25,255 --> 00:08:26,586
Oh, I'm up.
139
00:08:26,756 --> 00:08:28,496
I dare you to shoot her.
= not out here.
140
00:08:28,675 --> 00:08:30,006
It will make too much noise.
141
00:08:30,176 --> 00:08:32,383
- Well, let's go in the barn.
- Okay.
142
00:08:37,642 --> 00:08:39,633
- She won't pull.
- Bet I could pull it.
143
00:08:39,811 --> 00:08:41,893
Well, alright, you try her then.
144
00:08:42,063 --> 00:08:43,394
W-well..
145
00:08:45,150 --> 00:08:48,142
Wesley, what are you doing
with that gun?
146
00:08:48,319 --> 00:08:50,079
Why, you could kill somebody
with this thing.
147
00:08:50,155 --> 00:08:52,567
Watch it, it's cocked.
= you don't have to tell me.
148
00:08:52,741 --> 00:08:54,231
And I'm gonna fix that
right now.
149
00:08:54,409 --> 00:08:56,070
Jim, mother wants you!
150
00:08:59,414 --> 00:09:01,405
Alright, alright, come on.
151
00:09:01,583 --> 00:09:02,983
I know you're around here
somewhere.
152
00:09:03,043 --> 00:09:04,437
Imagine leaving a thing
like this around
153
00:09:04,461 --> 00:09:05,896
where children can get
their hands on it.
154
00:09:05,920 --> 00:09:07,120
- Marjie, be careful.
- Wesley!
155
00:09:07,255 --> 00:09:08,961
You keep your hands
off of this gun.
156
00:09:10,425 --> 00:09:11,425
Jim!
157
00:09:15,138 --> 00:09:18,221
Look, it's my brother.
158
00:09:18,391 --> 00:09:20,882
He's dead.
159
00:09:21,061 --> 00:09:23,177
It might be better for you
if I were.
160
00:09:24,898 --> 00:09:26,263
I'm gonna teach you kids
a lesson.
161
00:09:26,441 --> 00:09:27,601
Run, Marjorie, come on!
162
00:09:27,776 --> 00:09:28,961
Give me that gun,
you little brat.
163
00:09:28,985 --> 00:09:30,350
Come here!
164
00:09:54,552 --> 00:09:56,884
- Mr. winfield?
- Yes?
165
00:09:57,055 --> 00:09:59,467
I'm William sherman. = who?
166
00:09:59,641 --> 00:10:01,757
I-I met your daughter..
167
00:10:01,935 --> 00:10:03,050
In the barn.
168
00:10:03,228 --> 00:10:04,968
Oh, oh, yes, yes.
169
00:10:05,146 --> 00:10:06,807
We've been expecting you.
Come in.
170
00:10:06,981 --> 00:10:08,346
Thank you, sir.
171
00:10:11,069 --> 00:10:13,310
Oh, uh, Wesley, will you tell
Marjorie she has a visitor?
172
00:10:13,488 --> 00:10:15,103
I guess she knows it.
She's been watching
173
00:10:15,281 --> 00:10:17,237
out the window
for the last half hour.
174
00:10:17,408 --> 00:10:18,719
Won't you step
into the living room?
175
00:10:18,743 --> 00:10:21,075
- She'll be right down.
- Thank you.
176
00:10:21,246 --> 00:10:22,827
Not bad. = shh.
177
00:10:24,749 --> 00:10:26,018
Marjie, will you stop fidgeting?
178
00:10:26,042 --> 00:10:27,327
Oh, I can't wait, mother.
179
00:10:27,502 --> 00:10:28,979
You want that young man
to know that you've never
180
00:10:29,003 --> 00:10:31,039
had on a party dress before?
181
00:10:31,214 --> 00:10:33,580
And another thing, try not
to walk like a first baseman.
182
00:10:33,758 --> 00:10:35,294
I won't.
183
00:10:35,468 --> 00:10:38,380
- Can I look now?
- Yes, now.
184
00:10:38,555 --> 00:10:41,467
Oh, mother.
Mother, I'm beautiful.
185
00:10:41,641 --> 00:10:44,883
- I know, dear.
- Oh, isn't it pretty?
186
00:10:45,061 --> 00:10:46,346
What's the matter?
187
00:10:46,521 --> 00:10:49,228
Uh, sometimes
nature needs a little help.
188
00:10:50,984 --> 00:10:52,190
Oh, mother. = shh.
189
00:10:52,360 --> 00:10:54,567
All's fair in love and war.
190
00:11:06,875 --> 00:11:08,536
Oh, hello, William.
191
00:11:10,670 --> 00:11:13,002
Good evening, Marjorie.
192
00:11:13,173 --> 00:11:15,255
Oh, uh, mother,
this is Mr. sherman.
193
00:11:15,425 --> 00:11:18,838
- Good evening, Mr. sherman.
- How do you do, Mrs. winfield?
194
00:11:19,012 --> 00:11:21,469
- These are for you.
- Oh, they're lovely.
195
00:11:24,851 --> 00:11:26,887
Thank you very much.
196
00:11:27,061 --> 00:11:28,301
Well?
197
00:11:28,479 --> 00:11:29,969
Well, I guess
we'd better be going.
198
00:11:30,148 --> 00:11:32,355
- Yes, uh, have a good time.
- Oh, we will.
199
00:11:32,525 --> 00:11:35,141
- Thank you.
- Oh, your hat.
200
00:11:38,156 --> 00:11:39,316
- Thank you.
- Night.
201
00:11:39,490 --> 00:11:40,650
I'll just put these in water.
202
00:11:40,700 --> 00:11:42,236
- Oh, thanks.
- Goodnight.
203
00:11:42,410 --> 00:11:43,900
- Goodnight, sir.
- Goodnight.
204
00:11:45,455 --> 00:11:48,242
Is that our daughter?
205
00:11:48,416 --> 00:11:51,908
It's amazing what a little paint
and powder will do.
206
00:11:52,086 --> 00:11:53,542
Yes, isn't it?
207
00:12:06,601 --> 00:12:09,092
It's no use.
I've told her a thousand times
208
00:12:09,270 --> 00:12:12,182
a gentleman always walks
on the outside.
209
00:12:12,357 --> 00:12:13,751
I hope he doesn't try
to dance with her.
210
00:12:13,775 --> 00:12:15,811
He's liable to get spiked.
211
00:12:18,571 --> 00:12:22,564
J we were sailing along j
212
00:12:22,742 --> 00:12:26,735
j on moonlight bay j
213
00:12:26,913 --> 00:12:31,202
j we could hear the voices
ringing j
214
00:12:31,376 --> 00:12:35,335
j they seemed to say j
215
00:12:35,505 --> 00:12:40,465
j you have stolen her heart.. J
216
00:12:40,635 --> 00:12:43,923
the university of Indiana.
I'm a senior.
217
00:12:44,097 --> 00:12:45,837
Oh, it must be wonderful.
218
00:12:47,558 --> 00:12:49,094
It's a farce.
219
00:12:49,269 --> 00:12:51,555
All the fellas are interested
in is playing football
220
00:12:51,729 --> 00:12:53,139
and baseball.
221
00:12:53,314 --> 00:12:54,599
And women.
222
00:12:54,774 --> 00:12:56,560
"Women and more women.'
223
00:12:56,734 --> 00:12:59,271
'can you think
of a bigger waste of time?'
224
00:12:59,445 --> 00:13:01,151
oh, what's wrong with baseball?
225
00:13:01,322 --> 00:13:02,858
Baseball?
226
00:13:03,032 --> 00:13:05,364
It's the national insanity.
227
00:13:05,535 --> 00:13:07,241
At a time like this when..
228
00:13:07,412 --> 00:13:09,619
When civilization
is crumbling beneath our feet
229
00:13:09,789 --> 00:13:11,871
'our generation
is playing baseball'
230
00:13:12,041 --> 00:13:13,952
and singing songs like..
231
00:13:14,127 --> 00:13:15,992
J we were sailing along j
232
00:13:16,170 --> 00:13:18,286
"we were sailing along."
233
00:13:18,464 --> 00:13:19,954
J on moonlight bay j
234
00:13:20,133 --> 00:13:22,374
"on moonlight bay."
235
00:13:22,552 --> 00:13:25,168
Isn't that silly?
236
00:13:25,346 --> 00:13:27,302
Mm, I rather liked it.
237
00:13:27,473 --> 00:13:30,761
You heard the rest of it?
238
00:13:30,935 --> 00:13:35,304
J you have stolen her heart j
239
00:13:35,481 --> 00:13:38,097
"now don't go away."
240
00:13:38,276 --> 00:13:39,857
Hmph.
241
00:13:40,028 --> 00:13:44,021
J as we sang
love's old sweet song j
242
00:13:44,198 --> 00:13:49,318
j on moonlight bay jj
243
00:13:49,495 --> 00:13:50,895
that must have been written
by a man
244
00:13:50,955 --> 00:13:52,240
with a glass of beer in one hand
245
00:13:52,415 --> 00:13:54,030
and a rhyming dictionary
in the other.
246
00:13:54,208 --> 00:13:57,120
Well, I think it's beautiful.
247
00:13:57,295 --> 00:13:59,786
Maybe we'd better dance, huh?
248
00:13:59,964 --> 00:14:01,204
Dance?
249
00:14:03,176 --> 00:14:04,757
Alright.
250
00:14:25,406 --> 00:14:27,897
Tickets,
five cents each, please.
251
00:14:28,076 --> 00:14:30,488
Five cents each?
252
00:14:30,661 --> 00:14:32,617
You have to buy happiness
these days.
253
00:14:55,436 --> 00:14:57,176
Shall we dance?
254
00:14:57,355 --> 00:15:00,142
William, that's one of these
new dances that I don't know.
255
00:15:00,316 --> 00:15:02,728
Well, this is just a two-step.
= that's the one.
256
00:15:02,902 --> 00:15:04,813
You leave everything to me.
257
00:15:07,198 --> 00:15:08,483
Oh.
258
00:15:08,658 --> 00:15:10,614
I guess I thought
you were a southpaw.
259
00:15:10,785 --> 00:15:12,616
Huh? = I mean left-handed.
260
00:15:12,787 --> 00:15:14,243
Oh.
261
00:16:01,502 --> 00:16:03,868
Oh, excuse me, miss.
I think you dropped this.
262
00:16:05,381 --> 00:16:07,246
- 1 did?
- Yes.
263
00:16:10,470 --> 00:16:13,382
Would you excuse me?
264
00:16:13,556 --> 00:16:15,888
Uh, pardon me,
your girl dropped this.
265
00:16:22,398 --> 00:16:24,013
Better with your eyesight.
266
00:16:24,192 --> 00:16:26,524
Flyball is a game of accuracy.
267
00:16:26,694 --> 00:16:29,310
Hiya, hiya, hiya!
Step right up, folks.
268
00:16:29,489 --> 00:16:32,777
'Everyone wins at sunny Jim's,
the most popular game..'
269
00:16:32,950 --> 00:16:35,157
won't you come back
for just one more dance, please?
270
00:16:35,328 --> 00:16:36,784
Oh, William,
I just wanna go home.
271
00:16:36,954 --> 00:16:38,348
I shouldn't have come
in the first place.
272
00:16:38,372 --> 00:16:39,828
It was all a horrible mistake.
273
00:16:39,999 --> 00:16:42,490
Step right up, folks.
It's an honest game.
274
00:16:42,668 --> 00:16:45,080
You hear that?
Come on, I'll win you a doll.
275
00:16:45,254 --> 00:16:46,744
I love to lose, folks.
276
00:16:46,923 --> 00:16:48,754
I'm really
a retired millionaire.
277
00:16:48,925 --> 00:16:50,756
And this is how
I wile away the idle hours.
278
00:16:50,927 --> 00:16:53,293
Here you are, son.
Three balls for a nickel.
279
00:16:53,471 --> 00:16:55,032
All I have to do
is knock the bottles down?
280
00:16:55,056 --> 00:16:57,092
Knock them off the shelf,
you win a coupon.
281
00:16:57,266 --> 00:16:59,348
A coupon?
Well, how do you win the doll?
282
00:16:59,519 --> 00:17:01,760
Three coupons
and it's all yours.
283
00:17:01,938 --> 00:17:03,474
So simple a child can do it.
284
00:17:03,648 --> 00:17:06,230
People win it every day.
285
00:17:06,400 --> 00:17:08,937
Can't keep them on the shelves.
286
00:17:09,111 --> 00:17:10,692
Well, here goes.
287
00:17:14,534 --> 00:17:16,320
- That's one coupon.
- I'm sorry, son.
288
00:17:16,494 --> 00:17:18,735
You weren't paying attention.
I said, "off the table."
289
00:17:20,831 --> 00:17:22,116
Alright.
290
00:17:28,422 --> 00:17:31,539
Well, well, well,
the first loser today.
291
00:17:31,717 --> 00:17:33,487
You've got lead
in the bottom of those bottles.
292
00:17:33,511 --> 00:17:35,376
20/20 vision, eh, son?
293
00:17:35,555 --> 00:17:39,047
Step right up, folks.
Everybody wins at sunny Jim's.
294
00:17:39,225 --> 00:17:42,137
He's a fake. Just like
everything else in this world.
295
00:17:42,311 --> 00:17:43,871
- Let's go.
- Ah, just a minute, friend.
296
00:17:43,938 --> 00:17:45,541
Just to show you
my heart's in the right place
297
00:17:45,565 --> 00:17:46,917
I'll tell you
what I'm going to do.
298
00:17:46,941 --> 00:17:48,932
I'll give three chances,
absolutely free
299
00:17:49,110 --> 00:17:50,316
to the young lady.
300
00:17:50,486 --> 00:17:51,942
= oh, no, I... - It's free, free.
301
00:17:52,113 --> 00:17:54,104
Free to the young lady.
302
00:17:54,282 --> 00:17:55,562
Go ahead, Marjorie,
it's probably
303
00:17:55,658 --> 00:17:57,094
the first thing
he's ever given away.
304
00:17:57,118 --> 00:17:59,029
It's an honest game.
305
00:18:20,933 --> 00:18:23,015
It is an honest game.
=I won the doll.
306
00:18:23,185 --> 00:18:25,301
Well, the young lady proved
it can be done.
307
00:18:25,479 --> 00:18:27,720
Too bad she wasn't paying
for her turn.
308
00:18:27,898 --> 00:18:29,513
Now wait a minute,
what about that doll?
309
00:18:29,692 --> 00:18:31,023
Come on, William, let's go home.
310
00:18:31,193 --> 00:18:33,354
No. I'm not leaving here
till I get that doll.
311
00:18:33,529 --> 00:18:36,020
Now, listen, move along, son.
You had your turn and you lost.
312
00:18:36,198 --> 00:18:38,479
The young lady had a couple
of practice shots, that's all.
313
00:18:38,618 --> 00:18:40,929
Alright, here they are, folks.
Step right up there. Three for...
314
00:18:40,953 --> 00:18:43,319
I don't like grafters or cheats
in high places or low.
315
00:18:43,497 --> 00:18:44,782
Look, there's a soapbox
316
00:18:44,957 --> 00:18:46,518
around the corner, kid.
Beat it, will you?
317
00:18:46,542 --> 00:18:48,908
We let men like you
get away with little things.
318
00:18:49,086 --> 00:18:51,077
And before we know it,
you've taken away our lives
319
00:18:51,255 --> 00:18:52,791
our Liberty and our property.
320
00:18:52,965 --> 00:18:54,171
Why, in you runs the blood
321
00:18:54,342 --> 00:18:56,207
of genghis Khan
and Attila the hun.
322
00:18:56,385 --> 00:18:58,296
When did they let you out, kid?
323
00:18:58,471 --> 00:19:00,632
Here you are, friends,
three for five. Who's gonna...
324
00:19:00,806 --> 00:19:02,467
I'm not a man
who believes in force
325
00:19:02,642 --> 00:19:05,008
but your type should be strung
up to the nearest lamppost
326
00:19:05,186 --> 00:19:07,518
by the free men of the world
before it's too late.
327
00:19:07,688 --> 00:19:10,100
Here, take the doll
and leave me alone!
328
00:19:10,274 --> 00:19:12,139
Alright, step right up, folks!
You hear?
329
00:19:12,318 --> 00:19:14,775
Everybody wins at sunny Jim's!
I tell you..
330
00:19:21,702 --> 00:19:23,863
Oh, William,
I had a wonderful time.
331
00:19:24,038 --> 00:19:25,903
So did I, Marjorie,
and to think we might never
332
00:19:26,082 --> 00:19:28,164
have met if you hadn't taken
a shot at me.
333
00:19:28,334 --> 00:19:31,576
Oh, don't joke about that.
Why, I-l might have killed you.
334
00:19:31,754 --> 00:19:33,085
Well, what's one life
more or less
335
00:19:33,255 --> 00:19:34,995
when all of Europe's
bathed in blood?
336
00:19:35,174 --> 00:19:37,494
Won't you come in and have
a nice cool glass of buttermilk?
337
00:19:39,553 --> 00:19:41,589
Yeah. I guess I'd like that.
338
00:19:55,277 --> 00:19:57,359
- Marjorie?
- Yes, William?
339
00:19:57,530 --> 00:20:00,021
In all fairness,
I've got to tell you something.
340
00:20:00,199 --> 00:20:02,736
What?
341
00:20:02,910 --> 00:20:04,446
I don't believe in marriage.
342
00:20:04,620 --> 00:20:07,532
But I just asked you in
for some buttermilk.
343
00:20:07,707 --> 00:20:11,040
Well, I, I didn't wanna drink it
under false pretenses.
344
00:20:11,210 --> 00:20:12,416
Well, my goodness.
345
00:20:12,586 --> 00:20:14,668
Maybe I don't believe
in marriage either.
346
00:20:17,758 --> 00:20:19,238
Now, please, don't be angry,
Marjorie.
347
00:20:19,385 --> 00:20:22,502
It's nothing personal.
It's just that..
348
00:20:22,680 --> 00:20:24,841
Well, I think that marriage
is slavery for the woman
349
00:20:25,015 --> 00:20:27,176
and, and prison for the man.
350
00:20:27,351 --> 00:20:30,218
I think that if two people
are truly in love
351
00:20:30,396 --> 00:20:32,307
they needn't be bound
by convention.
352
00:20:32,481 --> 00:20:34,642
Well, my goodness. So do I.
353
00:20:38,320 --> 00:20:39,935
- Marjorie, I..
- Yes, William?
354
00:20:41,490 --> 00:20:42,525
What happened?
355
00:20:42,700 --> 00:20:44,281
Oh, that's the new power plant.
356
00:20:44,452 --> 00:20:46,067
It breaks down regularly.
Every night.
357
00:20:46,245 --> 00:20:48,201
Oh, my.
358
00:20:48,372 --> 00:20:50,078
How long do the lights stay off?
359
00:20:50,249 --> 00:20:52,285
Sometimes for hours.
360
00:20:59,967 --> 00:21:02,003
Maybe I better light a match.
361
00:21:10,060 --> 00:21:13,177
Well, I, I guess
you better show me to the door.
362
00:21:13,355 --> 00:21:15,346
Yes. I guess I better.
363
00:21:20,362 --> 00:21:22,648
Marjorie, I'd like
to call on you again.
364
00:21:22,823 --> 00:21:23,903
When?
365
00:21:24,074 --> 00:21:26,065
Would, uh, tomorrow morning
be too soon?
366
00:21:26,243 --> 00:21:27,779
Oh, no.
367
00:21:32,249 --> 00:21:34,535
I, I guess you better light
another match.
368
00:21:38,339 --> 00:21:41,877
Marjorie, I think
you're the most beautiful
369
00:21:42,051 --> 00:21:44,133
and the most feminine girl
I've ever met.
370
00:21:44,303 --> 00:21:47,420
Oh, thank you, William.
Thank you very much.
371
00:21:49,183 --> 00:21:51,219
Well, goodnight.
372
00:21:53,354 --> 00:21:54,719
Goodnight.
373
00:21:57,483 --> 00:22:00,646
I, I guess you better light
another match.
374
00:22:00,820 --> 00:22:02,811
I-I don't have any more.
375
00:22:16,585 --> 00:22:18,792
We don't really have
any buttermilk either.
376
00:22:42,361 --> 00:22:44,977
Doesn't he ever go home? = shh.
377
00:22:45,155 --> 00:22:47,817
Alice, can't you get her
in here to finish her lunch?
378
00:22:47,992 --> 00:22:49,903
Oh, let her be, George.
379
00:22:50,077 --> 00:22:52,193
Ha, I never thought
I'd see the day.
380
00:22:52,371 --> 00:22:53,907
She's sitting cow-eyed
in the swing
381
00:22:54,081 --> 00:22:55,821
and he's playing records
for her.
382
00:22:56,000 --> 00:22:57,840
I'll have to ask that young man
his intentions.
383
00:22:58,002 --> 00:22:59,002
Oh, George.
384
00:22:59,128 --> 00:23:00,413
Oh, I'll do it very discreetly
385
00:23:00,588 --> 00:23:01,953
but it has to be done.
386
00:23:02,131 --> 00:23:04,213
Marjorie's young
and very inexperienced.
387
00:23:04,383 --> 00:23:06,749
All she knows about men
is their batting averages.
388
00:23:06,927 --> 00:23:09,714
In case you're interested,
this one's battin' a thousand.
389
00:23:13,434 --> 00:23:14,994
Let's play the other side,
huh, William?
390
00:23:15,060 --> 00:23:16,425
Alright, Marjorie.
391
00:23:18,939 --> 00:23:20,975
- "Cuddle up a little closer?”
- Yeah, I like that.
392
00:23:30,284 --> 00:23:34,277
J cuddle up a little closer j
393
00:23:34,455 --> 00:23:37,868
j lovey mine j
394
00:23:38,042 --> 00:23:43,378
j cuddle up
and be my little clinging vine j
395
00:23:43,547 --> 00:23:45,833
j clinging vine j
396
00:23:46,008 --> 00:23:48,670
j like to feel your cheek
so rosy j
397
00:23:48,844 --> 00:23:50,044
j rosy j
398
00:23:50,137 --> 00:23:51,422
j like to.. J -
399
00:23:51,597 --> 00:23:52,882
it's Wesley.
400
00:23:53,057 --> 00:23:54,743
The lattice at the front
of the porch is loose
401
00:23:54,767 --> 00:23:57,099
and he crawls under
and comes out all bugs.
402
00:23:58,896 --> 00:24:02,138
J lovey mine j
403
00:24:02,316 --> 00:24:04,316
j cuddle up a little closer j
404
00:24:04,401 --> 00:24:06,141
j cuddle up a little closer j
405
00:24:06,320 --> 00:24:09,153
j lovey mine j j love.. J.J
406
00:24:10,783 --> 00:24:13,365
Wesley, you come out of there
right now!
407
00:24:15,120 --> 00:24:17,076
I said come out of there!
408
00:24:22,503 --> 00:24:25,540
What are you trying to do?
Choke a person to death?
409
00:24:25,714 --> 00:24:27,474
I may have to sit here
for the next half hour
410
00:24:27,591 --> 00:24:29,752
just trying to catch my breath.
411
00:24:33,931 --> 00:24:35,421
Here, Wesley.
412
00:24:35,599 --> 00:24:37,077
'Maybe this will make you
breathe a little easier.'
413
00:24:37,101 --> 00:24:38,682
gee, thanks.
414
00:24:38,852 --> 00:24:40,808
I feel fine now.
415
00:24:52,783 --> 00:24:56,526
J cuddle up a little closer j
416
00:24:56,704 --> 00:25:01,073
j lovey mine j
417
00:25:01,250 --> 00:25:04,458
j cuddle up and be my little j
418
00:25:04,628 --> 00:25:08,871
j clinging vine j
419
00:25:09,049 --> 00:25:13,042
j like to feel your cheek
so rosy j
420
00:25:13,220 --> 00:25:17,133
j like to make you comfy cozy j
421
00:25:17,307 --> 00:25:21,596
j 'cause I love
from head to toesie j
422
00:25:21,770 --> 00:25:26,309
j lovey mine j
423
00:25:26,483 --> 00:25:30,943
j cuddle up a little closer j
424
00:25:31,113 --> 00:25:34,571
j lovey mine j
425
00:25:34,742 --> 00:25:37,609
j cuddle up and be my little j
426
00:25:37,786 --> 00:25:40,744
j clinging vine... jj
427
00:25:40,914 --> 00:25:42,825
I'm not
interrupting anything, am I?
428
00:25:43,000 --> 00:25:45,241
Oh, why, father, I thought
you'd gone back to town.
429
00:25:45,419 --> 00:25:47,705
No, I thought I'd like to have
a little talk with William
430
00:25:47,880 --> 00:25:51,213
before he leaves for college
and his studies of, uh, law?
431
00:25:51,383 --> 00:25:52,463
No, sir, not law.
432
00:25:52,634 --> 00:25:54,295
Oh, then it must be medicine.
433
00:25:54,470 --> 00:25:56,381
Well, a doctor these days
can support
434
00:25:56,555 --> 00:25:58,011
a wife and a family very nicely.
435
00:25:58,182 --> 00:25:59,388
Father.
436
00:25:59,558 --> 00:26:02,345
- I major in english literature.
- Oh, I see.
437
00:26:02,519 --> 00:26:04,931
Well, we can find something else
for you.
438
00:26:07,316 --> 00:26:09,227
What do you think of banking?
439
00:26:10,944 --> 00:26:12,584
Well, frankly, sir,
I feel that every bank
440
00:26:12,738 --> 00:26:14,603
in the country
should be blown up.
441
00:26:16,742 --> 00:26:19,358
Tea?
Would anyone care for some tea?
442
00:26:19,536 --> 00:26:22,744
- Iced tea, father?
- What did you say, young man?
443
00:26:22,915 --> 00:26:25,076
Well, I didn't mean it
literally, sir.
444
00:26:25,250 --> 00:26:27,330
It's just that every
thinking person knows that banks
445
00:26:27,419 --> 00:26:30,126
are completely unproductive
and-and unnecessary.
446
00:26:30,297 --> 00:26:32,413
Why, they're parasites
on society.
447
00:26:32,591 --> 00:26:34,252
I'd like some tea.
Wouldn't you, William?
448
00:26:34,426 --> 00:26:36,382
Unnecessary and unproductive?
449
00:26:36,553 --> 00:26:38,589
- And I can prove it.
- Oh, you can?
450
00:26:38,764 --> 00:26:41,847
- Yes, sir, I can.
- Lemon or cream?
451
00:26:42,017 --> 00:26:43,553
Do you have some money?
452
00:26:44,978 --> 00:26:46,309
Yes.
453
00:26:49,066 --> 00:26:51,728
Fine. A $5 bill.
454
00:26:51,902 --> 00:26:54,188
This is the commodity
in which the banks deal.
455
00:26:54,363 --> 00:26:57,025
Money, the root of all evil.
456
00:26:57,199 --> 00:26:59,190
Now suppose
it were all destroyed.
457
00:27:01,954 --> 00:27:03,785
Has anything really been lost?
458
00:27:03,956 --> 00:27:05,492
Is there any less clothing,
less food
459
00:27:05,666 --> 00:27:06,951
less love in the world now?
460
00:27:07,126 --> 00:27:08,126
Young man...
461
00:27:08,210 --> 00:27:09,996
William,
father is vice president
462
00:27:10,170 --> 00:27:12,252
of the first national bank.
463
00:27:12,422 --> 00:27:14,253
Huh?
464
00:27:14,424 --> 00:27:15,960
Holy cow. Did I do this?
465
00:27:16,135 --> 00:27:19,127
- Marjorie, get in the house.
- Father, it's nothing serious.
466
00:27:19,304 --> 00:27:20,990
It's just something
they teach William at college.
467
00:27:21,014 --> 00:27:23,972
Well, until they teach him
how to support a wife
468
00:27:24,143 --> 00:27:26,555
I suggest you find yourself
another young man.
469
00:28:14,193 --> 00:28:16,354
J tell me j
470
00:28:16,528 --> 00:28:21,488
j why nights are lonesome j
471
00:28:21,658 --> 00:28:23,398
j tell me j
472
00:28:23,577 --> 00:28:28,571
j why days are blue j
473
00:28:28,749 --> 00:28:34,540
j tell me why all the sunshine j
474
00:28:34,713 --> 00:28:39,423
j comes just that one time [j
475
00:28:39,593 --> 00:28:45,680
j when I'm with you j
476
00:28:45,849 --> 00:28:49,182
j why do I hate j
477
00:28:49,353 --> 00:28:53,642
j to go dear j
478
00:28:55,859 --> 00:29:00,899
j to say goodbye? J
479
00:29:01,073 --> 00:29:03,780
j now somehow j
480
00:29:03,951 --> 00:29:09,617
j it's always so dear j
481
00:29:09,790 --> 00:29:15,501
j and if you know dear j
482
00:29:15,671 --> 00:29:21,758
j please tell me why? J
483
00:29:23,929 --> 00:29:29,140
jmmmm mmm mmmmmmm j
484
00:29:29,309 --> 00:29:35,521
j mmm la-da da-de j
485
00:29:35,691 --> 00:29:38,854
j now somehow j
486
00:29:39,027 --> 00:29:44,647
j it's always so dear j
487
00:29:44,825 --> 00:29:50,570
j and if you know dear j
488
00:29:50,747 --> 00:29:53,864
j please tell me j
489
00:29:54,042 --> 00:29:59,207
j why? Jj
490
00:30:04,261 --> 00:30:07,173
Seems to me a person
wouldn't sing so loud in the morning
491
00:30:07,347 --> 00:30:09,963
when they know another person's
got a sick headache.
492
00:30:10,142 --> 00:30:12,758
Seems to me a person always gets
a sick headache on school days.
493
00:30:12,936 --> 00:30:14,789
Well, you wouldn't care
if I went to the hospital
494
00:30:14,813 --> 00:30:17,179
and had to be operated on,
I suppose.
495
00:30:17,357 --> 00:30:19,769
How many times
do I have to call you?
496
00:30:19,943 --> 00:30:21,854
Miss Marjorie,
your breakfast is ready.
497
00:30:22,029 --> 00:30:24,691
Alright, Stella. I just want
to finish this letter.
498
00:30:24,865 --> 00:30:27,481
Finish it later. We're not
serving a la carte, you know.
499
00:30:27,659 --> 00:30:29,195
Alright.
500
00:30:29,369 --> 00:30:31,325
You too. You're gonna
be late for school.
501
00:30:34,541 --> 00:30:36,202
You eat every bit
of that cereal.
502
00:30:36,376 --> 00:30:37,866
You're a growing boy
and you need it.
503
00:30:38,045 --> 00:30:39,626
I hate it.
504
00:30:42,758 --> 00:30:44,874
Stella, dust off the piano.
505
00:30:45,052 --> 00:30:47,759
Hubert wakely
is coming to call again.
506
00:30:47,929 --> 00:30:49,649
Men have been buzzing
around here like flies
507
00:30:49,681 --> 00:30:51,342
ever since you gave up baseball.
508
00:30:51,516 --> 00:30:53,802
This place is beginning
to look like the ymca
509
00:30:53,977 --> 00:30:56,639
on a rainy afternoon.
510
00:30:56,813 --> 00:30:59,520
Your father seems to think
very highly of Mr. wakely.
511
00:30:59,691 --> 00:31:02,728
Why wouldn't he?
Hubert is steady, reliable
512
00:31:02,903 --> 00:31:05,144
has a fine job teaching music
513
00:31:05,322 --> 00:31:06,632
and he's just as stuffy
as father.
514
00:31:06,656 --> 00:31:08,021
- Marjie.
- Well, he is.
515
00:31:08,200 --> 00:31:10,191
- 'Hey, Wesley!"
- I gotta go.
516
00:31:10,369 --> 00:31:11,825
You haven't finished
your breakfast.
517
00:31:11,995 --> 00:31:14,361
You wouldn't want me to be late
for school, would you?
518
00:31:18,377 --> 00:31:19,913
Excuse me.
519
00:31:21,755 --> 00:31:24,497
I wonder what you get
for manslaughter in this state.
520
00:31:27,594 --> 00:31:28,925
Hi, Jim.
521
00:31:29,096 --> 00:31:30,961
- You got your letter?
- What letter's that?
522
00:31:31,139 --> 00:31:33,095
You know what
old miss Stevens said.
523
00:31:33,266 --> 00:31:34,676
"A model letter to a friend
524
00:31:34,851 --> 00:31:36,967
on a subject
of general interest."
525
00:31:37,145 --> 00:31:38,476
Oh, no.
526
00:31:38,647 --> 00:31:40,353
Well, she'll only keep you
in after school
527
00:31:40,524 --> 00:31:42,606
two or three hours, I guess.
528
00:31:42,776 --> 00:31:44,266
Oh, no, she won't.
I just remembered.
529
00:31:44,444 --> 00:31:46,400
I got a letter all written out.
530
00:31:48,698 --> 00:31:50,859
'Wait for me, Jim!
I'll be right out.'
531
00:32:01,670 --> 00:32:02,785
Excuse me.
532
00:32:04,631 --> 00:32:06,167
Stella!
533
00:32:48,049 --> 00:32:51,382
Now, children, it is time
for english composition.
534
00:32:51,553 --> 00:32:53,635
I know how hard
you all must have worked
535
00:32:53,805 --> 00:32:55,386
on your letters for this morning
536
00:32:55,557 --> 00:32:58,469
so I have a little surprise
for you.
537
00:32:58,643 --> 00:33:01,555
I'm going to let you read
some of them aloud
538
00:33:01,730 --> 00:33:03,391
before you hand them in.
539
00:33:03,565 --> 00:33:05,556
Now, won't that be nice?
540
00:33:12,491 --> 00:33:14,573
Cora claypool,
you may read yours.
541
00:33:14,743 --> 00:33:16,574
Yes, ma'am.
542
00:33:16,745 --> 00:33:18,110
"Dear cousin Sadie'
543
00:33:18,288 --> 00:33:19,778
"I thought
I would write you today
544
00:33:19,956 --> 00:33:22,413
"on some subject
of general interest
545
00:33:22,584 --> 00:33:24,040
"and so I thought
I would tell you
546
00:33:24,211 --> 00:33:26,543
"about the subject
of our courthouse.
547
00:33:26,713 --> 00:33:27,953
“It is a very fine building'
548
00:33:28,131 --> 00:33:29,792
"situated
in the center of the city'
549
00:33:29,966 --> 00:33:31,752
"and a visit to the building
after school'
550
00:33:31,927 --> 00:33:34,088
“well repays for the visit.'
551
00:33:34,262 --> 00:33:36,423
"upon entrance,
we find upon our left'
552
00:33:36,598 --> 00:33:38,213
"the office of the county clerk'
553
00:33:38,391 --> 00:33:40,507
"and upon our right,
a humber of windows'
554
00:33:40,685 --> 00:33:42,050
"affording a view
of the street.'
555
00:33:42,229 --> 00:33:44,436
"and so we proceed
finding on both sides'
556
00:33:44,606 --> 00:33:46,221
"much of general interest.'
557
00:33:46,399 --> 00:33:49,562
"the building was begun
in 1886 ad'
558
00:33:49,736 --> 00:33:52,443
"and it was through in 1887 ad.'
559
00:33:52,614 --> 00:33:55,105
"it is four stories high
and made of stone'
560
00:33:55,283 --> 00:33:57,695
"pressed brick, wood and tiles'
561
00:33:57,869 --> 00:33:59,700
“with a tower or cupola'
562
00:33:59,871 --> 00:34:03,409
"127 feet 7 inches
from the ground.'
563
00:34:03,583 --> 00:34:07,701
"among subjects of general
interest told by the janitor'
564
00:34:07,879 --> 00:34:10,211
"we learned that
this architect of the building'
565
00:34:10,382 --> 00:34:13,169
'was a man named flanner
and the foundation..."
566
00:34:13,343 --> 00:34:16,801
Wesley winfield,
you may read your letter.
567
00:34:16,972 --> 00:34:19,384
- Ma'am?
- You may read your letter.
568
00:34:19,558 --> 00:34:21,514
Yessum.
569
00:34:21,685 --> 00:34:23,767
- 'Have you prepared one?'
- Yessum.
570
00:34:25,564 --> 00:34:27,145
But, uh,
you're going to find out
571
00:34:27,315 --> 00:34:29,397
that you forgot to bring it,
aren't you?
572
00:34:30,610 --> 00:34:32,271
No, ma'am, I got it.
573
00:34:32,445 --> 00:34:36,404
Well, we'll listen to what
you found time to prepare
574
00:34:36,575 --> 00:34:37,985
for once.
575
00:34:41,371 --> 00:34:42,598
"Dear friend,
you call me beautiful
576
00:34:42,622 --> 00:34:43,907
"but I'm really not beautiful
577
00:34:44,082 --> 00:34:45,722
"and at times,
I doubt if I'm even pretty.
578
00:34:45,834 --> 00:34:47,687
"Though my hair may be beautiful
and even if it's true
579
00:34:47,711 --> 00:34:50,202
that my eyes are like
the blue stars in heaven...”
580
00:34:53,633 --> 00:34:55,043
Go on.
581
00:34:56,595 --> 00:34:59,132
- Oh, no.
- '"Proceed.'
582
00:35:00,890 --> 00:35:03,302
“"a-a treemor thrills my being
583
00:35:03,476 --> 00:35:06,559
"when I recall your last words
to me
584
00:35:06,730 --> 00:35:09,847
that last, that last..”
585
00:35:10,025 --> 00:35:11,356
Go on.
586
00:35:11,526 --> 00:35:15,269
"That, that last evening
in the moonlight
587
00:35:15,447 --> 00:35:18,439
when you, you.."
588
00:35:18,617 --> 00:35:20,323
Wesley, you will go on.
589
00:35:20,493 --> 00:35:23,109
And you will stop
that stammering.
590
00:35:23,288 --> 00:35:24,949
"You-you kissed my shoulder
591
00:35:25,123 --> 00:35:27,114
"and, and said that
you would like to love me
592
00:35:27,292 --> 00:35:29,658
forever and ever and..."
593
00:35:29,836 --> 00:35:31,792
'Wesley.'
594
00:35:31,963 --> 00:35:34,045
"and-and-and that
if you believed in marriage
595
00:35:34,215 --> 00:35:36,080
"you would want me to.
596
00:35:36,259 --> 00:35:38,215
Yours respectfully,
Wesley winfield.”
597
00:35:41,348 --> 00:35:44,055
- May I leave the room?
- Bring me that letter.
598
00:35:57,781 --> 00:36:00,397
You will sit there
until no more treemors
599
00:36:00,575 --> 00:36:01,655
thrill your being.
600
00:36:08,124 --> 00:36:13,244
J then like my dreams
they fade and die j
601
00:36:13,421 --> 00:36:18,666
j fortune's always hiding j
602
00:36:18,843 --> 00:36:23,928
j I've looked everywhere j
603
00:36:24,099 --> 00:36:28,809
j I'm forever blowing bubbles [
604
00:36:28,978 --> 00:36:33,847
j pretty bubbles in the air jj
605
00:36:35,443 --> 00:36:37,525
oh, that was wonderful, Hubert.
606
00:36:37,696 --> 00:36:39,607
Just wonderful.
607
00:36:39,781 --> 00:36:41,772
You must come again soon.
608
00:36:41,950 --> 00:36:43,861
Oh, I'm in no hurry, Princess.
609
00:36:44,035 --> 00:36:45,571
As Shakespeare once said
610
00:36:45,745 --> 00:36:48,828
"ah, if music be the food
of love, play on."
611
00:36:48,998 --> 00:36:51,705
- Did Shakespeare say that?
- Yes, Princess.
612
00:36:51,876 --> 00:36:55,164
I have an idea.
Let's sing something together.
613
00:36:55,338 --> 00:36:57,169
Oh, I-l would like to
very much, Hubert
614
00:36:57,340 --> 00:37:00,753
but, um, I-l have an appointment
a-at the dentist.
615
00:37:03,638 --> 00:37:11,638
J love ya love ya honey j
616
00:37:12,814 --> 00:37:15,772
j ooh if you only knew j
617
00:37:15,942 --> 00:37:18,524
j when I'm with you honey [j
618
00:37:18,695 --> 00:37:21,528
j all my days are sunny j
619
00:37:21,698 --> 00:37:24,405
j love to kiss ya honey j
620
00:37:24,576 --> 00:37:27,192
j ooh if you only knew j
621
00:37:27,370 --> 00:37:30,203
j oh my daddy sang
this songtoma j
622
00:37:30,373 --> 00:37:33,160
j way back way back when [
623
00:37:33,334 --> 00:37:36,076
j and I knew the moment
I met you j
624
00:37:36,254 --> 00:37:39,212
j I'd sing that song again j
625
00:37:39,382 --> 00:37:47,382
j love ya love ya honey j
626
00:37:48,057 --> 00:37:50,719
j ooh if you only knew j
627
00:37:50,894 --> 00:37:53,636
j ooh if you only knew
pum pum jj
628
00:37:55,982 --> 00:37:57,438
hey, Wesley!
629
00:37:57,609 --> 00:37:59,691
How's your beautiful hair?
630
00:38:05,825 --> 00:38:07,156
Wesley.
631
00:38:11,080 --> 00:38:12,570
You stay out of the living room.
632
00:38:12,749 --> 00:38:14,205
Your sister
is entertaining a caller.
633
00:38:14,375 --> 00:38:16,240
Is he telling her
her eyes are like
634
00:38:16,419 --> 00:38:18,159
the blue stars in heaven?
635
00:38:18,338 --> 00:38:19,874
Now where did you pick that up?
636
00:38:20,048 --> 00:38:21,709
I've been around.
637
00:38:21,883 --> 00:38:24,249
Well, just the same, you stay
out of that living room.
638
00:38:31,726 --> 00:38:34,718
I'll get even on that Marjorie.
639
00:38:34,896 --> 00:38:37,558
Why don't you get even
on her then?
640
00:38:37,732 --> 00:38:40,269
Alright, I will get even on her.
641
00:38:40,443 --> 00:38:42,559
Miss winfield, would you care
for another apple?
642
00:38:42,737 --> 00:38:45,319
Mmm, no, thanks.
Hubert, really, I'm...
643
00:38:45,490 --> 00:38:48,778
Uh, miss winfield,
when I look into your eyes
644
00:38:48,952 --> 00:38:51,238
I recall those immortal words
of Tennyson...
645
00:38:51,412 --> 00:38:53,368
"Anybody seen Max?'
646
00:38:53,540 --> 00:38:54,746
- who?
- Max, my dog.
647
00:38:54,916 --> 00:38:56,747
You seen him around here
anywhere?
648
00:38:56,918 --> 00:38:58,499
We haven't seen him.
649
00:38:58,670 --> 00:39:00,206
That's funny.
650
00:39:00,380 --> 00:39:02,496
Well, I guess there's no use
looking for him.
651
00:39:02,674 --> 00:39:05,086
He isn't anywheres around.
652
00:39:05,260 --> 00:39:06,500
Guess I'll sit down.
653
00:39:08,137 --> 00:39:10,093
'Kind of tired of standing up,
anyway.'
654
00:39:17,522 --> 00:39:19,058
Wesley, I-I just remembered.
655
00:39:19,232 --> 00:39:21,097
I was looking out of the window
a minute ago
656
00:39:21,276 --> 00:39:24,234
and I saw a dog run across
the street and turn the corner.
657
00:39:24,404 --> 00:39:26,645
- Little or big?
- Well, Max is a little dog.
658
00:39:26,823 --> 00:39:29,439
Of course, if it was a little
dog, it must have been Max.
659
00:39:29,617 --> 00:39:32,279
I-it was little.
It was a little bit of a dog.
660
00:39:32,453 --> 00:39:33,943
No, it couldn't have been Max.
661
00:39:34,122 --> 00:39:36,488
Max is, he's kind of
a middle-sized dog.
662
00:39:45,633 --> 00:39:47,248
- By George!
- Do you have to go, Hubert?
663
00:39:47,427 --> 00:39:49,964
No, no, it isn't that,
but by the way
664
00:39:50,138 --> 00:39:52,720
it seems a pity
to be missing the fine weather.
665
00:39:52,891 --> 00:39:55,077
'I wonder if I could persuade
you to take a little walk.'
666
00:39:55,101 --> 00:39:55,931
no, Hubert, really, I...
667
00:39:56,102 --> 00:39:57,638
One can talk better
668
00:39:57,812 --> 00:39:59,768
out in the open,
don't you think?
669
00:40:01,900 --> 00:40:04,642
Alright. I have to get my hat.
670
00:40:04,819 --> 00:40:07,026
I'll get mine too.
671
00:40:19,834 --> 00:40:22,496
- Ready, Hubert?
- Yes, but better hurry.
672
00:40:22,670 --> 00:40:24,911
I think
we've given him the slip.
673
00:40:32,305 --> 00:40:34,296
What kept you?
674
00:40:34,474 --> 00:40:35,634
Oh, no.
675
00:40:37,518 --> 00:40:39,429
My, it's a brisk day, isn't it?
676
00:40:39,604 --> 00:40:41,765
Oh, it's lovely.
677
00:40:41,940 --> 00:40:44,022
I believe
this is our first walk together.
678
00:40:44,192 --> 00:40:45,728
Oh, is it?
679
00:40:49,697 --> 00:40:52,484
- Do you like walking fast?
- Oh, yes.
680
00:40:52,659 --> 00:40:55,025
You set the pace.
I think I can keep up with you.
681
00:40:57,205 --> 00:40:59,070
Say, what's the rush?
682
00:40:59,248 --> 00:41:01,284
We going to a fire or somethin'?
683
00:41:12,428 --> 00:41:14,464
Your dog is going home.
684
00:41:14,639 --> 00:41:16,279
Don't you think
you should look after him?
685
00:41:16,307 --> 00:41:19,219
Why worry about him?
He's smarter than we are.
686
00:41:19,394 --> 00:41:23,603
Miss winfield, keep your head up
and breathe through your nose.
687
00:41:23,773 --> 00:41:25,684
Oh, is that how it's done?
688
00:41:55,054 --> 00:41:57,841
Hubert, I really enjoyed
that little walk.
689
00:41:58,016 --> 00:41:59,972
Didn't you?
690
00:42:00,143 --> 00:42:01,553
Won't you come in?
691
00:42:01,728 --> 00:42:03,810
Oh, no.
692
00:42:03,980 --> 00:42:06,221
I think I'd better go h-home.
693
00:42:06,399 --> 00:42:09,106
Home? What's the matter?
694
00:42:09,277 --> 00:42:11,563
You tired or something?
695
00:42:11,738 --> 00:42:14,525
Come on. Let's go around
the block again, huh?
696
00:42:16,492 --> 00:42:19,279
Would you like to, Hubert?
697
00:42:19,454 --> 00:42:21,410
- Goodnight.
- Goodnight.
698
00:42:28,254 --> 00:42:29,790
Middle-sized.
699
00:42:36,471 --> 00:42:38,177
You're an angel.
700
00:42:45,229 --> 00:42:47,766
'One, two, three.
Waltz, two, three.'
701
00:42:47,940 --> 00:42:50,773
one, two, three.
Waltz, two, three.
702
00:42:50,943 --> 00:42:56,775
Dip, two, three.
Dip, two, three.
703
00:42:56,949 --> 00:43:02,735
One, two, glide.
One, two, glide.
704
00:43:02,914 --> 00:43:09,034
'One, two, three.
Waltz, two, three.'
705
00:43:09,212 --> 00:43:11,669
'one, two, three. One, two..'
706
00:43:32,902 --> 00:43:35,063
My dear Mr. winfield
707
00:43:35,238 --> 00:43:38,605
young gentlemen in society
do not scratch their backs
708
00:43:38,783 --> 00:43:40,990
when they are dancing
with a young lady.
709
00:43:41,160 --> 00:43:44,072
Nobody else is itching.
I do not itch.
710
00:43:44,247 --> 00:43:47,455
'I cannot continue with
the dance if you must itch.'
711
00:43:47,625 --> 00:43:50,992
in heaven's name,
why must you always itch?
712
00:43:52,547 --> 00:43:53,753
Piano, please.
713
00:43:53,923 --> 00:43:57,086
Now, everybody,
take a deep breath.
714
00:43:57,260 --> 00:43:59,000
Inhale.
715
00:43:59,178 --> 00:44:01,760
One, two, three.
One, two, three.
716
00:44:01,931 --> 00:44:09,931
One, two, three.
One, two, three.
717
00:44:20,032 --> 00:44:21,738
One, two, three.
718
00:44:25,079 --> 00:44:26,194
Class dismissed.
719
00:44:36,174 --> 00:44:39,291
- Come on, Marjorie.
- Wesley, you hurry on home now.
720
00:44:39,468 --> 00:44:40,753
Why? Aren't you comin'?
721
00:44:40,928 --> 00:44:42,088
Wesley, I have to stay here
722
00:44:42,263 --> 00:44:43,991
and talk to professor barson
about something.
723
00:44:44,015 --> 00:44:45,380
Again? = shh.
724
00:44:45,558 --> 00:44:47,469
Now you go on.
I'l be home later.
725
00:45:09,373 --> 00:45:11,409
Professor, I'm all ready now.
726
00:45:14,503 --> 00:45:17,836
Marjie, you must love that boy
very much
727
00:45:18,007 --> 00:45:20,544
to come here every Friday
for a month
728
00:45:20,718 --> 00:45:22,128
to dance with an old man.
729
00:45:22,303 --> 00:45:24,043
Am I doing any better?
730
00:45:24,222 --> 00:45:25,883
Oh, much better.
731
00:45:26,057 --> 00:45:28,673
- Well, what's left for today?
- The Turkey trot.
732
00:45:28,851 --> 00:45:31,843
Mmm, the Turkey trot.
733
00:45:32,021 --> 00:45:35,138
Such a dance I don't blame you
for wanting to learn in secret.
734
00:45:35,316 --> 00:45:38,228
Better I teach you
a beautiful schottische
735
00:45:38,402 --> 00:45:41,018
or viennese waltz, hmm?
736
00:45:43,366 --> 00:45:46,483
But, professor,
nobody waltzes anymore.
737
00:45:46,661 --> 00:45:49,243
And if I'm asking a young man
to come all the way from college
738
00:45:49,413 --> 00:45:51,950
to take me to the charity ball,
oh, I wanna be sure
739
00:45:52,124 --> 00:45:54,160
that I can dance
whatever the orchestra plays.
740
00:45:54,335 --> 00:45:55,916
Such dances they play now.
741
00:45:56,087 --> 00:45:58,078
The grizzly bear. The bunny hug.
742
00:45:58,256 --> 00:45:59,621
The kangaroo dip.
743
00:45:59,799 --> 00:46:03,383
Am I a dance teacher
or an animal trainer?
744
00:46:03,552 --> 00:46:05,088
Oh, alright.
745
00:46:05,263 --> 00:46:07,675
Adolf, you should excuse
the expression.
746
00:46:07,848 --> 00:46:09,429
The Turkey trot.
747
00:46:11,769 --> 00:46:14,761
You start with your right foot.
748
00:46:35,126 --> 00:46:43,126
Jmmmm mmm mmmmmmm j
749
00:46:43,301 --> 00:46:45,462
jmmmm mmmmmmm jd
750
00:46:47,513 --> 00:46:51,222
jmmmm mmm mmmmmmm j
751
00:46:51,392 --> 00:46:58,930
j pum pum pum j
752
00:46:59,108 --> 00:47:01,394
jmmmm mmm mmmmmmm j
753
00:47:01,569 --> 00:47:04,857
jlalalalala j
754
00:47:08,617 --> 00:47:11,359
jparalalala j
755
00:47:16,667 --> 00:47:19,249
J one and two and three j
756
00:47:19,420 --> 00:47:20,420
glide.
757
00:47:20,504 --> 00:47:23,291
J one and two and three j
758
00:47:23,466 --> 00:47:24,296
glide.
759
00:47:24,467 --> 00:47:26,207
J one... j
760
00:47:26,385 --> 00:47:27,795
yay, Marjorie!
761
00:47:27,970 --> 00:47:31,303
One, two, three, glide.
One, two, three, glide.
762
00:47:31,474 --> 00:47:34,056
Old marjie can't find
no dancing partner.
763
00:47:38,856 --> 00:47:40,471
Come on, hit her.
764
00:48:01,504 --> 00:48:03,210
Yay, Marjorie!
765
00:48:03,381 --> 00:48:07,215
'One, two, three, glide.
One, two, three, glide.'
766
00:48:10,096 --> 00:48:12,052
oh.
767
00:48:12,223 --> 00:48:14,805
My leg. Oh, my leg.
768
00:48:18,521 --> 00:48:21,354
But, Marjorie, you haven't
given me one sensible reason.
769
00:48:23,359 --> 00:48:25,725
Quiet, fellas. Long distance.
770
00:48:28,406 --> 00:48:30,863
But why don't you want me
to come?
771
00:48:31,033 --> 00:48:32,753
You're not going
with anybody else, are you?
772
00:48:32,785 --> 00:48:34,321
Oh, no, William.
773
00:48:34,495 --> 00:48:36,986
I-it's just that I don't feel
like dancing with anyone
774
00:48:37,164 --> 00:48:39,655
while all of Europe
is in flames.
775
00:48:39,834 --> 00:48:41,950
'What's Europe
got to do with us?'
776
00:48:42,128 --> 00:48:43,664
'anyway, it's a charity ball.'
777
00:48:43,838 --> 00:48:46,580
it's for war relief, so
you don't have to feel guilty.
778
00:48:46,757 --> 00:48:49,248
I'll be there Christmas Eve.
779
00:48:49,427 --> 00:48:51,267
Gosh, Marjorie,
after all the trouble I went to
780
00:48:51,429 --> 00:48:52,885
to square things
with your father.
781
00:48:53,055 --> 00:48:54,775
But I-l just don't think
it's right, William
782
00:48:54,807 --> 00:48:56,968
with-with poor little Belgium
and all, and..
783
00:48:57,143 --> 00:48:58,787
So you might as well stay
where you are because..
784
00:48:58,811 --> 00:49:00,893
Because I'm not gonna dance
with anybody.
785
00:49:01,063 --> 00:49:02,428
Goodbye.
786
00:49:06,861 --> 00:49:09,068
- Give me your arm.
- Will you, please, hold still?
787
00:49:09,238 --> 00:49:10,774
Now where's his head?
788
00:49:10,948 --> 00:49:12,426
- Give me your arm...
- You're not trying, Wesley...
789
00:49:12,450 --> 00:49:13,781
I am!
790
00:49:13,951 --> 00:49:15,191
Here? Oh.
791
00:49:15,369 --> 00:49:17,781
Now tie it up
nice and tight, marjie.
792
00:49:17,955 --> 00:49:19,995
- Just wait one second.
- It's gonna be long enough.
793
00:49:20,124 --> 00:49:22,160
Hey, you're chokin' me.
794
00:49:22,334 --> 00:49:24,245
I will in a minute
if you don't hold still.
795
00:49:24,420 --> 00:49:26,376
Now turn around for mother.
796
00:49:26,547 --> 00:49:29,129
Ouch! What are you trying to do?
Stab a person to death?
797
00:49:29,300 --> 00:49:30,961
Just stand still, Wesley.
798
00:49:31,135 --> 00:49:32,904
Well, hurry up.
I wanna go to the picture show.
799
00:49:32,928 --> 00:49:34,338
You wait
until we get this fitted
800
00:49:34,513 --> 00:49:36,616
and then you can take it off
and go to your picture show.
801
00:49:36,640 --> 00:49:38,471
What kind of thing
you got on me?
802
00:49:38,642 --> 00:49:41,384
Exactly what all the other
children in Hubert wakely's
803
00:49:41,562 --> 00:49:43,803
group of little Christmas
carolers will be wearing.
804
00:49:43,981 --> 00:49:45,621
Well, let old wakely
stand out in the snow
805
00:49:45,733 --> 00:49:48,019
and sing Christmas Carols,
not me.
806
00:49:50,362 --> 00:49:53,445
- Here's Mr. Wesley's wings.
- Oh, they're fine, Stella.
807
00:49:53,616 --> 00:49:55,197
Yeah. Careful,
the gluing's still wet.
808
00:49:55,367 --> 00:49:57,528
Uh-huh. Look, they just fit.
809
00:50:00,206 --> 00:50:01,742
There.
810
00:50:01,916 --> 00:50:03,497
Now hold real still.
811
00:50:05,419 --> 00:50:06,579
Oh, I don't know.
812
00:50:06,754 --> 00:50:07,994
Seems almost a sacrilege
813
00:50:08,172 --> 00:50:09,878
dressing Wesley as an angel.
814
00:50:10,049 --> 00:50:11,569
Somehow, I think
he'd look more natural
815
00:50:11,634 --> 00:50:12,999
with horns and a tail.
816
00:50:13,177 --> 00:50:15,293
Stella!
He looks wonderful in this.
817
00:50:15,471 --> 00:50:17,632
There's something
almost spiritual about him.
818
00:50:17,806 --> 00:50:20,388
Oh, it is.
It's a beautiful costume.
819
00:50:20,559 --> 00:50:21,765
Look, mother.
820
00:50:21,936 --> 00:50:24,018
You'd never know
it was our Wesley.
821
00:50:24,188 --> 00:50:26,520
Darling, you're the picture
of angelic beauty.
822
00:50:26,690 --> 00:50:28,646
Come on,
take a look at yourself.
823
00:50:33,697 --> 00:50:36,359
Marjorie's old petticoat!
824
00:50:36,534 --> 00:50:38,365
You've got me
in Marjorie's old petticoat!
825
00:50:38,536 --> 00:50:39,696
Shh. No one will recognize...
826
00:50:39,870 --> 00:50:41,150
Well, everybody in town
will know
827
00:50:41,288 --> 00:50:42,573
it's Marjorie's old petticoat.
828
00:50:42,748 --> 00:50:44,864
- You can't make me wear it!
- Oh, Wesley.
829
00:50:45,042 --> 00:50:46,828
Stop yelling
Marjorie's old petticoat.
830
00:50:47,002 --> 00:50:48,438
Do you want all the neighbors
to hear it?
831
00:50:48,462 --> 00:50:51,499
Marjorie's old petticoat!
I won't wear it!
832
00:50:51,674 --> 00:50:53,630
- Wait, your wings!
- Stella, grab him.
833
00:50:55,886 --> 00:50:57,672
Throw some water on him!
Get him!
834
00:50:57,846 --> 00:50:59,336
I'll get him. I'll get him.
835
00:50:59,515 --> 00:51:01,176
I'll get him! I'll get him!
I got him!
836
00:51:01,350 --> 00:51:02,590
No!
837
00:51:05,771 --> 00:51:08,228
I wouldn't be an angel
if you kill me.
838
00:51:08,399 --> 00:51:10,765
Wesley,
you've broken your wings.
839
00:51:10,943 --> 00:51:13,980
Stella,
see if you can find his halo.
840
00:51:14,154 --> 00:51:16,486
Halo?
How about a straightjacket?
841
00:54:07,244 --> 00:54:08,529
Now do you know the difference
842
00:54:08,704 --> 00:54:11,195
between a proper
and an improper fraction?
843
00:54:11,373 --> 00:54:12,533
Mm, sometimes.
844
00:54:12,708 --> 00:54:14,323
Wesley,
if you don't pay attention
845
00:54:14,501 --> 00:54:16,082
you'll never learn.
846
00:55:37,876 --> 00:55:41,460
Wesley winfield,
you come down here this instant.
847
00:55:41,630 --> 00:55:44,042
You hear me?
848
00:55:44,216 --> 00:55:47,083
Come down here.
Come down here right..
849
00:55:47,261 --> 00:55:50,424
Well, if you don't come down,
I'll get you down.
850
00:55:51,849 --> 00:55:54,056
Wesley! Wesley.
851
00:55:54,226 --> 00:55:55,636
Wesley winfield.
852
00:55:55,811 --> 00:55:57,472
Wesley. Wesley winfield.
853
00:55:59,273 --> 00:56:00,683
Wesley winfield!
854
00:56:00,858 --> 00:56:02,849
Oh, my goodness.
Can't you keep still
855
00:56:03,026 --> 00:56:05,813
for a minute, you old crow?
856
00:56:05,988 --> 00:56:07,694
What did you say?
857
00:56:10,742 --> 00:56:12,903
What did you say?
858
00:56:13,078 --> 00:56:15,285
Wh-what did I say?
859
00:56:15,455 --> 00:56:17,787
You know very well
what you said.
860
00:56:17,958 --> 00:56:19,448
Now stand up.
861
00:56:22,838 --> 00:56:24,419
March.
862
00:56:39,730 --> 00:56:42,142
Wesley, what excuse
do you have to offer
863
00:56:42,316 --> 00:56:45,308
before I report your case
to the principal?
864
00:56:45,485 --> 00:56:49,069
Well, I-l was just thinkin'.
865
00:56:49,239 --> 00:56:51,195
That won't do, Wesley winfield.
866
00:56:51,366 --> 00:56:52,947
If that is your only excuse
867
00:56:53,118 --> 00:56:55,109
I shall report your case
this instant.
868
00:56:55,287 --> 00:56:58,199
- Now come with me.
- Well, I have got an excuse.
869
00:56:58,373 --> 00:57:00,364
Well, what is it?
870
00:57:00,542 --> 00:57:03,124
Well, it's 'cause I didn't
get any sleep last night.
871
00:57:03,295 --> 00:57:04,705
Were you ill?
872
00:57:04,880 --> 00:57:06,836
No, ma'am. It wasn't illness.
873
00:57:07,007 --> 00:57:09,248
It was lots worse
than bein' sick.
874
00:57:09,426 --> 00:57:11,963
It was, it was just awful.
875
00:57:12,137 --> 00:57:13,547
What was?
876
00:57:13,722 --> 00:57:15,633
It's about father.
= your father?
877
00:57:15,807 --> 00:57:18,389
And mother. But the trouble
was mainly father.
878
00:57:18,560 --> 00:57:20,016
Now, Wesley, I've never heard
879
00:57:20,187 --> 00:57:21,973
any such rumors
about your family.
880
00:57:22,147 --> 00:57:24,433
I've heard them
about plenty of others, but..
881
00:57:24,608 --> 00:57:26,599
Well, your father
has always struck me
882
00:57:26,777 --> 00:57:28,859
as a, a quiet and charming man.
883
00:57:29,029 --> 00:57:30,815
Well, he was until last year
884
00:57:30,989 --> 00:57:32,980
when he took to runnin'
with them travelin' men.
885
00:57:33,158 --> 00:57:34,773
What?
886
00:57:34,952 --> 00:57:37,159
I don't want to hear
another word of this.
887
00:57:40,374 --> 00:57:42,410
Continue.
888
00:57:42,584 --> 00:57:44,950
Yessum.
That was what started it.
889
00:57:45,128 --> 00:57:47,164
At first,
he was a good, kind husband
890
00:57:47,339 --> 00:57:49,317
but those travelin" men
had coaxed him into a saloon
891
00:57:49,341 --> 00:57:50,706
on his way home from work
892
00:57:50,884 --> 00:57:52,204
and they started him
drinking beer
893
00:57:52,344 --> 00:57:53,584
and then ales, and wines
894
00:57:53,762 --> 00:57:55,343
and liquors, and cigars.
895
00:57:55,514 --> 00:57:56,754
Wesley. = ma'am?
896
00:57:56,932 --> 00:57:58,342
I don't want to hear any further
897
00:57:58,517 --> 00:58:00,599
about your family's
private affairs.
898
00:58:00,769 --> 00:58:03,226
Now I'm asking you
if you have anything to say
899
00:58:03,397 --> 00:58:04,807
that could possibly excuse...
900
00:58:04,982 --> 00:58:06,793
That's just what I'm trying
to tell you, miss Stevens
901
00:58:06,817 --> 00:58:08,773
if you'd just only let me.
902
00:58:08,944 --> 00:58:10,809
You see,
after we bandaged Marjorie...
903
00:58:10,988 --> 00:58:12,899
- Bandaged Marjorie?
- 'Yessum.'
904
00:58:13,073 --> 00:58:15,189
you see, her leg
was all bruised up and mauled
905
00:58:15,367 --> 00:58:17,449
where he'd been hitting her
with his cane.
906
00:58:17,619 --> 00:58:19,200
I knew
Marjorie had hurt her ankle
907
00:58:19,371 --> 00:58:20,952
but I didn't know
your father had...
908
00:58:21,123 --> 00:58:23,409
Yessum.
So I had to sit up with her.
909
00:58:23,583 --> 00:58:26,620
And mother. She had
some pretty big bruises too.
910
00:58:26,795 --> 00:58:29,582
But, well, why didn't you
send for the doctor?
911
00:58:29,756 --> 00:58:31,792
Oh, they didn't want any doctor.
912
00:58:31,967 --> 00:58:33,628
We don't want anybody
to hear about it.
913
00:58:33,802 --> 00:58:35,780
You see, father might reform,
and then where would he be
914
00:58:35,804 --> 00:58:37,284
if everybody knew
he'd been a drunkard
915
00:58:37,431 --> 00:58:38,741
and whipped his wife
and daughter?
916
00:58:38,765 --> 00:58:40,096
Oh!
917
00:58:40,267 --> 00:58:42,098
'You see, he used to be
as upright as anyone.'
918
00:58:42,269 --> 00:58:44,885
- it all begun...
- It began, Wesley.
919
00:58:45,063 --> 00:58:47,395
Yessum. It all commenced
from the first day
920
00:58:47,566 --> 00:58:49,932
he let them travelin' men
coax him into that saloon.
921
00:58:56,074 --> 00:58:57,802
'And I said, "why,
mother, what's the use'
922
00:58:57,826 --> 00:58:59,407
'in taking on so about it?™
923
00:58:59,578 --> 00:59:01,239
'and I said,
"all the crying in the world'
924
00:59:01,413 --> 00:59:02,778
'won't help matters any.” and..'
925
00:59:02,956 --> 00:59:06,665
she'd catch hold of me
and kind of sob and holler and..
926
00:59:06,835 --> 00:59:08,996
I'd say to
her, "mother, don't cry.
927
00:59:09,171 --> 00:59:11,958
Please don't cry.”
928
00:59:12,132 --> 00:59:14,293
Wesley, now I understand.
929
00:59:14,468 --> 00:59:17,050
And you were thinking of all
those dreadful things so hard
930
00:59:17,220 --> 00:59:19,427
that you forgot where you were.
931
00:59:19,598 --> 00:59:21,589
I was thinking
how to save father.
932
00:59:21,767 --> 00:59:23,177
Oh!
933
00:59:23,351 --> 00:59:25,763
You brave little boy.
934
00:59:27,939 --> 00:59:31,431
Oh, I know how upset you are.
935
00:59:31,610 --> 00:59:33,100
Why don't you take
the afternoon off
936
00:59:33,278 --> 00:59:35,769
and forget
about the whole thing?
937
00:59:35,947 --> 00:59:37,153
Thank you, ma'am.
938
00:59:39,576 --> 00:59:41,692
Alright, Hubert,
I'll tell him. Bye.
939
00:59:46,917 --> 00:59:49,579
That was Hubert wakely
on the phone.
940
00:59:49,753 --> 00:59:51,414
The carolers
are waiting for Wesley.
941
00:59:51,588 --> 00:59:52,588
Let them wait.
942
00:59:52,756 --> 00:59:54,156
I wouldn't put on
that old petticoat
943
00:59:54,257 --> 00:59:55,337
if you paid me.
944
00:59:55,509 --> 00:59:56,999
Well, since it's most unlikely
945
00:59:57,177 --> 00:59:58,577
you'd be paid
for such a performance
946
00:59:58,678 --> 01:00:00,418
you'll go to bed
right after dinner.
947
01:00:00,597 --> 01:00:02,383
Aw!
948
01:00:02,557 --> 01:00:04,468
Eat your soup. It's good.
949
01:00:06,853 --> 01:00:10,141
Marjorie, have you talked
to Mary Stevens lately?
950
01:00:10,315 --> 01:00:11,930
- You mean Wesley's teacher?
- Yes.
951
01:00:12,109 --> 01:00:13,394
'Do you think she's, um'
952
01:00:13,568 --> 01:00:15,524
'a little queer these days?'
953
01:00:15,695 --> 01:00:17,731
'no. What makes you say that?'
954
01:00:17,906 --> 01:00:20,397
'well, she's
acquired a very odd manner.'
955
01:00:20,575 --> 01:00:22,190
at least she seemed odd to me.
956
01:00:22,369 --> 01:00:23,809
I met her in the store
this afternoon
957
01:00:23,870 --> 01:00:25,556
and after we'd said
how do you do to each other
958
01:00:25,580 --> 01:00:27,946
she kept hold of my hand
959
01:00:28,125 --> 01:00:30,116
and looked as though
she were going to cry.
960
01:00:32,754 --> 01:00:35,086
Are you alright? = fine.
961
01:00:37,843 --> 01:00:39,253
I don't think it's so odd,
mother.
962
01:00:39,427 --> 01:00:41,383
I think
she's just very emotional.
963
01:00:41,555 --> 01:00:43,157
You know, she has relations
living in england.
964
01:00:43,181 --> 01:00:44,717
And what with the war and...
= wait.
965
01:00:44,891 --> 01:00:46,597
She stood there
squeezing my hand
966
01:00:46,768 --> 01:00:48,383
and struggling to get her voice.
967
01:00:48,562 --> 01:00:49,972
Really, I was embarrassed.
968
01:00:50,147 --> 01:00:51,147
And then finally she said
969
01:00:51,231 --> 01:00:53,643
in a kind of a tearful whisper
970
01:00:53,817 --> 01:00:57,025
"be of good cheer.
This trial will pass.”
971
01:00:57,195 --> 01:00:59,356
- How queer.
- Maybe she'd been drinking.
972
01:01:03,493 --> 01:01:07,361
Wait. After that,
she said something even queerer
973
01:01:07,539 --> 01:01:10,326
'and put her handkerchief
to her eyes and hurried away.'
974
01:01:10,500 --> 01:01:13,412
well? What was the other thing
she said?
975
01:01:13,587 --> 01:01:15,418
She said, "I know that Wesley
976
01:01:15,589 --> 01:01:18,205
is a great, great comfort
to you."
977
01:01:20,385 --> 01:01:23,752
- 'I'm afraid she's a goner.'
- 'Crazy as a bedbug.'
978
01:01:23,930 --> 01:01:26,922
- 'did she say anything else?'
- 'No, that's all she said.'
979
01:01:27,100 --> 01:01:28,465
'every word.'
980
01:01:30,520 --> 01:01:32,101
Stella, more soup.
981
01:01:40,572 --> 01:01:42,688
- William sherman.
- How do you do, miss Stevens?
982
01:01:42,866 --> 01:01:44,822
Well, what are you doing
in town?
983
01:01:44,993 --> 01:01:47,484
Jim said you were staying at
the university this Christmas.
984
01:01:47,662 --> 01:01:50,324
Well, I came down to take
Marjorie to the charity ball.
985
01:01:50,498 --> 01:01:51,613
It's a surprise.
986
01:01:51,791 --> 01:01:53,622
- Marjorie winfield?
- Yes.
987
01:01:53,793 --> 01:01:57,126
Oh, you poor, poor boy.
988
01:01:57,297 --> 01:01:59,083
What's the matter, miss Stevens?
989
01:01:59,257 --> 01:02:02,545
You mean she didn't write you
about... her father?
990
01:02:02,719 --> 01:02:04,755
No. What about her father?
991
01:02:06,723 --> 01:02:09,089
You come with me.
Come on. Come on.
992
01:02:15,023 --> 01:02:17,014
Oh, Stella, that's cold.
993
01:02:17,192 --> 01:02:19,023
Nothing like an alcohol rub.
994
01:02:19,194 --> 01:02:21,810
Keeps the circulation going.
995
01:02:21,988 --> 01:02:25,735
George.
996
01:02:25,909 --> 01:02:28,321
He's sleeping like a baby.
997
01:02:28,495 --> 01:02:30,781
He's been working
too hard lately.
998
01:02:30,956 --> 01:02:32,742
Is the light
shining in his eyes, mother?
999
01:02:32,916 --> 01:02:35,373
Oh? Oh, I'll fix that.
1000
01:02:41,675 --> 01:02:43,666
Oh, isn't this cozy?
1001
01:02:43,843 --> 01:02:45,253
A perfect Christmas Eve.
1002
01:02:47,430 --> 01:02:49,091
Somebody wants in.
1003
01:02:54,854 --> 01:02:56,890
Merry Christmas, Christmas.
1004
01:02:57,065 --> 01:02:59,351
Marjorie! = bill!
1005
01:02:59,526 --> 01:03:00,606
Oh!
1006
01:03:00,777 --> 01:03:03,018
Oh, bill,
I'm so glad to see you.
1007
01:03:04,322 --> 01:03:05,858
- It's true.
- What?
1008
01:03:06,032 --> 01:03:08,569
Look what he's done to you.
That monster.
1009
01:03:08,743 --> 01:03:10,699
'Marjorie, I'll take you away
from all this.'
1010
01:03:10,870 --> 01:03:12,576
William,
will you, please, be quiet?
1011
01:03:12,747 --> 01:03:14,612
Don't you worry, Mrs. winfield.
1012
01:03:14,791 --> 01:03:16,998
I'm not afraid of him.
= William!
1013
01:03:17,168 --> 01:03:19,830
So this is what the institution
of marriage has done.
1014
01:03:20,005 --> 01:03:21,916
Forced you to live
with that drunken beast.
1015
01:03:22,090 --> 01:03:23,090
What?
1016
01:03:24,634 --> 01:03:26,625
Why, this place
reeks with alcohol.
1017
01:03:26,803 --> 01:03:29,215
Oh, that's rubbing alcohol.
1018
01:03:30,807 --> 01:03:32,763
Oh, no.
1019
01:03:32,934 --> 01:03:34,970
How low can a man sink?
1020
01:03:37,564 --> 01:03:38,770
What's the matter with you?
1021
01:03:38,940 --> 01:03:41,773
Look at him.
Lying there in a drunken stupor.
1022
01:03:41,943 --> 01:03:43,649
I'll sober him up.
= oh, William!
1023
01:03:43,820 --> 01:03:45,276
Ah! = no!
1024
01:03:46,656 --> 01:03:48,021
And if you ever lay
1025
01:03:48,199 --> 01:03:49,552
a little finger
on either of them again, I'll...
1026
01:03:49,576 --> 01:03:51,157
What finger?
Take your hands off of me!
1027
01:03:51,328 --> 01:03:53,306
- Have you gone crazy?
- You don't deserve a family...
1028
01:03:53,330 --> 01:03:54,932
- How did he get in here?
- Coming in here.
1029
01:03:54,956 --> 01:03:56,916
- Get him out of here!
- Are you out of your mind?
1030
01:03:58,335 --> 01:03:59,825
- 'Stella? Stella?'
- 'Coming.'
1031
01:04:00,003 --> 01:04:01,480
'get this madman
out of this house.'
1032
01:04:01,504 --> 01:04:03,149
William sherman,
I never wanna see you again
1033
01:04:03,173 --> 01:04:04,173
as long as I live.
1034
01:04:04,299 --> 01:04:05,579
I'm sorry, marjie, but they said
1035
01:04:05,633 --> 01:04:07,153
he'd taken to drink
and was beating you.
1036
01:04:07,177 --> 01:04:08,007
Who's they?
1037
01:04:08,178 --> 01:04:09,463
Miss Stevens, Wesley's teacher.
1038
01:04:09,637 --> 01:04:10,968
'I met her at the station."
1039
01:04:11,139 --> 01:04:12,908
How could you believe
for one minute that my...
1040
01:04:12,932 --> 01:04:15,674
Young man, never step foot
inside this door again.
1041
01:04:15,852 --> 01:04:18,719
But, sir, she said that
Wesley said that, that..
1042
01:04:18,897 --> 01:04:21,980
I knew it was a mistake
moving into this neighborhood.
1043
01:04:22,150 --> 01:04:24,562
Papa, I've never seen him
like this before.
1044
01:04:24,736 --> 01:04:26,226
Maybe he's been studying
too hard.
1045
01:04:26,404 --> 01:04:27,884
'His mind must have snapped.'
1046
01:04:27,947 --> 01:04:30,279
what was that he was sayin'
about Mr. Wesley?
1047
01:04:32,327 --> 01:04:33,942
Wesley!
1048
01:04:34,120 --> 01:04:36,281
Oh, my goodness.
1049
01:04:36,456 --> 01:04:37,696
Oh.
1050
01:04:39,250 --> 01:04:42,492
William! William!
1051
01:04:42,670 --> 01:04:44,251
- "William!
- Wesley?
1052
01:04:46,299 --> 01:04:48,711
Wesley.
1053
01:04:48,885 --> 01:04:50,295
Oh.
1054
01:04:50,470 --> 01:04:52,256
Oh, William, I'm awfully sorry.
1055
01:04:52,430 --> 01:04:55,263
If only I had told you
how I sprained my ankle.
1056
01:04:55,433 --> 01:04:58,266
- I'm not interested.
- William, please listen to me.
1057
01:04:58,436 --> 01:04:59,972
I was throwing snowballs
and I fell
1058
01:05:00,146 --> 01:05:02,353
and, and I didn't want
to tell you because..
1059
01:05:02,524 --> 01:05:05,186
Cause you think I'm so feminine.
1060
01:05:05,360 --> 01:05:06,462
There's nothing I wanted more
1061
01:05:06,486 --> 01:05:08,022
than to go to the dance
with you.
1062
01:05:08,196 --> 01:05:09,423
I even practiced
the grizzly bear
1063
01:05:09,447 --> 01:05:11,859
and the crab step
and all those dances.
1064
01:05:12,033 --> 01:05:14,115
Won't you, please, come back?
1065
01:05:14,285 --> 01:05:16,401
I only make a fool of myself
once a night.
1066
01:05:18,790 --> 01:05:20,655
Why, you pompous old..
1067
01:05:34,389 --> 01:05:35,949
Well, your little son
is not in his room
1068
01:05:36,057 --> 01:05:37,118
or any place else in the house.
1069
01:05:37,142 --> 01:05:38,552
Oh, I hope he's alright.
1070
01:05:38,726 --> 01:05:40,262
So do I, because I want him
1071
01:05:40,437 --> 01:05:43,395
to be in good condition
when I catch up with him.
1072
01:05:43,565 --> 01:05:45,396
Wesley.
1073
01:05:45,567 --> 01:05:47,478
Wesley!
1074
01:05:47,652 --> 01:05:52,271
J joyful all ye nations rise j
1075
01:05:52,449 --> 01:05:57,239
j join the triumph
of the skies j
1076
01:05:57,412 --> 01:06:01,906
j with the angelic host
proclaim j
1077
01:06:02,083 --> 01:06:06,952
j Christ is born in Bethlehem j
1078
01:06:07,130 --> 01:06:11,874
j hark the herald angels sing j
1079
01:06:12,051 --> 01:06:17,216
j glory to the newborn king.. J
1080
01:06:17,390 --> 01:06:20,757
mother, I need a drink.
1081
01:06:20,935 --> 01:06:22,471
I'll have one with you.
1082
01:06:22,645 --> 01:06:27,389
J glory to the newborn j
1083
01:06:27,567 --> 01:06:30,183
j king jj
1084
01:06:30,361 --> 01:06:38,283
j ooh ooh ooh ooh j
1085
01:06:38,453 --> 01:06:45,040
j Christmas
with its trees and windows j
1086
01:06:45,210 --> 01:06:50,421
j all aglow j
1087
01:06:50,590 --> 01:06:56,085
j Christmas
with its snow and ice j
1088
01:06:56,262 --> 01:07:01,802
j and mistletoe j
1089
01:07:01,976 --> 01:07:04,638
j Christmas j
1090
01:07:04,812 --> 01:07:07,554
j can't you hear
the church bells j
1091
01:07:07,732 --> 01:07:12,476
j ringing? J
1092
01:07:12,654 --> 01:07:16,397
j from within j;
1093
01:07:16,574 --> 01:07:19,987
j can't you hear
the choir boys j
1094
01:07:20,161 --> 01:07:24,450
j singing? J
1095
01:07:24,624 --> 01:07:29,709
j silent night j
1096
01:07:29,879 --> 01:07:31,995
j floats all j
1097
01:07:32,173 --> 01:07:37,463
j upon the air j
1098
01:07:37,637 --> 01:07:42,722
j holy night j
1099
01:07:42,892 --> 01:07:46,931
j brings peace and joy j
1100
01:07:47,105 --> 01:07:51,189
j everywhere j
1101
01:07:51,359 --> 01:07:54,192
j from your heart j
1102
01:07:54,362 --> 01:07:57,069
j let this joyous message j
1103
01:07:57,240 --> 01:08:03,201
j come j
1104
01:08:03,371 --> 01:08:07,740
peace on earth j
1105
01:08:07,917 --> 01:08:11,501
j merry Christmas j
1106
01:08:11,671 --> 01:08:16,415
jai j
1107
01:08:16,593 --> 01:08:20,506
j from your heart j
1108
01:08:20,680 --> 01:08:23,012
j let this joyous message j
1109
01:08:23,182 --> 01:08:28,643
j come j
1110
01:08:28,813 --> 01:08:33,398
peace on earth j
1111
01:08:33,568 --> 01:08:37,937
j merry Christmas j
1112
01:08:38,114 --> 01:08:40,446
jai j
1113
01:08:40,617 --> 01:08:46,658
j merry Christmas jj
1114
01:08:46,831 --> 01:08:49,197
- merry Christmas, Marjorie.
- Merry Christmas, bill.
1115
01:08:56,883 --> 01:09:02,628
J come and join in song
together j
1116
01:09:02,805 --> 01:09:08,550
j shout with might and main j
1117
01:09:08,728 --> 01:09:13,973
j our beloved Alma mater... j;'J
1118
01:09:15,568 --> 01:09:17,058
you know,
it just occurred to me that
1119
01:09:17,236 --> 01:09:20,228
after today,
I won't belong here anymore.
1120
01:09:20,406 --> 01:09:22,192
Why, William sherman
1121
01:09:22,367 --> 01:09:24,858
I didn't know that
college meant so much to you.
1122
01:09:25,036 --> 01:09:27,072
You used to laugh at it,
you know.
1123
01:09:27,246 --> 01:09:30,033
I was just
going through a phase.
1124
01:09:32,251 --> 01:09:33,832
Were you going through one
about me too?
1125
01:09:34,003 --> 01:09:36,540
No, that wasn't a phase.
1126
01:09:38,716 --> 01:09:42,254
Oh, bill, we're gonna have
a wonderful time this summer.
1127
01:09:44,263 --> 01:09:46,879
What's wrong?
1128
01:09:47,058 --> 01:09:48,618
Marjie, there's something
very important
1129
01:09:48,685 --> 01:09:50,095
I've got to tell you.
1130
01:09:50,269 --> 01:09:52,806
What's wrong?
1131
01:09:52,980 --> 01:09:54,845
Come on, bill.
You want to graduate, don't you?
1132
01:09:55,024 --> 01:09:57,140
Or do you wanna wait
till next year?
1133
01:09:57,318 --> 01:09:59,309
Holy smokes, I've gotta
make a speech. Come on.
1134
01:09:59,487 --> 01:10:00,714
But what were you gonna tell me?
1135
01:10:00,738 --> 01:10:02,569
You'll know soon enough.
1136
01:10:02,740 --> 01:10:05,152
During our four years at college
1137
01:10:05,326 --> 01:10:07,112
many of us
have changed our ideas
1138
01:10:07,286 --> 01:10:09,447
as often as our wardrobe
1139
01:10:09,622 --> 01:10:11,738
and I think it's a wise thing.
1140
01:10:11,916 --> 01:10:13,747
A good student should have
1141
01:10:13,918 --> 01:10:17,376
an open and inquiring mind.
1142
01:10:17,547 --> 01:10:20,459
As freshmen, we were radicals.
1143
01:10:20,633 --> 01:10:24,000
As sophomores,
we were freethinkers.
1144
01:10:24,178 --> 01:10:28,421
As juniors,
we were intellectuals.
1145
01:10:28,599 --> 01:10:30,430
In those years past
1146
01:10:30,601 --> 01:10:32,011
it had become fashionable for us
1147
01:10:32,186 --> 01:10:35,394
to sneer
at established institutions.
1148
01:10:35,565 --> 01:10:38,932
But now we must outgrow
our callow philosophies
1149
01:10:39,110 --> 01:10:42,022
'and face the realities of
a troubled and changing world.'
1150
01:10:42,196 --> 01:10:43,516
doesn't William
look distinguished
1151
01:10:43,656 --> 01:10:45,772
in his cap and gown?
1152
01:10:45,950 --> 01:10:49,067
Someday Wesley will look
just as distinguished.
1153
01:10:49,245 --> 01:10:51,657
Yeah, but it will take more
than a cap and gown.
1154
01:10:51,831 --> 01:10:55,369
I say to you that we must awaken
to our responsibilities..
1155
01:10:57,253 --> 01:10:59,209
As students and citizens
1156
01:10:59,380 --> 01:11:02,213
'and remember
that we are men and women"
1157
01:11:02,383 --> 01:11:04,795
not dreamers in an ivory tower.
1158
01:11:08,347 --> 01:11:11,259
"These are the times
that try men's soul.”
1159
01:11:11,434 --> 01:11:13,720
"The summer soldier
and the sunshine patriot'
1160
01:11:13,895 --> 01:11:15,726
'must do everything
in their power.'
1161
01:11:15,897 --> 01:11:17,808
'well, we are not
summer soldiers'
1162
01:11:17,982 --> 01:11:20,098
'or sunshine patriots.'
1163
01:11:20,276 --> 01:11:22,983
many of you have come
to think of college students
1164
01:11:23,154 --> 01:11:25,019
as frivolous young men
and women.
1165
01:11:25,198 --> 01:11:26,563
A fine boy.
1166
01:11:26,741 --> 01:11:30,233
A little erratic,
but he's straightening out.
1167
01:11:30,411 --> 01:11:31,531
Uh, now that he's graduating
1168
01:11:31,704 --> 01:11:33,990
I suppose
you've made your plans.
1169
01:11:34,165 --> 01:11:35,826
Plans for what, father?
1170
01:11:36,000 --> 01:11:38,616
Well, marriage.
What else is there?
1171
01:11:38,795 --> 01:11:40,535
Bill doesn't believe
in marriage.
1172
01:11:40,713 --> 01:11:42,566
Oh, something else
they've taught him at college.
1173
01:11:42,590 --> 01:11:44,080
But you'll bring him around.
1174
01:11:44,258 --> 01:11:45,964
Oh, he's convinced me
that he's right.
1175
01:11:46,135 --> 01:11:47,796
What? = shh.
1176
01:11:49,764 --> 01:11:51,379
Bill says that
marriage is a remnant
1177
01:11:51,557 --> 01:11:53,388
of a decadent civilization.
1178
01:11:53,559 --> 01:11:56,175
Well, this decadent family has..
1179
01:11:56,354 --> 01:11:58,081
Has believed in
it for a good many years
1180
01:11:58,105 --> 01:12:00,562
and I've never seen any cause
to regret it until today.
1181
01:12:00,733 --> 01:12:02,769
I am taking you away from him
before it's too late.
1182
01:12:04,362 --> 01:12:06,148
Recognize our responsibility
1183
01:12:06,322 --> 01:12:09,029
'to our generation.'
1184
01:12:09,200 --> 01:12:12,784
'it may come as a surprise
to many and a shock to some
1185
01:12:12,954 --> 01:12:15,240
'but we realized
individually and collectively'
1186
01:12:15,414 --> 01:12:18,201
that we had no other course
but to face reality
1187
01:12:18,376 --> 01:12:20,458
and our duty to our country.
1188
01:12:20,628 --> 01:12:23,665
I am very proud to be a member
of this graduating class.
1189
01:12:44,902 --> 01:12:46,438
Bill.
1190
01:13:06,799 --> 01:13:08,630
I told you
it was too hot for soup.
1191
01:13:08,801 --> 01:13:09,801
Why, at least you'd think
1192
01:13:09,927 --> 01:13:11,883
it would cool off
in the evening.
1193
01:13:12,054 --> 01:13:14,261
George, why don't you take off
your jacket?
1194
01:13:14,432 --> 01:13:15,842
I think I will.
1195
01:13:16,017 --> 01:13:18,429
It seems to be getting warmer
every year.
1196
01:13:24,483 --> 01:13:26,474
It's 7:30.
1197
01:13:26,652 --> 01:13:28,893
She's probably mooning around
somewhere.
1198
01:13:29,071 --> 01:13:32,108
She has been
since you-know-what.
1199
01:13:32,283 --> 01:13:34,740
Someday, Marjorie's going
to thank me for what I've done.
1200
01:13:36,329 --> 01:13:37,785
I was talking to Hubert wakely.
1201
01:13:37,955 --> 01:13:40,196
She doesn't like him, George.
1202
01:13:40,374 --> 01:13:41,989
And why not? I'd like to know.
1203
01:13:42,168 --> 01:13:44,659
He's reliable, settled,
makes a good living
1204
01:13:44,837 --> 01:13:47,499
and he won't have to go
into the army.
1205
01:13:47,673 --> 01:13:49,880
This morning he told me
he had a punctured eardrum.
1206
01:13:50,051 --> 01:13:52,007
I punctured it last night.
1207
01:13:52,178 --> 01:13:53,634
Stella.
1208
01:13:56,599 --> 01:13:58,430
Hey, Wesley!
1209
01:13:58,601 --> 01:14:00,717
"Wesley!"
1210
01:14:00,895 --> 01:14:03,352
- You comin'?
- Be right there.
1211
01:14:03,522 --> 01:14:04,682
Mom, I'm not hungry.
1212
01:14:04,857 --> 01:14:06,617
- Can I go with Jim?
- Where you going, dear?
1213
01:14:06,734 --> 01:14:08,774
Well, there's a troop train
comin' in and we thought
1214
01:14:08,861 --> 01:14:10,797
we'd go down to the station
'cause bill's gonna be on it.
1215
01:14:10,821 --> 01:14:12,215
Sit down and eat your dinner,
young man.
1216
01:14:12,239 --> 01:14:13,854
You're not going anywhere.
1217
01:14:14,033 --> 01:14:17,150
Seems to me if marjie can go,
I ought to be able to.
1218
01:14:17,328 --> 01:14:19,364
Marjie knows better
than to do anything like that.
1219
01:14:19,538 --> 01:14:21,244
Well, she was packin' her bag.
1220
01:14:21,415 --> 01:14:22,643
When I asked her
where she was going...
1221
01:14:22,667 --> 01:14:24,532
Packing her bag?
1222
01:14:24,710 --> 01:14:27,042
George!
1223
01:14:27,213 --> 01:14:30,751
Well, I'll take care of this.
1224
01:14:39,141 --> 01:14:42,804
Well, it's a little too hot
for dessert, wasn't it?
1225
01:15:18,973 --> 01:15:19,973
Psst.
1226
01:15:21,267 --> 01:15:23,349
Psst.
1227
01:15:23,519 --> 01:15:26,181
Hey, what are they handing out
on this side of the train?
1228
01:15:26,355 --> 01:15:28,391
You gotta help me get on.
1229
01:15:28,566 --> 01:15:31,148
Wouldn't it be simpler
if I got off?
1230
01:15:31,318 --> 01:15:33,525
Please.
I'm looking for a soldier.
1231
01:15:33,696 --> 01:15:36,938
You came to the right store.
= thanks.
1232
01:15:37,116 --> 01:15:39,607
Hey, uh, how do I know
you're not a German spy?
1233
01:15:39,785 --> 01:15:40,865
Oh, I'm not.
1234
01:15:41,037 --> 01:15:41,867
Well, maybe I'd better
search you
1235
01:15:42,038 --> 01:15:43,073
for secret papers.
1236
01:16:00,306 --> 01:16:03,423
Hey, Joe, wait till I tell you
about the dream I just had.
1237
01:16:03,601 --> 01:16:07,139
J pack up your troubles
in your old kitbag j
1238
01:16:07,313 --> 01:16:11,556
j and smile smile smile j
1239
01:16:11,734 --> 01:16:15,352
j while you've a Lucifer
to light your fag
1240
01:16:15,529 --> 01:16:19,113
j smile boys that's the style j
1241
01:16:19,283 --> 01:16:22,571
j what's the use of worrying? J
1242
01:16:22,745 --> 01:16:25,953
j it never was worthwhile j
1243
01:16:26,123 --> 01:16:27,408
bill!
1244
01:16:27,583 --> 01:16:30,165
J pack up your troubles
in your old kitbag j
1245
01:16:30,336 --> 01:16:34,420
j and smile smile smile j'j
1246
01:16:36,050 --> 01:16:38,211
Marjorie!
What are you doing here?
1247
01:16:38,385 --> 01:16:41,172
- I'm going with you.
- But this is a troop train.
1248
01:16:41,347 --> 01:16:43,258
I don't care what it is
or where it's going
1249
01:16:43,432 --> 01:16:44,512
just so we can be together.
1250
01:16:44,600 --> 01:16:45,869
Oh, it's gonna be mighty crowded
1251
01:16:45,893 --> 01:16:46,893
in that pup tent.
1252
01:16:48,479 --> 01:16:49,309
We're pulling out any minute.
1253
01:16:49,480 --> 01:16:50,970
You've got to get off.
1254
01:16:51,148 --> 01:16:52,934
I'm not leaving you.
1255
01:16:53,109 --> 01:16:54,461
Until you ship out,
I'm never going to be
1256
01:16:54,485 --> 01:16:55,885
any farther away from you
than this.
1257
01:16:55,986 --> 01:16:57,146
Hey, maybe this is that bonus
1258
01:16:57,321 --> 01:16:58,721
that congress has been
promising us.
1259
01:17:00,449 --> 01:17:02,064
You've got to get out of here.
1260
01:17:03,661 --> 01:17:05,097
Say, bill,
uh, see if she's got a friend.
1261
01:17:05,121 --> 01:17:06,702
Will you, kid?
= I wouldn't mind too.
1262
01:17:06,872 --> 01:17:08,908
All figured out. You get off...
1263
01:17:09,083 --> 01:17:11,665
But I may never see you again.
And if there's any way that I...
1264
01:17:11,836 --> 01:17:13,246
Young lady,
will you listen to me?
1265
01:17:13,420 --> 01:17:14,940
Please, William,
I know what I'm doing.
1266
01:17:14,964 --> 01:17:15,794
I've thought about this
for a long...
1267
01:17:15,965 --> 01:17:17,171
Will you marry me?
1268
01:17:17,341 --> 01:17:19,141
I can get a place to stay
near the camp and...
1269
01:17:19,176 --> 01:17:21,007
I'm asking you to be my wife.
1270
01:17:23,097 --> 01:17:25,179
Your married wife?
1271
01:17:25,349 --> 01:17:27,055
Oh, bill.
1272
01:17:27,226 --> 01:17:28,557
Bill.
1273
01:17:30,855 --> 01:17:32,186
But you don't believe
in marriage.
1274
01:17:32,356 --> 01:17:33,708
Right this minute,
I don't know anything
1275
01:17:33,732 --> 01:17:36,098
I believe in more.
1276
01:17:36,277 --> 01:17:38,313
Now, look, marjie.
1277
01:17:38,487 --> 01:17:40,523
You get the next train.
I'll meet you in Chicago.
1278
01:17:40,698 --> 01:17:42,609
We'll be married
as soon as you get there.
1279
01:17:45,744 --> 01:17:47,609
Marjorie winfield,
you get off of this train.
1280
01:17:47,788 --> 01:17:48,618
Father.
1281
01:17:48,789 --> 01:17:49,995
And, as for you, young man
1282
01:17:50,166 --> 01:17:51,476
I ought to have you
thrown in prison.
1283
01:17:51,500 --> 01:17:53,331
- Oh, father.
- But, Mr. winfield..
1284
01:17:53,502 --> 01:17:56,084
But, Mr. winfield,
I just asked marjie to marry me.
1285
01:17:56,255 --> 01:17:57,961
Yes, I expected you to say that.
1286
01:17:58,132 --> 01:18:00,373
Now, you're coming home
to grow up.
1287
01:18:00,551 --> 01:18:01,836
But, father.
1288
01:18:02,011 --> 01:18:04,002
Running away with a soldier.
1289
01:18:04,180 --> 01:18:07,672
How you could let him influence
you into doing such a thing.
1290
01:18:07,850 --> 01:18:09,056
But it was all my idea.
1291
01:18:09,226 --> 01:18:11,763
Oh, why didn't you stick
to baseball?
1292
01:18:20,946 --> 01:18:22,277
Marjie?
1293
01:18:28,454 --> 01:18:29,739
Marjie?
1294
01:18:32,917 --> 01:18:34,498
Yes, Wesley?
1295
01:18:36,921 --> 01:18:38,707
I'm sorry.
1296
01:18:38,881 --> 01:18:40,872
It was a secret
about you going to the train
1297
01:18:41,050 --> 01:18:43,086
and I told.
1298
01:18:43,260 --> 01:18:45,342
It's alright.
1299
01:18:45,512 --> 01:18:46,672
Well, no, it isn't.
1300
01:18:46,847 --> 01:18:48,553
Hey, I'm gonna be
12 years old tomorrow
1301
01:18:48,724 --> 01:18:50,965
and I'm acting like
I was a child.
1302
01:18:52,937 --> 01:18:55,724
We all act like we're children
sometimes, Wesley.
1303
01:18:59,693 --> 01:19:02,810
Gee, it must be tough
being a girl.
1304
01:19:26,470 --> 01:19:28,836
- Hello, miss robertson.
- Hello, Stella.
1305
01:19:29,014 --> 01:19:31,096
Well, it's good to see you.
Here, let me help you.
1306
01:19:31,267 --> 01:19:33,098
If I needed any help,
I wouldn't have come.
1307
01:19:33,269 --> 01:19:34,679
Aunt Martha.
1308
01:19:36,438 --> 01:19:38,679
Wesley, aunt Martha's here!
1309
01:19:40,234 --> 01:19:42,771
Oh, it's good to see you.
1310
01:19:42,945 --> 01:19:44,606
You're looking younger
every day.
1311
01:19:44,780 --> 01:19:47,772
Well, I feel younger every day.
1312
01:19:47,950 --> 01:19:50,566
- Hello, aunt Martha.
- Wesley!
1313
01:19:50,744 --> 01:19:53,030
My, how you've grown.
1314
01:19:53,205 --> 01:19:55,867
Why, I hardly know you
with your face all washed
1315
01:19:56,041 --> 01:19:57,497
and your hair combed.
1316
01:19:57,668 --> 01:19:58,828
Yessum.
1317
01:20:01,672 --> 01:20:03,082
Well, can't we all go inside?
1318
01:20:03,257 --> 01:20:05,122
No, I'll only stay
a few minutes.
1319
01:20:05,301 --> 01:20:06,916
I just came to bring Wesley
some cookies
1320
01:20:07,094 --> 01:20:09,005
and give him
his birthday present.
1321
01:20:09,179 --> 01:20:10,573
I guess that's all
you're interested in.
1322
01:20:10,597 --> 01:20:12,462
- Isn't it, Wesley?
- Yessum.
1323
01:20:16,478 --> 01:20:19,515
'Well, I hear that George
really made a spectacle of himself'
1324
01:20:19,690 --> 01:20:21,897
'last night
at the railway station.'
1325
01:20:22,067 --> 01:20:24,524
- 'shh.'
- 'Oh, shush yourself, Alice.'
1326
01:20:24,695 --> 01:20:26,902
one prude in the family
is enough.
1327
01:20:27,072 --> 01:20:29,939
Marjorie wants to get married.
Why doesn't he let her?
1328
01:20:30,117 --> 01:20:32,608
Well, George feels
the boy isn't Sincere.
1329
01:20:32,786 --> 01:20:35,573
You see, William doesn't believe
in the institution of marriage.
1330
01:20:35,748 --> 01:20:36,828
Fiddlesticks.
1331
01:20:36,999 --> 01:20:39,115
No man believes in marriage
1332
01:20:39,293 --> 01:20:41,158
until a woman traps him into it.
1333
01:20:41,337 --> 01:20:44,545
Remember how you got George?
= oh.
1334
01:20:44,715 --> 01:20:46,626
Well, Wesley,
how you making out?
1335
01:20:46,800 --> 01:20:49,587
- Just fine.
- Happy birthday.
1336
01:20:49,762 --> 01:20:51,593
Gee, thanks, aunt Martha.
1337
01:21:12,701 --> 01:21:15,067
Oh, no, aunt Martha, not that.
1338
01:21:15,245 --> 01:21:17,201
Oh, let him keep it.
1339
01:21:17,373 --> 01:21:19,739
I suppose he will do
something horrible with it.
1340
01:21:19,917 --> 01:21:21,373
I'd be disappointed
if he didn't.
1341
01:21:21,543 --> 01:21:23,659
Wesley, be careful.
You'll cut yourself.
1342
01:21:23,837 --> 01:21:25,828
And here's something else.
1343
01:21:26,006 --> 01:21:27,371
Gee, thanks again.
1344
01:21:27,549 --> 01:21:29,835
That isn't for you,
but go ahead and open it.
1345
01:21:30,010 --> 01:21:32,001
I want you to give it back
to your father.
1346
01:21:32,179 --> 01:21:33,544
I think it's time.
1347
01:21:33,722 --> 01:21:35,132
"You tell him I sent it to him"
1348
01:21:35,307 --> 01:21:38,094
'because I believe
I can trust him with it now.'
1349
01:21:41,605 --> 01:21:45,974
I took that contraption away
from your father 35 years ago
1350
01:21:46,151 --> 01:21:48,517
one day after he'd killed
my best hen with it.
1351
01:21:48,695 --> 01:21:50,936
- Accidentally.
- Father?
1352
01:21:51,115 --> 01:21:52,926
'I think if
you give him that from me'
1353
01:21:52,950 --> 01:21:54,656
he'll remember.
1354
01:21:54,827 --> 01:21:57,364
You look like your father,
Wesley.
1355
01:21:57,538 --> 01:21:59,870
He was anything
but a handsome boy.
1356
01:22:00,040 --> 01:22:02,031
He'll grow out of it,
aunt Martha.
1357
01:22:04,545 --> 01:22:06,126
There's one more cookie left.
1358
01:22:06,296 --> 01:22:08,628
Aren't you going to eat it?
1359
01:22:08,799 --> 01:22:10,585
Well, I guess I'd better.
1360
01:22:10,759 --> 01:22:12,875
Go ahead and stuff yourself.
1361
01:22:13,053 --> 01:22:14,543
You're 12 years old today
1362
01:22:14,721 --> 01:22:16,757
and you ought to be happy
if you're nothing else.
1363
01:22:16,932 --> 01:22:20,516
It's taken over 1900 years
of christianity
1364
01:22:20,686 --> 01:22:22,722
and some hundreds
of thousands of years
1365
01:22:22,896 --> 01:22:25,137
of other things to produce you
1366
01:22:25,315 --> 01:22:26,680
and there you sit.
1367
01:22:27,985 --> 01:22:28,985
M ' am?
1368
01:22:29,027 --> 01:22:30,563
'It'll be your turn to struggle'
1369
01:22:30,737 --> 01:22:32,193
and muss things up
for the betterment
1370
01:22:32,364 --> 01:22:34,195
of posterity soon enough.
1371
01:22:34,366 --> 01:22:36,607
Eat your cookie. =-yessum.
1372
01:22:38,912 --> 01:22:41,949
J every little movement j
1373
01:22:42,124 --> 01:22:47,494
j has a meaning all its own j
1374
01:22:47,671 --> 01:22:52,711
j every thought and feeling
by some.. J
1375
01:22:52,885 --> 01:22:56,002
- Stella.
- Behind you.
1376
01:22:56,180 --> 01:22:57,574
Oh, we're not ready
for the cake yet.
1377
01:22:57,598 --> 01:22:59,634
Mr. wakely's still singing.
1378
01:22:59,808 --> 01:23:02,049
Thought if I took it in,
he'd stop.
1379
01:23:02,227 --> 01:23:06,140
J ...Be revealing
all its sweetness j
1380
01:23:06,315 --> 01:23:10,684
j in some appealing
little gesture j
1381
01:23:10,861 --> 01:23:13,694
j all its own j
1382
01:23:13,864 --> 01:23:16,901
j every little movement j
1383
01:23:17,075 --> 01:23:22,286
j has a meaning all its own j
1384
01:23:22,456 --> 01:23:25,493
j every thought and feeling j
1385
01:23:25,667 --> 01:23:30,286
j by some posture can be shown [j
1386
01:23:30,464 --> 01:23:34,173
j and every love thought
that comes a stealing j
1387
01:23:34,343 --> 01:23:38,677
j o'er your being
must be revealing j
1388
01:23:38,847 --> 01:23:41,213
j all its sweetness j
1389
01:23:41,391 --> 01:23:46,101
j in some appealing
little gesture j
1390
01:23:46,271 --> 01:23:50,856
j all its own jj
1391
01:23:52,945 --> 01:23:54,355
thank you. Thank you.
1392
01:23:54,530 --> 01:23:56,612
I know you would like me
to go on and on
1393
01:23:56,782 --> 01:23:58,864
but I really must stop.
1394
01:23:59,034 --> 01:24:00,754
'And now, if the little
gentlemen will take'
1395
01:24:00,786 --> 01:24:02,401
'the little ladies by the hand'
1396
01:24:02,579 --> 01:24:04,179
"we shall put a record
on the phonograph'
1397
01:24:04,206 --> 01:24:06,663
and you may all trip
the light fantastic.
1398
01:24:22,432 --> 01:24:25,139
Wesley,
why are you sitting here?
1399
01:24:25,310 --> 01:24:27,722
Why aren't you dancing?
=I don't wanna dance.
1400
01:24:27,896 --> 01:24:29,682
It's my birthday,
so I don't have to.
1401
01:24:29,856 --> 01:24:31,892
- Wesley.
- Well, whose party is this?
1402
01:24:32,067 --> 01:24:35,150
- Hubert wakely's or mine?
- "Why, it's yours, dear.'
1403
01:24:35,320 --> 01:24:37,402
well, then why doesn't he
stop singing and go home?
1404
01:24:39,032 --> 01:24:40,772
May I have this dance?
1405
01:24:40,951 --> 01:24:43,317
- No, thank you, Hubert...
- Oh, come, come now.
1406
01:24:43,495 --> 01:24:44,951
This is no time to be coy.
1407
01:24:45,122 --> 01:24:47,955
Look, he's trying to make
marjie dance with him.
1408
01:24:48,125 --> 01:24:49,310
Why doesn't he leave her alone?
1409
01:24:49,334 --> 01:24:51,700
Shh. Don't worry about it.
1410
01:24:51,878 --> 01:24:54,164
Your father and I
had a long talk last night
1411
01:24:54,339 --> 01:24:57,081
and with your approval,
it's full steam ahead.
1412
01:24:59,094 --> 01:25:01,631
Excuse me, but Marjorie promised
this dance to me.
1413
01:25:03,849 --> 01:25:05,339
1 did? = sure.
1414
01:25:05,517 --> 01:25:07,303
Guess I can dance
with my own sister
1415
01:25:07,477 --> 01:25:10,093
at my own birthday party,
can't I?
1416
01:25:10,272 --> 01:25:11,728
Oh, but, Princess..
1417
01:25:14,276 --> 01:25:17,234
Well, I guess I can dance
with my own brother.
1418
01:25:17,404 --> 01:25:19,315
Would you excuse us, Hubert?
1419
01:25:48,685 --> 01:25:50,516
Stella,
you should be more careful.
1420
01:25:50,687 --> 01:25:53,269
Careful.
1421
01:25:53,440 --> 01:25:56,853
Well, it looks like I'm not
such a bad father after all.
1422
01:25:57,027 --> 01:25:59,109
Wesley's behaving
like a perfect little gentleman.
1423
01:25:59,279 --> 01:26:01,816
Even Marjorie seems to be
enjoying herself.
1424
01:26:01,990 --> 01:26:03,480
Everything is calm once more.
1425
01:26:03,659 --> 01:26:04,865
Cyclone weather.
1426
01:26:05,035 --> 01:26:06,696
Stella, answer that.
1427
01:26:06,870 --> 01:26:08,576
I hope it's the ice cream.
1428
01:26:10,415 --> 01:26:11,575
Pretty.
1429
01:26:14,127 --> 01:26:15,867
It ain't the ice cream.
1430
01:26:17,714 --> 01:26:18,999
Come right in.
1431
01:26:19,174 --> 01:26:21,290
Mr. winfield,
I've got to talk to you.
1432
01:26:21,468 --> 01:26:23,754
I thought
we were well rid of you.
1433
01:26:23,929 --> 01:26:25,214
I have a 24-hour pass
1434
01:26:25,389 --> 01:26:27,596
and the only train back
leaves in a half an hour.
1435
01:26:27,766 --> 01:26:28,868
Sir, I'm in love
with your daughter
1436
01:26:28,892 --> 01:26:30,132
and I wanna marry her.
1437
01:26:30,310 --> 01:26:31,971
And how long would that last?
1438
01:26:32,145 --> 01:26:34,101
Until you get
some other crackpot ideas?
1439
01:26:35,649 --> 01:26:36,809
- Bill.
- Marjorie.
1440
01:26:36,983 --> 01:26:39,395
Oh, hold me tight.
1441
01:26:39,569 --> 01:26:41,730
Don't let me go this time.
1442
01:26:41,905 --> 01:26:44,066
I don't want to..
1443
01:26:44,241 --> 01:26:46,072
But it's up to your father.
1444
01:26:46,243 --> 01:26:48,404
You're making it very difficult
for me, young man
1445
01:26:48,578 --> 01:26:52,036
but I am sure in the long run
you'll realize I'm right.
1446
01:26:52,207 --> 01:26:53,822
Now I'll thank you
to leave my house.
1447
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
George.
1448
01:26:55,043 --> 01:26:56,163
Father, bill and I are going
1449
01:26:56,294 --> 01:26:57,294
to be married right now
1450
01:26:57,337 --> 01:26:58,337
and you couldn't stop us
1451
01:26:58,463 --> 01:26:59,999
with an act of congress.
1452
01:27:00,173 --> 01:27:03,085
- I'll get my things.
- Wait a minute, Marjorie.
1453
01:27:03,260 --> 01:27:05,251
Let's be sensible about this.
1454
01:27:07,139 --> 01:27:08,754
I couldn't ask you
to give up your family
1455
01:27:08,932 --> 01:27:11,969
for, for one week with a soldier
who's shipping out.
1456
01:27:12,144 --> 01:27:13,384
It wouldn't be fair to you.
1457
01:27:13,562 --> 01:27:15,553
But how can you be sensible
at a time like this?
1458
01:27:15,731 --> 01:27:16,971
One of us has to be.
1459
01:27:17,149 --> 01:27:19,105
It may be a long time
before I get back.
1460
01:27:20,861 --> 01:27:23,568
You're gonna have to live
with them, not with me.
1461
01:27:25,615 --> 01:27:27,321
So I guess we'd better wait.
1462
01:27:30,495 --> 01:27:32,110
Is it alright
if I walk him to the gate?
1463
01:27:32,289 --> 01:27:34,154
Certainly you can, darling.
1464
01:27:35,459 --> 01:27:37,165
You go right ahead.
1465
01:27:40,881 --> 01:27:42,837
Sometimes
I don't understand you.
1466
01:27:43,008 --> 01:27:44,288
Well, what did you
want me to do?
1467
01:27:44,426 --> 01:27:46,758
Let my daughter
become a camp follower?
1468
01:27:46,928 --> 01:27:49,965
George Wadsworth winfield,
you listen to me.
1469
01:27:50,140 --> 01:27:52,096
And I'll write you every day
I'm gone.
1470
01:27:52,267 --> 01:27:54,303
And I'll knit you some socks.
1471
01:27:54,478 --> 01:27:57,686
I can't knit,
but I'll knit you some socks.
1472
01:27:57,856 --> 01:28:00,347
Well, if I can get my shoes on
over them, I'll wear them.
1473
01:28:02,277 --> 01:28:04,063
Oh, I know I'm supposed
to be brave, William
1474
01:28:04,237 --> 01:28:06,649
but you're gonna be so far away.
1475
01:28:06,823 --> 01:28:09,986
Oh, come on,
it's not as bad as all that.
1476
01:28:12,704 --> 01:28:14,945
"Smile the while
I kiss you fond adieu."
1477
01:28:15,123 --> 01:28:16,659
"Sad adieu.”
1478
01:28:16,833 --> 01:28:19,324
- "When the clouds roll by.."
- "I'll come to you."
1479
01:28:19,503 --> 01:28:24,042
J then the skies will seem j
1480
01:28:24,216 --> 01:28:27,083
j more blue j
1481
01:28:27,260 --> 01:28:31,629
j down in lovers' Lane j
1482
01:28:31,807 --> 01:28:36,050
j my dearie j
1483
01:28:36,228 --> 01:28:39,937
j wedding bells will ring j
1484
01:28:40,106 --> 01:28:43,519
j so merrily j
1485
01:28:43,693 --> 01:28:48,403
j every tear will be j
1486
01:28:48,573 --> 01:28:51,064
j a memory j
1487
01:28:51,243 --> 01:28:55,236
j so wait and pray j
1488
01:28:55,413 --> 01:29:00,749
j each night for me [j
1489
01:29:00,919 --> 01:29:03,877
j till we meet j
1490
01:29:04,047 --> 01:29:08,666
j again j
1491
01:29:08,844 --> 01:29:12,302
j wedding bells will ring j
1492
01:29:12,472 --> 01:29:16,010
j so merrily j
1493
01:29:16,184 --> 01:29:20,393
j every tear will be j
1494
01:29:20,564 --> 01:29:25,058
j a memory j
1495
01:29:25,235 --> 01:29:29,820
j so wait and pray j
1496
01:29:29,990 --> 01:29:36,327
j each night for me [j
1497
01:29:36,496 --> 01:29:40,990
j till we meet j
1498
01:29:41,167 --> 01:29:46,833
j again jj
1499
01:30:08,695 --> 01:30:10,185
Marjie?
1500
01:30:13,033 --> 01:30:15,115
Don't take it so seriously.
1501
01:30:15,285 --> 01:30:16,866
She'll get over it.
1502
01:30:18,496 --> 01:30:20,487
George,
were you ever a young man?
1503
01:30:20,665 --> 01:30:23,702
I can't even remember. = Alice.
1504
01:30:34,596 --> 01:30:36,803
After all, no man
really wants to get married.
1505
01:30:36,973 --> 01:30:39,931
William is just more honest
than most.
1506
01:30:40,101 --> 01:30:42,433
Now I suppose I didn't want
to get married to you.
1507
01:30:42,604 --> 01:30:44,720
Of course, you didn't.
If you had any idea
1508
01:30:44,898 --> 01:30:47,560
of the lengths I had to go
to force you to propose..
1509
01:30:50,862 --> 01:30:53,274
Wh-what do you mean?
1510
01:30:53,448 --> 01:30:56,190
You know, it's hard to realize
1511
01:30:56,368 --> 01:30:59,405
you once were exactly
like William sherman.
1512
01:30:59,579 --> 01:31:01,285
I was not.
1513
01:31:01,456 --> 01:31:03,742
Oh, George.
1514
01:31:03,917 --> 01:31:05,953
You remember the day
we got engaged?
1515
01:31:06,127 --> 01:31:07,663
You took me for a walk
in the woods
1516
01:31:07,837 --> 01:31:09,418
near aunt Martha's farm.
1517
01:31:09,589 --> 01:31:10,749
We got lost.
1518
01:31:10,924 --> 01:31:13,461
Oh, it was hours
before we got back.
1519
01:31:13,635 --> 01:31:15,967
You knew the way home
all the time.
1520
01:31:16,137 --> 01:31:17,718
How can you say such a thing?
1521
01:31:17,889 --> 01:31:21,097
Because I knew it too.
1522
01:31:21,267 --> 01:31:23,508
I don't recall
the incident at all.
1523
01:31:23,687 --> 01:31:25,268
Of course, you don't.
1524
01:31:25,438 --> 01:31:27,429
Because you refuse
to remember anything
1525
01:31:27,607 --> 01:31:31,475
that indicates
you might have human failings.
1526
01:31:31,653 --> 01:31:34,486
But they're the reasons
I married you.
1527
01:31:46,835 --> 01:31:48,120
Wesley!
1528
01:31:50,672 --> 01:31:52,458
See what you did to that window?
1529
01:31:52,632 --> 01:31:53,963
You incorrigible brat.
1530
01:31:54,134 --> 01:31:55,894
I don't know
what we're going to do with you.
1531
01:31:56,011 --> 01:31:57,842
What do you mean?
Just ten minutes ago
1532
01:31:58,013 --> 01:32:00,174
I was telling your mother
how proud I was of you
1533
01:32:00,348 --> 01:32:02,535
and you had to go throw a rock
at me through the window.
1534
01:32:02,559 --> 01:32:05,426
I didn't.
I was shooting at a bird and..
1535
01:32:05,603 --> 01:32:07,889
Well, the sun got in my eyes
and the sling broke.
1536
01:32:08,064 --> 01:32:10,476
What sling?
1537
01:32:10,650 --> 01:32:12,356
This one.
1538
01:32:12,527 --> 01:32:14,005
Where did you get
this devilish thing?
1539
01:32:14,029 --> 01:32:15,548
'Haven't I told you
a thousand times... '
1540
01:32:15,572 --> 01:32:17,312
it isn't mine, it's yours.
1541
01:32:17,490 --> 01:32:19,776
- What?
- Yes, sir.
1542
01:32:19,951 --> 01:32:21,691
Aunt Martha gave it to me.
1543
01:32:21,870 --> 01:32:24,236
She told me
to give it back to you.
1544
01:32:24,414 --> 01:32:27,577
She said she took it away
from you 35 years ago.
1545
01:32:27,751 --> 01:32:30,538
You killed her best hen
with it, she said.
1546
01:32:30,712 --> 01:32:33,624
She told me some more
to tell you, but I forgot.
1547
01:32:35,550 --> 01:32:36,881
Sorry, pop.
1548
01:32:39,512 --> 01:32:40,968
It's alright, son.
1549
01:32:41,139 --> 01:32:43,050
Forget all about it.
1550
01:32:43,224 --> 01:32:45,431
A broken window
isn't too important, anyway.
1551
01:32:51,274 --> 01:32:53,560
J we were sailing along j
1552
01:32:54,903 --> 01:32:58,361
j on moonlight bay j
1553
01:32:58,531 --> 01:33:02,115
j we could hear the voices
ringing j
1554
01:33:02,285 --> 01:33:05,743
j they seemed to say j
1555
01:33:05,914 --> 01:33:09,406
j you have stolen her heart j
1556
01:33:09,584 --> 01:33:13,372
j now don't go away j
1557
01:33:13,546 --> 01:33:16,834
j as we sang
love's old sweet song j
1558
01:33:17,008 --> 01:33:20,250
j on moonlight bay j
1559
01:33:20,428 --> 01:33:23,841
j we were sailing along j
1560
01:33:24,015 --> 01:33:27,052
j on moonlight bay j
1561
01:33:27,227 --> 01:33:29,013
hello, operator?
1562
01:33:29,187 --> 01:33:30,677
Would you, please,
get me the shermans
1563
01:33:30,855 --> 01:33:32,891
in the 400 block on elm street?
1564
01:33:34,192 --> 01:33:35,432
Thank you.
1565
01:33:35,610 --> 01:33:38,147
J' ...Stolen her heart j
1566
01:33:38,321 --> 01:33:41,313
j now don't go away jj
1567
01:33:41,491 --> 01:33:44,028
hello. Is bill there?
1568
01:33:44,202 --> 01:33:46,033
Tell him it's the neighbor
across the street
1569
01:33:46,204 --> 01:33:49,071
who just remembered
he was young once too.
1570
01:34:13,648 --> 01:34:15,263
Here's your hat.
1571
01:34:15,441 --> 01:34:17,682
Keep your head up
and breathe through your nose.
1572
01:34:19,779 --> 01:34:24,773
J we were sailing along
on moonlight bay j
1573
01:34:24,951 --> 01:34:28,409
j we could hear the voices
ringing j
1574
01:34:28,580 --> 01:34:31,993
j they seemed to say j
1575
01:34:32,167 --> 01:34:35,500
j you have stolen her heart j
1576
01:34:35,670 --> 01:34:39,583
j now don't go away j
1577
01:34:39,757 --> 01:34:42,794
j as we sang
love's old sweet song j
1578
01:34:42,969 --> 01:34:46,587
j on moonlight bay j
1579
01:34:46,764 --> 01:34:53,385
j on moonlight bay jj
108045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.