All language subtitles for Mystic Christmas (2023) 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,072 --> 00:00:11,699 I'm not saying it's bad to get 2 00:00:11,699 --> 00:00:13,242 emotionally attached to humans. 3 00:00:13,242 --> 00:00:15,036 I don't want you thinking that I'm bringing that kind 4 00:00:15,036 --> 00:00:16,871 of energy into the holidays. 5 00:00:18,205 --> 00:00:19,915 {\an8}But after a few months, Lionel completed 6 00:00:19,915 --> 00:00:22,543 {\an8}the program that we designed to break his dependence on us. 7 00:00:22,543 --> 00:00:25,296 {\an8}He could finally survive in the wild again. 8 00:00:25,296 --> 00:00:30,051 {\an8}It was hard, but he wasn't meant to spend his life in one place. 9 00:00:30,051 --> 00:00:32,344 {\an8}It's a big world out there. 10 00:00:34,722 --> 00:00:36,432 And we all deserve to see it. 11 00:00:45,566 --> 00:00:48,486 Thank you. 12 00:00:48,486 --> 00:00:50,237 It can't be the best Christmas song 13 00:00:50,237 --> 00:00:51,697 if it's less than 30 years old. 14 00:00:51,697 --> 00:00:52,490 Says who? 15 00:00:52,490 --> 00:00:53,449 Says me! 16 00:00:53,449 --> 00:00:54,533 Am I wrong? 17 00:00:54,533 --> 00:00:56,243 Juniper? Of course you're wrong. 18 00:00:56,243 --> 00:00:58,704 Everyone knows the best song is "Good King Wenceslas." 19 00:00:58,704 --> 00:01:00,623 I like the donkey song. 20 00:01:03,793 --> 00:01:05,211 Ah, yes! 21 00:01:05,211 --> 00:01:06,754 And more than 30 years old. 22 00:01:06,754 --> 00:01:08,381 Mm-hmm. 23 00:01:08,381 --> 00:01:11,926 Who wants to go back to my house for [non-english]?? 24 00:01:11,926 --> 00:01:13,094 Ooh, you're coming? 25 00:01:13,094 --> 00:01:15,805 Oh, I'm maybe going to head home. 26 00:01:15,805 --> 00:01:17,223 Oh, but you must come! 27 00:01:17,223 --> 00:01:18,766 We won't take no for an answer. 28 00:01:18,766 --> 00:01:22,645 Um-- oh, sorry. 29 00:01:22,645 --> 00:01:23,604 Oh, you know what? 30 00:01:23,604 --> 00:01:24,939 I have to get this. 31 00:01:24,939 --> 00:01:26,440 But brunch tomorrow? 32 00:01:26,440 --> 00:01:27,525 Yes? Yes? 33 00:01:27,525 --> 00:01:28,109 Excellent. 34 00:01:28,109 --> 00:01:30,695 "Egg-cellent." 35 00:01:30,695 --> 00:01:33,781 "Egg-cellent?" 36 00:01:33,781 --> 00:01:34,782 Bless you. 37 00:01:34,782 --> 00:01:35,616 Oh, I'll take it. 38 00:01:35,616 --> 00:01:37,368 But what did I do? 39 00:01:37,368 --> 00:01:39,161 Uh, you just rescued me from a house party 40 00:01:39,161 --> 00:01:42,331 with a horde of rapidly chatty marine biologists 41 00:01:42,331 --> 00:01:44,750 whose idea of having fun is discussing 42 00:01:44,750 --> 00:01:46,252 archaic Christmas songs. 43 00:01:46,252 --> 00:01:48,129 Oh, they're making you socialize? 44 00:01:48,129 --> 00:01:49,755 The audacity! 45 00:01:49,755 --> 00:01:51,298 That's too much pressure, Candace. 46 00:01:51,298 --> 00:01:52,967 Welcome to our home. Here are our things. 47 00:01:52,967 --> 00:01:54,385 Do you like them? Can we get you anything? 48 00:01:54,385 --> 00:01:55,511 Ooh, and while you were thinking about it, 49 00:01:55,511 --> 00:01:56,846 you forgot to take off your shoes, 50 00:01:56,846 --> 00:01:57,972 and you messed up our home. 51 00:01:57,972 --> 00:01:58,973 Please go, now. 52 00:01:58,973 --> 00:02:00,141 Has that happened, or-- 53 00:02:00,141 --> 00:02:01,809 JUNIPER No, because I 54 00:02:01,809 --> 00:02:04,353 don't go to house parties after receptions after speeches. 55 00:02:04,353 --> 00:02:06,689 You know I'm an introvert. 56 00:02:06,689 --> 00:02:08,190 I like a slow burn. 57 00:02:08,190 --> 00:02:11,318 I need to share a dorm room for a semester first. 58 00:02:11,318 --> 00:02:12,611 I remember. 59 00:02:12,611 --> 00:02:14,113 Hey, are you staying in Amsterdam 60 00:02:14,113 --> 00:02:15,740 for the Christmas season? 61 00:02:15,740 --> 00:02:17,783 No, I am trekking across Norway 62 00:02:17,783 --> 00:02:19,160 to go see the northern lights. 63 00:02:19,160 --> 00:02:20,578 Oh, that sounds amazing. 64 00:02:20,578 --> 00:02:21,412 Don't do it. 65 00:02:21,412 --> 00:02:22,830 Come to Mystic and save me. 66 00:02:22,830 --> 00:02:24,040 Keep talking. 67 00:02:24,040 --> 00:02:25,374 The head of my rescue program quit, 68 00:02:25,374 --> 00:02:27,251 and I just got a call asking the center 69 00:02:27,251 --> 00:02:28,794 to take in a stranded seal. 70 00:02:28,794 --> 00:02:30,921 I know you don't like getting stuck in one place 71 00:02:30,921 --> 00:02:32,381 for too long, so I promise-- - Stop. 72 00:02:32,381 --> 00:02:33,299 Stop. 73 00:02:33,299 --> 00:02:34,592 You had me at stranded seal. 74 00:02:34,592 --> 00:02:35,885 Thank you! 75 00:02:35,885 --> 00:02:37,678 Aw! 76 00:02:37,678 --> 00:02:39,346 Hey, the northern lights will be there next year, right? 77 00:02:39,346 --> 00:02:41,432 Visibility is decreasing every year until 2025. 78 00:02:41,432 --> 00:02:43,893 But essentially, yes. 79 00:02:43,893 --> 00:02:46,395 Oh, and a quick note, I am flying 80 00:02:46,395 --> 00:02:48,522 to South Africa for a gig the day after Christmas. 81 00:02:48,522 --> 00:02:51,108 She'll be ready for release before then. 82 00:02:51,108 --> 00:02:52,568 Oh, and you can stay with me. Yeah. 83 00:02:52,568 --> 00:02:54,195 We're a shoes-on house, and I don't 84 00:02:54,195 --> 00:02:55,279 care if you like my stuff. 85 00:02:55,279 --> 00:02:56,572 Quick question. 86 00:02:56,572 --> 00:02:58,032 Yes, my brother still lives in Mystic. 87 00:02:58,032 --> 00:02:59,158 JUNIPER (ON PHONE) Cool! 88 00:02:59,158 --> 00:03:00,201 Fun! 89 00:03:00,201 --> 00:03:02,536 Yeah, your brother is great. 90 00:03:02,536 --> 00:03:03,829 Is he? 91 00:03:03,829 --> 00:03:06,415 Yeah, he's kind and hilarious. 92 00:03:06,415 --> 00:03:09,043 And, you know, yeah, sure, maybe I spent the most romantic 93 00:03:09,043 --> 00:03:10,795 weekend of my life with Sawyer. 94 00:03:10,795 --> 00:03:12,254 My wedding weekend. 95 00:03:12,254 --> 00:03:15,216 Yeah, after which I wrote the most mortifying 96 00:03:15,216 --> 00:03:16,467 email I've ever sent. 97 00:03:16,467 --> 00:03:18,969 And yet, I never tire of the details. 98 00:03:18,969 --> 00:03:22,598 What was it, something celestially? 99 00:03:22,598 --> 00:03:24,934 I said that he helped me find the place 100 00:03:24,934 --> 00:03:29,438 in my heart, where celestial joy and miraculous safety coexist. 101 00:03:30,690 --> 00:03:33,150 More like celestially embarrassing. 102 00:03:33,150 --> 00:03:36,195 And then I begged him to come visit me in Alaska, 103 00:03:36,195 --> 00:03:38,030 and he never responded. 104 00:03:38,030 --> 00:03:40,408 He says he did and you ghosted him. 105 00:03:40,408 --> 00:03:42,284 Are you sure you didn't just miss his email? 106 00:03:42,284 --> 00:03:45,121 Yeah, right, I've been inbox zero since eighth grade. 107 00:03:45,121 --> 00:03:46,664 This is going to be weird, isn't it? 108 00:03:46,664 --> 00:03:48,290 No. It's been ten years. 109 00:03:48,290 --> 00:03:50,793 It won't be weird. 110 00:03:50,793 --> 00:03:51,919 What? 111 00:03:51,919 --> 00:03:53,254 That is going to be so weird! 112 00:03:53,254 --> 00:03:54,964 Juniper said it wouldn't be. 113 00:03:54,964 --> 00:03:59,343 She's wrong, which is unusual for someone so smart and funny, 114 00:03:59,343 --> 00:04:01,262 and who, after the most romantic weekend of my life, 115 00:04:01,262 --> 00:04:03,055 just decided-- 116 00:04:03,055 --> 00:04:03,723 OK, how did everyone have a better time at my wedding 117 00:04:03,723 --> 00:04:04,682 than I did? 118 00:04:04,682 --> 00:04:05,933 Because you had a terrible date. 119 00:04:05,933 --> 00:04:06,559 - Ooh. - Sorry. 120 00:04:09,311 --> 00:04:11,480 Anyway, Juniper gets in today. 121 00:04:11,480 --> 00:04:12,231 Today? 122 00:04:12,231 --> 00:04:13,357 As in this today? 123 00:04:13,357 --> 00:04:14,775 I meant to mention that sooner. 124 00:04:14,775 --> 00:04:16,027 Lies! 125 00:04:16,027 --> 00:04:17,111 No, you didn't tell me because you 126 00:04:17,111 --> 00:04:18,237 knew I'd be annoying about it. 127 00:04:18,237 --> 00:04:19,447 If so, I am quite clever. 128 00:04:19,447 --> 00:04:21,991 Yeah, ruthlessly clever. 129 00:04:21,991 --> 00:04:23,242 I need to go to school now. 130 00:04:23,242 --> 00:04:26,245 You got it, boss. 131 00:04:26,245 --> 00:04:27,121 Now. - Hey. 132 00:04:27,121 --> 00:04:27,997 Hey! 133 00:04:27,997 --> 00:04:28,998 We're not done! 134 00:04:31,625 --> 00:04:35,296 OK, brother deserves a heads up. 135 00:04:35,296 --> 00:04:36,714 That's all I'm saying. 136 00:04:36,714 --> 00:04:38,591 Sawyer, do you have time to stop by the cafe 137 00:04:38,591 --> 00:04:39,925 and discuss the toy drive? 138 00:04:39,925 --> 00:04:40,885 Yeah, I sure do. 139 00:04:40,885 --> 00:04:42,136 How about, uh, 11:00? 140 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 - Perfect. - Cool. 141 00:04:43,304 --> 00:04:44,096 See you then. Sounds good. 142 00:04:44,096 --> 00:04:45,139 All right. 143 00:04:45,139 --> 00:04:46,640 OK, so I was saying-- 144 00:04:46,640 --> 00:04:48,809 Susie, how are the Christmas lights treating you? 145 00:04:48,809 --> 00:04:50,519 A few strings came down in the storm. 146 00:04:50,519 --> 00:04:51,812 Oh, no, say no more. 147 00:04:51,812 --> 00:04:53,147 I'll be by later to string them back up. 148 00:04:53,147 --> 00:04:54,148 You're a peach. 149 00:04:54,148 --> 00:04:55,149 No, it's Christmas. 150 00:04:55,149 --> 00:04:55,983 Call me a sugarplum. 151 00:04:58,819 --> 00:05:00,738 Hey, as I was saying-- oh, sorry, one second. 152 00:05:00,738 --> 00:05:02,365 Michael! 153 00:05:02,365 --> 00:05:03,657 Hey, I found the suitcase you wanted to borrow. 154 00:05:03,657 --> 00:05:05,826 Can I just drop it off after close? 155 00:05:05,826 --> 00:05:06,994 Cool. 156 00:05:06,994 --> 00:05:08,496 You'll barely see each other. 157 00:05:08,496 --> 00:05:09,997 Juniper will be at the rehab center, 158 00:05:09,997 --> 00:05:12,166 and your every minute is accounted for from now 159 00:05:12,166 --> 00:05:13,125 until Christmas. 160 00:05:13,125 --> 00:05:14,418 What does that mean? 161 00:05:14,418 --> 00:05:15,961 What does your day look like? 162 00:05:15,961 --> 00:05:17,630 I have breakfast with you, and then I'm going to work. 163 00:05:17,630 --> 00:05:18,672 And then? 164 00:05:18,672 --> 00:05:19,382 Then I'm popping by the coffee shop. 165 00:05:19,382 --> 00:05:20,508 And then? 166 00:05:20,508 --> 00:05:22,009 Then restringing Susie's lights, 167 00:05:22,009 --> 00:05:23,511 going back for the dinner shift, and then dropping 168 00:05:23,511 --> 00:05:24,303 the suitcase off at Michael's. - What else? 169 00:05:24,303 --> 00:05:25,513 That's it. 170 00:05:25,513 --> 00:05:27,139 You're picking me up from school. 171 00:05:27,139 --> 00:05:28,557 Ooh. You do too much. 172 00:05:28,557 --> 00:05:30,267 Yeah, you're right. I'm leaving Lou at school. 173 00:05:30,267 --> 00:05:33,312 It wouldn't kill you to have a hobby 174 00:05:33,312 --> 00:05:34,855 that wasn't being helpful. 175 00:05:34,855 --> 00:05:36,148 I do. 176 00:05:36,148 --> 00:05:37,066 I almost finished a book this year. 177 00:05:37,066 --> 00:05:37,983 About what? 178 00:05:37,983 --> 00:05:39,360 Time management. 179 00:05:39,360 --> 00:05:41,237 No, I'm just-- I'm just kidding. 180 00:05:41,237 --> 00:05:44,073 It's about alien cowboys. 181 00:05:44,073 --> 00:05:47,201 I'll slow down-- next year! 182 00:06:13,269 --> 00:06:15,730 {\an8}Sorry. 183 00:06:15,730 --> 00:06:17,398 {\an8}Hi. - Hi. 184 00:06:17,398 --> 00:06:19,233 {\an8}Can I, by any chance, get a charge for my phone? 185 00:06:19,233 --> 00:06:20,401 {\an8}Oh, of course. 186 00:06:20,401 --> 00:06:21,277 {\an8}There are outlets along that wall. 187 00:06:21,277 --> 00:06:22,820 {\an8}Oh, great, thank you. 188 00:06:22,820 --> 00:06:25,740 {\an8}I was wanting to finish this audiobook on the train 189 00:06:25,740 --> 00:06:29,452 {\an8}and just playing a little fast and loose with my battery life. 190 00:06:29,452 --> 00:06:30,995 {\an8}Can I offer you a cup of coffee? 191 00:06:30,995 --> 00:06:32,455 {\an8}Yes, please. 192 00:06:32,455 --> 00:06:33,956 {\an8}And could I get a good recommendation 193 00:06:33,956 --> 00:06:35,416 {\an8}for a cab company? 194 00:06:35,416 --> 00:06:36,751 {\an8}Where are you headed? 195 00:06:36,751 --> 00:06:38,669 {\an8}To the Mystic Aquarium and Rehab Center. 196 00:06:38,669 --> 00:06:40,755 {\an8}Sawyer can give you a ride. 197 00:06:40,755 --> 00:06:42,923 {\an8}Sawyer? 198 00:06:42,923 --> 00:06:43,716 Juniper! 199 00:06:46,719 --> 00:06:49,680 {\an8}Uh, were you down there the whole time? 200 00:06:49,680 --> 00:06:52,099 {\an8}Yeah, I thought it'd be weird if you walked in and saw me, 201 00:06:52,099 --> 00:06:53,142 {\an8}so I hid. 202 00:06:53,142 --> 00:06:54,477 {\an8}Yeah, that made it weirder. 203 00:06:54,477 --> 00:06:56,062 {\an8}- It sure did. - I see that now. 204 00:06:56,062 --> 00:06:57,271 {\an8}You want a ride? 205 00:06:57,271 --> 00:06:58,439 {\an8}No, you don't-- you don't have to. 206 00:06:58,439 --> 00:06:59,273 {\an8}He doesn't mind. 207 00:06:59,273 --> 00:07:00,191 {\an8}I don't mind. 208 00:07:00,191 --> 00:07:01,567 {\an8}No, it's fine. 209 00:07:01,567 --> 00:07:03,152 {\an8}It's fine if I do give you a ride or fine 210 00:07:03,152 --> 00:07:04,195 {\an8}if I don't give you a ride? 211 00:07:04,195 --> 00:07:05,071 {\an8}Either. 212 00:07:05,071 --> 00:07:06,155 {\an8}So what-- 213 00:07:06,155 --> 00:07:08,115 {\an8}Give the woman a ride, Sawyer. 214 00:07:08,115 --> 00:07:09,283 {\an8}It's on his tab. 215 00:07:09,283 --> 00:07:09,992 {\an8}Welcome to Mystic. 216 00:07:17,500 --> 00:07:19,752 So thanks again for-- for driving me. 217 00:07:19,752 --> 00:07:20,753 Oh, yeah. 218 00:07:20,753 --> 00:07:22,129 It's on the way to the restaurant. 219 00:07:22,129 --> 00:07:23,672 Nice. 220 00:07:23,672 --> 00:07:25,049 How is the restaurant? 221 00:07:25,049 --> 00:07:25,966 It is good. 222 00:07:25,966 --> 00:07:26,801 Good. 223 00:07:26,801 --> 00:07:27,885 Yeah. 224 00:07:27,885 --> 00:07:31,472 How are the seals? 225 00:07:31,472 --> 00:07:32,973 The-- the seals? 226 00:07:32,973 --> 00:07:34,308 Mm-hmm. 227 00:07:34,308 --> 00:07:36,352 All the seals in the entire world? 228 00:07:36,352 --> 00:07:38,145 Yeah. 229 00:07:38,145 --> 00:07:40,272 Yeah, you know, besides human existence impeding on them, 230 00:07:40,272 --> 00:07:42,983 um, generally OK. 231 00:07:42,983 --> 00:07:43,818 Good. 232 00:07:43,818 --> 00:07:44,485 Yeah. 233 00:07:44,485 --> 00:07:47,113 Yeah, good. 234 00:07:47,113 --> 00:07:48,698 How's Alaska? 235 00:07:48,698 --> 00:07:54,161 Oh, I've moved from there a while ago, 12 times since. 236 00:07:54,161 --> 00:07:54,995 That's fun. 237 00:07:54,995 --> 00:07:55,871 Mm-hmm. 238 00:07:59,208 --> 00:08:01,001 Time, huh? 239 00:08:02,878 --> 00:08:05,506 Yep, time. 240 00:08:05,506 --> 00:08:06,549 And we're here. 241 00:08:06,549 --> 00:08:07,550 Oh, good. 242 00:08:16,892 --> 00:08:19,311 You know, I can take your bag to the hotel 243 00:08:19,311 --> 00:08:21,022 so you don't have to lug it around. 244 00:08:21,022 --> 00:08:22,356 Didn't Candace tell you? 245 00:08:22,356 --> 00:08:26,318 I'm staying at her house. 246 00:08:26,318 --> 00:08:28,404 Ruthlessly clever. 247 00:08:28,404 --> 00:08:30,156 We will be seeing a lot of each other, then. 248 00:08:34,910 --> 00:08:38,706 Sawyer, whatever happened between us, you know, 249 00:08:38,706 --> 00:08:40,249 who did or didn't email who-- 250 00:08:40,249 --> 00:08:41,125 I emailed you back. 251 00:08:41,125 --> 00:08:42,585 You didn't. 252 00:08:42,585 --> 00:08:45,296 But let's just say past is past, clean slate. 253 00:08:45,296 --> 00:08:47,256 Yeah, I think that's a great idea 254 00:08:47,256 --> 00:08:48,632 and quite in the Christmas spirit. 255 00:08:48,632 --> 00:08:49,967 Also, I responded. 256 00:08:49,967 --> 00:08:50,760 You did not. 257 00:08:50,760 --> 00:08:54,180 But I will see you around. 258 00:08:54,180 --> 00:08:55,347 Check your spam! 259 00:08:55,347 --> 00:08:58,559 It's been 10 years! 260 00:09:10,905 --> 00:09:13,783 I hope that's your impressed face. 261 00:09:13,783 --> 00:09:15,076 Candace! 262 00:09:18,454 --> 00:09:20,247 I'm only going to say thank you, like, 400 more times. 263 00:09:20,247 --> 00:09:22,875 You don't need to say it once if you bring me to the seal. 264 00:09:22,875 --> 00:09:23,542 Of course. 265 00:09:23,542 --> 00:09:25,795 Come on. 266 00:09:25,795 --> 00:09:28,714 She's a harbor seal found weak and dehydrated 267 00:09:28,714 --> 00:09:30,216 in Maine back in September. 268 00:09:30,216 --> 00:09:31,926 Oh, no. 269 00:09:31,926 --> 00:09:33,219 So this probably isn't even her first time being stranded. 270 00:09:33,219 --> 00:09:34,470 Nope. 271 00:09:34,470 --> 00:09:35,721 They were preparing her for release, 272 00:09:35,721 --> 00:09:37,181 but they just lost all their funding, 273 00:09:37,181 --> 00:09:39,225 and they just didn't feel like she was quite ready. 274 00:09:39,225 --> 00:09:41,143 OK, so we're just wrapping up her journey. 275 00:09:41,143 --> 00:09:42,561 That was the hope. 276 00:09:42,561 --> 00:09:43,896 But when she got here, she wasn't eating. 277 00:09:43,896 --> 00:09:45,940 So we are back to force feeding. 278 00:09:45,940 --> 00:09:46,607 That's not good. 279 00:09:46,607 --> 00:09:47,441 What's her name? 280 00:09:47,441 --> 00:09:49,068 Peppermint. 281 00:09:49,068 --> 00:09:51,362 Maine named her, but our animal rescue interns love it. 282 00:09:51,362 --> 00:09:52,613 Interns? 283 00:09:52,613 --> 00:09:53,948 Did I not mention that in addition 284 00:09:53,948 --> 00:09:55,783 to overseeing the staff, you're also responsible 285 00:09:55,783 --> 00:09:58,911 for three post-grads? 286 00:09:58,911 --> 00:10:00,788 Oh, my gosh, it's her. 287 00:10:03,916 --> 00:10:07,336 This is Peter, Eric, and Theresa. 288 00:10:07,336 --> 00:10:09,630 I read your paper about spotted seals four times. 289 00:10:09,630 --> 00:10:11,382 Did you really do a semester in Antarctica? 290 00:10:11,382 --> 00:10:12,633 I have thoughts about UMEs, and I'd 291 00:10:12,633 --> 00:10:13,801 love to hear your feedback. 292 00:10:13,801 --> 00:10:15,302 What's it like living on a boat? 293 00:10:15,302 --> 00:10:16,637 Guys, guys, come on. 294 00:10:16,637 --> 00:10:18,055 Let's give Dr. Jones a chance to settle in. 295 00:10:18,055 --> 00:10:19,098 Thank you. 296 00:10:19,098 --> 00:10:20,808 How was your train ride, and where 297 00:10:20,808 --> 00:10:21,726 are you staying, and do you need any recommendations 298 00:10:21,726 --> 00:10:22,768 while you're here? 299 00:10:22,768 --> 00:10:25,062 Just-- quick second, please. 300 00:10:30,359 --> 00:10:31,652 Before you say anything, if you 301 00:10:31,652 --> 00:10:32,945 can prepare seals for release, you can 302 00:10:32,945 --> 00:10:34,405 prepare interns for the world. 303 00:10:34,405 --> 00:10:36,449 That is not true and maybe offensive. 304 00:10:36,449 --> 00:10:37,700 I am not a mentor. 305 00:10:37,700 --> 00:10:39,285 You're great at explaining things. 306 00:10:39,285 --> 00:10:40,661 Eric read your paper four times. 307 00:10:40,661 --> 00:10:42,997 OK, yes, fine, I am excellent on paper, 308 00:10:42,997 --> 00:10:46,000 and I am a great public speaker when I am prepared. 309 00:10:46,000 --> 00:10:48,836 But as a teacher on the fly, I mean, I just-- 310 00:10:48,836 --> 00:10:50,546 I get all confused, and I mix up my words. 311 00:10:50,546 --> 00:10:51,672 Stop. 312 00:10:51,672 --> 00:10:53,591 You are a huge deal to them. 313 00:10:53,591 --> 00:10:56,343 I assure you, I am a regular-sized deal. 314 00:10:56,343 --> 00:10:57,219 You'll be great-- 315 00:11:02,141 --> 00:11:05,352 or at least fine. 316 00:11:20,409 --> 00:11:21,827 Welcome back. 317 00:11:21,827 --> 00:11:23,704 You guys good? 318 00:11:23,704 --> 00:11:25,539 Hey, Brooke. 319 00:11:25,539 --> 00:11:26,957 You're early for your shift. 320 00:11:26,957 --> 00:11:30,211 I am because I'm very responsible. 321 00:11:30,211 --> 00:11:31,879 Yes, you are. 322 00:11:31,879 --> 00:11:33,881 Although, I sense special meaning behind that statement. 323 00:11:33,881 --> 00:11:36,175 I would like to take on management responsibilities. 324 00:11:36,175 --> 00:11:37,301 No. 325 00:11:37,301 --> 00:11:39,136 I manage, and Paul manages. 326 00:11:39,136 --> 00:11:41,555 OK, but what if there's a conflict someday, 327 00:11:41,555 --> 00:11:44,392 and you can't come in, and Paul has a wedding or something? 328 00:11:44,392 --> 00:11:46,102 Paul doesn't like weddings. 329 00:11:46,102 --> 00:11:47,895 Besides, you're in high school. 330 00:11:47,895 --> 00:11:51,232 No, I was in high school when you hired me. 331 00:11:51,232 --> 00:11:52,483 I'm graduating college. 332 00:11:52,483 --> 00:11:53,526 Already? 333 00:11:53,526 --> 00:11:54,652 Wait, how old am I? 334 00:11:54,652 --> 00:11:56,404 Old. 335 00:11:56,404 --> 00:11:59,740 So managing is the sort of experience I need before going 336 00:11:59,740 --> 00:12:01,742 out into the big, wide world. 337 00:12:01,742 --> 00:12:04,120 I will think about thinking about it. 338 00:12:04,120 --> 00:12:05,913 I accept. 339 00:12:05,913 --> 00:12:08,165 I got to be honest, you look good. 340 00:12:08,165 --> 00:12:09,208 You look healthy. 341 00:12:09,208 --> 00:12:11,210 You look strong. 342 00:12:11,210 --> 00:12:15,172 But we have got to break you of this force-feeding habit. 343 00:12:15,172 --> 00:12:18,092 The rehab restaurant is officially closed. 344 00:12:22,638 --> 00:12:23,681 Should we step back? 345 00:12:23,681 --> 00:12:24,724 We should step back. 346 00:12:24,724 --> 00:12:25,891 We'll step back. 347 00:12:25,891 --> 00:12:27,059 That's a good idea. 348 00:12:30,146 --> 00:12:32,273 We're going to start a foraging program for Peppermint. 349 00:12:32,273 --> 00:12:33,941 Does that mean we're only scattering 350 00:12:33,941 --> 00:12:35,443 live feed from now on? 351 00:12:35,443 --> 00:12:37,486 We will be scattering live food while also using 352 00:12:37,486 --> 00:12:38,779 other enrichment techniques. 353 00:12:38,779 --> 00:12:41,282 Does that sound good, Peppermint? 354 00:12:41,282 --> 00:12:42,616 So what do we do now? 355 00:12:42,616 --> 00:12:44,243 I'm going to give Peppermint an exam, 356 00:12:44,243 --> 00:12:46,912 but I really don't need help with that. 357 00:12:46,912 --> 00:12:51,208 So you guys should go take stock of the supply room. 358 00:12:51,208 --> 00:12:51,876 All of us? 359 00:12:51,876 --> 00:12:53,044 Sure, that's great. 360 00:12:53,044 --> 00:12:54,253 More the merrier, right? 361 00:12:54,253 --> 00:12:55,129 OK. 362 00:12:55,129 --> 00:12:55,838 Yeah. 363 00:13:00,134 --> 00:13:01,010 That went well! 364 00:13:07,266 --> 00:13:09,101 Come on in. 365 00:13:09,101 --> 00:13:12,605 Oh, my gosh, the place is so cute! 366 00:13:12,605 --> 00:13:13,981 Thank you. 367 00:13:13,981 --> 00:13:15,608 You need to decorate my dream home one day. 368 00:13:17,568 --> 00:13:18,361 Hi! 369 00:13:18,361 --> 00:13:19,570 Hello 370 00:13:19,570 --> 00:13:20,571 How are you? - I'm great. 371 00:13:20,571 --> 00:13:21,447 Good. 372 00:13:21,447 --> 00:13:22,239 Oh, that's good. 373 00:13:24,867 --> 00:13:25,659 How was work? 374 00:13:25,659 --> 00:13:27,328 Work was great. 375 00:13:27,328 --> 00:13:28,913 I was not. 376 00:13:28,913 --> 00:13:31,207 No, you'll find your feet. 377 00:13:31,207 --> 00:13:33,376 Hey, Lou, do you remember Juniper? 378 00:13:37,588 --> 00:13:40,508 You're reading The Wild Dragon? 379 00:13:40,508 --> 00:13:41,842 You know it? 380 00:13:41,842 --> 00:13:44,011 Uh, yeah, the first trilogy is amazing. 381 00:13:44,011 --> 00:13:45,513 I was obsessed with Dragon Riders, 382 00:13:45,513 --> 00:13:47,473 but this series is gold. 383 00:13:47,473 --> 00:13:48,557 It is. 384 00:13:48,557 --> 00:13:50,142 My favorite is The Ring of Fire. 385 00:13:50,142 --> 00:13:54,980 Ooh, so, Louisa, no pressure, but which Craft 386 00:13:54,980 --> 00:13:57,233 House do you think you'd be in? 387 00:13:57,233 --> 00:13:59,777 So this is where you'll be staying. 388 00:13:59,777 --> 00:14:04,115 Ooh, should I get, like, a tent or something? 389 00:14:07,743 --> 00:14:09,870 You're welcome. 390 00:14:13,582 --> 00:14:14,417 Oh! 391 00:14:25,094 --> 00:14:27,596 I come bearing an olive branch. 392 00:14:27,596 --> 00:14:30,266 That looks more like olive pizza. 393 00:14:30,266 --> 00:14:33,102 No, no olives, just our seasonal Christmas pizza. 394 00:14:33,102 --> 00:14:35,438 Ooh, snickerdoodles and tomato sauce? 395 00:14:35,438 --> 00:14:40,067 Nope, just a perfect balance of sauce, spinach, and cheese. 396 00:14:40,067 --> 00:14:42,194 Well, that sounds incredible. 397 00:14:42,194 --> 00:14:44,572 Thank you. 398 00:14:44,572 --> 00:14:46,907 Well, enjoy the pizza. 399 00:14:46,907 --> 00:14:49,076 Maybe I'll try your snickerdoodle thing next year. 400 00:14:52,955 --> 00:14:58,544 Sawyer, wait, um, did you eat dinner yet? 401 00:15:04,050 --> 00:15:06,010 This is a little awkward. 402 00:15:06,010 --> 00:15:08,929 Oh, no, it's very awkward. 403 00:15:08,929 --> 00:15:12,516 But it shouldn't be, right? 404 00:15:12,516 --> 00:15:13,392 I mean, past is past. 405 00:15:13,392 --> 00:15:14,018 You said it. 406 00:15:14,018 --> 00:15:15,436 We're new people. 407 00:15:15,436 --> 00:15:19,523 So do you want to play the questions game? 408 00:15:19,523 --> 00:15:21,108 You invented it. 409 00:15:21,108 --> 00:15:23,861 Remember, you said you learned more from hypotheticals? 410 00:15:23,861 --> 00:15:29,825 Oh, my-- we played in the coat closet 411 00:15:29,825 --> 00:15:31,744 after you stole wedding cake. 412 00:15:31,744 --> 00:15:32,870 We stole. 413 00:15:32,870 --> 00:15:34,622 Fair, fair. 414 00:15:34,622 --> 00:15:40,503 OK, if you had to be a roommate of any fictional character, 415 00:15:40,503 --> 00:15:41,754 who would it be? 416 00:15:41,754 --> 00:15:43,798 Oh, easy, Batman. 417 00:15:43,798 --> 00:15:47,218 Cool toys, no problem paying rent, 418 00:15:47,218 --> 00:15:49,970 and he's always out at night, so the TV is mine. 419 00:15:49,970 --> 00:15:52,264 OK, you can only use one condiment 420 00:15:52,264 --> 00:15:53,474 for the rest of your life. 421 00:15:53,474 --> 00:15:54,308 Sauerkraut. 422 00:15:54,308 --> 00:15:55,267 Really? 423 00:15:55,267 --> 00:15:57,436 For the rest of your-- 424 00:15:57,436 --> 00:15:58,187 wow. 425 00:15:58,187 --> 00:16:00,147 I like what I like. 426 00:16:00,147 --> 00:16:01,774 I had spent this Christmas in Poland, 427 00:16:01,774 --> 00:16:05,152 and the host had made the most amazing 428 00:16:05,152 --> 00:16:07,196 mushroom and sauerkraut dish. 429 00:16:07,196 --> 00:16:08,698 It was-- 430 00:16:08,698 --> 00:16:12,702 How many different places have you spent Christmas? 431 00:16:12,702 --> 00:16:14,370 11. 432 00:16:14,370 --> 00:16:17,498 It would have been 12 if I went to Norway this year. 433 00:16:17,498 --> 00:16:20,543 I mean, the northern lights would have been amazing. 434 00:16:20,543 --> 00:16:22,878 Mystic is amazing. 435 00:16:22,878 --> 00:16:25,840 And it also counts as a place, by the way. 436 00:16:25,840 --> 00:16:28,843 Oh, point taken. 437 00:16:28,843 --> 00:16:32,138 Yeah, no, I haven't repeated a Christmas 438 00:16:32,138 --> 00:16:33,848 since I was in college. 439 00:16:33,848 --> 00:16:35,224 That's a little sad. 440 00:16:35,224 --> 00:16:36,392 Is it? 441 00:16:36,392 --> 00:16:37,935 I mean, I've never got why people 442 00:16:37,935 --> 00:16:39,270 always fixated on making every year 443 00:16:39,270 --> 00:16:41,022 the same as the one before. 444 00:16:41,022 --> 00:16:42,523 Well, because it's tradition. 445 00:16:42,523 --> 00:16:43,858 Right. 446 00:16:43,858 --> 00:16:46,736 But is it because you like those things, 447 00:16:46,736 --> 00:16:49,363 or just because you remember them? 448 00:16:49,363 --> 00:16:55,745 Hmm, that is the true question of Christmas. 449 00:16:55,745 --> 00:16:57,872 Your parents don't mind that you're 450 00:16:57,872 --> 00:16:59,832 never home for the holidays? 451 00:16:59,832 --> 00:17:02,251 Well, my parents are divorced, so home 452 00:17:02,251 --> 00:17:04,170 isn't so obvious anymore. 453 00:17:04,170 --> 00:17:06,088 That's rough. 454 00:17:06,088 --> 00:17:09,884 Mmm, it was more rough when they were together. 455 00:17:09,884 --> 00:17:13,220 When I was little, though, it was amazing. 456 00:17:13,220 --> 00:17:16,390 They loved to travel, so we went everywhere. 457 00:17:16,390 --> 00:17:19,393 And then my dad had to take over the family business, 458 00:17:19,393 --> 00:17:23,147 so we moved back home, and they just-- 459 00:17:23,147 --> 00:17:24,440 they felt trapped. 460 00:17:24,440 --> 00:17:26,734 They get along so much better now. 461 00:17:26,734 --> 00:17:30,654 My mom married a lovely cruise ship director. 462 00:17:30,654 --> 00:17:32,365 Oh, and Dad? 463 00:17:32,365 --> 00:17:34,241 He finally sold the store last year, 464 00:17:34,241 --> 00:17:37,912 and he is mountain climbing in Nepal. 465 00:17:37,912 --> 00:17:39,455 What about you? 466 00:17:39,455 --> 00:17:40,915 Did you ever take that epic European trip that you 467 00:17:40,915 --> 00:17:42,041 were fantasizing about? 468 00:17:42,041 --> 00:17:43,417 Not quite. 469 00:17:43,417 --> 00:17:46,754 Um, my dad passed three weeks after I got 470 00:17:46,754 --> 00:17:48,631 to Italy, so I came back home. 471 00:17:48,631 --> 00:17:50,800 Oh. 472 00:17:50,800 --> 00:17:52,426 Sawyer, I mean, I knew that-- 473 00:17:52,426 --> 00:17:55,262 I know that he's gone, but I had no idea that timing. 474 00:17:55,262 --> 00:17:57,556 I'm-- I'm so sorry. 475 00:17:57,556 --> 00:17:59,558 I keep telling myself I'm going to go back, 476 00:17:59,558 --> 00:18:02,853 but, you know, life. 477 00:18:02,853 --> 00:18:03,854 Someday. 478 00:18:03,854 --> 00:18:05,189 Yeah. 479 00:18:05,189 --> 00:18:07,650 Back to you. 480 00:18:07,650 --> 00:18:10,111 Favorite international Christmas tradition? 481 00:18:10,111 --> 00:18:12,196 Oh, easy, Jolabokaflod. 482 00:18:12,196 --> 00:18:16,784 Oh, yeah, of course, that is the Swedish tradition 483 00:18:16,784 --> 00:18:20,371 of making jolly baklava. 484 00:18:20,371 --> 00:18:22,248 Did I get any of that right? - Tradition. 485 00:18:22,248 --> 00:18:23,582 OK, all right. 486 00:18:24,375 --> 00:18:30,005 Ooh, pizza emergency. 487 00:18:30,005 --> 00:18:31,882 Sorry. 488 00:18:35,386 --> 00:18:37,430 I'm glad you asked me to stay. 489 00:18:37,430 --> 00:18:39,640 I feel like we took an uncomfortable situation 490 00:18:39,640 --> 00:18:42,727 and downgraded it to passingly uncomfortable. 491 00:18:42,727 --> 00:18:44,478 You know, and who knows? 492 00:18:44,478 --> 00:18:46,564 Maybe by the time I leave, it won't be uncomfortable at all. 493 00:18:46,564 --> 00:18:49,984 At which point, we will fall for each other all over again, 494 00:18:49,984 --> 00:18:52,153 and one of us will stand the other one up, 495 00:18:52,153 --> 00:18:54,488 and we will be right back to where we started. 496 00:18:54,488 --> 00:18:59,493 And I made that uncomfortable again by saying that. 497 00:18:59,493 --> 00:19:00,369 Yes, you did. 498 00:19:00,369 --> 00:19:00,995 I was-- 499 00:19:00,995 --> 00:19:02,580 I was joking. 500 00:19:02,580 --> 00:19:03,414 I know. 501 00:19:06,125 --> 00:19:07,251 But you never know. 502 00:19:14,050 --> 00:19:18,554 Celestially embarrassing. 503 00:19:18,554 --> 00:19:19,972 Juniper, what were you thinking? 504 00:19:23,726 --> 00:19:25,144 Your qualifications look great. 505 00:19:25,144 --> 00:19:25,978 I will be in touch. 506 00:19:25,978 --> 00:19:27,063 Thank you, bye. 507 00:19:27,063 --> 00:19:28,230 Let's go, kiddo. 508 00:19:28,230 --> 00:19:30,524 You're going to be late for school. 509 00:19:30,524 --> 00:19:32,735 I'd want to be in Harper Hall because I love writing. 510 00:19:32,735 --> 00:19:35,279 But I could never sing or talk in public. 511 00:19:35,279 --> 00:19:38,074 You know, I used to feel that way about public speaking. 512 00:19:38,074 --> 00:19:39,408 What changed? 513 00:19:39,408 --> 00:19:42,203 I realized that my ideas were too good, 514 00:19:42,203 --> 00:19:43,746 and people deserve to hear them. 515 00:19:47,833 --> 00:19:48,793 Oh, here you go. 516 00:19:53,631 --> 00:19:54,757 What's SALSA? 517 00:19:54,757 --> 00:19:56,926 Latin dance music popularized in the '60s. 518 00:19:56,926 --> 00:19:57,927 Come on, Candace. 519 00:19:57,927 --> 00:19:59,762 You need to get out more. 520 00:19:59,762 --> 00:20:02,598 OK, it's the South African Local Seal Alliance. 521 00:20:02,598 --> 00:20:04,642 It's the rescue organization that's in Cape Town 522 00:20:04,642 --> 00:20:06,435 that I'm volunteering with next year. 523 00:20:06,435 --> 00:20:08,104 I can't believe you're leaving so fast. 524 00:20:08,104 --> 00:20:10,398 Hey, I was always supposed to do this before you called me. 525 00:20:10,398 --> 00:20:12,274 I know, but I like you here. 526 00:20:12,274 --> 00:20:13,859 I like being here too. 527 00:20:13,859 --> 00:20:15,945 Well, in the event you have a sudden change of heart 528 00:20:15,945 --> 00:20:18,948 and you realize you simply must stay in Mystic with your best 529 00:20:18,948 --> 00:20:20,449 friend, the job is yours. 530 00:20:20,449 --> 00:20:22,868 Well, if you knew how badly it went with the interns 531 00:20:22,868 --> 00:20:26,247 yesterday, you would not suggest that. 532 00:20:29,166 --> 00:20:30,626 You should go to the Boat Parade. 533 00:20:30,626 --> 00:20:32,294 I've lived here my whole life. 534 00:20:32,294 --> 00:20:33,045 I really don't need to see it again. 535 00:20:33,045 --> 00:20:34,422 Hello? 536 00:20:34,422 --> 00:20:35,297 I don't think I'll ever feel that way 537 00:20:35,297 --> 00:20:36,465 about anything in Mystic. 538 00:20:36,465 --> 00:20:37,591 Yeah, you should get out for a bit. 539 00:20:37,591 --> 00:20:39,343 - Good morning. - Yeah, I know. 540 00:20:39,343 --> 00:20:40,928 I really need to get into that New Zealand program. 541 00:20:40,928 --> 00:20:42,680 Did you know you can study with so many different animals-- 542 00:20:42,680 --> 00:20:43,389 oh. 543 00:20:43,389 --> 00:20:45,474 Good morning? 544 00:20:45,474 --> 00:20:47,226 Sorry, you didn't want to interrupt. 545 00:20:47,226 --> 00:20:49,270 You know you're our boss, right? 546 00:20:49,270 --> 00:20:51,230 Ooh, ick, pressure. 547 00:20:51,230 --> 00:20:53,274 Maybe don't, you know, think of me as your-- 548 00:20:53,274 --> 00:20:54,608 your boss. 549 00:20:54,608 --> 00:20:58,779 Think of me as head seal lady. 550 00:20:58,779 --> 00:21:02,408 Speaking of, I had written down some things, 551 00:21:02,408 --> 00:21:03,951 organized my thoughts. 552 00:21:03,951 --> 00:21:06,328 So in order to get Peppermint ready for release 553 00:21:06,328 --> 00:21:07,913 by Christmas, which is 11 days away, 554 00:21:07,913 --> 00:21:09,790 I want to combine the enrichment program 555 00:21:09,790 --> 00:21:12,251 we use for captive seals with the method we use for rescues. 556 00:21:12,251 --> 00:21:13,335 Innovative! 557 00:21:13,335 --> 00:21:14,545 Oh, please don't interrupt. 558 00:21:14,545 --> 00:21:16,005 We'll work in shifts of two from now on 559 00:21:16,005 --> 00:21:18,049 and restrict verbal communication in order to limit 560 00:21:18,049 --> 00:21:19,091 her comfort with humans. 561 00:21:19,091 --> 00:21:20,384 Any questions? 562 00:21:20,384 --> 00:21:21,761 Peter and I will take the first shift. 563 00:21:21,761 --> 00:21:23,179 Eric and Teresa support the veterinary staff. 564 00:21:23,179 --> 00:21:24,013 Go, team. 565 00:21:27,975 --> 00:21:29,060 Am I supposed to follow her? 566 00:21:29,060 --> 00:21:29,977 I have no idea. 567 00:21:33,481 --> 00:21:35,900 I have a proposition you are not going to say yes to. 568 00:21:35,900 --> 00:21:37,068 Terrible opening gambit. 569 00:21:37,068 --> 00:21:38,778 Let me manage on Saturday night. 570 00:21:38,778 --> 00:21:41,113 Saturday is the buyout for the high school girls soccer team? 571 00:21:41,113 --> 00:21:41,947 It is. 572 00:21:41,947 --> 00:21:42,823 Absolutely not. 573 00:21:42,823 --> 00:21:43,449 Why? 574 00:21:43,449 --> 00:21:45,743 One, it's a party. 575 00:21:45,743 --> 00:21:49,330 Two, high schoolers are animals, especially the athletes, 576 00:21:49,330 --> 00:21:51,290 especially the girls. 577 00:21:51,290 --> 00:21:52,124 I'll manage. 578 00:21:52,124 --> 00:21:53,209 You can't. 579 00:21:53,209 --> 00:21:54,919 You are hosting trivia. 580 00:21:54,919 --> 00:21:56,045 Paul will manage. 581 00:21:56,045 --> 00:21:58,506 Paul has a wedding. 582 00:21:58,506 --> 00:22:00,216 Let me sleep on it. 583 00:22:00,216 --> 00:22:02,218 I didn't clock in yet. 584 00:22:02,218 --> 00:22:03,719 I'm kidding! 585 00:22:10,768 --> 00:22:12,186 She's going to put the ball in. 586 00:22:12,186 --> 00:22:13,020 OK. 587 00:22:13,020 --> 00:22:13,896 Yeah. 588 00:22:19,110 --> 00:22:20,152 That's good. 589 00:22:20,152 --> 00:22:21,445 Do you want to write that down? 590 00:22:25,074 --> 00:22:26,575 She did great. 591 00:22:26,575 --> 00:22:28,744 I was skeptical, but you were right. 592 00:22:28,744 --> 00:22:33,582 I am great with the new seals, less good with new humans. 593 00:22:33,582 --> 00:22:35,751 That's why I've been a little-- 594 00:22:35,751 --> 00:22:36,919 Stop. 595 00:22:36,919 --> 00:22:39,547 Your only crime is being so apologetic 596 00:22:39,547 --> 00:22:42,299 and maybe that kindergarten thing with the lights. 597 00:22:42,299 --> 00:22:44,009 Oh, valid, yeah. 598 00:22:44,009 --> 00:22:45,302 Unsolicited advice? 599 00:22:45,302 --> 00:22:46,762 Yeah? 600 00:22:46,762 --> 00:22:49,140 If you won't trust yourself, at least trust 601 00:22:49,140 --> 00:22:50,725 that we're not judging you. 602 00:22:50,725 --> 00:22:53,769 We're cool and kind once you get to know us. 603 00:22:53,769 --> 00:22:55,187 Roger that. 604 00:22:55,187 --> 00:22:56,981 Hey, it's after hours. 605 00:22:56,981 --> 00:22:58,441 Do you mind if I head out? 606 00:22:58,441 --> 00:22:59,483 I was going to meet some friends at the Boat Parade. 607 00:22:59,483 --> 00:23:00,943 Yeah. What's the Boat Parade? 608 00:23:00,943 --> 00:23:03,988 Oh, to be young and wide-eyed and new to Mystic! 609 00:23:03,988 --> 00:23:05,990 It's only one of our coolest Christmas events! 610 00:23:05,990 --> 00:23:08,993 Wait, you don't know about the Boat Parade? 611 00:23:08,993 --> 00:23:10,453 Apparently not. 612 00:23:10,453 --> 00:23:13,164 Uh, what are you doing here? 613 00:23:13,164 --> 00:23:16,125 Oh, I dropped some decorations off with Candace before heading 614 00:23:16,125 --> 00:23:17,835 to the Boat Parade. 615 00:23:17,835 --> 00:23:19,420 Am I the only one who doesn't know about this Boat Parade? 616 00:23:19,420 --> 00:23:21,047 It would seem so. 617 00:23:21,047 --> 00:23:22,715 You should go. 618 00:23:22,715 --> 00:23:25,259 Oh, no, I should stay here and finish up some paperwork. 619 00:23:25,259 --> 00:23:26,635 Well, I'm heading over there now. 620 00:23:26,635 --> 00:23:28,804 So if you did want to go, we could-- 621 00:23:28,804 --> 00:23:30,056 Come with us! 622 00:23:30,056 --> 00:23:31,640 Or we all could go? 623 00:23:34,185 --> 00:23:38,189 I mean, if you-- you know-- 624 00:23:38,189 --> 00:23:39,106 OK, you know? 625 00:23:39,106 --> 00:23:41,817 Let's, uh-- let's go. 626 00:23:41,817 --> 00:23:42,568 Let's go. 627 00:23:42,568 --> 00:23:44,111 Let's-- let's all go. 628 00:23:44,111 --> 00:23:47,114 Yeah. 629 00:23:51,660 --> 00:23:53,412 I lived a few places after college, 630 00:23:53,412 --> 00:23:56,457 but everywhere was either too big or too 631 00:23:56,457 --> 00:23:59,335 small or too loud or too quiet. 632 00:23:59,335 --> 00:24:00,711 That's very Goldilocks of you. 633 00:24:00,711 --> 00:24:01,754 I know. 634 00:24:01,754 --> 00:24:03,964 But then I got here, and it's-- 635 00:24:03,964 --> 00:24:06,759 Just right? 636 00:24:06,759 --> 00:24:09,345 I mean, it's vibrant, but it also 637 00:24:09,345 --> 00:24:10,679 feels like a small community. 638 00:24:10,679 --> 00:24:14,183 And, oh, the history! 639 00:24:14,183 --> 00:24:15,226 Oh, ahoy! 640 00:24:15,226 --> 00:24:17,520 My fine friends! 641 00:24:17,520 --> 00:24:20,356 I have spotted my merry band. 642 00:24:20,356 --> 00:24:21,941 Savor this Christmas moment. 643 00:24:26,195 --> 00:24:27,697 And then there were two. 644 00:24:36,288 --> 00:24:37,873 Wait for it. 645 00:24:40,710 --> 00:24:45,172 Wait do you see the elves? 646 00:24:51,554 --> 00:24:53,097 It's beautiful. 647 00:24:53,097 --> 00:24:55,307 Mystic magic. 648 00:24:55,307 --> 00:24:57,226 Any town can have a tree. 649 00:25:02,231 --> 00:25:02,982 Oh, do you see? 650 00:25:10,156 --> 00:25:11,073 Juniper! 651 00:25:11,073 --> 00:25:12,450 Hey! 652 00:25:12,450 --> 00:25:14,744 What do you know about sand dollars? 653 00:25:14,744 --> 00:25:16,454 My class went to the beach, and I gathered 654 00:25:16,454 --> 00:25:18,456 these so I wouldn't have to make conversation 655 00:25:18,456 --> 00:25:21,000 and accidentally say something nobody liked. 656 00:25:21,000 --> 00:25:21,625 Practical. 657 00:25:21,625 --> 00:25:22,460 Reasonable. 658 00:25:22,460 --> 00:25:23,878 Relatable. 659 00:25:23,878 --> 00:25:26,005 So sand dollars are a type of sea urchin. 660 00:25:26,005 --> 00:25:27,882 And when they're alive, they are many colors. 661 00:25:27,882 --> 00:25:30,426 And they are covered in tiny hairs that help 662 00:25:30,426 --> 00:25:31,761 them put food in their mouths. 663 00:25:31,761 --> 00:25:33,137 Then what's this? 664 00:25:33,137 --> 00:25:36,766 That is its dead body. 665 00:25:36,766 --> 00:25:37,767 It's a fossil. 666 00:25:37,767 --> 00:25:39,226 You could've said fossil. 667 00:25:39,226 --> 00:25:40,895 Skeleton, also less upsetting. 668 00:25:40,895 --> 00:25:43,189 See, that's what happens when I explain things on the fly. 669 00:25:43,189 --> 00:25:44,440 Fascinating. 670 00:25:44,440 --> 00:25:45,608 So, Lou, what are you going to do 671 00:25:45,608 --> 00:25:48,235 with that bucket o' skeletons? 672 00:25:48,235 --> 00:25:50,905 Well, maybe we can use some of the craft supplies 673 00:25:50,905 --> 00:25:54,116 and make sand dollar ornaments. 674 00:25:54,116 --> 00:25:55,451 Can you come with me? 675 00:25:55,451 --> 00:25:57,036 Sure thing. 676 00:25:57,036 --> 00:25:58,996 Let's go. 677 00:25:58,996 --> 00:26:00,623 Hmm. 678 00:26:01,791 --> 00:26:04,627 I find crafting very satisfying. 679 00:26:04,627 --> 00:26:06,295 And this is? 680 00:26:06,295 --> 00:26:07,505 It's the northern lights. 681 00:26:07,505 --> 00:26:08,381 I see. 682 00:26:08,381 --> 00:26:09,673 Mm-hmm. 683 00:26:09,673 --> 00:26:11,717 Sawyer, aren't you going to sit down 684 00:26:11,717 --> 00:26:13,302 and relax and start painting? 685 00:26:13,302 --> 00:26:14,387 Oh, I'm helping Louisa. 686 00:26:14,387 --> 00:26:16,847 I'm actually OK. 687 00:26:16,847 --> 00:26:18,849 Traitor. 688 00:26:18,849 --> 00:26:21,685 Uncle Sawyer is bad at doing things for himself. 689 00:26:21,685 --> 00:26:23,938 He hasn't read a book all year because the library 690 00:26:23,938 --> 00:26:26,273 keeps asking for it back before he finishes. 691 00:26:26,273 --> 00:26:27,566 Isn't that sad? 692 00:26:27,566 --> 00:26:28,609 The saddest. 693 00:26:28,609 --> 00:26:30,319 Twice a traitor? 694 00:26:33,197 --> 00:26:34,824 OK. 695 00:26:47,670 --> 00:26:49,839 Lou, that is awesome! 696 00:26:49,839 --> 00:26:51,340 I brought it back to life. 697 00:26:51,340 --> 00:26:52,550 Look at that cilia! 698 00:26:52,550 --> 00:26:55,010 Excellent attention to detail. 699 00:26:57,763 --> 00:26:59,306 May I go read in bed now? 700 00:26:59,306 --> 00:27:00,683 If you leave the big light on. 701 00:27:00,683 --> 00:27:02,518 But it's not cozy that way. 702 00:27:02,518 --> 00:27:04,395 It's safer for your eyes that way. 703 00:27:09,275 --> 00:27:11,402 You've got a real cool kid, Candace. 704 00:27:11,402 --> 00:27:12,695 The coolest. 705 00:27:12,695 --> 00:27:15,781 Mm-hmm, I know. 706 00:27:15,781 --> 00:27:18,659 I like that she's herself around you, Juniper. 707 00:27:18,659 --> 00:27:23,914 Well, from one late bloomer to another, she's going to be OK. 708 00:27:23,914 --> 00:27:26,834 And this is what you'll have to show for it. 709 00:27:26,834 --> 00:27:28,878 Hey, I don't even see yours. 710 00:27:28,878 --> 00:27:31,505 Well, in Mystic tradition, the eldest male 711 00:27:31,505 --> 00:27:34,508 does not reveal his sand dollar until Christmas morn. 712 00:27:34,508 --> 00:27:36,052 Yeah, you can't just make things 713 00:27:36,052 --> 00:27:38,220 up and call them tradition. 714 00:27:38,220 --> 00:27:39,430 Come on. Where is it? 715 00:27:39,430 --> 00:27:40,264 I'll never tell. 716 00:27:40,264 --> 00:27:43,017 It's in his coat. 717 00:27:43,017 --> 00:27:44,643 What? 718 00:27:45,603 --> 00:27:47,605 Ah ha! 719 00:27:47,605 --> 00:27:49,899 You know, there is a Canadian proverb 720 00:27:49,899 --> 00:27:52,985 that says, don't spend so much time decorating other people's 721 00:27:52,985 --> 00:27:54,612 ornaments that you don't ever get 722 00:27:54,612 --> 00:27:56,447 a chance to decorate your own. 723 00:27:59,283 --> 00:28:01,952 And to all a good night. 724 00:28:01,952 --> 00:28:03,913 Come on, you can't just make things up 725 00:28:03,913 --> 00:28:05,289 and say they're Canadian proverbs. 726 00:28:10,294 --> 00:28:11,337 I don't want to know. 727 00:28:11,337 --> 00:28:12,838 Don't want to know what? 728 00:28:12,838 --> 00:28:15,549 Whatever this is, it's going to end up in tears. 729 00:28:15,549 --> 00:28:19,095 Juniper never stays in the same place, and you never leave. 730 00:28:19,095 --> 00:28:21,847 So my position is, I don't want to know. 731 00:28:38,030 --> 00:28:39,407 What can I get for you? 732 00:28:39,407 --> 00:28:43,452 Hi, I need an assortment of pastries that says, 733 00:28:43,452 --> 00:28:44,662 sorry about the lights. 734 00:28:44,662 --> 00:28:46,372 Ooh, I'll need more context. 735 00:28:46,372 --> 00:28:48,958 Are these for friends, associates, frenemies? 736 00:28:48,958 --> 00:28:50,918 Work acquaintances. 737 00:28:50,918 --> 00:28:52,128 Strictly professional? 738 00:28:52,128 --> 00:28:53,629 Trying to build a bridge. 739 00:28:53,629 --> 00:28:54,588 Are you the boss? 740 00:28:54,588 --> 00:28:56,257 I would say lead advisor. 741 00:28:56,257 --> 00:28:57,091 Got it. 742 00:29:02,304 --> 00:29:03,723 Oh. 743 00:29:03,723 --> 00:29:05,182 Ha ha! 744 00:29:05,182 --> 00:29:06,475 Oh. 745 00:29:06,475 --> 00:29:07,643 Ooh, ah. 746 00:29:07,643 --> 00:29:10,354 You are a winter pastry warlock. 747 00:29:10,354 --> 00:29:11,605 Thank you. 748 00:29:11,605 --> 00:29:12,857 You're with the rehab center, right? 749 00:29:12,857 --> 00:29:15,234 Oh, um, the uniform give it away? 750 00:29:15,234 --> 00:29:16,902 I'm going to throw in some savory 751 00:29:16,902 --> 00:29:19,530 pastries because you've got an anti-sweet 752 00:29:19,530 --> 00:29:21,157 activist in your midst. 753 00:29:21,157 --> 00:29:21,991 Oh? 754 00:29:24,744 --> 00:29:25,536 I love that one. 755 00:29:25,536 --> 00:29:27,204 Good morning. 756 00:29:27,204 --> 00:29:30,041 There's coffee and pastries if anybody is interested. 757 00:29:30,041 --> 00:29:33,502 Sift, she's already a Mystic pro. 758 00:29:33,502 --> 00:29:36,338 Hey, how was the Boat Parade experience? 759 00:29:36,338 --> 00:29:37,548 Unexpected. 760 00:29:37,548 --> 00:29:38,966 Good. 761 00:29:38,966 --> 00:29:40,718 There's chocolate raspberry croissants, 762 00:29:40,718 --> 00:29:43,846 ginger molasses cookie, pecan sticky bun, 763 00:29:43,846 --> 00:29:45,890 and blueberry scones. 764 00:29:45,890 --> 00:29:47,975 I'm a big splitter if anyone wants 765 00:29:47,975 --> 00:29:49,143 to try more than one thing. 766 00:29:49,143 --> 00:29:51,187 I'd split a ginger molasses cookie. 767 00:29:51,187 --> 00:29:52,355 Mm-hmm. 768 00:29:52,355 --> 00:29:54,315 Please don't take it personally. 769 00:29:54,315 --> 00:29:58,778 I hate sweets, but I appreciate the gesture. 770 00:29:58,778 --> 00:30:00,696 Never mind, it's fine. 771 00:30:00,696 --> 00:30:02,156 I'll eat a scone. 772 00:30:02,156 --> 00:30:05,576 Nobody needs to eat a scone under duress, Eric. 773 00:30:05,576 --> 00:30:08,746 We have savory croissants. 774 00:30:08,746 --> 00:30:12,583 Nick never fails. 775 00:30:12,583 --> 00:30:14,418 Thank you. 776 00:30:14,418 --> 00:30:16,003 Mm-hmm. 777 00:30:16,003 --> 00:30:18,130 So it has been brought to my attention-- 778 00:30:18,130 --> 00:30:19,632 By me. 779 00:30:19,632 --> 00:30:24,720 yes, by Peter, in spite of what my anxious brain says, 780 00:30:24,720 --> 00:30:28,265 you guys are not judging me, and I should get to know you. 781 00:30:28,265 --> 00:30:32,395 So let's start getting to know each other. 782 00:30:32,395 --> 00:30:35,272 Favorite Christmas song, I'll go first, "Dominic the Donkey." 783 00:30:35,272 --> 00:30:37,983 And right away, she puts the no-judgement thing to the test. 784 00:30:43,406 --> 00:30:44,031 Ooh. 785 00:30:44,031 --> 00:30:45,616 Step aside, tree. 786 00:30:45,616 --> 00:30:47,827 Oh, pff-- oh, hi. 787 00:30:47,827 --> 00:30:49,578 I'm getting ready to decorate for the Mystic 788 00:30:49,578 --> 00:30:52,248 Christmas Eve party slash toy drive slash talent show. 789 00:30:52,248 --> 00:30:53,874 That is a lot of slashes. 790 00:30:53,874 --> 00:30:55,584 And on top of everything else, we're hosting it 791 00:30:55,584 --> 00:30:56,794 here at the aquarium this year. 792 00:30:56,794 --> 00:30:58,212 Oh! 793 00:30:58,212 --> 00:30:59,880 - Can I say something grinchy? - Always. 794 00:30:59,880 --> 00:31:01,966 There's a planning meeting for this tonight at the community 795 00:31:01,966 --> 00:31:03,676 center, and I don't want to go. 796 00:31:03,676 --> 00:31:04,969 Lou has a piano lesson, and I have 797 00:31:04,969 --> 00:31:06,554 to interview job candidates. 798 00:31:06,554 --> 00:31:09,306 And, you know, on some level, it's your fault that I 799 00:31:09,306 --> 00:31:10,850 have to do these interviews. 800 00:31:10,850 --> 00:31:12,977 On no level is it my fault, but keep talking. 801 00:31:12,977 --> 00:31:14,729 What if you went in my place? 802 00:31:14,729 --> 00:31:15,980 Tempting. 803 00:31:15,980 --> 00:31:18,357 Um, so is this meeting, you know, 804 00:31:18,357 --> 00:31:20,109 something that Sawyer would be at? 805 00:31:20,109 --> 00:31:22,403 OK, whatever is between you, I don't want to know. 806 00:31:22,403 --> 00:31:23,237 What? 807 00:31:23,237 --> 00:31:24,739 I'm just asking a question. 808 00:31:24,739 --> 00:31:26,073 Here's another question. 809 00:31:26,073 --> 00:31:27,700 What would I need to do at this meeting? 810 00:31:27,700 --> 00:31:30,161 Just make sure no one tries to fill this place up with candles 811 00:31:30,161 --> 00:31:31,704 or tigers or knives. 812 00:31:31,704 --> 00:31:33,497 OK. 813 00:31:33,497 --> 00:31:35,833 Oh, I'm going to get you the most amazing thank-you gift, 814 00:31:35,833 --> 00:31:37,209 a fruit basket. 815 00:31:38,169 --> 00:31:39,420 Do you like persimmons? 816 00:31:39,420 --> 00:31:41,213 Not really, but I love a good pear, 817 00:31:41,213 --> 00:31:42,590 and I really respect apples. 818 00:31:42,590 --> 00:31:43,424 Oh. 819 00:31:50,514 --> 00:31:51,807 Are you volunteering? 820 00:31:51,807 --> 00:31:53,809 Oh, I'm just standing in for Candace. 821 00:31:53,809 --> 00:31:58,856 Which, I don't know why, since you and Theresa are here. 822 00:31:58,856 --> 00:32:01,192 Oh, I'm here for the Historical Society, 823 00:32:01,192 --> 00:32:03,819 and Theresa is not happy to be here. 824 00:32:03,819 --> 00:32:05,154 No, I'm really not. 825 00:32:05,154 --> 00:32:06,947 Theresa, we're running low on coffee, 826 00:32:06,947 --> 00:32:08,532 and volunteers are getting antsy. 827 00:32:08,532 --> 00:32:09,325 Come on. 828 00:32:09,325 --> 00:32:11,369 Yes, Dad. 829 00:32:11,369 --> 00:32:13,871 I didn't know that Ken was Theresa's dad. 830 00:32:13,871 --> 00:32:15,206 Small town. 831 00:32:15,206 --> 00:32:16,957 Fun fact-- we're technically not a town. 832 00:32:16,957 --> 00:32:20,669 We're a village and a census-designated place. 833 00:32:20,669 --> 00:32:23,381 Did you always integrate this much into places you visit? 834 00:32:23,381 --> 00:32:27,593 Um, I'm merely here on tiger and candle defense 835 00:32:27,593 --> 00:32:29,053 and just for the night. 836 00:32:29,053 --> 00:32:30,221 You're going to get roped into more than that. 837 00:32:30,221 --> 00:32:31,055 It's true. 838 00:32:31,055 --> 00:32:33,182 Ken is very persuasive. 839 00:32:33,182 --> 00:32:35,559 Oh, I'm not so easily roped. 840 00:32:35,559 --> 00:32:39,563 And Juniper will distribute flyers, coordinate decorations, 841 00:32:39,563 --> 00:32:41,232 and lead guided tours. 842 00:32:41,232 --> 00:32:42,650 Meeting adjourned. 843 00:32:42,650 --> 00:32:45,069 How-- how-- how-- how did that happen? 844 00:32:45,069 --> 00:32:46,320 Juniper, here are the flyers. 845 00:32:46,320 --> 00:32:48,197 And could you take minutes next meeting? 846 00:32:48,197 --> 00:32:49,573 Paige has book club. 847 00:32:49,573 --> 00:32:51,033 Oh, I'm not going to be here next meeting. 848 00:32:51,033 --> 00:32:52,034 Candace will be back. 849 00:32:52,034 --> 00:32:53,369 I can take the minutes. 850 00:32:53,369 --> 00:32:55,121 No, Sawyer, your handwriting is embarrassing. 851 00:32:55,121 --> 00:32:56,122 Juniper will do it. 852 00:32:56,122 --> 00:32:58,791 Oh, yeah. 853 00:32:58,791 --> 00:33:00,209 How did he do that? 854 00:33:00,209 --> 00:33:01,794 Embarrassing? 855 00:33:01,794 --> 00:33:03,921 Peter, you have to help me distribute these tomorrow. 856 00:33:03,921 --> 00:33:06,716 Oh, I would, but I'm on duty for the Historical Society. 857 00:33:06,716 --> 00:33:08,384 Sawyer can help. 858 00:33:08,384 --> 00:33:09,552 Sawyer is hosting trivia. 859 00:33:09,552 --> 00:33:13,013 Sawyer is hosting trivia at night. 860 00:33:13,013 --> 00:33:14,932 Oh. 861 00:33:14,932 --> 00:33:16,726 Oh, I see what this is. 862 00:33:16,726 --> 00:33:17,643 There's nothing. 863 00:33:20,396 --> 00:33:24,692 I can help if you want, but not if you don't want. 864 00:33:24,692 --> 00:33:26,694 So, yeah, you know what? 865 00:33:26,694 --> 00:33:27,737 What time is it? 866 00:33:27,737 --> 00:33:30,239 Because I'm starving. 867 00:33:30,239 --> 00:33:31,949 What are you in the mood for? 868 00:33:31,949 --> 00:33:32,783 Honestly? 869 00:33:35,411 --> 00:33:36,203 Mmm. 870 00:33:42,001 --> 00:33:43,711 Mmm. 871 00:33:43,711 --> 00:33:45,796 See, that's the drawback of doing a different Christmas 872 00:33:45,796 --> 00:33:47,548 every year. 873 00:33:47,548 --> 00:33:49,717 You need to get your fill of everything you love in a week. 874 00:33:49,717 --> 00:33:52,053 Which is why people repeat traditions. 875 00:33:52,053 --> 00:33:57,391 Then this is a saucy, crispy, spinachy point for tradition. 876 00:33:59,810 --> 00:34:00,895 Floors are mopped. 877 00:34:00,895 --> 00:34:02,688 Tables are set. 878 00:34:02,688 --> 00:34:04,565 Excellent work. 879 00:34:04,565 --> 00:34:05,358 Is everything OK? 880 00:34:05,358 --> 00:34:06,776 Tomorrow is Saturday. 881 00:34:06,776 --> 00:34:08,486 It is. 882 00:34:08,486 --> 00:34:11,489 And somebody needs to manage that dreaded soccer girls 883 00:34:11,489 --> 00:34:12,490 party. 884 00:34:12,490 --> 00:34:14,241 But Paul is at a wedding, and you 885 00:34:14,241 --> 00:34:15,910 are hosting Christmas trivia. 886 00:34:15,910 --> 00:34:16,994 I have a plan. 887 00:34:16,994 --> 00:34:17,953 Which is? 888 00:34:17,953 --> 00:34:18,788 I'm cloning myself. 889 00:34:18,788 --> 00:34:19,705 Sawyer. 890 00:34:21,540 --> 00:34:22,375 Can't-- 891 00:34:22,375 --> 00:34:23,084 Brooke. 892 00:34:23,084 --> 00:34:24,126 Brooke manage? 893 00:34:24,126 --> 00:34:25,711 She hasn't managed before. 894 00:34:25,711 --> 00:34:27,505 And round and round we go. 895 00:34:27,505 --> 00:34:30,674 See, there is a saying in marine veterinary circles, 896 00:34:30,674 --> 00:34:33,719 if you give a seal a fish, she'll eat for a day. 897 00:34:33,719 --> 00:34:36,430 But if you teach a seal to fish, she 898 00:34:36,430 --> 00:34:38,891 will eat for a lifetime, barring natural predators 899 00:34:38,891 --> 00:34:40,768 and a decline in resources. 900 00:34:40,768 --> 00:34:42,019 That's a saying, is it? 901 00:34:42,019 --> 00:34:44,855 Mm-hmm, yup. 902 00:34:44,855 --> 00:34:47,400 OK, fine, you can manage. 903 00:34:47,400 --> 00:34:49,819 You will not regret this. 904 00:34:49,819 --> 00:34:50,820 I won't. 905 00:34:50,820 --> 00:34:52,071 Juniper will. 906 00:34:52,071 --> 00:34:53,280 The world will not burn down if you 907 00:34:53,280 --> 00:34:54,782 abdicate some responsibility. 908 00:34:54,782 --> 00:34:57,201 No, but my restaurant might. 909 00:34:57,201 --> 00:34:58,494 You have insurance, right? 910 00:35:00,996 --> 00:35:03,207 Stop. 911 00:35:03,207 --> 00:35:05,710 Tomorrow, Mystic Village, 9:00 AM? 912 00:35:05,710 --> 00:35:06,836 It's a date-- 913 00:35:06,836 --> 00:35:07,753 plan. 914 00:35:07,753 --> 00:35:09,213 It's a date plan. 915 00:35:09,213 --> 00:35:10,798 Were you about to say it's a date, 916 00:35:10,798 --> 00:35:13,217 and then you panic because you thought I would think 917 00:35:13,217 --> 00:35:14,844 that you meant romantic date? 918 00:35:14,844 --> 00:35:15,928 Nope. 919 00:35:15,928 --> 00:35:17,930 See you tomorrow. 920 00:35:25,146 --> 00:35:26,480 Ready for a day of flyering? 921 00:35:26,480 --> 00:35:27,732 I've already begun. 922 00:35:27,732 --> 00:35:28,566 Huh. 923 00:35:34,405 --> 00:35:36,198 What else you got in there? 924 00:35:36,198 --> 00:35:38,868 Oh, tape, thumbtacks, and about 4,000 staples. 925 00:35:38,868 --> 00:35:39,910 And snacks? 926 00:35:39,910 --> 00:35:41,370 Oh, no. 927 00:35:41,370 --> 00:35:44,081 The secret agenda of today isn't flyering. 928 00:35:44,081 --> 00:35:46,042 It's "tour-or-ing." 929 00:35:46,042 --> 00:35:47,793 Touring? 930 00:35:47,793 --> 00:35:52,757 Yes, Mystic, and we begin with a life-changing experience. 931 00:35:52,757 --> 00:35:55,009 OK. 932 00:35:55,009 --> 00:35:57,762 So you think you've had good pastries with your Frances 933 00:35:57,762 --> 00:35:59,513 and your Swedens and your Germany. 934 00:35:59,513 --> 00:36:00,765 I haven't been to Germany. 935 00:36:00,765 --> 00:36:03,017 You are so young, and your life 936 00:36:03,017 --> 00:36:08,272 is about to change because you have no idea just how-- 937 00:36:08,272 --> 00:36:11,150 Juniper, same as last time? 938 00:36:11,150 --> 00:36:12,651 Fair enough. 939 00:36:12,651 --> 00:36:14,779 So you've tried the chestnut croissant, then? 940 00:36:14,779 --> 00:36:16,197 I have not. 941 00:36:16,197 --> 00:36:17,656 Are you holding out on me, Nicholas? 942 00:36:17,656 --> 00:36:20,076 Chestnut isn't an everybody flavor. 943 00:36:20,076 --> 00:36:22,328 Uh, it's a "thisbody" flavor. 944 00:36:22,328 --> 00:36:25,623 Two chestnut croissants, coming up. 945 00:36:25,623 --> 00:36:27,917 Ooh. 946 00:36:27,917 --> 00:36:31,837 Mmm, OK, I'm going to make a bold statement. 947 00:36:31,837 --> 00:36:33,839 Can't wait. 948 00:36:33,839 --> 00:36:36,425 Chestnut deserves the same amount of fuss in winter 949 00:36:36,425 --> 00:36:37,927 that pumpkin gets in fall. 950 00:36:37,927 --> 00:36:40,304 I think people would say gingerbread is 951 00:36:40,304 --> 00:36:41,430 the winter pumpkin spice. 952 00:36:41,430 --> 00:36:42,723 Well, those people are wrong. 953 00:36:42,723 --> 00:36:45,059 Are you one of the wrong people, Sawyer? 954 00:36:45,059 --> 00:36:46,227 Team chestnut, all the way. 955 00:36:46,227 --> 00:36:47,353 Good. 956 00:36:47,353 --> 00:36:48,688 That was my read on you. 957 00:36:48,688 --> 00:36:50,356 When I was in Italy, I had this chestnut 958 00:36:50,356 --> 00:36:51,774 and sage tagliatelle. 959 00:36:51,774 --> 00:36:53,359 I still think about it once a month. 960 00:36:53,359 --> 00:36:54,568 Have you tried recreating it? 961 00:36:54,568 --> 00:36:56,696 Yeah, I tried and failed. 962 00:36:56,696 --> 00:36:59,407 Just got to have it again when I go back to Italy someday. 963 00:37:02,618 --> 00:37:03,536 What? 964 00:37:03,536 --> 00:37:04,829 Hm? 965 00:37:04,829 --> 00:37:06,205 Oh, nothing. 966 00:37:06,205 --> 00:37:08,582 It's just that's, like, the second time 967 00:37:08,582 --> 00:37:10,584 I've heard you say "someday." 968 00:37:10,584 --> 00:37:12,753 Why haven't you been back yet? 969 00:37:12,753 --> 00:37:14,338 Well, first of all, I didn't know 970 00:37:14,338 --> 00:37:15,548 I was with the travel police. 971 00:37:15,548 --> 00:37:17,508 No, I'm just curious. 972 00:37:17,508 --> 00:37:19,760 I mean, is it because of the restaurant? 973 00:37:19,760 --> 00:37:22,555 No, I stay for people, not pizza. 974 00:37:22,555 --> 00:37:25,391 OK, well, if you're going to go back, why not go back now? 975 00:37:25,391 --> 00:37:26,809 Right now, I need to flyer. 976 00:37:26,809 --> 00:37:27,560 OK, come on. 977 00:37:27,560 --> 00:37:30,354 You know what I mean. 978 00:37:30,354 --> 00:37:33,399 Louisa is still young, and there's always 979 00:37:33,399 --> 00:37:35,359 an event or a commitment or-- 980 00:37:35,359 --> 00:37:36,944 you know, it's just not the right time. 981 00:37:40,281 --> 00:37:43,951 So where to now? 982 00:37:43,951 --> 00:37:48,581 Now, a little time travel. 983 00:37:48,581 --> 00:37:49,415 Ooh. 984 00:37:54,879 --> 00:37:59,133 Welcome to the 19th century on this fine morning. 985 00:37:59,133 --> 00:38:01,010 Oh, nice getup. 986 00:38:01,010 --> 00:38:03,429 Any chance we can leave some of these flyers? 987 00:38:03,429 --> 00:38:06,432 This contemporary calamity? 988 00:38:06,432 --> 00:38:08,309 Absolutely not. 989 00:38:08,309 --> 00:38:09,143 But-- 990 00:38:12,188 --> 00:38:14,982 Toy drive donate, if you dare? 991 00:38:14,982 --> 00:38:15,941 What? 992 00:38:15,941 --> 00:38:17,360 It's attention grabbing. 993 00:38:17,360 --> 00:38:19,028 It's a little ghosty for Christmas. 994 00:38:19,028 --> 00:38:21,113 The best Christmas stories are ghost stories. 995 00:38:21,113 --> 00:38:22,114 A Christmas Carol? 996 00:38:22,114 --> 00:38:23,491 Let me take a crack at it. 997 00:38:23,491 --> 00:38:25,076 You know, actually, if you want real Christmas 998 00:38:25,076 --> 00:38:27,411 vibes, the Historical Society is hosting 999 00:38:27,411 --> 00:38:29,872 a lantern tour on Monday. 1000 00:38:29,872 --> 00:38:30,748 Oh. 1001 00:38:34,043 --> 00:38:36,212 Two tickets. 1002 00:38:36,212 --> 00:38:37,797 I'm in. 1003 00:38:37,797 --> 00:38:39,465 And if you're not busy tonight, Eric, Theresa, and I, 1004 00:38:39,465 --> 00:38:41,008 we're going to Christmas trivia. 1005 00:38:41,008 --> 00:38:41,926 You should join us. 1006 00:38:41,926 --> 00:38:43,552 Oh. 1007 00:38:43,552 --> 00:38:45,679 I'll give my questions a little international flair. 1008 00:38:45,679 --> 00:38:47,473 Yeah, I'll think about it. 1009 00:38:47,473 --> 00:38:50,142 There we go. 1010 00:38:50,142 --> 00:38:52,978 Oh! 1011 00:38:52,978 --> 00:38:55,231 "'Tis the season of swimming and the season of giving. 1012 00:38:55,231 --> 00:38:58,651 Come to the Mystic Christmas Party and Toy Drive." 1013 00:38:58,651 --> 00:39:00,111 I do good work. 1014 00:39:00,111 --> 00:39:02,029 Yeah. 1015 00:39:02,029 --> 00:39:06,033 To be honest, I'm a bit partial to Maine-style lobster rolls. 1016 00:39:06,033 --> 00:39:08,411 I'm a little wary of butter as a mayo purist. 1017 00:39:08,411 --> 00:39:09,495 Just wait. 1018 00:39:14,208 --> 00:39:15,042 Oh. 1019 00:39:15,042 --> 00:39:16,669 Yeah, yeah. 1020 00:39:16,669 --> 00:39:18,629 How does it taste to be wrong? 1021 00:39:18,629 --> 00:39:19,714 Like, Maine can kiss it. 1022 00:39:19,714 --> 00:39:21,716 Yeah, Connecticut forever! 1023 00:39:24,552 --> 00:39:26,637 OK, so Christmas-themed questions, 1024 00:39:26,637 --> 00:39:28,097 if you had a job in the North Pole, 1025 00:39:28,097 --> 00:39:30,683 would you clear reindeer stalls or alphabetize 1026 00:39:30,683 --> 00:39:31,684 the naughty list? 1027 00:39:31,684 --> 00:39:33,060 Easy, naughty list. 1028 00:39:33,060 --> 00:39:34,353 That's a softball. 1029 00:39:34,353 --> 00:39:35,688 OK. 1030 00:39:35,688 --> 00:39:37,606 Give me a tough one, smart guy. 1031 00:39:37,606 --> 00:39:41,027 If you had to spend every Christmas in one place, 1032 00:39:41,027 --> 00:39:41,861 where would it be? 1033 00:39:41,861 --> 00:39:43,112 Easy, the Moon. 1034 00:39:43,112 --> 00:39:45,698 Because if I had to stay in one place forever, 1035 00:39:45,698 --> 00:39:47,867 I would launch myself to outer space in protest. 1036 00:39:47,867 --> 00:39:48,534 Sure. 1037 00:39:48,534 --> 00:39:49,952 Mm-hmm. 1038 00:39:49,952 --> 00:39:52,955 You're really never settling down? 1039 00:39:52,955 --> 00:39:55,916 Not even if, like, the right guy asked? 1040 00:39:55,916 --> 00:39:57,793 I mean, that's a trick question. 1041 00:39:57,793 --> 00:39:59,795 The right guy wouldn't ask. 1042 00:39:59,795 --> 00:40:03,215 And, you know, no, not never. 1043 00:40:03,215 --> 00:40:09,764 And I like the idea of one town and one place, one home. 1044 00:40:09,764 --> 00:40:10,639 Someday. 1045 00:40:10,639 --> 00:40:13,517 Why not now? 1046 00:40:13,517 --> 00:40:14,935 It's just not the right time. 1047 00:40:18,606 --> 00:40:20,816 Well, we should get you to trivia. 1048 00:40:20,816 --> 00:40:23,444 No, no, no, Peter was just being polite. 1049 00:40:23,444 --> 00:40:25,237 Well, then wouldn't it be rude to no-show? 1050 00:40:37,083 --> 00:40:38,417 Nope. 1051 00:40:38,417 --> 00:40:39,293 Nobody wants to hang out with their boss. 1052 00:40:39,293 --> 00:40:40,252 They'll be so annoyed. 1053 00:40:40,252 --> 00:40:41,128 Juniper! 1054 00:40:41,128 --> 00:40:42,004 Juniper, over here! 1055 00:40:42,004 --> 00:40:43,130 Yeah, so annoyed. 1056 00:40:43,130 --> 00:40:44,215 Juniper, sit here! 1057 00:40:44,215 --> 00:40:45,132 Juniper! 1058 00:40:45,132 --> 00:40:46,008 We have a seat! 1059 00:40:46,008 --> 00:40:47,259 Come on. 1060 00:40:50,304 --> 00:40:52,473 Well, that was a truly terrible round for us. 1061 00:40:52,473 --> 00:40:54,975 I am a scientist, not a movie buff. 1062 00:40:54,975 --> 00:40:56,560 We'll rally. 1063 00:40:56,560 --> 00:40:59,605 OK, I hope you saved room for dessert because the next round 1064 00:40:59,605 --> 00:41:01,816 is Christmas sweets. 1065 00:41:01,816 --> 00:41:04,527 First up, some might call it a yule log, 1066 00:41:04,527 --> 00:41:06,612 but in France, Belgium, or Luxembourg, 1067 00:41:06,612 --> 00:41:08,614 you're more likely to eat what? 1068 00:41:08,614 --> 00:41:10,408 Buche de Noel. 1069 00:41:10,408 --> 00:41:15,287 According to legend, this was first baked in Trent in 1545. 1070 00:41:15,287 --> 00:41:16,789 Stollen. 1071 00:41:16,789 --> 00:41:19,792 Name three spices, besides ginger, 1072 00:41:19,792 --> 00:41:21,961 commonly found in gingerbread. 1073 00:41:21,961 --> 00:41:24,964 Cinnamon, nutmeg, cloves, cardamom, and anise. 1074 00:41:24,964 --> 00:41:25,881 That was five. 1075 00:41:25,881 --> 00:41:27,258 I thought you hated desserts. 1076 00:41:28,426 --> 00:41:30,803 All right, bring up your answers. 1077 00:41:30,803 --> 00:41:33,472 Is this another night where Eric's dessert 1078 00:41:33,472 --> 00:41:35,433 knowledge puts me to shame? 1079 00:41:35,433 --> 00:41:36,726 Let's see. 1080 00:41:44,567 --> 00:41:46,610 No, we were terrible! 1081 00:41:46,610 --> 00:41:47,570 But that was fun. 1082 00:41:47,570 --> 00:41:48,821 It was fun. 1083 00:41:48,821 --> 00:41:51,323 Yeah, you did shockingly well in dessert. 1084 00:41:51,323 --> 00:41:54,160 Interesting, you should note that I think that someone 1085 00:41:54,160 --> 00:41:56,537 on our team who doesn't like sweets 1086 00:41:56,537 --> 00:41:59,790 might have a crush on someone who specializes in sweets. 1087 00:41:59,790 --> 00:42:01,500 Why do you say that? 1088 00:42:01,500 --> 00:42:03,586 I mean, why else learn obscure facts you're not interested in? 1089 00:42:03,586 --> 00:42:05,337 To impress strangers at parties. 1090 00:42:05,337 --> 00:42:06,922 Oh! 1091 00:42:06,922 --> 00:42:09,925 You know, I should check on Peppermint real quick. 1092 00:42:09,925 --> 00:42:14,555 You know, Juniper, if you teach a seal to fish-- 1093 00:42:14,555 --> 00:42:16,724 everything OK? 1094 00:42:16,724 --> 00:42:18,559 I need to get to the rehab center. 1095 00:42:27,026 --> 00:42:28,861 You couldn't see her on the monitor? 1096 00:42:28,861 --> 00:42:30,237 Are we worried about a seal-napping? 1097 00:42:30,237 --> 00:42:31,822 I think she might be hiding 1098 00:42:31,822 --> 00:42:32,990 because she's sick or injured. 1099 00:42:32,990 --> 00:42:36,494 Here, you should stay back. 1100 00:42:43,501 --> 00:42:46,921 Oh, hey, there. 1101 00:42:46,921 --> 00:42:50,091 You want to come out so we can see what's wrong? 1102 00:42:50,091 --> 00:42:50,966 It's OK. 1103 00:42:54,345 --> 00:42:55,179 Let's see what's wrong. 1104 00:43:00,976 --> 00:43:03,312 Hey, how's it looking? 1105 00:43:03,312 --> 00:43:04,605 I think it's an infection. 1106 00:43:04,605 --> 00:43:06,232 She'll get fluids. 1107 00:43:06,232 --> 00:43:08,025 I'll put her on antibiotics, and hopefully it'll clear 1108 00:43:08,025 --> 00:43:09,568 up and not get more serious. 1109 00:43:09,568 --> 00:43:11,278 OK, good. 1110 00:43:11,278 --> 00:43:15,282 I was worried it was domoic acid toxicosis or leptospirosis. 1111 00:43:15,282 --> 00:43:18,619 Have you been doing some googling? 1112 00:43:18,619 --> 00:43:20,871 I don't have a ton of experience 1113 00:43:20,871 --> 00:43:24,125 with problems I can't fix. 1114 00:43:24,125 --> 00:43:26,544 Domoic acid toxicosis is more of a problem 1115 00:43:26,544 --> 00:43:28,087 for West Coast seals. 1116 00:43:28,087 --> 00:43:28,796 Oh, OK. 1117 00:43:28,796 --> 00:43:30,881 It's OK. 1118 00:43:30,881 --> 00:43:32,550 You can head home, Sawyer. 1119 00:43:32,550 --> 00:43:34,260 Are you sure? 1120 00:43:34,260 --> 00:43:36,804 I mean, I can always stay and do more nothing. 1121 00:43:36,804 --> 00:43:38,139 Oh, no, I'm sure I'm going to keep 1122 00:43:38,139 --> 00:43:39,390 monitoring her for a while. 1123 00:43:39,390 --> 00:43:40,641 OK. 1124 00:43:40,641 --> 00:43:42,101 Call me if you need anything. 1125 00:43:42,101 --> 00:43:44,311 Will do. 1126 00:43:44,311 --> 00:43:45,104 I promise. 1127 00:43:45,104 --> 00:43:45,771 OK. 1128 00:44:02,413 --> 00:44:04,665 Die Hard is not actually a Christmas movie. 1129 00:44:04,665 --> 00:44:05,791 It's an action movie. 1130 00:44:05,791 --> 00:44:06,584 It's just-- 1131 00:44:06,584 --> 00:44:07,668 Oh, no. 1132 00:44:07,668 --> 00:44:09,879 What's wrong? 1133 00:44:09,879 --> 00:44:11,964 Peppermint's sick. 1134 00:44:11,964 --> 00:44:14,133 I've been monitoring her since Saturday, 1135 00:44:14,133 --> 00:44:15,926 but not much has changed. 1136 00:44:15,926 --> 00:44:18,095 You've been here for two days? 1137 00:44:18,095 --> 00:44:19,597 I didn't want to leave her. 1138 00:44:19,597 --> 00:44:20,848 Well, what can we do? 1139 00:44:20,848 --> 00:44:22,641 I mean, there's not much we can do. 1140 00:44:22,641 --> 00:44:24,143 Waiting for the results from the lab, 1141 00:44:24,143 --> 00:44:26,020 and started her on a low dose of antibiotics 1142 00:44:26,020 --> 00:44:28,230 until we figure out what's going on. 1143 00:44:28,230 --> 00:44:30,983 Maybe you should go home, get some rest. 1144 00:44:30,983 --> 00:44:33,152 We can watch her and let the rest of the staff know. 1145 00:44:33,152 --> 00:44:34,528 - Are you sure? - Of course. 1146 00:44:34,528 --> 00:44:35,404 Yeah. 1147 00:44:35,404 --> 00:44:38,032 Yeah, OK. 1148 00:44:38,032 --> 00:44:41,535 Yeah, then I'll be back tonight. 1149 00:44:41,535 --> 00:44:44,372 I'm sorry, I'll be missing the lantern tour. 1150 00:44:44,372 --> 00:44:45,790 I can come back tonight. 1151 00:44:45,790 --> 00:44:47,541 I mean, I won't be able to focus on fun anyway 1152 00:44:47,541 --> 00:44:49,668 until I hear back from the New Zealand program. 1153 00:44:49,668 --> 00:44:50,628 And no offense, Peter-- - I know. 1154 00:44:50,628 --> 00:44:52,004 I know. 1155 00:44:52,004 --> 00:44:52,838 You've seen enough lantern tours to-- 1156 00:44:52,838 --> 00:44:53,881 last a lifetime. 1157 00:44:53,881 --> 00:44:55,883 Juniper, go home. 1158 00:44:55,883 --> 00:44:57,843 We've got this. 1159 00:44:57,843 --> 00:44:58,677 Thank you. 1160 00:45:01,931 --> 00:45:05,393 We're low on napkins and takeout containers. 1161 00:45:05,393 --> 00:45:06,769 I will order some more. 1162 00:45:06,769 --> 00:45:11,774 Hey, um, I want you to take a look at this. 1163 00:45:11,774 --> 00:45:13,984 Bruise manages? 1164 00:45:13,984 --> 00:45:15,236 What does that mean? 1165 00:45:15,236 --> 00:45:17,697 It's supposed to say "Brooke manages." 1166 00:45:17,697 --> 00:45:19,615 I was trying to do a fun little-- 1167 00:45:19,615 --> 00:45:21,033 is my handwriting really that bad? 1168 00:45:21,033 --> 00:45:22,743 I can be a real manager? 1169 00:45:22,743 --> 00:45:26,831 Well, the soccer coach called and said Saturday was amazing. 1170 00:45:26,831 --> 00:45:29,750 So if you want it, I'm adding you to the management rotation. 1171 00:45:29,750 --> 00:45:30,584 I want it! 1172 00:45:30,584 --> 00:45:32,545 Sawyer, thank you. 1173 00:45:32,545 --> 00:45:34,630 When I buy this place from you someday, 1174 00:45:34,630 --> 00:45:38,592 I will remember this moment. 1175 00:45:38,592 --> 00:45:39,760 I'm a very tough negotiator. 1176 00:45:39,760 --> 00:45:41,262 You are not! 1177 00:45:41,262 --> 00:45:43,264 O Christmas tree. 1178 00:45:43,264 --> 00:45:46,559 So what would you say are your strongest weaknesses? 1179 00:45:46,559 --> 00:45:47,643 I'm sorry. 1180 00:45:47,643 --> 00:45:49,061 I mean, your biggest weaknesses. 1181 00:45:49,061 --> 00:45:50,396 Where are your allspice berries? 1182 00:45:50,396 --> 00:45:52,356 That's not something people have. 1183 00:45:52,356 --> 00:45:53,482 Hey! 1184 00:45:53,482 --> 00:45:54,608 Is Peppermint OK? 1185 00:45:54,608 --> 00:45:55,526 She's more stable. 1186 00:45:55,526 --> 00:45:57,194 So no morbillivirus? 1187 00:45:57,194 --> 00:45:59,947 OK, no more Google for you. 1188 00:45:59,947 --> 00:46:01,032 Who can I help? 1189 00:46:01,032 --> 00:46:02,450 How are you with hair? 1190 00:46:02,450 --> 00:46:03,367 I'm willing to learn. 1191 00:46:03,367 --> 00:46:05,453 OK, great. 1192 00:46:05,453 --> 00:46:06,954 OK, sorry, yes. 1193 00:46:06,954 --> 00:46:08,497 Mm-hmm, yeah. 1194 00:46:08,497 --> 00:46:10,207 OK, what are we doing? 1195 00:46:10,207 --> 00:46:13,461 It's costume-optional, but I want the authentic experience. 1196 00:46:13,461 --> 00:46:14,587 Noted. 1197 00:46:14,587 --> 00:46:15,963 What are we doing over there? 1198 00:46:15,963 --> 00:46:17,673 Uh, drinks for the afterparty. 1199 00:46:17,673 --> 00:46:19,425 For a lantern tour? 1200 00:46:19,425 --> 00:46:20,926 Oh, you'll see. 1201 00:46:20,926 --> 00:46:23,095 I got mulled cider, mulled wine, mulled punch. 1202 00:46:23,095 --> 00:46:26,891 That's like a "mullion" drinks. 1203 00:46:26,891 --> 00:46:27,850 Oh, yeah, I got it. 1204 00:46:27,850 --> 00:46:29,477 Mm-hmm. 1205 00:46:29,477 --> 00:46:31,687 I should wear my hair like this when I do my poem 1206 00:46:31,687 --> 00:46:34,648 at the Christmas Eve party. 1207 00:46:34,648 --> 00:46:35,608 I'll be in touch. 1208 00:46:35,608 --> 00:46:36,817 When you what? 1209 00:46:36,817 --> 00:46:38,319 I wrote a poem, and I volunteered 1210 00:46:38,319 --> 00:46:40,071 to perform it at the party. 1211 00:46:40,071 --> 00:46:42,656 Juniper got over her fear when she realized her ideas 1212 00:46:42,656 --> 00:46:45,868 were good, so I will too. 1213 00:46:45,868 --> 00:46:48,329 Lou, that is so cool. 1214 00:46:48,329 --> 00:46:48,996 I know. 1215 00:46:48,996 --> 00:46:50,956 Are we ready to go? 1216 00:46:50,956 --> 00:46:51,999 Can you take this? 1217 00:46:51,999 --> 00:46:53,334 I got to get cleaned up. 1218 00:46:53,334 --> 00:46:55,586 And Juniper and I will meet you there. 1219 00:46:55,586 --> 00:46:56,962 OK. 1220 00:46:56,962 --> 00:46:58,422 Juniper, what have you done to my kid? 1221 00:46:58,422 --> 00:46:59,340 I do not know. 1222 00:47:00,591 --> 00:47:01,675 All right, let's go. 1223 00:47:01,675 --> 00:47:03,010 Thanks, buddy. 1224 00:47:03,010 --> 00:47:06,680 OK, so I'll rummage up some costumes. 1225 00:47:06,680 --> 00:47:08,140 Oh, no, they're optional. 1226 00:47:08,140 --> 00:47:11,977 Oh, I want the authentic experience. 1227 00:47:11,977 --> 00:47:13,354 Are they-- closet? 1228 00:47:13,354 --> 00:47:14,730 - Yeah, yeah, oh, yeah. - OK. 1229 00:47:14,730 --> 00:47:15,564 OK. 1230 00:47:15,564 --> 00:47:17,358 Sorry. 1231 00:47:23,906 --> 00:47:24,990 You made it! 1232 00:47:24,990 --> 00:47:26,117 I did. 1233 00:47:26,117 --> 00:47:27,493 Peppermint is on the mend. 1234 00:47:27,493 --> 00:47:29,578 Theresa called and said her fever is down. 1235 00:47:29,578 --> 00:47:32,039 I'm going to stand over here and hope I absorb some 1236 00:47:32,039 --> 00:47:34,709 of Eric's dessert knowledge. 1237 00:47:34,709 --> 00:47:39,505 Christmas, 1876! 1238 00:47:41,090 --> 00:47:43,134 We begin. 1239 00:47:51,726 --> 00:47:52,977 I don't believe in ghosts. 1240 00:47:52,977 --> 00:47:54,395 But if I were one, I'd haunt Mystic. 1241 00:47:54,395 --> 00:47:56,439 Well, you kind of have to, since it's 1242 00:47:56,439 --> 00:47:57,898 the only place you ever lived. 1243 00:47:57,898 --> 00:47:59,483 Juniper could haunt the world, though. 1244 00:47:59,483 --> 00:48:00,234 Yes. 1245 00:48:00,234 --> 00:48:01,861 Poland, the Galapagos. 1246 00:48:01,861 --> 00:48:02,737 Soon South Africa. 1247 00:48:02,737 --> 00:48:05,322 Yes. 1248 00:48:05,322 --> 00:48:06,907 Thank you all so much for coming. 1249 00:48:06,907 --> 00:48:07,867 Hey! 1250 00:48:07,867 --> 00:48:09,410 Wow, love the hair. 1251 00:48:09,410 --> 00:48:10,911 Who inspired it? 1252 00:48:10,911 --> 00:48:11,746 Peter! 1253 00:48:11,746 --> 00:48:13,080 Cocoa emergency! 1254 00:48:13,080 --> 00:48:14,874 Oh, I'll be right back. 1255 00:48:14,874 --> 00:48:15,750 Cocoa calls. 1256 00:48:16,876 --> 00:48:18,627 Bye. 1257 00:48:18,627 --> 00:48:20,713 I'm not doing my poem at the Christmas party. 1258 00:48:20,713 --> 00:48:22,048 I'm not ready! 1259 00:48:22,048 --> 00:48:24,884 Oh, honey, you know you don't have to. 1260 00:48:24,884 --> 00:48:28,387 Well, hey, Lou, you know, when I need to give a speech, 1261 00:48:28,387 --> 00:48:31,057 I practice on a non-human audience. 1262 00:48:31,057 --> 00:48:32,516 Could I do that? 1263 00:48:32,516 --> 00:48:34,477 I think I can arrange for that to happen. 1264 00:48:44,820 --> 00:48:46,405 Thank you, guys, for stepping up. 1265 00:48:46,405 --> 00:48:49,116 Oh, please, we're a team. 1266 00:48:49,116 --> 00:48:50,826 Quick, history of hot chocolate. 1267 00:48:50,826 --> 00:48:54,997 It was served cold and bitter in the Aztec and Mayan empires, 1268 00:48:54,997 --> 00:48:56,374 but the sweet drink we enjoy today 1269 00:48:56,374 --> 00:48:58,501 is a product of colonialism. 1270 00:48:58,501 --> 00:49:00,878 Hm, I'll have to fact check you. 1271 00:49:05,216 --> 00:49:07,760 You have no poker face. 1272 00:49:07,760 --> 00:49:09,470 I'm sorry. 1273 00:49:09,470 --> 00:49:10,554 Can I overstep? 1274 00:49:10,554 --> 00:49:11,680 There's no need. 1275 00:49:11,680 --> 00:49:13,849 Yes, I like Nick. 1276 00:49:13,849 --> 00:49:15,226 And Nick likes you! 1277 00:49:15,226 --> 00:49:16,852 That's an unknown. 1278 00:49:16,852 --> 00:49:18,688 We can't assume. 1279 00:49:18,688 --> 00:49:20,272 OK. 1280 00:49:20,272 --> 00:49:23,359 Scientifically precise, I love it. 1281 00:49:23,359 --> 00:49:25,903 I hypothesize that a relationship would 1282 00:49:25,903 --> 00:49:27,655 be lovely for the both of us. 1283 00:49:27,655 --> 00:49:29,490 But the only way to know is to test it. 1284 00:49:29,490 --> 00:49:33,994 But what if that test causes the lab to blow up, and by lab, 1285 00:49:33,994 --> 00:49:36,038 I mean my heart? 1286 00:49:36,038 --> 00:49:39,041 That's biologically unlikely. 1287 00:49:39,041 --> 00:49:44,880 But putting science aside, when you imagine a relationship, 1288 00:49:44,880 --> 00:49:48,008 is it worth the risk? 1289 00:49:48,008 --> 00:49:49,343 Yes. 1290 00:49:49,343 --> 00:49:51,929 Then there's your answer. 1291 00:49:51,929 --> 00:49:53,848 Mulling spices? 1292 00:49:53,848 --> 00:49:54,849 Roman Empire. 1293 00:49:54,849 --> 00:49:55,725 Ah, right. 1294 00:49:55,725 --> 00:49:58,978 But I don't care. 1295 00:49:58,978 --> 00:50:02,398 I don't like desserts, but I like you. 1296 00:50:02,398 --> 00:50:04,900 Let's hang out sometime? 1297 00:50:04,900 --> 00:50:07,737 Is now a good time? 1298 00:50:07,737 --> 00:50:09,739 Now is my favorite time. 1299 00:50:23,419 --> 00:50:27,465 South Africa, huh? 1300 00:50:27,465 --> 00:50:30,301 You already have your exit planned? 1301 00:50:30,301 --> 00:50:34,472 And that was always the plan. 1302 00:50:34,472 --> 00:50:37,933 One week, leave the day after Christmas, 1303 00:50:37,933 --> 00:50:42,897 this was always just temporary. 1304 00:50:42,897 --> 00:50:45,441 And, you know, the-- 1305 00:50:45,441 --> 00:50:47,651 the right guy wouldn't ask me to stay, so-- 1306 00:50:49,070 --> 00:50:51,572 He's not. 1307 00:50:51,572 --> 00:50:54,742 He's just hoping for a little more time with you 1308 00:50:54,742 --> 00:50:55,534 before you go. 1309 00:50:59,830 --> 00:51:01,999 You know, I heard about this cool light show at 1310 00:51:01,999 --> 00:51:04,585 the planetarium tomorrow night. 1311 00:51:04,585 --> 00:51:07,755 Are you free? 1312 00:51:07,755 --> 00:51:08,672 It's a date. 1313 00:51:26,023 --> 00:51:27,191 I know, kiddo. 1314 00:51:27,191 --> 00:51:29,026 Nobody likes going to the doctor. 1315 00:51:29,026 --> 00:51:30,778 How's it looking? 1316 00:51:30,778 --> 00:51:32,113 Her fever is back. 1317 00:51:32,113 --> 00:51:32,947 What? 1318 00:51:32,947 --> 00:51:33,989 How? 1319 00:51:33,989 --> 00:51:36,242 She was stable last night. 1320 00:51:36,242 --> 00:51:38,994 It's her blood work, finally. 1321 00:51:38,994 --> 00:51:40,913 OK, we need all hands on deck. 1322 00:51:40,913 --> 00:51:43,833 OK. 1323 00:51:46,794 --> 00:51:48,045 Can you stop by the aquarium tonight 1324 00:51:48,045 --> 00:51:49,338 and help hang decorations? 1325 00:51:49,338 --> 00:51:50,256 I can't tonight. 1326 00:51:50,256 --> 00:51:51,340 Why? 1327 00:51:51,340 --> 00:51:52,758 Are you going to a barn raising? 1328 00:51:52,758 --> 00:51:54,677 You volunteering at the firehouse? 1329 00:51:54,677 --> 00:51:56,971 Or are you reroofing Mr. Silverman's garage? 1330 00:51:56,971 --> 00:51:58,097 I have a date with Juniper. 1331 00:51:59,056 --> 00:52:00,015 I don't want to know. 1332 00:52:00,015 --> 00:52:01,392 You just asked! 1333 00:52:01,392 --> 00:52:03,060 And you said to take more time for myself. 1334 00:52:03,060 --> 00:52:05,146 So do a kickboxing class, or learn how 1335 00:52:05,146 --> 00:52:06,564 to knit. 1336 00:52:06,564 --> 00:52:08,024 Don't embark on a doomed love affair with 1337 00:52:08,024 --> 00:52:09,817 my long-distance best friend. 1338 00:52:09,817 --> 00:52:12,987 Ugh, it's going to be another decade before I get Juniper 1339 00:52:12,987 --> 00:52:14,989 within 100 miles of Mystic. 1340 00:52:14,989 --> 00:52:17,366 Why are you so sure this is going to end badly? 1341 00:52:17,366 --> 00:52:19,785 Because I am an expert on human nature. 1342 00:52:19,785 --> 00:52:21,412 That's why I can't read mysteries. 1343 00:52:21,412 --> 00:52:22,747 I always know who the killer is. 1344 00:52:22,747 --> 00:52:24,290 And it's a curse because I love mysteries. 1345 00:52:24,290 --> 00:52:25,958 But neither of us is dramatic. 1346 00:52:25,958 --> 00:52:27,585 That's exactly it. 1347 00:52:27,585 --> 00:52:29,295 You don't put yourselves out there. 1348 00:52:29,295 --> 00:52:31,172 You both avoid confrontation. 1349 00:52:31,172 --> 00:52:32,757 Yeah, so this is good. 1350 00:52:32,757 --> 00:52:34,175 No! 1351 00:52:34,175 --> 00:52:35,885 Because eventually some miscommunication will come up, 1352 00:52:35,885 --> 00:52:37,928 and you'll both retreat back into your shells, 1353 00:52:37,928 --> 00:52:40,431 like the cowardly little mollusks you are. 1354 00:52:40,431 --> 00:52:41,849 I am not a mollusk. CANDACE (ON PHONE) I-- 1355 00:52:41,849 --> 00:52:42,641 I have to go. 1356 00:52:48,856 --> 00:52:50,441 Her white blood cell count is high, 1357 00:52:50,441 --> 00:52:51,901 and her neutrophils are way off. 1358 00:52:51,901 --> 00:52:53,819 So that confirms it's an infection? 1359 00:52:53,819 --> 00:52:56,113 I just don't understand how she's worse. 1360 00:52:56,113 --> 00:52:57,281 Is it my fault? 1361 00:52:57,281 --> 00:52:58,783 No, the antibiotics are helping, 1362 00:52:58,783 --> 00:53:00,701 but we're shooting in the dark we don't know what 1363 00:53:00,701 --> 00:53:02,286 and where the infection is. 1364 00:53:02,286 --> 00:53:05,289 This would be so much easier if you could just tell us. 1365 00:53:05,289 --> 00:53:07,750 Could it be an ear infection? 1366 00:53:07,750 --> 00:53:10,419 Could be an infection in the deep ear canal. 1367 00:53:10,419 --> 00:53:11,962 Wish we had a CT scan. 1368 00:53:11,962 --> 00:53:14,215 There's a facility in East Greenwich that does. 1369 00:53:14,215 --> 00:53:15,508 - Well, can we call? - Already on it. 1370 00:53:15,508 --> 00:53:16,884 All right, great. 1371 00:53:16,884 --> 00:53:18,219 Well, if we could get her in and confirm, 1372 00:53:18,219 --> 00:53:19,095 then we'd be in much better position 1373 00:53:19,095 --> 00:53:22,431 for targeted treatment. 1374 00:53:22,431 --> 00:53:23,474 That's amazing. 1375 00:53:23,474 --> 00:53:24,725 Let's see what's wrong. 1376 00:53:24,725 --> 00:53:26,268 - They can take us today. - Great. 1377 00:53:26,268 --> 00:53:27,144 Let's get moving. 1378 00:53:27,144 --> 00:53:28,979 OK. 1379 00:53:28,979 --> 00:53:29,897 We'll figure this out. 1380 00:53:34,652 --> 00:53:38,239 I'm missing something. 1381 00:53:38,239 --> 00:53:39,156 I need a favor. 1382 00:53:39,156 --> 00:53:40,366 It's a big one. 1383 00:53:40,366 --> 00:53:42,284 I need you to cover for me tonight. 1384 00:53:42,284 --> 00:53:44,036 You want me to manage again, already? 1385 00:53:44,036 --> 00:53:45,246 If it's too much for you-- 1386 00:53:45,246 --> 00:53:46,372 No, it's just-- 1387 00:53:46,372 --> 00:53:47,164 nothing. 1388 00:53:47,164 --> 00:53:48,124 Nothing. 1389 00:53:48,124 --> 00:53:49,625 I can cover, no problem. 1390 00:53:49,625 --> 00:53:52,253 You're a lifesaver. 1391 00:53:52,253 --> 00:53:53,462 Spearmint! 1392 00:53:53,462 --> 00:53:56,424 Nobody likes the mint ones. 1393 00:53:56,424 --> 00:53:58,175 OK. 1394 00:53:58,175 --> 00:53:59,844 I'll drive. 1395 00:53:59,844 --> 00:54:00,678 Yeah, you guys can hold down the fort while we're gone? 1396 00:54:00,678 --> 00:54:02,179 - Aye-aye. - Thanks. 1397 00:54:02,179 --> 00:54:04,473 Let's go. 1398 00:54:04,473 --> 00:54:06,058 Oh, shoot, sorry, wait. 1399 00:54:06,058 --> 00:54:06,892 Just give me one sec. 1400 00:54:15,151 --> 00:54:15,943 All right, let's go. 1401 00:54:31,208 --> 00:54:33,502 Cool. 1402 00:54:33,502 --> 00:54:34,378 Fine. 1403 00:54:34,378 --> 00:54:35,963 Yeah, it's fine. 1404 00:54:45,222 --> 00:54:45,973 Nope. 1405 00:54:53,773 --> 00:54:55,191 No, I'm not going to send that. 1406 00:55:02,740 --> 00:55:05,326 Yeah, I'm a mollusk. 1407 00:55:08,329 --> 00:55:09,830 OK, they're running the CT now. 1408 00:55:09,830 --> 00:55:11,457 She's going to be OK, right? 1409 00:55:11,457 --> 00:55:12,708 Maybe. 1410 00:55:12,708 --> 00:55:14,210 You're not great at lying, are you? 1411 00:55:17,171 --> 00:55:18,422 Hey, sit. 1412 00:55:18,422 --> 00:55:20,883 How about this? 1413 00:55:20,883 --> 00:55:22,927 If there's something really wrong, 1414 00:55:22,927 --> 00:55:26,055 Peppermint is exactly where she should be, on the road 1415 00:55:26,055 --> 00:55:27,890 to getting the treatment that she needs. 1416 00:55:27,890 --> 00:55:29,725 I like that better than maybe. 1417 00:55:29,725 --> 00:55:31,227 Sorry. 1418 00:55:36,232 --> 00:55:39,151 This day keeps getting better and better. 1419 00:55:39,151 --> 00:55:40,236 Hmm? 1420 00:55:40,236 --> 00:55:42,822 I am not going to New Zealand. 1421 00:55:42,822 --> 00:55:44,490 Oh, Theresa, I'm so sorry. 1422 00:55:44,490 --> 00:55:45,950 I love Mystic. 1423 00:55:45,950 --> 00:55:48,077 I just wanted to miss it for a little while. 1424 00:55:48,077 --> 00:55:49,620 It'll happen. 1425 00:55:49,620 --> 00:55:52,289 I thought you didn't do reassuring lies. 1426 00:55:52,289 --> 00:55:54,125 I don't. 1427 00:55:54,125 --> 00:55:56,293 Dr. Jones to the front desk, please. 1428 00:55:56,293 --> 00:55:58,462 Dr. Jones to the front desk. 1429 00:55:58,462 --> 00:55:59,672 It's the moment of truth. 1430 00:56:04,343 --> 00:56:06,303 Enjoy. 1431 00:56:06,303 --> 00:56:07,513 What happened to needing a cover? 1432 00:56:07,513 --> 00:56:08,806 I don't anymore. 1433 00:56:08,806 --> 00:56:10,182 Actually, if you have a second, 1434 00:56:10,182 --> 00:56:12,643 I might have messed something up when 1435 00:56:12,643 --> 00:56:13,769 I managed that soccer party. 1436 00:56:13,769 --> 00:56:14,937 I think I solved it out, but-- 1437 00:56:14,937 --> 00:56:16,397 OK, great, I'll look it over. 1438 00:56:16,397 --> 00:56:18,524 That's-- that's not what I'm asking. 1439 00:56:18,524 --> 00:56:20,067 I think I know where the error is. 1440 00:56:20,067 --> 00:56:21,736 No, it's fine. 1441 00:56:21,736 --> 00:56:22,653 It's not your fault. It's my fault. I've been slacking. 1442 00:56:22,653 --> 00:56:23,821 I should have been here more. 1443 00:56:29,869 --> 00:56:32,246 Do we want to distract ourselves by planning 1444 00:56:32,246 --> 00:56:33,414 my first date with Nick? 1445 00:56:33,414 --> 00:56:34,790 Please. 1446 00:56:34,790 --> 00:56:37,293 Movie house or wine tasting? 1447 00:56:37,293 --> 00:56:39,128 Neither. 1448 00:56:39,128 --> 00:56:41,505 Your date will start with a tiki bar cruise on the Mystic River. 1449 00:56:41,505 --> 00:56:43,174 I know what you're thinking. Tiki bar? 1450 00:56:43,174 --> 00:56:44,759 It's an ear infection. 1451 00:56:44,759 --> 00:56:46,927 It's deep in the ear canal, but we'll be able to start 1452 00:56:46,927 --> 00:56:49,430 a focused antibiotic regimen. 1453 00:56:49,430 --> 00:56:50,723 All right! 1454 00:56:50,723 --> 00:56:53,684 But until she gets better, this could 1455 00:56:53,684 --> 00:56:55,269 jeopardize her being released. 1456 00:56:55,269 --> 00:56:57,855 So cautious optimism? 1457 00:56:57,855 --> 00:56:58,522 Yes. 1458 00:56:58,522 --> 00:56:59,648 Well done, Juniper. 1459 00:56:59,648 --> 00:57:01,192 Oh, no, no, not me. 1460 00:57:01,192 --> 00:57:04,362 No, see, if Eric hadn't recognized her ear, 1461 00:57:04,362 --> 00:57:07,239 and if Peter hadn't recommended the facility, 1462 00:57:07,239 --> 00:57:11,702 and if Theresa hadn't barely obeyed the speed limit-- 1463 00:57:11,702 --> 00:57:13,788 this was a team effort. 1464 00:57:13,788 --> 00:57:15,164 Thank you, guys. 1465 00:57:15,164 --> 00:57:16,040 Aw! 1466 00:57:16,040 --> 00:57:17,041 Come on! 1467 00:57:17,041 --> 00:57:17,708 Oh, yup! 1468 00:57:20,294 --> 00:57:21,796 OK, back to work. 1469 00:57:21,796 --> 00:57:23,339 Yeah, sorry. 1470 00:57:48,739 --> 00:57:50,116 Ugh! 1471 00:57:50,116 --> 00:57:51,534 You don't have to do the poem, you know. 1472 00:57:51,534 --> 00:57:54,036 You never quit anything. 1473 00:57:54,036 --> 00:57:56,288 I'm an adult. When I was your age-- 1474 00:57:56,288 --> 00:57:58,791 You were class president and the lead in The Nutcracker, 1475 00:57:58,791 --> 00:58:00,292 and you played sports. 1476 00:58:00,292 --> 00:58:02,545 If we were the same age, we'd have nothing in common. 1477 00:58:02,545 --> 00:58:04,130 Oh, look out! 1478 00:58:04,130 --> 00:58:06,632 Oh. 1479 00:58:06,632 --> 00:58:10,678 Well, making a little extra pocket money on the side? 1480 00:58:10,678 --> 00:58:15,099 Just being neighborly and decorating without being asked. 1481 00:58:15,099 --> 00:58:18,185 It feels like vandalism, but I can't explain why. 1482 00:58:18,185 --> 00:58:20,062 It's not the cookies or the tree. 1483 00:58:20,062 --> 00:58:21,522 Hey, have you talked to Juniper? 1484 00:58:21,522 --> 00:58:22,940 As a matter of fact, I have. 1485 00:58:22,940 --> 00:58:24,483 She canceled last night. 1486 00:58:24,483 --> 00:58:25,568 So you were right. 1487 00:58:25,568 --> 00:58:27,987 And did you ask her why? 1488 00:58:27,987 --> 00:58:29,280 No. 1489 00:58:29,280 --> 00:58:33,034 I said, all good, and I completely understood. 1490 00:58:33,034 --> 00:58:35,244 Oh, so you practiced avoidance. 1491 00:58:35,244 --> 00:58:36,162 I'm a mollusk. 1492 00:58:36,162 --> 00:58:36,787 Don't gloat. 1493 00:58:42,626 --> 00:58:43,836 Morning! 1494 00:58:43,836 --> 00:58:45,337 Good news, Peppermint's on the mend. 1495 00:58:45,337 --> 00:58:46,338 How are you? 1496 00:58:46,338 --> 00:58:47,214 Fine. 1497 00:58:47,214 --> 00:58:48,549 Good, yeah. 1498 00:58:48,549 --> 00:58:51,260 Have you-- have you talked to any brothers lately? 1499 00:58:51,260 --> 00:58:52,762 Juniper. 1500 00:58:52,762 --> 00:58:54,346 Look, I know you don't want to get involved. 1501 00:58:54,346 --> 00:58:57,058 But after I canceled on him last night, he seemed upset. 1502 00:58:57,058 --> 00:59:00,019 He answered with only a thumbs-up emoji. 1503 00:59:00,019 --> 00:59:01,854 My brother's a monster. 1504 00:59:01,854 --> 00:59:03,356 Can I get tough lovey for a second? 1505 00:59:03,356 --> 00:59:04,440 Always. 1506 00:59:04,440 --> 00:59:05,399 You're leaving in five days. 1507 00:59:05,399 --> 00:59:07,443 Why get involved? 1508 00:59:07,443 --> 00:59:12,156 About that, have you hired a permanent chief yet? 1509 00:59:12,156 --> 00:59:15,618 I'm setting final interviews, but why? 1510 00:59:15,618 --> 00:59:16,952 Are you thinking about staying? 1511 00:59:16,952 --> 00:59:18,204 I'm thinking thinking about it. 1512 00:59:18,204 --> 00:59:18,871 Is that nuts? 1513 00:59:18,871 --> 00:59:20,790 Oh, no, maybe. 1514 00:59:20,790 --> 00:59:22,500 Should I cancel final interviews? 1515 00:59:22,500 --> 00:59:24,543 No, no, no, no, keep interviewing candidates, 1516 00:59:24,543 --> 00:59:28,214 but maybe just, you know, check in before you make an offer? 1517 00:59:28,214 --> 00:59:29,632 I know that that's annoying. 1518 00:59:29,632 --> 00:59:31,217 Only a smidge. 1519 00:59:31,217 --> 00:59:33,052 Hey, maybe as a trade off, you can go to the planning 1520 00:59:33,052 --> 00:59:34,553 meeting for me again tonight. 1521 00:59:34,553 --> 00:59:36,639 The planning meeting, where your brother will be? 1522 00:59:36,639 --> 00:59:37,515 Sure. 1523 00:59:37,515 --> 00:59:38,349 Yeah. 1524 00:59:38,349 --> 00:59:39,392 Sure, sure. 1525 00:59:39,392 --> 00:59:40,184 Yah sure? 1526 00:59:49,944 --> 00:59:51,779 Is that an apology calzone? 1527 00:59:51,779 --> 00:59:53,239 It is. 1528 00:59:53,239 --> 00:59:56,325 I am sorry for being snippy last night, 1529 00:59:56,325 --> 00:59:59,704 and I'm sorry for undermining all the work you've been doing. 1530 00:59:59,704 --> 01:00:01,372 I accept. 1531 01:00:01,372 --> 01:00:03,165 Did you figure out what was wrong? 1532 01:00:03,165 --> 01:00:04,959 It was a small thing. 1533 01:00:04,959 --> 01:00:08,462 But I will show you later so you know for next time. 1534 01:00:08,462 --> 01:00:09,755 I appreciate that. 1535 01:00:09,755 --> 01:00:11,841 Well, I mean, I am a really good boss. 1536 01:00:11,841 --> 01:00:13,968 You're fine. 1537 01:00:13,968 --> 01:00:14,927 I'm kidding. 1538 01:00:14,927 --> 01:00:15,970 You're great. 1539 01:00:19,223 --> 01:00:22,017 So these are some of our full-time 1540 01:00:22,017 --> 01:00:24,729 sea lion residents who are too injured to be released. 1541 01:00:24,729 --> 01:00:26,439 So they interact with humans more? 1542 01:00:26,439 --> 01:00:27,690 Mm-hmm. 1543 01:00:27,690 --> 01:00:29,525 They're very excited for your poem. 1544 01:00:29,525 --> 01:00:30,818 How do you know? 1545 01:00:33,988 --> 01:00:35,156 You made them do that. 1546 01:00:35,156 --> 01:00:36,365 Maybe. 1547 01:00:36,365 --> 01:00:37,241 OK. 1548 01:00:40,745 --> 01:00:43,205 Whenever you're ready. 1549 01:00:43,205 --> 01:00:45,374 Is it OK if I don't look at you? 1550 01:00:45,374 --> 01:00:47,918 We can look away. 1551 01:00:47,918 --> 01:00:51,297 Hooray, hooray. 1552 01:00:51,297 --> 01:00:52,173 It's Christmas. 1553 01:00:52,173 --> 01:00:53,883 What does Christmas mean? 1554 01:00:53,883 --> 01:00:56,802 It's not the cookies or the tree. 1555 01:00:56,802 --> 01:00:57,678 OK. 1556 01:01:04,518 --> 01:01:05,936 Let's sit. 1557 01:01:05,936 --> 01:01:06,729 All the way over-- 1558 01:01:12,026 --> 01:01:14,362 Sorry, I'm just-- uh. 1559 01:01:14,362 --> 01:01:17,323 I'm sorry. 1560 01:01:17,323 --> 01:01:17,990 Squeeze by you. 1561 01:01:17,990 --> 01:01:18,949 Thank you, so much. 1562 01:01:18,949 --> 01:01:20,284 Whoa. Oh. 1563 01:01:20,284 --> 01:01:21,118 Oh. 1564 01:01:32,380 --> 01:01:34,715 Hey, were you upset about last night? 1565 01:01:34,715 --> 01:01:36,008 No, no, no, no, no. 1566 01:01:36,008 --> 01:01:37,176 - No. - No. 1567 01:01:37,176 --> 01:01:38,386 OK, good, because I was-- 1568 01:01:38,386 --> 01:01:40,054 I was worried about your text. 1569 01:01:40,054 --> 01:01:41,013 What did he text? 1570 01:01:41,013 --> 01:01:42,765 I said it was all good. 1571 01:01:42,765 --> 01:01:43,933 He said it was all good. 1572 01:01:43,933 --> 01:01:46,185 You just texted a thumbs-up emoji. 1573 01:01:46,185 --> 01:01:48,229 Sawyer, what's wrong with you? 1574 01:01:48,229 --> 01:01:49,939 I was being low-key. 1575 01:01:49,939 --> 01:01:52,608 There's a fine line between low-key and passive aggressive. 1576 01:01:52,608 --> 01:01:53,984 Well, thank you, Ken. 1577 01:01:53,984 --> 01:01:55,194 I mean, she had to cancel. 1578 01:01:55,194 --> 01:01:56,821 We thought Peppermint could die. 1579 01:01:56,821 --> 01:01:58,114 Wait, Peppermint was sick again? 1580 01:01:58,114 --> 01:01:59,365 What, you didn't tell him? 1581 01:01:59,365 --> 01:02:00,908 Well, I didn't want to make an excuse. 1582 01:02:00,908 --> 01:02:02,243 There's a fine line between making excuses 1583 01:02:02,243 --> 01:02:03,869 and giving an explanation. 1584 01:02:03,869 --> 01:02:05,579 Thank you, Ken. 1585 01:02:05,579 --> 01:02:09,208 OK, everyone, we've got four more nights 1586 01:02:09,208 --> 01:02:11,752 until our Mystic Christmas Eve party, 1587 01:02:11,752 --> 01:02:14,255 and we have a lot to get through. 1588 01:02:21,595 --> 01:02:23,514 Would you like to talk somewhere private? 1589 01:02:23,514 --> 01:02:24,348 Yes, please. 1590 01:02:27,518 --> 01:02:30,271 I'm sorry I wasn't more communicative. 1591 01:02:30,271 --> 01:02:31,772 I know. 1592 01:02:31,772 --> 01:02:34,567 I'm sorry we missed the light show at the planetarium. 1593 01:02:34,567 --> 01:02:37,153 Well, if you're ever forced to repeat a Christmas here, maybe 1594 01:02:37,153 --> 01:02:39,530 we'll get another chance. 1595 01:02:39,530 --> 01:02:41,282 Was that a dig? 1596 01:02:41,282 --> 01:02:42,491 Oh, no. 1597 01:02:42,491 --> 01:02:44,201 I'm just saying, if you're ever in Mystic, 1598 01:02:44,201 --> 01:02:45,661 you know, for Christmas. 1599 01:02:45,661 --> 01:02:47,747 Yeah, well, maybe next time, I'm here, 1600 01:02:47,747 --> 01:02:49,707 you'll finally be traveling. 1601 01:02:49,707 --> 01:02:50,541 Was that a dig? 1602 01:02:50,541 --> 01:02:51,876 No. 1603 01:02:51,876 --> 01:02:52,710 No, I thought you wanted to travel. 1604 01:02:52,710 --> 01:02:53,586 I do. 1605 01:02:53,586 --> 01:02:55,004 So do it. 1606 01:02:55,004 --> 01:02:56,714 I thought you wanted to settle down eventually. 1607 01:02:56,714 --> 01:02:58,007 - I do. - So do it. 1608 01:02:58,007 --> 01:02:58,924 Why are we fighting? 1609 01:02:58,924 --> 01:03:01,469 I don't know! 1610 01:03:01,469 --> 01:03:03,137 Look, I-- 1611 01:03:03,137 --> 01:03:05,056 I think you should live your life now, Sawyer. 1612 01:03:05,056 --> 01:03:06,724 Mystic isn't going anywhere. 1613 01:03:06,724 --> 01:03:10,311 Neither are the northern lights, or Cairo, or Venice. 1614 01:03:10,311 --> 01:03:11,771 Actually, Venice is sinking. 1615 01:03:11,771 --> 01:03:14,940 I just don't want to abandon the people who need me. 1616 01:03:14,940 --> 01:03:18,611 OK, don't-- don't get mad, but I-- 1617 01:03:18,611 --> 01:03:22,281 I don't think you stay in Mystic because people need you. 1618 01:03:22,281 --> 01:03:24,325 I think you stay because you're terrified you'll 1619 01:03:24,325 --> 01:03:28,954 find out people don't, and then who would you be? 1620 01:03:28,954 --> 01:03:31,082 I'm not mad. 1621 01:03:31,082 --> 01:03:31,916 Mortally wounded. 1622 01:03:31,916 --> 01:03:32,833 No. 1623 01:03:32,833 --> 01:03:34,543 No, no, but it's OK. 1624 01:03:34,543 --> 01:03:36,045 You know, if we're going to do this, I mean, let's do this. 1625 01:03:36,045 --> 01:03:37,797 OK. 1626 01:03:37,797 --> 01:03:39,590 I don't think you hold back because you're introverted. 1627 01:03:39,590 --> 01:03:42,134 I think you hold back because you are terrified of becoming 1628 01:03:42,134 --> 01:03:43,803 too attached, and then you'll have 1629 01:03:43,803 --> 01:03:47,556 to make life decisions based on more than seals and suitcases. 1630 01:03:47,556 --> 01:03:48,766 I'm sorry. 1631 01:03:48,766 --> 01:03:49,975 What is it with people who travel always 1632 01:03:49,975 --> 01:03:51,185 looking down on everybody else? 1633 01:03:51,185 --> 01:03:52,978 What is it with people in small towns-- 1634 01:03:52,978 --> 01:03:54,647 Mystic is not a small town. 1635 01:03:54,647 --> 01:03:56,732 who feel like anybody who moves around can't possibly 1636 01:03:56,732 --> 01:03:57,692 make real connections? 1637 01:03:57,692 --> 01:03:58,651 We're fighting again. 1638 01:03:58,651 --> 01:04:01,070 Yeah, I noticed. 1639 01:04:01,070 --> 01:04:04,365 I should have just left it at thumbs up. 1640 01:04:04,365 --> 01:04:05,866 Like I even got a response this time. 1641 01:04:10,413 --> 01:04:11,706 Juniper. 1642 01:04:28,055 --> 01:04:31,600 OK, let's settle this once and for all. 1643 01:04:43,237 --> 01:04:44,739 Do you see it right there? 1644 01:04:55,958 --> 01:04:58,002 Guys, great news. 1645 01:04:58,002 --> 01:05:00,546 Peppermint is ready to be released with two days 1646 01:05:00,546 --> 01:05:01,547 to spare. 1647 01:05:01,547 --> 01:05:02,214 Yay! 1648 01:05:02,214 --> 01:05:03,466 That's great! 1649 01:05:03,466 --> 01:05:05,593 Why am I a little bit sad? 1650 01:05:05,593 --> 01:05:06,385 I know. 1651 01:05:06,385 --> 01:05:07,511 I am too. 1652 01:05:07,511 --> 01:05:09,472 Is it always kind of bittersweet? 1653 01:05:09,472 --> 01:05:11,015 It is. 1654 01:05:11,015 --> 01:05:13,851 But that's what we've all been working towards, right? 1655 01:05:13,851 --> 01:05:18,314 First, we release the seal, then you. 1656 01:05:18,314 --> 01:05:20,274 Back into the world. 1657 01:05:20,274 --> 01:05:22,818 Hey, you guys have got this. 1658 01:05:27,156 --> 01:05:28,282 Bloop. Oh, my. 1659 01:05:28,282 --> 01:05:29,283 Now, sprinkles-- 1660 01:05:29,283 --> 01:05:30,117 Wow. 1661 01:05:30,117 --> 01:05:31,410 sprinkles. 1662 01:05:31,410 --> 01:05:34,789 Yeah, more sprinkles, boom, perfect. 1663 01:05:34,789 --> 01:05:37,416 Next. 1664 01:05:37,416 --> 01:05:40,211 Impressive operation you guys got going. 1665 01:05:40,211 --> 01:05:42,129 Uncle Sawyer dips, and I sprinkle. 1666 01:05:42,129 --> 01:05:43,464 It's a tradition. 1667 01:05:43,464 --> 01:05:46,050 The tradition is ruining desserts with anisette. 1668 01:05:46,050 --> 01:05:50,304 Licorice haters out of the kitchen! 1669 01:05:50,304 --> 01:05:52,890 I am anisette-neutral. 1670 01:05:52,890 --> 01:05:55,810 Gosh, I feel like I owe you guys a Christmas tradition. 1671 01:05:55,810 --> 01:05:56,811 What's your favorite? 1672 01:05:56,811 --> 01:05:58,145 Definitely Jolabokaflod. 1673 01:05:58,145 --> 01:05:59,647 What's that? 1674 01:05:59,647 --> 01:06:01,148 It's an Icelandic tradition of giving 1675 01:06:01,148 --> 01:06:02,608 books on Christmas Eve. 1676 01:06:02,608 --> 01:06:06,195 It started in World War II and-- 1677 01:06:06,195 --> 01:06:08,489 um, I can let Juniper explain. 1678 01:06:08,489 --> 01:06:09,949 You've been googling it again? 1679 01:06:09,949 --> 01:06:13,411 To impress people at parties. 1680 01:06:13,411 --> 01:06:16,247 Well, Sawyer is right. 1681 01:06:16,247 --> 01:06:18,165 And then you drink hot cocoa, and you 1682 01:06:18,165 --> 01:06:19,667 stay up reading all night long. 1683 01:06:19,667 --> 01:06:23,504 This is the greatest thing I've ever heard in my life. 1684 01:06:23,504 --> 01:06:24,964 Christmas Eve isn't until tomorrow, 1685 01:06:24,964 --> 01:06:28,008 but maybe our version can be December 23? 1686 01:06:32,221 --> 01:06:35,683 OK, now, if you get your own name, 1687 01:06:35,683 --> 01:06:37,727 you have to put it back in. 1688 01:06:37,727 --> 01:06:39,228 On the count of three, ready? 1689 01:06:39,228 --> 01:06:41,188 1, 2-- 1690 01:06:41,188 --> 01:06:43,190 Christmas! 1691 01:06:43,190 --> 01:06:44,984 Christmas is back again. 1692 01:06:47,695 --> 01:06:50,197 Now, the family's back again. 1693 01:06:50,197 --> 01:06:51,198 Back again. 1694 01:06:51,198 --> 01:06:54,076 And what a year it's been. 1695 01:06:54,076 --> 01:06:57,872 When you're finally closer to who you love most, 1696 01:06:57,872 --> 01:06:58,914 it's Christmas. 1697 01:07:01,751 --> 01:07:03,002 Christmas. 1698 01:07:03,002 --> 01:07:04,920 Christmas is back again. 1699 01:07:07,590 --> 01:07:10,051 Now, the family's back again. 1700 01:07:10,051 --> 01:07:11,385 Back again. 1701 01:07:11,385 --> 01:07:14,263 And you're closer to who you love most. 1702 01:07:14,263 --> 01:07:16,223 It's Christmas. 1703 01:07:16,223 --> 01:07:18,350 Christmas is back again. 1704 01:07:18,350 --> 01:07:20,936 And the book flood begins. 1705 01:07:20,936 --> 01:07:23,105 Me first. 1706 01:07:23,105 --> 01:07:25,816 You got me? 1707 01:07:25,816 --> 01:07:27,777 It's a dragon book, but it's for adults. 1708 01:07:27,777 --> 01:07:29,570 And it's a woman who saves dragons, 1709 01:07:29,570 --> 01:07:31,947 and it's exactly what you do with seals. 1710 01:07:31,947 --> 01:07:33,324 I did well. 1711 01:07:33,324 --> 01:07:35,576 Aw, this is so cool, Lou, and impossible 1712 01:07:35,576 --> 01:07:37,495 to read in one night. 1713 01:07:37,495 --> 01:07:38,662 I believe in you. 1714 01:07:38,662 --> 01:07:41,123 OK, your turn. 1715 01:07:49,423 --> 01:07:51,717 That was my favorite when I was your age. 1716 01:07:51,717 --> 01:07:54,303 I can't wait to talk about it. 1717 01:07:54,303 --> 01:07:55,137 OK, and now-- 1718 01:07:56,806 --> 01:07:57,723 Ooh, OK. 1719 01:08:00,726 --> 01:08:01,936 Ah! 1720 01:08:01,936 --> 01:08:03,437 I know you said you can't read mysteries, 1721 01:08:03,437 --> 01:08:04,939 but this is one of her lesser known books, 1722 01:08:04,939 --> 01:08:07,108 and it's supposed to have a really surprising ending. 1723 01:08:07,108 --> 01:08:08,275 Ah! 1724 01:08:08,275 --> 01:08:09,485 Challenge gleefully accepted. 1725 01:08:11,987 --> 01:08:12,863 And finally. 1726 01:08:21,122 --> 01:08:22,957 It's my alien cowboy book. 1727 01:08:22,957 --> 01:08:25,835 So you don't need to keep borrowing it from the library 1728 01:08:25,835 --> 01:08:29,839 because you shouldn't have to be on anyone else's timeline. 1729 01:08:33,843 --> 01:08:35,469 So what now? 1730 01:08:35,469 --> 01:08:39,181 Now, we nestle under blankets and get to readin'. 1731 01:08:43,936 --> 01:08:45,104 Oh, no, you can-- 1732 01:08:45,104 --> 01:08:46,480 Yeah. 1733 01:08:46,480 --> 01:08:49,775 Um, Lou, do you need both of those blankets? 1734 01:08:49,775 --> 01:08:50,985 Yep. 1735 01:08:50,985 --> 01:08:52,153 Oh, Sawyer, have this. 1736 01:08:52,153 --> 01:08:53,446 No, you-- 1737 01:08:53,446 --> 01:08:55,531 I mean, we could share. 1738 01:08:55,531 --> 01:08:56,991 Yeah, yeah, we can-- 1739 01:08:56,991 --> 01:08:57,658 All right. 1740 01:08:57,658 --> 01:08:58,659 Totally. 1741 01:09:19,680 --> 01:09:21,432 I should get her up to bed. 1742 01:09:21,432 --> 01:09:23,601 OK, come on, honey. 1743 01:09:23,601 --> 01:09:26,979 I didn't get to finish. 1744 01:09:26,979 --> 01:09:29,648 You can read in bed. 1745 01:09:29,648 --> 01:09:32,401 This is the best night of my life. 1746 01:09:32,401 --> 01:09:33,903 Come on. Good night. 1747 01:09:45,581 --> 01:09:48,376 Sorry I stormed off the other night. 1748 01:09:48,376 --> 01:09:50,920 That's OK. 1749 01:09:50,920 --> 01:09:54,924 I'm sorry I never emailed you back 10 years ago. 1750 01:09:54,924 --> 01:09:56,425 Oh? 1751 01:09:56,425 --> 01:09:57,843 The email was in drafts. 1752 01:10:00,888 --> 01:10:04,892 I wrote a very charming reply and never sent it. 1753 01:10:04,892 --> 01:10:06,143 Wow. 1754 01:10:06,143 --> 01:10:08,521 Maybe I was subliminally afraid of getting sucked 1755 01:10:08,521 --> 01:10:11,482 into your globetrotting ways. 1756 01:10:11,482 --> 01:10:12,817 I mean, who would I be if I wasn't 1757 01:10:12,817 --> 01:10:16,445 Mystic's helpful big brother? 1758 01:10:16,445 --> 01:10:20,282 That's-- that's what I was trying to say the other night. 1759 01:10:20,282 --> 01:10:25,287 People don't like you because you're helpful, Sawyer. 1760 01:10:25,287 --> 01:10:29,500 People like you just because. 1761 01:10:29,500 --> 01:10:32,128 You don't need to earn your keep to stay in people's hearts. 1762 01:10:35,047 --> 01:10:35,798 Thank you. 1763 01:10:38,259 --> 01:10:42,263 I'm sorry about the seals and suitcases line. 1764 01:10:42,263 --> 01:10:43,347 I don't-- 1765 01:10:43,347 --> 01:10:46,559 That was a good line. 1766 01:10:46,559 --> 01:10:52,314 And while we're owning parts of our past, 1767 01:10:52,314 --> 01:10:56,819 I can admit that I was heartbroken, 1768 01:10:56,819 --> 01:11:03,909 but also a little relieved when I didn't hear back from you. 1769 01:11:03,909 --> 01:11:07,038 I mean, what would happen if I fell for you? 1770 01:11:10,416 --> 01:11:11,834 Just a pair of mollusks. 1771 01:11:11,834 --> 01:11:13,878 What? 1772 01:11:13,878 --> 01:11:15,421 - Did I miss anything? - No, nothing. 1773 01:11:15,421 --> 01:11:16,255 No. 1774 01:11:16,255 --> 01:11:18,466 Nothing. 1775 01:11:18,466 --> 01:11:19,800 Uh, you know, I should probably-- 1776 01:11:19,800 --> 01:11:21,135 I should go. - Right. 1777 01:11:21,135 --> 01:11:22,553 - Yeah. - Right. 1778 01:11:22,553 --> 01:11:26,015 Um, I'll see you at the party tomorrow night? 1779 01:11:26,015 --> 01:11:26,849 Count on it. 1780 01:11:37,401 --> 01:11:40,279 If you need to confide, I'm here. 1781 01:11:40,279 --> 01:11:42,698 You would break your sibling gossip embargo? 1782 01:11:42,698 --> 01:11:46,327 For you, I would. 1783 01:11:46,327 --> 01:11:48,579 Candace, you are a great friend, 1784 01:11:48,579 --> 01:11:51,499 but I cannot subject you to romantic conversation 1785 01:11:51,499 --> 01:11:52,666 about your brother. 1786 01:11:54,752 --> 01:11:56,420 Good night. 1787 01:12:09,266 --> 01:12:11,769 I did not see that coming. 1788 01:12:16,399 --> 01:12:17,525 Hey, Mom. 1789 01:12:17,525 --> 01:12:18,901 What's wrong, hon? 1790 01:12:18,901 --> 01:12:20,319 JUNIPER Even half a world away, 1791 01:12:20,319 --> 01:12:22,363 your mom radar is impeccable. 1792 01:12:22,363 --> 01:12:24,198 Or you're calling at midnight. 1793 01:12:24,198 --> 01:12:27,535 What would you say if I told you that I've been 1794 01:12:27,535 --> 01:12:28,869 thinking about settling down? 1795 01:12:28,869 --> 01:12:30,579 I'd say, who are you, and why are 1796 01:12:30,579 --> 01:12:32,581 you impersonating my daughter? 1797 01:12:32,581 --> 01:12:35,251 And when I was done teasing, I'd ask why. 1798 01:12:35,251 --> 01:12:38,254 I'd reluctantly tell you that it's at least 1799 01:12:38,254 --> 01:12:40,005 a little bit about a guy. 1800 01:12:40,005 --> 01:12:43,592 Self-sacrifice is no way to start a relationship. 1801 01:12:43,592 --> 01:12:46,345 If it's the right guy, give it time. 1802 01:12:46,345 --> 01:12:47,805 Yeah. 1803 01:12:47,805 --> 01:12:49,765 Yeah, that's well put. 1804 01:12:49,765 --> 01:12:50,725 Thanks, Mom. 1805 01:12:50,725 --> 01:12:51,559 I love you. 1806 01:12:51,559 --> 01:12:53,227 Merry Christmas. 1807 01:12:53,227 --> 01:12:54,603 You too, Junie. 1808 01:12:54,603 --> 01:12:56,022 Merry Christmas. 1809 01:13:03,112 --> 01:13:03,946 Dad? 1810 01:13:03,946 --> 01:13:05,740 Your timing is impeccable. 1811 01:13:05,740 --> 01:13:08,617 Merry Christmas. 1812 01:13:08,617 --> 01:13:10,286 Your mom texted I should call. 1813 01:13:10,286 --> 01:13:11,579 What's up, kiddo? 1814 01:13:11,579 --> 01:13:14,123 What if I were to tell you that I was, 1815 01:13:14,123 --> 01:13:16,751 you know, maybe thinking of settling down? 1816 01:13:16,751 --> 01:13:22,048 Oh, I'd say, who's the lucky guy or seal? 1817 01:13:22,048 --> 01:13:24,842 And then when I was-- when I was done teasing, 1818 01:13:24,842 --> 01:13:27,470 I'd ask what your gut was telling you. 1819 01:13:27,470 --> 01:13:31,932 What if my gut is 50% excited and 50% terrified? 1820 01:13:31,932 --> 01:13:37,480 Then when either reaches 51%, that's the answer. 1821 01:13:37,480 --> 01:13:38,481 That's perfect advice. 1822 01:13:38,481 --> 01:13:39,357 Thank you, Dad. 1823 01:13:39,357 --> 01:13:40,733 Love you, kiddo. 1824 01:13:40,733 --> 01:13:41,525 Love you. 1825 01:13:47,490 --> 01:13:50,409 All right, the trick is you want to test the decoration 1826 01:13:50,409 --> 01:13:52,078 before you place them. 1827 01:13:52,078 --> 01:13:57,625 Most people don't bother, but now you know, for next year 1828 01:13:57,625 --> 01:13:59,335 when you do this. 1829 01:14:02,755 --> 01:14:03,923 I got 51%. 1830 01:14:06,425 --> 01:14:07,802 Hi. 1831 01:14:07,802 --> 01:14:08,886 I don't want the chief veterinarian job. 1832 01:14:08,886 --> 01:14:10,137 I'm going to South Africa. 1833 01:14:10,137 --> 01:14:11,680 Is this you running towards something 1834 01:14:11,680 --> 01:14:13,140 or away from something? 1835 01:14:13,140 --> 01:14:15,267 Self-sacrifice is no way to start a relationship. 1836 01:14:15,267 --> 01:14:17,353 You mean a relationship with the rehab center? 1837 01:14:17,353 --> 01:14:18,688 Yep, that. 1838 01:14:18,688 --> 01:14:20,564 So I'm making an offer to someone else? 1839 01:14:20,564 --> 01:14:21,941 Exactly. 1840 01:14:21,941 --> 01:14:22,983 Thank you so much for this opportunity, 1841 01:14:22,983 --> 01:14:23,984 and have a nice day. 1842 01:14:26,362 --> 01:14:28,572 They should really cover this stuff in grad school. 1843 01:14:36,080 --> 01:14:40,126 If you have any reservations, now is the time. 1844 01:14:40,126 --> 01:14:42,878 But even if you do, it doesn't mean that you should stay. 1845 01:14:42,878 --> 01:14:45,089 You can always visit, right? 1846 01:14:46,298 --> 01:14:48,300 Of course, I can. 1847 01:14:48,300 --> 01:14:51,971 I mean, you can. 1848 01:14:51,971 --> 01:14:54,598 Party's starting, and Ken is demanding his tour guide. 1849 01:14:54,598 --> 01:14:56,517 I'll be right there. 1850 01:15:20,166 --> 01:15:22,168 And if you have any questions, you can find 1851 01:15:22,168 --> 01:15:23,461 me mingling with the desserts. 1852 01:15:27,423 --> 01:15:32,845 Juniper, this is our best toy drive ever. 1853 01:15:32,845 --> 01:15:34,638 I think your flyering really helped. 1854 01:15:34,638 --> 01:15:37,600 Oh, I promise you, I flyered in no special way. 1855 01:15:38,476 --> 01:15:41,062 Merry Christmas. 1856 01:15:41,062 --> 01:15:42,355 We're happy you came to Mystic. 1857 01:15:46,108 --> 01:15:49,070 OK, now, you don't have to try it. 1858 01:15:49,070 --> 01:15:51,447 But I want to try it. 1859 01:15:53,908 --> 01:15:55,451 Mmm! 1860 01:15:55,451 --> 01:15:57,787 It's OK! 1861 01:15:57,787 --> 01:15:59,955 OK, one day, I'm going to bake something 1862 01:15:59,955 --> 01:16:01,248 that will break through. 1863 01:16:05,961 --> 01:16:06,796 Oh! 1864 01:16:06,796 --> 01:16:08,631 Oh, I'm so sorry. 1865 01:16:08,631 --> 01:16:10,508 No, I'm sorry. 1866 01:16:10,508 --> 01:16:13,177 Cookie? 1867 01:16:13,177 --> 01:16:15,137 Thanks. 1868 01:16:15,137 --> 01:16:15,888 Mm. 1869 01:16:15,888 --> 01:16:17,181 It's good. 1870 01:16:17,181 --> 01:16:19,892 Very. 1871 01:16:19,892 --> 01:16:22,269 So Peppermint gets released tomorrow? 1872 01:16:22,269 --> 01:16:26,482 Yep, and then I head to South Africa. 1873 01:16:26,482 --> 01:16:27,358 I heard. 1874 01:16:30,111 --> 01:16:32,822 You know, I wanted to tell you that I-- 1875 01:16:32,822 --> 01:16:34,657 Uh, minor emergency. 1876 01:16:34,657 --> 01:16:35,783 My kid is missing. 1877 01:16:35,783 --> 01:16:38,244 Isn't she about to do her poem? 1878 01:16:38,244 --> 01:16:39,704 I think I know where she is. 1879 01:16:50,214 --> 01:16:52,425 OK, Juniper, what are you going to say to her? 1880 01:16:52,425 --> 01:16:53,467 Why me? 1881 01:16:53,467 --> 01:16:55,010 She looks up to you, and I already 1882 01:16:55,010 --> 01:16:57,763 got the I'm-nothing-like-you once this week. 1883 01:16:57,763 --> 01:16:58,639 Come on, don't-- 1884 01:16:58,639 --> 01:16:59,849 you have to-- 1885 01:17:05,104 --> 01:17:06,063 I got this. 1886 01:17:09,900 --> 01:17:11,527 Hey, kiddo. 1887 01:17:11,527 --> 01:17:12,695 Last-minute rehearsal? 1888 01:17:12,695 --> 01:17:13,654 I'm not doing it. 1889 01:17:13,654 --> 01:17:15,114 I can't. 1890 01:17:15,114 --> 01:17:16,949 - You know you don't have to. - I know. 1891 01:17:16,949 --> 01:17:18,159 You keep telling me. 1892 01:17:18,159 --> 01:17:20,536 Even you don't think I can do it. 1893 01:17:20,536 --> 01:17:21,871 No, no. 1894 01:17:21,871 --> 01:17:23,706 No, I just think you're so special, 1895 01:17:23,706 --> 01:17:27,376 and I want to protect you. 1896 01:17:27,376 --> 01:17:28,044 You know what? 1897 01:17:28,044 --> 01:17:29,003 You're right. 1898 01:17:29,003 --> 01:17:30,588 No, you have to do it. 1899 01:17:30,588 --> 01:17:32,173 No, now I want to quit. 1900 01:17:32,173 --> 01:17:33,257 Well, tough cookies. 1901 01:17:33,257 --> 01:17:34,884 Go poem. 1902 01:17:34,884 --> 01:17:36,844 What if I make a mistake, though? 1903 01:17:36,844 --> 01:17:39,138 Have you ever made a mistake before? 1904 01:17:39,138 --> 01:17:40,890 And what happened? 1905 01:17:40,890 --> 01:17:41,891 I felt awful. 1906 01:17:41,891 --> 01:17:44,018 And then? 1907 01:17:44,018 --> 01:17:45,394 Then it was OK. 1908 01:17:45,394 --> 01:17:46,979 There you go. 1909 01:17:46,979 --> 01:17:49,398 But maybe now isn't the right time. 1910 01:17:49,398 --> 01:17:52,234 There's no such thing as the right time. 1911 01:17:52,234 --> 01:17:53,319 There's only right now. 1912 01:17:56,947 --> 01:17:58,115 Let's go back to the party. 1913 01:18:03,913 --> 01:18:05,956 And now, a poem about the meaning 1914 01:18:05,956 --> 01:18:08,793 of Christmas from Louisa Adams. 1915 01:18:18,844 --> 01:18:20,971 Hooray, hooray, it's Christmas. 1916 01:18:20,971 --> 01:18:23,140 But what does Christmas mean? 1917 01:18:23,140 --> 01:18:25,976 It's not the cookies or the tree. 1918 01:18:25,976 --> 01:18:29,271 It's not the presents or-- 1919 01:18:29,271 --> 01:18:35,945 or-- it's not the presents or holly. 1920 01:18:35,945 --> 01:18:38,989 It's not traditional songs or sleighs. 1921 01:18:38,989 --> 01:18:42,076 It's something else, I'm here to say. 1922 01:18:42,076 --> 01:18:44,954 Christmas is the ones who care, who make 1923 01:18:44,954 --> 01:18:48,499 us brave our worst nightmares. 1924 01:18:48,499 --> 01:18:50,501 Christmas is friends old and new. 1925 01:18:50,501 --> 01:18:53,045 So a very Merry Christmas to you. 1926 01:18:55,798 --> 01:18:57,007 I was just OK! 1927 01:18:57,007 --> 01:18:59,635 And how do you feel? 1928 01:18:59,635 --> 01:19:00,469 Amazing. 1929 01:19:00,469 --> 01:19:01,137 You should! 1930 01:19:01,137 --> 01:19:02,346 You wrote that? 1931 01:19:02,346 --> 01:19:03,013 I know! 1932 01:19:03,013 --> 01:19:03,889 It was really good. 1933 01:19:04,849 --> 01:19:05,725 Oh. 1934 01:19:07,309 --> 01:19:08,978 I'd like to show you something. 1935 01:19:08,978 --> 01:19:10,312 OK, let's go, then. 1936 01:19:15,860 --> 01:19:17,695 OK, guys, where am I? 1937 01:19:17,695 --> 01:19:18,779 Excellent question. 1938 01:19:18,779 --> 01:19:19,655 What? 1939 01:19:19,655 --> 01:19:20,448 Open them. 1940 01:19:26,996 --> 01:19:27,913 Sawyer, did you-- 1941 01:19:27,913 --> 01:19:28,706 With help. 1942 01:19:31,000 --> 01:19:32,001 You guys. 1943 01:19:32,001 --> 01:19:32,918 We thought you deserved it. 1944 01:19:32,918 --> 01:19:34,086 As a thank you. 1945 01:19:34,086 --> 01:19:37,006 For our favorite head seal lady. 1946 01:19:37,006 --> 01:19:41,010 Thank you, everyone. 1947 01:19:41,010 --> 01:19:43,429 This is going to be a tough one to knock off the top spot 1948 01:19:43,429 --> 01:19:44,889 of my Christmas memory list. 1949 01:19:50,978 --> 01:19:51,896 Thank you. 1950 01:19:55,900 --> 01:20:00,321 We know it's not as good as the real northern lights. 1951 01:20:00,321 --> 01:20:02,198 I think it might be better. 1952 01:20:12,917 --> 01:20:14,585 OK. 1953 01:20:14,585 --> 01:20:15,461 Here we go. 1954 01:20:23,010 --> 01:20:23,761 Ready? 1955 01:20:32,603 --> 01:20:33,938 There she goes. 1956 01:20:33,938 --> 01:20:37,274 There's something that the season brings-- 1957 01:20:40,069 --> 01:20:44,240 a reminder when it's hard to see. 1958 01:20:44,240 --> 01:20:46,283 Merry Christmas, Peppermint! 1959 01:20:53,165 --> 01:20:56,335 There's a miracle in everything. 1960 01:21:05,010 --> 01:21:06,595 Just say it. 1961 01:21:06,595 --> 01:21:08,139 I like your brother, and I don't want to leave Mystic. 1962 01:21:08,139 --> 01:21:10,474 And the pendulum swings again. 1963 01:21:10,474 --> 01:21:14,145 I can't believe that I would change my life plan for a guy. 1964 01:21:14,145 --> 01:21:16,939 I don't think you're changing it for a guy. 1965 01:21:16,939 --> 01:21:20,776 I think you're changing it for a guy and your best friend 1966 01:21:20,776 --> 01:21:23,696 and her kid and three interns and-- 1967 01:21:23,696 --> 01:21:25,489 Oh, why did tell you to offer that position 1968 01:21:25,489 --> 01:21:27,116 to another candidate? 1969 01:21:27,116 --> 01:21:29,243 I don't know. 1970 01:21:29,243 --> 01:21:30,911 But I didn't listen. 1971 01:21:30,911 --> 01:21:32,163 What? 1972 01:21:32,163 --> 01:21:33,456 You've been flip-flopping all week. 1973 01:21:33,456 --> 01:21:35,124 I had to see where you would land. 1974 01:21:35,124 --> 01:21:35,958 What? 1975 01:21:35,958 --> 01:21:37,293 Merry Christmas. 1976 01:21:37,293 --> 01:21:38,711 It's yours if you want it. 1977 01:21:38,711 --> 01:21:41,130 I want it! 1978 01:21:41,130 --> 01:21:42,048 Thank you. 1979 01:21:42,048 --> 01:21:44,133 Of course. 1980 01:21:44,133 --> 01:21:46,385 What are you going to tell SALSA? 1981 01:21:46,385 --> 01:21:49,889 Well, I'll tell them that I am so sorry, 1982 01:21:49,889 --> 01:21:53,476 but I can recommend an excellent replacement. 1983 01:21:57,355 --> 01:22:00,733 Now I need to interview interns. 1984 01:22:03,861 --> 01:22:04,737 You're the best! 1985 01:22:04,737 --> 01:22:05,529 I know. 1986 01:22:12,119 --> 01:22:16,415 Merry Christmas. 1987 01:22:16,415 --> 01:22:17,875 I got you something. 1988 01:22:22,922 --> 01:22:24,131 Thank you. 1989 01:22:24,131 --> 01:22:25,966 My handwriting is not that bad. 1990 01:22:25,966 --> 01:22:27,510 OK. 1991 01:22:31,389 --> 01:22:33,557 You finished it. 1992 01:22:33,557 --> 01:22:35,601 I did. 1993 01:22:35,601 --> 01:22:37,353 And since you pressured me-- 1994 01:22:37,353 --> 01:22:38,854 Encouraged you. 1995 01:22:38,854 --> 01:22:41,857 I think it's only right that you get to have it. 1996 01:22:41,857 --> 01:22:42,650 Thank you. 1997 01:22:44,610 --> 01:22:45,486 I'm leaving Mystic. 1998 01:22:45,486 --> 01:22:46,612 I'm staying in Mystic. 1999 01:22:49,281 --> 01:22:50,199 You first. 2000 01:22:50,199 --> 01:22:52,201 OK. 2001 01:22:52,201 --> 01:22:53,536 Well, I'm staying. 2002 01:22:53,536 --> 01:22:55,121 But it's not-- it's not just for you. 2003 01:22:55,121 --> 01:22:57,998 It's for a baker and three interns and my best friend. 2004 01:22:57,998 --> 01:22:59,667 And it's just, forget it. 2005 01:22:59,667 --> 01:23:01,001 Forget it. 2006 01:23:01,001 --> 01:23:02,545 You're leaving? 2007 01:23:02,545 --> 01:23:04,380 I need to trust the people in my life to love 2008 01:23:04,380 --> 01:23:07,800 me even if they don't need me. 2009 01:23:07,800 --> 01:23:09,969 Paul and Brooke can run the restaurant next year. 2010 01:23:09,969 --> 01:23:11,220 The whole year? 2011 01:23:11,220 --> 01:23:12,722 It's a big world. 2012 01:23:12,722 --> 01:23:13,556 Wow. 2013 01:23:15,975 --> 01:23:22,481 So I guess that this is just the right time? 2014 01:23:22,481 --> 01:23:23,816 It's never the right time. 2015 01:23:45,463 --> 01:23:48,090 You need some help? 2016 01:23:48,090 --> 01:23:50,217 Yes, please. 2017 01:23:58,809 --> 01:23:59,435 OK. 2018 01:23:59,435 --> 01:24:00,936 Oh, thank you. 2019 01:24:00,936 --> 01:24:02,646 What is in this? 2020 01:24:02,646 --> 01:24:04,648 Oh, that's souvenirs. 2021 01:24:04,648 --> 01:24:06,609 Souv-- I could have brought some of these back 2022 01:24:06,609 --> 01:24:08,402 when I visited you in Brussels. 2023 01:24:08,402 --> 01:24:09,779 Those are from after Brussels. 2024 01:24:09,779 --> 01:24:12,281 No, that was three weeks ago. 2025 01:24:12,281 --> 01:24:15,242 No, before we go to Japan, you are getting a packing lesson. 2026 01:24:15,242 --> 01:24:16,952 OK, fine. 2027 01:24:16,952 --> 01:24:18,621 But that can wait because right now, I want to go home. 2028 01:24:18,621 --> 01:24:20,289 I'm going to get a slice of pizza from my restaurant, 2029 01:24:20,289 --> 01:24:21,582 and I want to crash. 2030 01:24:21,582 --> 01:24:25,044 No can do because we are not going home. 2031 01:24:27,213 --> 01:24:28,756 Look who's here! 2032 01:24:29,924 --> 01:24:30,800 You're back! 2033 01:24:30,800 --> 01:24:32,009 Hey! 2034 01:24:32,009 --> 01:24:33,636 You know, I watched every speech and debate 2035 01:24:33,636 --> 01:24:35,012 video while I was gone. 2036 01:24:35,012 --> 01:24:37,139 Aw, she saves all of her best debates for me. 2037 01:24:37,139 --> 01:24:38,349 Welcome home, mollusk. 2038 01:24:38,349 --> 01:24:39,183 Oh, thank you. 2039 01:24:43,020 --> 01:24:45,272 OK, I know, but I followed your recipe. 2040 01:24:45,272 --> 01:24:46,899 OK. 2041 01:24:46,899 --> 01:24:49,235 Just proves this place needed you, Sawyer. 2042 01:24:52,029 --> 01:24:54,990 Sawyer, Theresa says hi from the Galapagos. 2043 01:24:54,990 --> 01:24:56,242 Oh, hi! 2044 01:24:56,242 --> 01:24:58,411 Come on. 2045 01:24:58,411 --> 01:24:59,995 Hey! 2046 01:24:59,995 --> 01:25:01,872 OK, so tomorrow, we have the community center meeting 2047 01:25:01,872 --> 01:25:04,250 and then Nick and Eric's engagement party. 2048 01:25:04,250 --> 01:25:05,334 And then this-- 2049 01:25:05,334 --> 01:25:06,585 Oh, OK, OK, hey, hey, hey. 2050 01:25:06,585 --> 01:25:08,087 Hey, hey, hey. 2051 01:25:08,087 --> 01:25:10,047 That's all wonderful. 2052 01:25:10,047 --> 01:25:11,674 But first. 2053 01:25:11,674 --> 01:25:17,096 Honey, I'm home. 2054 01:25:17,096 --> 01:25:21,183 Honey, I'm home-- home for Christmas. 2055 01:25:21,183 --> 01:25:23,185 I can't wait-- can't wait. 2056 01:25:23,185 --> 01:25:25,146 Can't wait-- can't wait. 2057 01:25:25,146 --> 01:25:28,607 Honey, I'm home. 131268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.