Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,072 --> 00:00:11,699
I'm not
saying it's bad to get
2
00:00:11,699 --> 00:00:13,242
emotionally attached to humans.
3
00:00:13,242 --> 00:00:15,036
I don't want you thinking
that I'm bringing that kind
4
00:00:15,036 --> 00:00:16,871
of energy into the holidays.
5
00:00:18,205 --> 00:00:19,915
{\an8}But after a few months,
Lionel completed
6
00:00:19,915 --> 00:00:22,543
{\an8}the program that we designed
to break his dependence on us.
7
00:00:22,543 --> 00:00:25,296
{\an8}He could finally survive
in the wild again.
8
00:00:25,296 --> 00:00:30,051
{\an8}It was hard, but he wasn't meant
to spend his life in one place.
9
00:00:30,051 --> 00:00:32,344
{\an8}It's a big world out there.
10
00:00:34,722 --> 00:00:36,432
And we all deserve to see it.
11
00:00:45,566 --> 00:00:48,486
Thank you.
12
00:00:48,486 --> 00:00:50,237
It can't be the
best Christmas song
13
00:00:50,237 --> 00:00:51,697
if it's less than 30 years old.
14
00:00:51,697 --> 00:00:52,490
Says who?
15
00:00:52,490 --> 00:00:53,449
Says me!
16
00:00:53,449 --> 00:00:54,533
Am I wrong?
17
00:00:54,533 --> 00:00:56,243
Juniper?
Of course you're wrong.
18
00:00:56,243 --> 00:00:58,704
Everyone knows the best
song is "Good King Wenceslas."
19
00:00:58,704 --> 00:01:00,623
I like the donkey song.
20
00:01:03,793 --> 00:01:05,211
Ah, yes!
21
00:01:05,211 --> 00:01:06,754
And more than 30 years old.
22
00:01:06,754 --> 00:01:08,381
Mm-hmm.
23
00:01:08,381 --> 00:01:11,926
Who wants to go back to
my house for [non-english]??
24
00:01:11,926 --> 00:01:13,094
Ooh, you're coming?
25
00:01:13,094 --> 00:01:15,805
Oh, I'm maybe
going to head home.
26
00:01:15,805 --> 00:01:17,223
Oh, but you must come!
27
00:01:17,223 --> 00:01:18,766
We won't take no for an answer.
28
00:01:18,766 --> 00:01:22,645
Um-- oh, sorry.
29
00:01:22,645 --> 00:01:23,604
Oh, you know what?
30
00:01:23,604 --> 00:01:24,939
I have to get this.
31
00:01:24,939 --> 00:01:26,440
But brunch tomorrow?
32
00:01:26,440 --> 00:01:27,525
Yes?
Yes?
33
00:01:27,525 --> 00:01:28,109
Excellent.
34
00:01:28,109 --> 00:01:30,695
"Egg-cellent."
35
00:01:30,695 --> 00:01:33,781
"Egg-cellent?"
36
00:01:33,781 --> 00:01:34,782
Bless you.
37
00:01:34,782 --> 00:01:35,616
Oh, I'll take it.
38
00:01:35,616 --> 00:01:37,368
But what did I do?
39
00:01:37,368 --> 00:01:39,161
Uh, you just
rescued me from a house party
40
00:01:39,161 --> 00:01:42,331
with a horde of rapidly
chatty marine biologists
41
00:01:42,331 --> 00:01:44,750
whose idea of having
fun is discussing
42
00:01:44,750 --> 00:01:46,252
archaic Christmas songs.
43
00:01:46,252 --> 00:01:48,129
Oh, they're making
you socialize?
44
00:01:48,129 --> 00:01:49,755
The audacity!
45
00:01:49,755 --> 00:01:51,298
That's
too much pressure, Candace.
46
00:01:51,298 --> 00:01:52,967
Welcome to our home.
Here are our things.
47
00:01:52,967 --> 00:01:54,385
Do you like them?
Can we get you anything?
48
00:01:54,385 --> 00:01:55,511
Ooh, and while you
were thinking about it,
49
00:01:55,511 --> 00:01:56,846
you forgot to take
off your shoes,
50
00:01:56,846 --> 00:01:57,972
and you messed up our home.
51
00:01:57,972 --> 00:01:58,973
Please go, now.
52
00:01:58,973 --> 00:02:00,141
Has that happened, or--
53
00:02:00,141 --> 00:02:01,809
JUNIPER
No, because I
54
00:02:01,809 --> 00:02:04,353
don't go to house parties after
receptions after speeches.
55
00:02:04,353 --> 00:02:06,689
You know I'm an introvert.
56
00:02:06,689 --> 00:02:08,190
I like a slow burn.
57
00:02:08,190 --> 00:02:11,318
I need to share a dorm
room for a semester first.
58
00:02:11,318 --> 00:02:12,611
I remember.
59
00:02:12,611 --> 00:02:14,113
Hey, are you
staying in Amsterdam
60
00:02:14,113 --> 00:02:15,740
for the Christmas season?
61
00:02:15,740 --> 00:02:17,783
No, I
am trekking across Norway
62
00:02:17,783 --> 00:02:19,160
to go see the northern lights.
63
00:02:19,160 --> 00:02:20,578
Oh, that sounds amazing.
64
00:02:20,578 --> 00:02:21,412
Don't do it.
65
00:02:21,412 --> 00:02:22,830
Come to Mystic and save me.
66
00:02:22,830 --> 00:02:24,040
Keep talking.
67
00:02:24,040 --> 00:02:25,374
The head of my
rescue program quit,
68
00:02:25,374 --> 00:02:27,251
and I just got a call
asking the center
69
00:02:27,251 --> 00:02:28,794
to take in a stranded seal.
70
00:02:28,794 --> 00:02:30,921
I know you don't like
getting stuck in one place
71
00:02:30,921 --> 00:02:32,381
for too long, so I promise--
- Stop.
72
00:02:32,381 --> 00:02:33,299
Stop.
73
00:02:33,299 --> 00:02:34,592
You had me at stranded seal.
74
00:02:34,592 --> 00:02:35,885
Thank you!
75
00:02:35,885 --> 00:02:37,678
Aw!
76
00:02:37,678 --> 00:02:39,346
Hey, the northern lights will
be there next year, right?
77
00:02:39,346 --> 00:02:41,432
Visibility is decreasing
every year until 2025.
78
00:02:41,432 --> 00:02:43,893
But essentially, yes.
79
00:02:43,893 --> 00:02:46,395
Oh, and a quick
note, I am flying
80
00:02:46,395 --> 00:02:48,522
to South Africa for a gig
the day after Christmas.
81
00:02:48,522 --> 00:02:51,108
She'll be
ready for release before then.
82
00:02:51,108 --> 00:02:52,568
Oh, and you can stay with me. Yeah.
83
00:02:52,568 --> 00:02:54,195
We're a shoes-on
house, and I don't
84
00:02:54,195 --> 00:02:55,279
care if you like my stuff.
85
00:02:55,279 --> 00:02:56,572
Quick question.
86
00:02:56,572 --> 00:02:58,032
Yes, my brother
still lives in Mystic.
87
00:02:58,032 --> 00:02:59,158
JUNIPER (ON PHONE) Cool!
88
00:02:59,158 --> 00:03:00,201
Fun!
89
00:03:00,201 --> 00:03:02,536
Yeah, your brother is great.
90
00:03:02,536 --> 00:03:03,829
Is he?
91
00:03:03,829 --> 00:03:06,415
Yeah, he's kind and hilarious.
92
00:03:06,415 --> 00:03:09,043
And, you know, yeah, sure,
maybe I spent the most romantic
93
00:03:09,043 --> 00:03:10,795
weekend of my life with Sawyer.
94
00:03:10,795 --> 00:03:12,254
My wedding weekend.
95
00:03:12,254 --> 00:03:15,216
Yeah, after which I
wrote the most mortifying
96
00:03:15,216 --> 00:03:16,467
email I've ever sent.
97
00:03:16,467 --> 00:03:18,969
And yet, I never
tire of the details.
98
00:03:18,969 --> 00:03:22,598
What was it,
something celestially?
99
00:03:22,598 --> 00:03:24,934
I said that he helped
me find the place
100
00:03:24,934 --> 00:03:29,438
in my heart, where celestial joy
and miraculous safety coexist.
101
00:03:30,690 --> 00:03:33,150
More like celestially embarrassing.
102
00:03:33,150 --> 00:03:36,195
And then I begged him to
come visit me in Alaska,
103
00:03:36,195 --> 00:03:38,030
and he never responded.
104
00:03:38,030 --> 00:03:40,408
He says
he did and you ghosted him.
105
00:03:40,408 --> 00:03:42,284
Are you sure you didn't
just miss his email?
106
00:03:42,284 --> 00:03:45,121
Yeah, right, I've been
inbox zero since eighth grade.
107
00:03:45,121 --> 00:03:46,664
This is going to
be weird, isn't it?
108
00:03:46,664 --> 00:03:48,290
No.
It's been ten years.
109
00:03:48,290 --> 00:03:50,793
It won't be weird.
110
00:03:50,793 --> 00:03:51,919
What?
111
00:03:51,919 --> 00:03:53,254
That is going to be so weird!
112
00:03:53,254 --> 00:03:54,964
Juniper said it wouldn't be.
113
00:03:54,964 --> 00:03:59,343
She's wrong, which is unusual
for someone so smart and funny,
114
00:03:59,343 --> 00:04:01,262
and who, after the most
romantic weekend of my life,
115
00:04:01,262 --> 00:04:03,055
just decided--
116
00:04:03,055 --> 00:04:03,723
OK, how did everyone have
a better time at my wedding
117
00:04:03,723 --> 00:04:04,682
than I did?
118
00:04:04,682 --> 00:04:05,933
Because you had
a terrible date.
119
00:04:05,933 --> 00:04:06,559
- Ooh.
- Sorry.
120
00:04:09,311 --> 00:04:11,480
Anyway, Juniper gets in today.
121
00:04:11,480 --> 00:04:12,231
Today?
122
00:04:12,231 --> 00:04:13,357
As in this today?
123
00:04:13,357 --> 00:04:14,775
I meant to
mention that sooner.
124
00:04:14,775 --> 00:04:16,027
Lies!
125
00:04:16,027 --> 00:04:17,111
No, you didn't
tell me because you
126
00:04:17,111 --> 00:04:18,237
knew I'd be annoying about it.
127
00:04:18,237 --> 00:04:19,447
If so, I am quite clever.
128
00:04:19,447 --> 00:04:21,991
Yeah, ruthlessly clever.
129
00:04:21,991 --> 00:04:23,242
I need to go to school now.
130
00:04:23,242 --> 00:04:26,245
You got it, boss.
131
00:04:26,245 --> 00:04:27,121
Now.
- Hey.
132
00:04:27,121 --> 00:04:27,997
Hey!
133
00:04:27,997 --> 00:04:28,998
We're not done!
134
00:04:31,625 --> 00:04:35,296
OK, brother deserves a heads up.
135
00:04:35,296 --> 00:04:36,714
That's all I'm saying.
136
00:04:36,714 --> 00:04:38,591
Sawyer, do you have
time to stop by the cafe
137
00:04:38,591 --> 00:04:39,925
and discuss the toy drive?
138
00:04:39,925 --> 00:04:40,885
Yeah, I sure do.
139
00:04:40,885 --> 00:04:42,136
How about, uh, 11:00?
140
00:04:42,136 --> 00:04:43,304
- Perfect.
- Cool.
141
00:04:43,304 --> 00:04:44,096
See you then.
Sounds good.
142
00:04:44,096 --> 00:04:45,139
All right.
143
00:04:45,139 --> 00:04:46,640
OK, so I was saying--
144
00:04:46,640 --> 00:04:48,809
Susie, how are the Christmas
lights treating you?
145
00:04:48,809 --> 00:04:50,519
A few strings came
down in the storm.
146
00:04:50,519 --> 00:04:51,812
Oh, no, say no more.
147
00:04:51,812 --> 00:04:53,147
I'll be by later to
string them back up.
148
00:04:53,147 --> 00:04:54,148
You're a peach.
149
00:04:54,148 --> 00:04:55,149
No, it's Christmas.
150
00:04:55,149 --> 00:04:55,983
Call me a sugarplum.
151
00:04:58,819 --> 00:05:00,738
Hey, as I was saying--
oh, sorry, one second.
152
00:05:00,738 --> 00:05:02,365
Michael!
153
00:05:02,365 --> 00:05:03,657
Hey, I found the suitcase
you wanted to borrow.
154
00:05:03,657 --> 00:05:05,826
Can I just drop it
off after close?
155
00:05:05,826 --> 00:05:06,994
Cool.
156
00:05:06,994 --> 00:05:08,496
You'll barely see each other.
157
00:05:08,496 --> 00:05:09,997
Juniper will be at
the rehab center,
158
00:05:09,997 --> 00:05:12,166
and your every minute is
accounted for from now
159
00:05:12,166 --> 00:05:13,125
until Christmas.
160
00:05:13,125 --> 00:05:14,418
What does that mean?
161
00:05:14,418 --> 00:05:15,961
What does
your day look like?
162
00:05:15,961 --> 00:05:17,630
I have breakfast with you,
and then I'm going to work.
163
00:05:17,630 --> 00:05:18,672
And then?
164
00:05:18,672 --> 00:05:19,382
Then I'm popping
by the coffee shop.
165
00:05:19,382 --> 00:05:20,508
And then?
166
00:05:20,508 --> 00:05:22,009
Then restringing
Susie's lights,
167
00:05:22,009 --> 00:05:23,511
going back for the dinner
shift, and then dropping
168
00:05:23,511 --> 00:05:24,303
the suitcase off at Michael's.
- What else?
169
00:05:24,303 --> 00:05:25,513
That's it.
170
00:05:25,513 --> 00:05:27,139
You're picking
me up from school.
171
00:05:27,139 --> 00:05:28,557
Ooh.
You do too much.
172
00:05:28,557 --> 00:05:30,267
Yeah, you're right.
I'm leaving Lou at school.
173
00:05:30,267 --> 00:05:33,312
It wouldn't
kill you to have a hobby
174
00:05:33,312 --> 00:05:34,855
that wasn't being helpful.
175
00:05:34,855 --> 00:05:36,148
I do.
176
00:05:36,148 --> 00:05:37,066
I almost finished
a book this year.
177
00:05:37,066 --> 00:05:37,983
About what?
178
00:05:37,983 --> 00:05:39,360
Time management.
179
00:05:39,360 --> 00:05:41,237
No, I'm just--
I'm just kidding.
180
00:05:41,237 --> 00:05:44,073
It's about alien cowboys.
181
00:05:44,073 --> 00:05:47,201
I'll slow down-- next year!
182
00:06:13,269 --> 00:06:15,730
{\an8}Sorry.
183
00:06:15,730 --> 00:06:17,398
{\an8}Hi.
- Hi.
184
00:06:17,398 --> 00:06:19,233
{\an8}Can I, by any chance,
get a charge for my phone?
185
00:06:19,233 --> 00:06:20,401
{\an8}Oh, of course.
186
00:06:20,401 --> 00:06:21,277
{\an8}There are outlets
along that wall.
187
00:06:21,277 --> 00:06:22,820
{\an8}Oh, great, thank you.
188
00:06:22,820 --> 00:06:25,740
{\an8}I was wanting to finish
this audiobook on the train
189
00:06:25,740 --> 00:06:29,452
{\an8}and just playing a little fast
and loose with my battery life.
190
00:06:29,452 --> 00:06:30,995
{\an8}Can I offer you
a cup of coffee?
191
00:06:30,995 --> 00:06:32,455
{\an8}Yes, please.
192
00:06:32,455 --> 00:06:33,956
{\an8}And could I get a
good recommendation
193
00:06:33,956 --> 00:06:35,416
{\an8}for a cab company?
194
00:06:35,416 --> 00:06:36,751
{\an8}Where are you headed?
195
00:06:36,751 --> 00:06:38,669
{\an8}To the Mystic Aquarium
and Rehab Center.
196
00:06:38,669 --> 00:06:40,755
{\an8}Sawyer can give you a ride.
197
00:06:40,755 --> 00:06:42,923
{\an8}Sawyer?
198
00:06:42,923 --> 00:06:43,716
Juniper!
199
00:06:46,719 --> 00:06:49,680
{\an8}Uh, were you down
there the whole time?
200
00:06:49,680 --> 00:06:52,099
{\an8}Yeah, I thought it'd be weird
if you walked in and saw me,
201
00:06:52,099 --> 00:06:53,142
{\an8}so I hid.
202
00:06:53,142 --> 00:06:54,477
{\an8}Yeah, that made it weirder.
203
00:06:54,477 --> 00:06:56,062
{\an8}- It sure did.
- I see that now.
204
00:06:56,062 --> 00:06:57,271
{\an8}You want a ride?
205
00:06:57,271 --> 00:06:58,439
{\an8}No, you don't--
you don't have to.
206
00:06:58,439 --> 00:06:59,273
{\an8}He doesn't mind.
207
00:06:59,273 --> 00:07:00,191
{\an8}I don't mind.
208
00:07:00,191 --> 00:07:01,567
{\an8}No, it's fine.
209
00:07:01,567 --> 00:07:03,152
{\an8}It's fine if I do
give you a ride or fine
210
00:07:03,152 --> 00:07:04,195
{\an8}if I don't give you a ride?
211
00:07:04,195 --> 00:07:05,071
{\an8}Either.
212
00:07:05,071 --> 00:07:06,155
{\an8}So what--
213
00:07:06,155 --> 00:07:08,115
{\an8}Give the woman a ride, Sawyer.
214
00:07:08,115 --> 00:07:09,283
{\an8}It's on his tab.
215
00:07:09,283 --> 00:07:09,992
{\an8}Welcome to Mystic.
216
00:07:17,500 --> 00:07:19,752
So thanks again
for-- for driving me.
217
00:07:19,752 --> 00:07:20,753
Oh, yeah.
218
00:07:20,753 --> 00:07:22,129
It's on the way
to the restaurant.
219
00:07:22,129 --> 00:07:23,672
Nice.
220
00:07:23,672 --> 00:07:25,049
How is the restaurant?
221
00:07:25,049 --> 00:07:25,966
It is good.
222
00:07:25,966 --> 00:07:26,801
Good.
223
00:07:26,801 --> 00:07:27,885
Yeah.
224
00:07:27,885 --> 00:07:31,472
How are the seals?
225
00:07:31,472 --> 00:07:32,973
The-- the seals?
226
00:07:32,973 --> 00:07:34,308
Mm-hmm.
227
00:07:34,308 --> 00:07:36,352
All the seals in
the entire world?
228
00:07:36,352 --> 00:07:38,145
Yeah.
229
00:07:38,145 --> 00:07:40,272
Yeah, you know, besides human
existence impeding on them,
230
00:07:40,272 --> 00:07:42,983
um, generally OK.
231
00:07:42,983 --> 00:07:43,818
Good.
232
00:07:43,818 --> 00:07:44,485
Yeah.
233
00:07:44,485 --> 00:07:47,113
Yeah, good.
234
00:07:47,113 --> 00:07:48,698
How's Alaska?
235
00:07:48,698 --> 00:07:54,161
Oh, I've moved from there
a while ago, 12 times since.
236
00:07:54,161 --> 00:07:54,995
That's fun.
237
00:07:54,995 --> 00:07:55,871
Mm-hmm.
238
00:07:59,208 --> 00:08:01,001
Time, huh?
239
00:08:02,878 --> 00:08:05,506
Yep, time.
240
00:08:05,506 --> 00:08:06,549
And we're here.
241
00:08:06,549 --> 00:08:07,550
Oh, good.
242
00:08:16,892 --> 00:08:19,311
You know, I can take
your bag to the hotel
243
00:08:19,311 --> 00:08:21,022
so you don't have
to lug it around.
244
00:08:21,022 --> 00:08:22,356
Didn't Candace tell you?
245
00:08:22,356 --> 00:08:26,318
I'm staying at her house.
246
00:08:26,318 --> 00:08:28,404
Ruthlessly clever.
247
00:08:28,404 --> 00:08:30,156
We will be seeing a lot
of each other, then.
248
00:08:34,910 --> 00:08:38,706
Sawyer, whatever happened
between us, you know,
249
00:08:38,706 --> 00:08:40,249
who did or didn't email who--
250
00:08:40,249 --> 00:08:41,125
I emailed you back.
251
00:08:41,125 --> 00:08:42,585
You didn't.
252
00:08:42,585 --> 00:08:45,296
But let's just say past
is past, clean slate.
253
00:08:45,296 --> 00:08:47,256
Yeah, I think
that's a great idea
254
00:08:47,256 --> 00:08:48,632
and quite in the
Christmas spirit.
255
00:08:48,632 --> 00:08:49,967
Also, I responded.
256
00:08:49,967 --> 00:08:50,760
You did not.
257
00:08:50,760 --> 00:08:54,180
But I will see you around.
258
00:08:54,180 --> 00:08:55,347
Check your spam!
259
00:08:55,347 --> 00:08:58,559
It's been 10 years!
260
00:09:10,905 --> 00:09:13,783
I hope that's
your impressed face.
261
00:09:13,783 --> 00:09:15,076
Candace!
262
00:09:18,454 --> 00:09:20,247
I'm only going to say thank
you, like, 400 more times.
263
00:09:20,247 --> 00:09:22,875
You don't need to say it once
if you bring me to the seal.
264
00:09:22,875 --> 00:09:23,542
Of course.
265
00:09:23,542 --> 00:09:25,795
Come on.
266
00:09:25,795 --> 00:09:28,714
She's a harbor seal
found weak and dehydrated
267
00:09:28,714 --> 00:09:30,216
in Maine back in September.
268
00:09:30,216 --> 00:09:31,926
Oh, no.
269
00:09:31,926 --> 00:09:33,219
So this probably isn't even
her first time being stranded.
270
00:09:33,219 --> 00:09:34,470
Nope.
271
00:09:34,470 --> 00:09:35,721
They were preparing
her for release,
272
00:09:35,721 --> 00:09:37,181
but they just lost
all their funding,
273
00:09:37,181 --> 00:09:39,225
and they just didn't feel
like she was quite ready.
274
00:09:39,225 --> 00:09:41,143
OK, so we're just
wrapping up her journey.
275
00:09:41,143 --> 00:09:42,561
That was the hope.
276
00:09:42,561 --> 00:09:43,896
But when she got here,
she wasn't eating.
277
00:09:43,896 --> 00:09:45,940
So we are back to force feeding.
278
00:09:45,940 --> 00:09:46,607
That's not good.
279
00:09:46,607 --> 00:09:47,441
What's her name?
280
00:09:47,441 --> 00:09:49,068
Peppermint.
281
00:09:49,068 --> 00:09:51,362
Maine named her, but our
animal rescue interns love it.
282
00:09:51,362 --> 00:09:52,613
Interns?
283
00:09:52,613 --> 00:09:53,948
Did I not mention
that in addition
284
00:09:53,948 --> 00:09:55,783
to overseeing the staff,
you're also responsible
285
00:09:55,783 --> 00:09:58,911
for three post-grads?
286
00:09:58,911 --> 00:10:00,788
Oh, my gosh, it's her.
287
00:10:03,916 --> 00:10:07,336
This is Peter,
Eric, and Theresa.
288
00:10:07,336 --> 00:10:09,630
I read your paper about
spotted seals four times.
289
00:10:09,630 --> 00:10:11,382
Did you really do a
semester in Antarctica?
290
00:10:11,382 --> 00:10:12,633
I have thoughts
about UMEs, and I'd
291
00:10:12,633 --> 00:10:13,801
love to hear your feedback.
292
00:10:13,801 --> 00:10:15,302
What's it like
living on a boat?
293
00:10:15,302 --> 00:10:16,637
Guys, guys, come on.
294
00:10:16,637 --> 00:10:18,055
Let's give Dr. Jones
a chance to settle in.
295
00:10:18,055 --> 00:10:19,098
Thank you.
296
00:10:19,098 --> 00:10:20,808
How was your train
ride, and where
297
00:10:20,808 --> 00:10:21,726
are you staying, and do you
need any recommendations
298
00:10:21,726 --> 00:10:22,768
while you're here?
299
00:10:22,768 --> 00:10:25,062
Just-- quick second, please.
300
00:10:30,359 --> 00:10:31,652
Before you say
anything, if you
301
00:10:31,652 --> 00:10:32,945
can prepare seals
for release, you can
302
00:10:32,945 --> 00:10:34,405
prepare interns for the world.
303
00:10:34,405 --> 00:10:36,449
That is not true
and maybe offensive.
304
00:10:36,449 --> 00:10:37,700
I am not a mentor.
305
00:10:37,700 --> 00:10:39,285
You're great at
explaining things.
306
00:10:39,285 --> 00:10:40,661
Eric read your paper four times.
307
00:10:40,661 --> 00:10:42,997
OK, yes, fine, I am
excellent on paper,
308
00:10:42,997 --> 00:10:46,000
and I am a great public
speaker when I am prepared.
309
00:10:46,000 --> 00:10:48,836
But as a teacher on the
fly, I mean, I just--
310
00:10:48,836 --> 00:10:50,546
I get all confused,
and I mix up my words.
311
00:10:50,546 --> 00:10:51,672
Stop.
312
00:10:51,672 --> 00:10:53,591
You are a huge deal to them.
313
00:10:53,591 --> 00:10:56,343
I assure you, I am
a regular-sized deal.
314
00:10:56,343 --> 00:10:57,219
You'll be great--
315
00:11:02,141 --> 00:11:05,352
or at least fine.
316
00:11:20,409 --> 00:11:21,827
Welcome back.
317
00:11:21,827 --> 00:11:23,704
You guys good?
318
00:11:23,704 --> 00:11:25,539
Hey, Brooke.
319
00:11:25,539 --> 00:11:26,957
You're early for your shift.
320
00:11:26,957 --> 00:11:30,211
I am because I'm
very responsible.
321
00:11:30,211 --> 00:11:31,879
Yes, you are.
322
00:11:31,879 --> 00:11:33,881
Although, I sense special
meaning behind that statement.
323
00:11:33,881 --> 00:11:36,175
I would like to take on
management responsibilities.
324
00:11:36,175 --> 00:11:37,301
No.
325
00:11:37,301 --> 00:11:39,136
I manage, and Paul manages.
326
00:11:39,136 --> 00:11:41,555
OK, but what if there's
a conflict someday,
327
00:11:41,555 --> 00:11:44,392
and you can't come in, and Paul
has a wedding or something?
328
00:11:44,392 --> 00:11:46,102
Paul doesn't like weddings.
329
00:11:46,102 --> 00:11:47,895
Besides, you're in high school.
330
00:11:47,895 --> 00:11:51,232
No, I was in high
school when you hired me.
331
00:11:51,232 --> 00:11:52,483
I'm graduating college.
332
00:11:52,483 --> 00:11:53,526
Already?
333
00:11:53,526 --> 00:11:54,652
Wait, how old am I?
334
00:11:54,652 --> 00:11:56,404
Old.
335
00:11:56,404 --> 00:11:59,740
So managing is the sort of
experience I need before going
336
00:11:59,740 --> 00:12:01,742
out into the big, wide world.
337
00:12:01,742 --> 00:12:04,120
I will think about
thinking about it.
338
00:12:04,120 --> 00:12:05,913
I accept.
339
00:12:05,913 --> 00:12:08,165
I got to be honest,
you look good.
340
00:12:08,165 --> 00:12:09,208
You look healthy.
341
00:12:09,208 --> 00:12:11,210
You look strong.
342
00:12:11,210 --> 00:12:15,172
But we have got to break you
of this force-feeding habit.
343
00:12:15,172 --> 00:12:18,092
The rehab restaurant
is officially closed.
344
00:12:22,638 --> 00:12:23,681
Should we step back?
345
00:12:23,681 --> 00:12:24,724
We should step back.
346
00:12:24,724 --> 00:12:25,891
We'll step back.
347
00:12:25,891 --> 00:12:27,059
That's a good idea.
348
00:12:30,146 --> 00:12:32,273
We're going to start a foraging
program for Peppermint.
349
00:12:32,273 --> 00:12:33,941
Does that mean
we're only scattering
350
00:12:33,941 --> 00:12:35,443
live feed from now on?
351
00:12:35,443 --> 00:12:37,486
We will be scattering
live food while also using
352
00:12:37,486 --> 00:12:38,779
other enrichment techniques.
353
00:12:38,779 --> 00:12:41,282
Does that sound
good, Peppermint?
354
00:12:41,282 --> 00:12:42,616
So what do we do now?
355
00:12:42,616 --> 00:12:44,243
I'm going to give
Peppermint an exam,
356
00:12:44,243 --> 00:12:46,912
but I really don't
need help with that.
357
00:12:46,912 --> 00:12:51,208
So you guys should go take
stock of the supply room.
358
00:12:51,208 --> 00:12:51,876
All of us?
359
00:12:51,876 --> 00:12:53,044
Sure, that's great.
360
00:12:53,044 --> 00:12:54,253
More the merrier, right?
361
00:12:54,253 --> 00:12:55,129
OK.
362
00:12:55,129 --> 00:12:55,838
Yeah.
363
00:13:00,134 --> 00:13:01,010
That went well!
364
00:13:07,266 --> 00:13:09,101
Come on in.
365
00:13:09,101 --> 00:13:12,605
Oh, my gosh,
the place is so cute!
366
00:13:12,605 --> 00:13:13,981
Thank you.
367
00:13:13,981 --> 00:13:15,608
You need to decorate
my dream home one day.
368
00:13:17,568 --> 00:13:18,361
Hi!
369
00:13:18,361 --> 00:13:19,570
Hello
370
00:13:19,570 --> 00:13:20,571
How are you?
- I'm great.
371
00:13:20,571 --> 00:13:21,447
Good.
372
00:13:21,447 --> 00:13:22,239
Oh, that's good.
373
00:13:24,867 --> 00:13:25,659
How was work?
374
00:13:25,659 --> 00:13:27,328
Work was great.
375
00:13:27,328 --> 00:13:28,913
I was not.
376
00:13:28,913 --> 00:13:31,207
No, you'll find your feet.
377
00:13:31,207 --> 00:13:33,376
Hey, Lou, do you
remember Juniper?
378
00:13:37,588 --> 00:13:40,508
You're reading
The Wild Dragon?
379
00:13:40,508 --> 00:13:41,842
You know it?
380
00:13:41,842 --> 00:13:44,011
Uh, yeah, the first
trilogy is amazing.
381
00:13:44,011 --> 00:13:45,513
I was obsessed
with Dragon Riders,
382
00:13:45,513 --> 00:13:47,473
but this series is gold.
383
00:13:47,473 --> 00:13:48,557
It is.
384
00:13:48,557 --> 00:13:50,142
My favorite is The Ring of Fire.
385
00:13:50,142 --> 00:13:54,980
Ooh, so, Louisa,
no pressure, but which Craft
386
00:13:54,980 --> 00:13:57,233
House do you think you'd be in?
387
00:13:57,233 --> 00:13:59,777
So this is where
you'll be staying.
388
00:13:59,777 --> 00:14:04,115
Ooh, should I get,
like, a tent or something?
389
00:14:07,743 --> 00:14:09,870
You're welcome.
390
00:14:13,582 --> 00:14:14,417
Oh!
391
00:14:25,094 --> 00:14:27,596
I come bearing
an olive branch.
392
00:14:27,596 --> 00:14:30,266
That looks more
like olive pizza.
393
00:14:30,266 --> 00:14:33,102
No, no olives, just our
seasonal Christmas pizza.
394
00:14:33,102 --> 00:14:35,438
Ooh, snickerdoodles
and tomato sauce?
395
00:14:35,438 --> 00:14:40,067
Nope, just a perfect balance
of sauce, spinach, and cheese.
396
00:14:40,067 --> 00:14:42,194
Well, that sounds incredible.
397
00:14:42,194 --> 00:14:44,572
Thank you.
398
00:14:44,572 --> 00:14:46,907
Well, enjoy the pizza.
399
00:14:46,907 --> 00:14:49,076
Maybe I'll try your
snickerdoodle thing next year.
400
00:14:52,955 --> 00:14:58,544
Sawyer, wait, um,
did you eat dinner yet?
401
00:15:04,050 --> 00:15:06,010
This is a little awkward.
402
00:15:06,010 --> 00:15:08,929
Oh, no, it's very awkward.
403
00:15:08,929 --> 00:15:12,516
But it shouldn't be, right?
404
00:15:12,516 --> 00:15:13,392
I mean, past is past.
405
00:15:13,392 --> 00:15:14,018
You said it.
406
00:15:14,018 --> 00:15:15,436
We're new people.
407
00:15:15,436 --> 00:15:19,523
So do you want to play
the questions game?
408
00:15:19,523 --> 00:15:21,108
You invented it.
409
00:15:21,108 --> 00:15:23,861
Remember, you said you learned
more from hypotheticals?
410
00:15:23,861 --> 00:15:29,825
Oh, my-- we played
in the coat closet
411
00:15:29,825 --> 00:15:31,744
after you stole wedding cake.
412
00:15:31,744 --> 00:15:32,870
We stole.
413
00:15:32,870 --> 00:15:34,622
Fair, fair.
414
00:15:34,622 --> 00:15:40,503
OK, if you had to be a roommate
of any fictional character,
415
00:15:40,503 --> 00:15:41,754
who would it be?
416
00:15:41,754 --> 00:15:43,798
Oh, easy, Batman.
417
00:15:43,798 --> 00:15:47,218
Cool toys, no
problem paying rent,
418
00:15:47,218 --> 00:15:49,970
and he's always out at
night, so the TV is mine.
419
00:15:49,970 --> 00:15:52,264
OK, you can only
use one condiment
420
00:15:52,264 --> 00:15:53,474
for the rest of your life.
421
00:15:53,474 --> 00:15:54,308
Sauerkraut.
422
00:15:54,308 --> 00:15:55,267
Really?
423
00:15:55,267 --> 00:15:57,436
For the rest of your--
424
00:15:57,436 --> 00:15:58,187
wow.
425
00:15:58,187 --> 00:16:00,147
I like what I like.
426
00:16:00,147 --> 00:16:01,774
I had spent this
Christmas in Poland,
427
00:16:01,774 --> 00:16:05,152
and the host had
made the most amazing
428
00:16:05,152 --> 00:16:07,196
mushroom and sauerkraut dish.
429
00:16:07,196 --> 00:16:08,698
It was--
430
00:16:08,698 --> 00:16:12,702
How many different places
have you spent Christmas?
431
00:16:12,702 --> 00:16:14,370
11.
432
00:16:14,370 --> 00:16:17,498
It would have been 12 if I
went to Norway this year.
433
00:16:17,498 --> 00:16:20,543
I mean, the northern lights
would have been amazing.
434
00:16:20,543 --> 00:16:22,878
Mystic is amazing.
435
00:16:22,878 --> 00:16:25,840
And it also counts as
a place, by the way.
436
00:16:25,840 --> 00:16:28,843
Oh, point taken.
437
00:16:28,843 --> 00:16:32,138
Yeah, no, I haven't
repeated a Christmas
438
00:16:32,138 --> 00:16:33,848
since I was in college.
439
00:16:33,848 --> 00:16:35,224
That's a little sad.
440
00:16:35,224 --> 00:16:36,392
Is it?
441
00:16:36,392 --> 00:16:37,935
I mean, I've never
got why people
442
00:16:37,935 --> 00:16:39,270
always fixated on
making every year
443
00:16:39,270 --> 00:16:41,022
the same as the one before.
444
00:16:41,022 --> 00:16:42,523
Well, because it's tradition.
445
00:16:42,523 --> 00:16:43,858
Right.
446
00:16:43,858 --> 00:16:46,736
But is it because you
like those things,
447
00:16:46,736 --> 00:16:49,363
or just because
you remember them?
448
00:16:49,363 --> 00:16:55,745
Hmm, that is the true
question of Christmas.
449
00:16:55,745 --> 00:16:57,872
Your parents don't
mind that you're
450
00:16:57,872 --> 00:16:59,832
never home for the holidays?
451
00:16:59,832 --> 00:17:02,251
Well, my parents
are divorced, so home
452
00:17:02,251 --> 00:17:04,170
isn't so obvious anymore.
453
00:17:04,170 --> 00:17:06,088
That's rough.
454
00:17:06,088 --> 00:17:09,884
Mmm, it was more rough
when they were together.
455
00:17:09,884 --> 00:17:13,220
When I was little,
though, it was amazing.
456
00:17:13,220 --> 00:17:16,390
They loved to travel,
so we went everywhere.
457
00:17:16,390 --> 00:17:19,393
And then my dad had to take
over the family business,
458
00:17:19,393 --> 00:17:23,147
so we moved back
home, and they just--
459
00:17:23,147 --> 00:17:24,440
they felt trapped.
460
00:17:24,440 --> 00:17:26,734
They get along so
much better now.
461
00:17:26,734 --> 00:17:30,654
My mom married a lovely
cruise ship director.
462
00:17:30,654 --> 00:17:32,365
Oh, and Dad?
463
00:17:32,365 --> 00:17:34,241
He finally sold
the store last year,
464
00:17:34,241 --> 00:17:37,912
and he is mountain
climbing in Nepal.
465
00:17:37,912 --> 00:17:39,455
What about you?
466
00:17:39,455 --> 00:17:40,915
Did you ever take that
epic European trip that you
467
00:17:40,915 --> 00:17:42,041
were fantasizing about?
468
00:17:42,041 --> 00:17:43,417
Not quite.
469
00:17:43,417 --> 00:17:46,754
Um, my dad passed
three weeks after I got
470
00:17:46,754 --> 00:17:48,631
to Italy, so I came back home.
471
00:17:48,631 --> 00:17:50,800
Oh.
472
00:17:50,800 --> 00:17:52,426
Sawyer, I mean, I knew that--
473
00:17:52,426 --> 00:17:55,262
I know that he's gone, but
I had no idea that timing.
474
00:17:55,262 --> 00:17:57,556
I'm-- I'm so sorry.
475
00:17:57,556 --> 00:17:59,558
I keep telling myself
I'm going to go back,
476
00:17:59,558 --> 00:18:02,853
but, you know, life.
477
00:18:02,853 --> 00:18:03,854
Someday.
478
00:18:03,854 --> 00:18:05,189
Yeah.
479
00:18:05,189 --> 00:18:07,650
Back to you.
480
00:18:07,650 --> 00:18:10,111
Favorite international
Christmas tradition?
481
00:18:10,111 --> 00:18:12,196
Oh, easy, Jolabokaflod.
482
00:18:12,196 --> 00:18:16,784
Oh, yeah, of course, that
is the Swedish tradition
483
00:18:16,784 --> 00:18:20,371
of making jolly baklava.
484
00:18:20,371 --> 00:18:22,248
Did I get any of that right?
- Tradition.
485
00:18:22,248 --> 00:18:23,582
OK, all right.
486
00:18:24,375 --> 00:18:30,005
Ooh, pizza emergency.
487
00:18:30,005 --> 00:18:31,882
Sorry.
488
00:18:35,386 --> 00:18:37,430
I'm glad you asked me to stay.
489
00:18:37,430 --> 00:18:39,640
I feel like we took an
uncomfortable situation
490
00:18:39,640 --> 00:18:42,727
and downgraded it to
passingly uncomfortable.
491
00:18:42,727 --> 00:18:44,478
You know, and who knows?
492
00:18:44,478 --> 00:18:46,564
Maybe by the time I leave, it
won't be uncomfortable at all.
493
00:18:46,564 --> 00:18:49,984
At which point, we will fall
for each other all over again,
494
00:18:49,984 --> 00:18:52,153
and one of us will
stand the other one up,
495
00:18:52,153 --> 00:18:54,488
and we will be right
back to where we started.
496
00:18:54,488 --> 00:18:59,493
And I made that uncomfortable
again by saying that.
497
00:18:59,493 --> 00:19:00,369
Yes, you did.
498
00:19:00,369 --> 00:19:00,995
I was--
499
00:19:00,995 --> 00:19:02,580
I was joking.
500
00:19:02,580 --> 00:19:03,414
I know.
501
00:19:06,125 --> 00:19:07,251
But you never know.
502
00:19:14,050 --> 00:19:18,554
Celestially embarrassing.
503
00:19:18,554 --> 00:19:19,972
Juniper, what were you thinking?
504
00:19:23,726 --> 00:19:25,144
Your qualifications
look great.
505
00:19:25,144 --> 00:19:25,978
I will be in touch.
506
00:19:25,978 --> 00:19:27,063
Thank you, bye.
507
00:19:27,063 --> 00:19:28,230
Let's go, kiddo.
508
00:19:28,230 --> 00:19:30,524
You're going to be
late for school.
509
00:19:30,524 --> 00:19:32,735
I'd want to be in Harper
Hall because I love writing.
510
00:19:32,735 --> 00:19:35,279
But I could never sing
or talk in public.
511
00:19:35,279 --> 00:19:38,074
You know, I used to feel
that way about public speaking.
512
00:19:38,074 --> 00:19:39,408
What changed?
513
00:19:39,408 --> 00:19:42,203
I realized that my
ideas were too good,
514
00:19:42,203 --> 00:19:43,746
and people deserve to hear them.
515
00:19:47,833 --> 00:19:48,793
Oh, here you go.
516
00:19:53,631 --> 00:19:54,757
What's SALSA?
517
00:19:54,757 --> 00:19:56,926
Latin dance music
popularized in the '60s.
518
00:19:56,926 --> 00:19:57,927
Come on, Candace.
519
00:19:57,927 --> 00:19:59,762
You need to get out more.
520
00:19:59,762 --> 00:20:02,598
OK, it's the South African
Local Seal Alliance.
521
00:20:02,598 --> 00:20:04,642
It's the rescue organization
that's in Cape Town
522
00:20:04,642 --> 00:20:06,435
that I'm volunteering
with next year.
523
00:20:06,435 --> 00:20:08,104
I can't believe
you're leaving so fast.
524
00:20:08,104 --> 00:20:10,398
Hey, I was always supposed to
do this before you called me.
525
00:20:10,398 --> 00:20:12,274
I know, but I like you here.
526
00:20:12,274 --> 00:20:13,859
I like being here too.
527
00:20:13,859 --> 00:20:15,945
Well, in the event you
have a sudden change of heart
528
00:20:15,945 --> 00:20:18,948
and you realize you simply must
stay in Mystic with your best
529
00:20:18,948 --> 00:20:20,449
friend, the job is yours.
530
00:20:20,449 --> 00:20:22,868
Well, if you knew how badly
it went with the interns
531
00:20:22,868 --> 00:20:26,247
yesterday, you would
not suggest that.
532
00:20:29,166 --> 00:20:30,626
You should go to
the Boat Parade.
533
00:20:30,626 --> 00:20:32,294
I've lived
here my whole life.
534
00:20:32,294 --> 00:20:33,045
I really don't need
to see it again.
535
00:20:33,045 --> 00:20:34,422
Hello?
536
00:20:34,422 --> 00:20:35,297
I don't think I'll
ever feel that way
537
00:20:35,297 --> 00:20:36,465
about anything in Mystic.
538
00:20:36,465 --> 00:20:37,591
Yeah, you should
get out for a bit.
539
00:20:37,591 --> 00:20:39,343
- Good morning.
- Yeah, I know.
540
00:20:39,343 --> 00:20:40,928
I really need to get into
that New Zealand program.
541
00:20:40,928 --> 00:20:42,680
Did you know you can study with
so many different animals--
542
00:20:42,680 --> 00:20:43,389
oh.
543
00:20:43,389 --> 00:20:45,474
Good morning?
544
00:20:45,474 --> 00:20:47,226
Sorry, you didn't
want to interrupt.
545
00:20:47,226 --> 00:20:49,270
You know you're
our boss, right?
546
00:20:49,270 --> 00:20:51,230
Ooh, ick, pressure.
547
00:20:51,230 --> 00:20:53,274
Maybe don't, you know,
think of me as your--
548
00:20:53,274 --> 00:20:54,608
your boss.
549
00:20:54,608 --> 00:20:58,779
Think of me as head seal lady.
550
00:20:58,779 --> 00:21:02,408
Speaking of, I had
written down some things,
551
00:21:02,408 --> 00:21:03,951
organized my thoughts.
552
00:21:03,951 --> 00:21:06,328
So in order to get
Peppermint ready for release
553
00:21:06,328 --> 00:21:07,913
by Christmas, which
is 11 days away,
554
00:21:07,913 --> 00:21:09,790
I want to combine the
enrichment program
555
00:21:09,790 --> 00:21:12,251
we use for captive seals with
the method we use for rescues.
556
00:21:12,251 --> 00:21:13,335
Innovative!
557
00:21:13,335 --> 00:21:14,545
Oh, please don't interrupt.
558
00:21:14,545 --> 00:21:16,005
We'll work in shifts
of two from now on
559
00:21:16,005 --> 00:21:18,049
and restrict verbal
communication in order to limit
560
00:21:18,049 --> 00:21:19,091
her comfort with humans.
561
00:21:19,091 --> 00:21:20,384
Any questions?
562
00:21:20,384 --> 00:21:21,761
Peter and I will
take the first shift.
563
00:21:21,761 --> 00:21:23,179
Eric and Teresa support
the veterinary staff.
564
00:21:23,179 --> 00:21:24,013
Go, team.
565
00:21:27,975 --> 00:21:29,060
Am I supposed to follow her?
566
00:21:29,060 --> 00:21:29,977
I have no idea.
567
00:21:33,481 --> 00:21:35,900
I have a proposition you
are not going to say yes to.
568
00:21:35,900 --> 00:21:37,068
Terrible opening gambit.
569
00:21:37,068 --> 00:21:38,778
Let me manage
on Saturday night.
570
00:21:38,778 --> 00:21:41,113
Saturday is the buyout for the
high school girls soccer team?
571
00:21:41,113 --> 00:21:41,947
It is.
572
00:21:41,947 --> 00:21:42,823
Absolutely not.
573
00:21:42,823 --> 00:21:43,449
Why?
574
00:21:43,449 --> 00:21:45,743
One, it's a party.
575
00:21:45,743 --> 00:21:49,330
Two, high schoolers are animals,
especially the athletes,
576
00:21:49,330 --> 00:21:51,290
especially the girls.
577
00:21:51,290 --> 00:21:52,124
I'll manage.
578
00:21:52,124 --> 00:21:53,209
You can't.
579
00:21:53,209 --> 00:21:54,919
You are hosting trivia.
580
00:21:54,919 --> 00:21:56,045
Paul will manage.
581
00:21:56,045 --> 00:21:58,506
Paul has a wedding.
582
00:21:58,506 --> 00:22:00,216
Let me sleep on it.
583
00:22:00,216 --> 00:22:02,218
I didn't clock in yet.
584
00:22:02,218 --> 00:22:03,719
I'm kidding!
585
00:22:10,768 --> 00:22:12,186
She's going to
put the ball in.
586
00:22:12,186 --> 00:22:13,020
OK.
587
00:22:13,020 --> 00:22:13,896
Yeah.
588
00:22:19,110 --> 00:22:20,152
That's good.
589
00:22:20,152 --> 00:22:21,445
Do you want to write that down?
590
00:22:25,074 --> 00:22:26,575
She did great.
591
00:22:26,575 --> 00:22:28,744
I was skeptical,
but you were right.
592
00:22:28,744 --> 00:22:33,582
I am great with the new seals,
less good with new humans.
593
00:22:33,582 --> 00:22:35,751
That's why I've been a little--
594
00:22:35,751 --> 00:22:36,919
Stop.
595
00:22:36,919 --> 00:22:39,547
Your only crime is
being so apologetic
596
00:22:39,547 --> 00:22:42,299
and maybe that kindergarten
thing with the lights.
597
00:22:42,299 --> 00:22:44,009
Oh, valid, yeah.
598
00:22:44,009 --> 00:22:45,302
Unsolicited advice?
599
00:22:45,302 --> 00:22:46,762
Yeah?
600
00:22:46,762 --> 00:22:49,140
If you won't trust
yourself, at least trust
601
00:22:49,140 --> 00:22:50,725
that we're not judging you.
602
00:22:50,725 --> 00:22:53,769
We're cool and kind
once you get to know us.
603
00:22:53,769 --> 00:22:55,187
Roger that.
604
00:22:55,187 --> 00:22:56,981
Hey, it's after hours.
605
00:22:56,981 --> 00:22:58,441
Do you mind if I head out?
606
00:22:58,441 --> 00:22:59,483
I was going to meet some
friends at the Boat Parade.
607
00:22:59,483 --> 00:23:00,943
Yeah.
What's the Boat Parade?
608
00:23:00,943 --> 00:23:03,988
Oh, to be young and
wide-eyed and new to Mystic!
609
00:23:03,988 --> 00:23:05,990
It's only one of our
coolest Christmas events!
610
00:23:05,990 --> 00:23:08,993
Wait, you don't know
about the Boat Parade?
611
00:23:08,993 --> 00:23:10,453
Apparently not.
612
00:23:10,453 --> 00:23:13,164
Uh, what are you doing here?
613
00:23:13,164 --> 00:23:16,125
Oh, I dropped some decorations
off with Candace before heading
614
00:23:16,125 --> 00:23:17,835
to the Boat Parade.
615
00:23:17,835 --> 00:23:19,420
Am I the only one who doesn't
know about this Boat Parade?
616
00:23:19,420 --> 00:23:21,047
It would seem so.
617
00:23:21,047 --> 00:23:22,715
You should go.
618
00:23:22,715 --> 00:23:25,259
Oh, no, I should stay here
and finish up some paperwork.
619
00:23:25,259 --> 00:23:26,635
Well, I'm heading
over there now.
620
00:23:26,635 --> 00:23:28,804
So if you did want
to go, we could--
621
00:23:28,804 --> 00:23:30,056
Come with us!
622
00:23:30,056 --> 00:23:31,640
Or we all could go?
623
00:23:34,185 --> 00:23:38,189
I mean, if you-- you know--
624
00:23:38,189 --> 00:23:39,106
OK, you know?
625
00:23:39,106 --> 00:23:41,817
Let's, uh-- let's go.
626
00:23:41,817 --> 00:23:42,568
Let's go.
627
00:23:42,568 --> 00:23:44,111
Let's-- let's all go.
628
00:23:44,111 --> 00:23:47,114
Yeah.
629
00:23:51,660 --> 00:23:53,412
I lived a few
places after college,
630
00:23:53,412 --> 00:23:56,457
but everywhere was
either too big or too
631
00:23:56,457 --> 00:23:59,335
small or too loud or too quiet.
632
00:23:59,335 --> 00:24:00,711
That's very Goldilocks of you.
633
00:24:00,711 --> 00:24:01,754
I know.
634
00:24:01,754 --> 00:24:03,964
But then I got here, and it's--
635
00:24:03,964 --> 00:24:06,759
Just right?
636
00:24:06,759 --> 00:24:09,345
I mean, it's
vibrant, but it also
637
00:24:09,345 --> 00:24:10,679
feels like a small community.
638
00:24:10,679 --> 00:24:14,183
And, oh, the history!
639
00:24:14,183 --> 00:24:15,226
Oh, ahoy!
640
00:24:15,226 --> 00:24:17,520
My fine friends!
641
00:24:17,520 --> 00:24:20,356
I have spotted my merry band.
642
00:24:20,356 --> 00:24:21,941
Savor this Christmas moment.
643
00:24:26,195 --> 00:24:27,697
And then there were two.
644
00:24:36,288 --> 00:24:37,873
Wait for it.
645
00:24:40,710 --> 00:24:45,172
Wait do
you see the elves?
646
00:24:51,554 --> 00:24:53,097
It's beautiful.
647
00:24:53,097 --> 00:24:55,307
Mystic magic.
648
00:24:55,307 --> 00:24:57,226
Any town can have a tree.
649
00:25:02,231 --> 00:25:02,982
Oh, do you see?
650
00:25:10,156 --> 00:25:11,073
Juniper!
651
00:25:11,073 --> 00:25:12,450
Hey!
652
00:25:12,450 --> 00:25:14,744
What do you know
about sand dollars?
653
00:25:14,744 --> 00:25:16,454
My class went to the
beach, and I gathered
654
00:25:16,454 --> 00:25:18,456
these so I wouldn't have
to make conversation
655
00:25:18,456 --> 00:25:21,000
and accidentally say
something nobody liked.
656
00:25:21,000 --> 00:25:21,625
Practical.
657
00:25:21,625 --> 00:25:22,460
Reasonable.
658
00:25:22,460 --> 00:25:23,878
Relatable.
659
00:25:23,878 --> 00:25:26,005
So sand dollars are
a type of sea urchin.
660
00:25:26,005 --> 00:25:27,882
And when they're alive,
they are many colors.
661
00:25:27,882 --> 00:25:30,426
And they are covered
in tiny hairs that help
662
00:25:30,426 --> 00:25:31,761
them put food in their mouths.
663
00:25:31,761 --> 00:25:33,137
Then what's this?
664
00:25:33,137 --> 00:25:36,766
That is its dead body.
665
00:25:36,766 --> 00:25:37,767
It's a fossil.
666
00:25:37,767 --> 00:25:39,226
You could've said fossil.
667
00:25:39,226 --> 00:25:40,895
Skeleton, also less upsetting.
668
00:25:40,895 --> 00:25:43,189
See, that's what happens when
I explain things on the fly.
669
00:25:43,189 --> 00:25:44,440
Fascinating.
670
00:25:44,440 --> 00:25:45,608
So, Lou, what
are you going to do
671
00:25:45,608 --> 00:25:48,235
with that bucket o' skeletons?
672
00:25:48,235 --> 00:25:50,905
Well, maybe we can use
some of the craft supplies
673
00:25:50,905 --> 00:25:54,116
and make sand dollar ornaments.
674
00:25:54,116 --> 00:25:55,451
Can you come with me?
675
00:25:55,451 --> 00:25:57,036
Sure thing.
676
00:25:57,036 --> 00:25:58,996
Let's go.
677
00:25:58,996 --> 00:26:00,623
Hmm.
678
00:26:01,791 --> 00:26:04,627
I find crafting
very satisfying.
679
00:26:04,627 --> 00:26:06,295
And this is?
680
00:26:06,295 --> 00:26:07,505
It's the northern lights.
681
00:26:07,505 --> 00:26:08,381
I see.
682
00:26:08,381 --> 00:26:09,673
Mm-hmm.
683
00:26:09,673 --> 00:26:11,717
Sawyer, aren't you
going to sit down
684
00:26:11,717 --> 00:26:13,302
and relax and start painting?
685
00:26:13,302 --> 00:26:14,387
Oh, I'm helping Louisa.
686
00:26:14,387 --> 00:26:16,847
I'm actually OK.
687
00:26:16,847 --> 00:26:18,849
Traitor.
688
00:26:18,849 --> 00:26:21,685
Uncle Sawyer is bad at
doing things for himself.
689
00:26:21,685 --> 00:26:23,938
He hasn't read a book all
year because the library
690
00:26:23,938 --> 00:26:26,273
keeps asking for it
back before he finishes.
691
00:26:26,273 --> 00:26:27,566
Isn't that sad?
692
00:26:27,566 --> 00:26:28,609
The saddest.
693
00:26:28,609 --> 00:26:30,319
Twice a traitor?
694
00:26:33,197 --> 00:26:34,824
OK.
695
00:26:47,670 --> 00:26:49,839
Lou, that is awesome!
696
00:26:49,839 --> 00:26:51,340
I brought it back to life.
697
00:26:51,340 --> 00:26:52,550
Look at that cilia!
698
00:26:52,550 --> 00:26:55,010
Excellent attention to detail.
699
00:26:57,763 --> 00:26:59,306
May I go read in bed now?
700
00:26:59,306 --> 00:27:00,683
If you leave the big light on.
701
00:27:00,683 --> 00:27:02,518
But it's not cozy that way.
702
00:27:02,518 --> 00:27:04,395
It's safer for
your eyes that way.
703
00:27:09,275 --> 00:27:11,402
You've got a real
cool kid, Candace.
704
00:27:11,402 --> 00:27:12,695
The coolest.
705
00:27:12,695 --> 00:27:15,781
Mm-hmm, I know.
706
00:27:15,781 --> 00:27:18,659
I like that she's herself
around you, Juniper.
707
00:27:18,659 --> 00:27:23,914
Well, from one late bloomer to
another, she's going to be OK.
708
00:27:23,914 --> 00:27:26,834
And this is what you'll
have to show for it.
709
00:27:26,834 --> 00:27:28,878
Hey, I don't even see yours.
710
00:27:28,878 --> 00:27:31,505
Well, in Mystic
tradition, the eldest male
711
00:27:31,505 --> 00:27:34,508
does not reveal his sand
dollar until Christmas morn.
712
00:27:34,508 --> 00:27:36,052
Yeah, you can't
just make things
713
00:27:36,052 --> 00:27:38,220
up and call them tradition.
714
00:27:38,220 --> 00:27:39,430
Come on.
Where is it?
715
00:27:39,430 --> 00:27:40,264
I'll never tell.
716
00:27:40,264 --> 00:27:43,017
It's in his coat.
717
00:27:43,017 --> 00:27:44,643
What?
718
00:27:45,603 --> 00:27:47,605
Ah ha!
719
00:27:47,605 --> 00:27:49,899
You know, there is
a Canadian proverb
720
00:27:49,899 --> 00:27:52,985
that says, don't spend so much
time decorating other people's
721
00:27:52,985 --> 00:27:54,612
ornaments that
you don't ever get
722
00:27:54,612 --> 00:27:56,447
a chance to decorate your own.
723
00:27:59,283 --> 00:28:01,952
And to all a good night.
724
00:28:01,952 --> 00:28:03,913
Come on, you can't
just make things up
725
00:28:03,913 --> 00:28:05,289
and say they're
Canadian proverbs.
726
00:28:10,294 --> 00:28:11,337
I don't want to know.
727
00:28:11,337 --> 00:28:12,838
Don't want to know what?
728
00:28:12,838 --> 00:28:15,549
Whatever this is, it's
going to end up in tears.
729
00:28:15,549 --> 00:28:19,095
Juniper never stays in the same
place, and you never leave.
730
00:28:19,095 --> 00:28:21,847
So my position is, I
don't want to know.
731
00:28:38,030 --> 00:28:39,407
What
can I get for you?
732
00:28:39,407 --> 00:28:43,452
Hi, I need an assortment
of pastries that says,
733
00:28:43,452 --> 00:28:44,662
sorry about the lights.
734
00:28:44,662 --> 00:28:46,372
Ooh, I'll need more context.
735
00:28:46,372 --> 00:28:48,958
Are these for friends,
associates, frenemies?
736
00:28:48,958 --> 00:28:50,918
Work acquaintances.
737
00:28:50,918 --> 00:28:52,128
Strictly professional?
738
00:28:52,128 --> 00:28:53,629
Trying to build a bridge.
739
00:28:53,629 --> 00:28:54,588
Are you the boss?
740
00:28:54,588 --> 00:28:56,257
I would say lead advisor.
741
00:28:56,257 --> 00:28:57,091
Got it.
742
00:29:02,304 --> 00:29:03,723
Oh.
743
00:29:03,723 --> 00:29:05,182
Ha ha!
744
00:29:05,182 --> 00:29:06,475
Oh.
745
00:29:06,475 --> 00:29:07,643
Ooh, ah.
746
00:29:07,643 --> 00:29:10,354
You are a winter
pastry warlock.
747
00:29:10,354 --> 00:29:11,605
Thank you.
748
00:29:11,605 --> 00:29:12,857
You're with the
rehab center, right?
749
00:29:12,857 --> 00:29:15,234
Oh, um, the
uniform give it away?
750
00:29:15,234 --> 00:29:16,902
I'm going to
throw in some savory
751
00:29:16,902 --> 00:29:19,530
pastries because you've
got an anti-sweet
752
00:29:19,530 --> 00:29:21,157
activist in your midst.
753
00:29:21,157 --> 00:29:21,991
Oh?
754
00:29:24,744 --> 00:29:25,536
I love that one.
755
00:29:25,536 --> 00:29:27,204
Good morning.
756
00:29:27,204 --> 00:29:30,041
There's coffee and pastries
if anybody is interested.
757
00:29:30,041 --> 00:29:33,502
Sift, she's
already a Mystic pro.
758
00:29:33,502 --> 00:29:36,338
Hey, how was the Boat
Parade experience?
759
00:29:36,338 --> 00:29:37,548
Unexpected.
760
00:29:37,548 --> 00:29:38,966
Good.
761
00:29:38,966 --> 00:29:40,718
There's chocolate
raspberry croissants,
762
00:29:40,718 --> 00:29:43,846
ginger molasses cookie,
pecan sticky bun,
763
00:29:43,846 --> 00:29:45,890
and blueberry scones.
764
00:29:45,890 --> 00:29:47,975
I'm a big splitter
if anyone wants
765
00:29:47,975 --> 00:29:49,143
to try more than one thing.
766
00:29:49,143 --> 00:29:51,187
I'd split a ginger
molasses cookie.
767
00:29:51,187 --> 00:29:52,355
Mm-hmm.
768
00:29:52,355 --> 00:29:54,315
Please don't
take it personally.
769
00:29:54,315 --> 00:29:58,778
I hate sweets, but I
appreciate the gesture.
770
00:29:58,778 --> 00:30:00,696
Never mind, it's fine.
771
00:30:00,696 --> 00:30:02,156
I'll eat a scone.
772
00:30:02,156 --> 00:30:05,576
Nobody needs to eat a
scone under duress, Eric.
773
00:30:05,576 --> 00:30:08,746
We have savory croissants.
774
00:30:08,746 --> 00:30:12,583
Nick never fails.
775
00:30:12,583 --> 00:30:14,418
Thank you.
776
00:30:14,418 --> 00:30:16,003
Mm-hmm.
777
00:30:16,003 --> 00:30:18,130
So it has been brought
to my attention--
778
00:30:18,130 --> 00:30:19,632
By me.
779
00:30:19,632 --> 00:30:24,720
yes, by Peter, in spite
of what my anxious brain says,
780
00:30:24,720 --> 00:30:28,265
you guys are not judging me,
and I should get to know you.
781
00:30:28,265 --> 00:30:32,395
So let's start getting
to know each other.
782
00:30:32,395 --> 00:30:35,272
Favorite Christmas song, I'll
go first, "Dominic the Donkey."
783
00:30:35,272 --> 00:30:37,983
And right away, she puts the
no-judgement thing to the test.
784
00:30:43,406 --> 00:30:44,031
Ooh.
785
00:30:44,031 --> 00:30:45,616
Step aside, tree.
786
00:30:45,616 --> 00:30:47,827
Oh, pff-- oh, hi.
787
00:30:47,827 --> 00:30:49,578
I'm getting ready to
decorate for the Mystic
788
00:30:49,578 --> 00:30:52,248
Christmas Eve party slash
toy drive slash talent show.
789
00:30:52,248 --> 00:30:53,874
That is a lot of slashes.
790
00:30:53,874 --> 00:30:55,584
And on top of everything
else, we're hosting it
791
00:30:55,584 --> 00:30:56,794
here at the aquarium this year.
792
00:30:56,794 --> 00:30:58,212
Oh!
793
00:30:58,212 --> 00:30:59,880
- Can I say something grinchy?
- Always.
794
00:30:59,880 --> 00:31:01,966
There's a planning meeting for
this tonight at the community
795
00:31:01,966 --> 00:31:03,676
center, and I don't want to go.
796
00:31:03,676 --> 00:31:04,969
Lou has a piano
lesson, and I have
797
00:31:04,969 --> 00:31:06,554
to interview job candidates.
798
00:31:06,554 --> 00:31:09,306
And, you know, on some
level, it's your fault that I
799
00:31:09,306 --> 00:31:10,850
have to do these interviews.
800
00:31:10,850 --> 00:31:12,977
On no level is it my
fault, but keep talking.
801
00:31:12,977 --> 00:31:14,729
What if you went in my place?
802
00:31:14,729 --> 00:31:15,980
Tempting.
803
00:31:15,980 --> 00:31:18,357
Um, so is this
meeting, you know,
804
00:31:18,357 --> 00:31:20,109
something that
Sawyer would be at?
805
00:31:20,109 --> 00:31:22,403
OK, whatever is between
you, I don't want to know.
806
00:31:22,403 --> 00:31:23,237
What?
807
00:31:23,237 --> 00:31:24,739
I'm just asking a question.
808
00:31:24,739 --> 00:31:26,073
Here's another question.
809
00:31:26,073 --> 00:31:27,700
What would I need to
do at this meeting?
810
00:31:27,700 --> 00:31:30,161
Just make sure no one tries to
fill this place up with candles
811
00:31:30,161 --> 00:31:31,704
or tigers or knives.
812
00:31:31,704 --> 00:31:33,497
OK.
813
00:31:33,497 --> 00:31:35,833
Oh, I'm going to get you the
most amazing thank-you gift,
814
00:31:35,833 --> 00:31:37,209
a fruit basket.
815
00:31:38,169 --> 00:31:39,420
Do you like persimmons?
816
00:31:39,420 --> 00:31:41,213
Not really, but
I love a good pear,
817
00:31:41,213 --> 00:31:42,590
and I really respect apples.
818
00:31:42,590 --> 00:31:43,424
Oh.
819
00:31:50,514 --> 00:31:51,807
Are you volunteering?
820
00:31:51,807 --> 00:31:53,809
Oh, I'm just standing
in for Candace.
821
00:31:53,809 --> 00:31:58,856
Which, I don't know why, since
you and Theresa are here.
822
00:31:58,856 --> 00:32:01,192
Oh, I'm here for the
Historical Society,
823
00:32:01,192 --> 00:32:03,819
and Theresa is not
happy to be here.
824
00:32:03,819 --> 00:32:05,154
No, I'm really not.
825
00:32:05,154 --> 00:32:06,947
Theresa, we're
running low on coffee,
826
00:32:06,947 --> 00:32:08,532
and volunteers
are getting antsy.
827
00:32:08,532 --> 00:32:09,325
Come on.
828
00:32:09,325 --> 00:32:11,369
Yes, Dad.
829
00:32:11,369 --> 00:32:13,871
I didn't know that
Ken was Theresa's dad.
830
00:32:13,871 --> 00:32:15,206
Small town.
831
00:32:15,206 --> 00:32:16,957
Fun fact-- we're
technically not a town.
832
00:32:16,957 --> 00:32:20,669
We're a village and a
census-designated place.
833
00:32:20,669 --> 00:32:23,381
Did you always integrate this
much into places you visit?
834
00:32:23,381 --> 00:32:27,593
Um, I'm merely here on
tiger and candle defense
835
00:32:27,593 --> 00:32:29,053
and just for the night.
836
00:32:29,053 --> 00:32:30,221
You're going to get
roped into more than that.
837
00:32:30,221 --> 00:32:31,055
It's true.
838
00:32:31,055 --> 00:32:33,182
Ken is very persuasive.
839
00:32:33,182 --> 00:32:35,559
Oh, I'm not so easily roped.
840
00:32:35,559 --> 00:32:39,563
And Juniper will distribute
flyers, coordinate decorations,
841
00:32:39,563 --> 00:32:41,232
and lead guided tours.
842
00:32:41,232 --> 00:32:42,650
Meeting adjourned.
843
00:32:42,650 --> 00:32:45,069
How-- how-- how--
how did that happen?
844
00:32:45,069 --> 00:32:46,320
Juniper, here are the flyers.
845
00:32:46,320 --> 00:32:48,197
And could you take
minutes next meeting?
846
00:32:48,197 --> 00:32:49,573
Paige has book club.
847
00:32:49,573 --> 00:32:51,033
Oh, I'm not going to
be here next meeting.
848
00:32:51,033 --> 00:32:52,034
Candace will be back.
849
00:32:52,034 --> 00:32:53,369
I can take the minutes.
850
00:32:53,369 --> 00:32:55,121
No, Sawyer, your
handwriting is embarrassing.
851
00:32:55,121 --> 00:32:56,122
Juniper will do it.
852
00:32:56,122 --> 00:32:58,791
Oh, yeah.
853
00:32:58,791 --> 00:33:00,209
How did he do that?
854
00:33:00,209 --> 00:33:01,794
Embarrassing?
855
00:33:01,794 --> 00:33:03,921
Peter, you have to help me
distribute these tomorrow.
856
00:33:03,921 --> 00:33:06,716
Oh, I would, but I'm on duty
for the Historical Society.
857
00:33:06,716 --> 00:33:08,384
Sawyer can help.
858
00:33:08,384 --> 00:33:09,552
Sawyer is hosting trivia.
859
00:33:09,552 --> 00:33:13,013
Sawyer is hosting
trivia at night.
860
00:33:13,013 --> 00:33:14,932
Oh.
861
00:33:14,932 --> 00:33:16,726
Oh, I see what this is.
862
00:33:16,726 --> 00:33:17,643
There's nothing.
863
00:33:20,396 --> 00:33:24,692
I can help if you want,
but not if you don't want.
864
00:33:24,692 --> 00:33:26,694
So, yeah, you know what?
865
00:33:26,694 --> 00:33:27,737
What time is it?
866
00:33:27,737 --> 00:33:30,239
Because I'm starving.
867
00:33:30,239 --> 00:33:31,949
What are you in the mood for?
868
00:33:31,949 --> 00:33:32,783
Honestly?
869
00:33:35,411 --> 00:33:36,203
Mmm.
870
00:33:42,001 --> 00:33:43,711
Mmm.
871
00:33:43,711 --> 00:33:45,796
See, that's the drawback of
doing a different Christmas
872
00:33:45,796 --> 00:33:47,548
every year.
873
00:33:47,548 --> 00:33:49,717
You need to get your fill of
everything you love in a week.
874
00:33:49,717 --> 00:33:52,053
Which is why people
repeat traditions.
875
00:33:52,053 --> 00:33:57,391
Then this is a saucy, crispy,
spinachy point for tradition.
876
00:33:59,810 --> 00:34:00,895
Floors are mopped.
877
00:34:00,895 --> 00:34:02,688
Tables are set.
878
00:34:02,688 --> 00:34:04,565
Excellent work.
879
00:34:04,565 --> 00:34:05,358
Is everything OK?
880
00:34:05,358 --> 00:34:06,776
Tomorrow is Saturday.
881
00:34:06,776 --> 00:34:08,486
It is.
882
00:34:08,486 --> 00:34:11,489
And somebody needs to manage
that dreaded soccer girls
883
00:34:11,489 --> 00:34:12,490
party.
884
00:34:12,490 --> 00:34:14,241
But Paul is at a
wedding, and you
885
00:34:14,241 --> 00:34:15,910
are hosting Christmas trivia.
886
00:34:15,910 --> 00:34:16,994
I have a plan.
887
00:34:16,994 --> 00:34:17,953
Which is?
888
00:34:17,953 --> 00:34:18,788
I'm cloning myself.
889
00:34:18,788 --> 00:34:19,705
Sawyer.
890
00:34:21,540 --> 00:34:22,375
Can't--
891
00:34:22,375 --> 00:34:23,084
Brooke.
892
00:34:23,084 --> 00:34:24,126
Brooke manage?
893
00:34:24,126 --> 00:34:25,711
She hasn't managed before.
894
00:34:25,711 --> 00:34:27,505
And round and round we go.
895
00:34:27,505 --> 00:34:30,674
See, there is a saying in
marine veterinary circles,
896
00:34:30,674 --> 00:34:33,719
if you give a seal a fish,
she'll eat for a day.
897
00:34:33,719 --> 00:34:36,430
But if you teach a
seal to fish, she
898
00:34:36,430 --> 00:34:38,891
will eat for a lifetime,
barring natural predators
899
00:34:38,891 --> 00:34:40,768
and a decline in resources.
900
00:34:40,768 --> 00:34:42,019
That's a saying, is it?
901
00:34:42,019 --> 00:34:44,855
Mm-hmm, yup.
902
00:34:44,855 --> 00:34:47,400
OK, fine, you can manage.
903
00:34:47,400 --> 00:34:49,819
You will not regret this.
904
00:34:49,819 --> 00:34:50,820
I won't.
905
00:34:50,820 --> 00:34:52,071
Juniper will.
906
00:34:52,071 --> 00:34:53,280
The world will
not burn down if you
907
00:34:53,280 --> 00:34:54,782
abdicate some responsibility.
908
00:34:54,782 --> 00:34:57,201
No, but my restaurant might.
909
00:34:57,201 --> 00:34:58,494
You have insurance, right?
910
00:35:00,996 --> 00:35:03,207
Stop.
911
00:35:03,207 --> 00:35:05,710
Tomorrow, Mystic
Village, 9:00 AM?
912
00:35:05,710 --> 00:35:06,836
It's a date--
913
00:35:06,836 --> 00:35:07,753
plan.
914
00:35:07,753 --> 00:35:09,213
It's a date plan.
915
00:35:09,213 --> 00:35:10,798
Were you about
to say it's a date,
916
00:35:10,798 --> 00:35:13,217
and then you panic because
you thought I would think
917
00:35:13,217 --> 00:35:14,844
that you meant romantic date?
918
00:35:14,844 --> 00:35:15,928
Nope.
919
00:35:15,928 --> 00:35:17,930
See you tomorrow.
920
00:35:25,146 --> 00:35:26,480
Ready for a day of flyering?
921
00:35:26,480 --> 00:35:27,732
I've already begun.
922
00:35:27,732 --> 00:35:28,566
Huh.
923
00:35:34,405 --> 00:35:36,198
What else you got in there?
924
00:35:36,198 --> 00:35:38,868
Oh, tape, thumbtacks,
and about 4,000 staples.
925
00:35:38,868 --> 00:35:39,910
And snacks?
926
00:35:39,910 --> 00:35:41,370
Oh, no.
927
00:35:41,370 --> 00:35:44,081
The secret agenda of
today isn't flyering.
928
00:35:44,081 --> 00:35:46,042
It's "tour-or-ing."
929
00:35:46,042 --> 00:35:47,793
Touring?
930
00:35:47,793 --> 00:35:52,757
Yes, Mystic, and we begin
with a life-changing experience.
931
00:35:52,757 --> 00:35:55,009
OK.
932
00:35:55,009 --> 00:35:57,762
So you think you've had good
pastries with your Frances
933
00:35:57,762 --> 00:35:59,513
and your Swedens
and your Germany.
934
00:35:59,513 --> 00:36:00,765
I haven't been to Germany.
935
00:36:00,765 --> 00:36:03,017
You are so young,
and your life
936
00:36:03,017 --> 00:36:08,272
is about to change because
you have no idea just how--
937
00:36:08,272 --> 00:36:11,150
Juniper, same as last time?
938
00:36:11,150 --> 00:36:12,651
Fair enough.
939
00:36:12,651 --> 00:36:14,779
So you've tried the
chestnut croissant, then?
940
00:36:14,779 --> 00:36:16,197
I have not.
941
00:36:16,197 --> 00:36:17,656
Are you holding out
on me, Nicholas?
942
00:36:17,656 --> 00:36:20,076
Chestnut isn't an
everybody flavor.
943
00:36:20,076 --> 00:36:22,328
Uh, it's a "thisbody" flavor.
944
00:36:22,328 --> 00:36:25,623
Two chestnut
croissants, coming up.
945
00:36:25,623 --> 00:36:27,917
Ooh.
946
00:36:27,917 --> 00:36:31,837
Mmm, OK, I'm going to
make a bold statement.
947
00:36:31,837 --> 00:36:33,839
Can't wait.
948
00:36:33,839 --> 00:36:36,425
Chestnut deserves the same
amount of fuss in winter
949
00:36:36,425 --> 00:36:37,927
that pumpkin gets in fall.
950
00:36:37,927 --> 00:36:40,304
I think people would
say gingerbread is
951
00:36:40,304 --> 00:36:41,430
the winter pumpkin spice.
952
00:36:41,430 --> 00:36:42,723
Well, those people are wrong.
953
00:36:42,723 --> 00:36:45,059
Are you one of the
wrong people, Sawyer?
954
00:36:45,059 --> 00:36:46,227
Team chestnut, all the way.
955
00:36:46,227 --> 00:36:47,353
Good.
956
00:36:47,353 --> 00:36:48,688
That was my read on you.
957
00:36:48,688 --> 00:36:50,356
When I was in Italy,
I had this chestnut
958
00:36:50,356 --> 00:36:51,774
and sage tagliatelle.
959
00:36:51,774 --> 00:36:53,359
I still think about
it once a month.
960
00:36:53,359 --> 00:36:54,568
Have you tried recreating it?
961
00:36:54,568 --> 00:36:56,696
Yeah, I tried and failed.
962
00:36:56,696 --> 00:36:59,407
Just got to have it again when
I go back to Italy someday.
963
00:37:02,618 --> 00:37:03,536
What?
964
00:37:03,536 --> 00:37:04,829
Hm?
965
00:37:04,829 --> 00:37:06,205
Oh, nothing.
966
00:37:06,205 --> 00:37:08,582
It's just that's,
like, the second time
967
00:37:08,582 --> 00:37:10,584
I've heard you say "someday."
968
00:37:10,584 --> 00:37:12,753
Why haven't you been back yet?
969
00:37:12,753 --> 00:37:14,338
Well, first of
all, I didn't know
970
00:37:14,338 --> 00:37:15,548
I was with the travel police.
971
00:37:15,548 --> 00:37:17,508
No, I'm just curious.
972
00:37:17,508 --> 00:37:19,760
I mean, is it because
of the restaurant?
973
00:37:19,760 --> 00:37:22,555
No, I stay for
people, not pizza.
974
00:37:22,555 --> 00:37:25,391
OK, well, if you're going to
go back, why not go back now?
975
00:37:25,391 --> 00:37:26,809
Right now, I need to flyer.
976
00:37:26,809 --> 00:37:27,560
OK, come on.
977
00:37:27,560 --> 00:37:30,354
You know what I mean.
978
00:37:30,354 --> 00:37:33,399
Louisa is still young,
and there's always
979
00:37:33,399 --> 00:37:35,359
an event or a commitment or--
980
00:37:35,359 --> 00:37:36,944
you know, it's just
not the right time.
981
00:37:40,281 --> 00:37:43,951
So where to now?
982
00:37:43,951 --> 00:37:48,581
Now, a little time travel.
983
00:37:48,581 --> 00:37:49,415
Ooh.
984
00:37:54,879 --> 00:37:59,133
Welcome to the 19th
century on this fine morning.
985
00:37:59,133 --> 00:38:01,010
Oh, nice getup.
986
00:38:01,010 --> 00:38:03,429
Any chance we can leave
some of these flyers?
987
00:38:03,429 --> 00:38:06,432
This contemporary calamity?
988
00:38:06,432 --> 00:38:08,309
Absolutely not.
989
00:38:08,309 --> 00:38:09,143
But--
990
00:38:12,188 --> 00:38:14,982
Toy drive donate, if you dare?
991
00:38:14,982 --> 00:38:15,941
What?
992
00:38:15,941 --> 00:38:17,360
It's attention grabbing.
993
00:38:17,360 --> 00:38:19,028
It's a little
ghosty for Christmas.
994
00:38:19,028 --> 00:38:21,113
The best Christmas
stories are ghost stories.
995
00:38:21,113 --> 00:38:22,114
A Christmas Carol?
996
00:38:22,114 --> 00:38:23,491
Let me take a crack at it.
997
00:38:23,491 --> 00:38:25,076
You know, actually, if
you want real Christmas
998
00:38:25,076 --> 00:38:27,411
vibes, the Historical
Society is hosting
999
00:38:27,411 --> 00:38:29,872
a lantern tour on Monday.
1000
00:38:29,872 --> 00:38:30,748
Oh.
1001
00:38:34,043 --> 00:38:36,212
Two tickets.
1002
00:38:36,212 --> 00:38:37,797
I'm in.
1003
00:38:37,797 --> 00:38:39,465
And if you're not busy
tonight, Eric, Theresa, and I,
1004
00:38:39,465 --> 00:38:41,008
we're going to Christmas trivia.
1005
00:38:41,008 --> 00:38:41,926
You should join us.
1006
00:38:41,926 --> 00:38:43,552
Oh.
1007
00:38:43,552 --> 00:38:45,679
I'll give my questions a
little international flair.
1008
00:38:45,679 --> 00:38:47,473
Yeah, I'll think about it.
1009
00:38:47,473 --> 00:38:50,142
There we go.
1010
00:38:50,142 --> 00:38:52,978
Oh!
1011
00:38:52,978 --> 00:38:55,231
"'Tis the season of swimming
and the season of giving.
1012
00:38:55,231 --> 00:38:58,651
Come to the Mystic Christmas
Party and Toy Drive."
1013
00:38:58,651 --> 00:39:00,111
I do good work.
1014
00:39:00,111 --> 00:39:02,029
Yeah.
1015
00:39:02,029 --> 00:39:06,033
To be honest, I'm a bit partial
to Maine-style lobster rolls.
1016
00:39:06,033 --> 00:39:08,411
I'm a little wary of
butter as a mayo purist.
1017
00:39:08,411 --> 00:39:09,495
Just wait.
1018
00:39:14,208 --> 00:39:15,042
Oh.
1019
00:39:15,042 --> 00:39:16,669
Yeah, yeah.
1020
00:39:16,669 --> 00:39:18,629
How does it taste to be wrong?
1021
00:39:18,629 --> 00:39:19,714
Like, Maine can kiss it.
1022
00:39:19,714 --> 00:39:21,716
Yeah, Connecticut forever!
1023
00:39:24,552 --> 00:39:26,637
OK, so Christmas-themed
questions,
1024
00:39:26,637 --> 00:39:28,097
if you had a job
in the North Pole,
1025
00:39:28,097 --> 00:39:30,683
would you clear reindeer
stalls or alphabetize
1026
00:39:30,683 --> 00:39:31,684
the naughty list?
1027
00:39:31,684 --> 00:39:33,060
Easy, naughty list.
1028
00:39:33,060 --> 00:39:34,353
That's a softball.
1029
00:39:34,353 --> 00:39:35,688
OK.
1030
00:39:35,688 --> 00:39:37,606
Give me a tough one, smart guy.
1031
00:39:37,606 --> 00:39:41,027
If you had to spend every
Christmas in one place,
1032
00:39:41,027 --> 00:39:41,861
where would it be?
1033
00:39:41,861 --> 00:39:43,112
Easy, the Moon.
1034
00:39:43,112 --> 00:39:45,698
Because if I had to stay
in one place forever,
1035
00:39:45,698 --> 00:39:47,867
I would launch myself to
outer space in protest.
1036
00:39:47,867 --> 00:39:48,534
Sure.
1037
00:39:48,534 --> 00:39:49,952
Mm-hmm.
1038
00:39:49,952 --> 00:39:52,955
You're really
never settling down?
1039
00:39:52,955 --> 00:39:55,916
Not even if, like,
the right guy asked?
1040
00:39:55,916 --> 00:39:57,793
I mean, that's
a trick question.
1041
00:39:57,793 --> 00:39:59,795
The right guy wouldn't ask.
1042
00:39:59,795 --> 00:40:03,215
And, you know, no, not never.
1043
00:40:03,215 --> 00:40:09,764
And I like the idea of one
town and one place, one home.
1044
00:40:09,764 --> 00:40:10,639
Someday.
1045
00:40:10,639 --> 00:40:13,517
Why not now?
1046
00:40:13,517 --> 00:40:14,935
It's just not the right time.
1047
00:40:18,606 --> 00:40:20,816
Well, we should
get you to trivia.
1048
00:40:20,816 --> 00:40:23,444
No, no, no, Peter
was just being polite.
1049
00:40:23,444 --> 00:40:25,237
Well, then wouldn't
it be rude to no-show?
1050
00:40:37,083 --> 00:40:38,417
Nope.
1051
00:40:38,417 --> 00:40:39,293
Nobody wants to hang
out with their boss.
1052
00:40:39,293 --> 00:40:40,252
They'll be so annoyed.
1053
00:40:40,252 --> 00:40:41,128
Juniper!
1054
00:40:41,128 --> 00:40:42,004
Juniper, over here!
1055
00:40:42,004 --> 00:40:43,130
Yeah, so annoyed.
1056
00:40:43,130 --> 00:40:44,215
Juniper, sit here!
1057
00:40:44,215 --> 00:40:45,132
Juniper!
1058
00:40:45,132 --> 00:40:46,008
We have a seat!
1059
00:40:46,008 --> 00:40:47,259
Come on.
1060
00:40:50,304 --> 00:40:52,473
Well, that was a truly
terrible round for us.
1061
00:40:52,473 --> 00:40:54,975
I am a scientist,
not a movie buff.
1062
00:40:54,975 --> 00:40:56,560
We'll rally.
1063
00:40:56,560 --> 00:40:59,605
OK, I hope you saved room for
dessert because the next round
1064
00:40:59,605 --> 00:41:01,816
is Christmas sweets.
1065
00:41:01,816 --> 00:41:04,527
First up, some might
call it a yule log,
1066
00:41:04,527 --> 00:41:06,612
but in France,
Belgium, or Luxembourg,
1067
00:41:06,612 --> 00:41:08,614
you're more likely to eat what?
1068
00:41:08,614 --> 00:41:10,408
Buche de Noel.
1069
00:41:10,408 --> 00:41:15,287
According to legend, this was
first baked in Trent in 1545.
1070
00:41:15,287 --> 00:41:16,789
Stollen.
1071
00:41:16,789 --> 00:41:19,792
Name three
spices, besides ginger,
1072
00:41:19,792 --> 00:41:21,961
commonly found in gingerbread.
1073
00:41:21,961 --> 00:41:24,964
Cinnamon, nutmeg, cloves,
cardamom, and anise.
1074
00:41:24,964 --> 00:41:25,881
That was five.
1075
00:41:25,881 --> 00:41:27,258
I thought you hated desserts.
1076
00:41:28,426 --> 00:41:30,803
All right, bring
up your answers.
1077
00:41:30,803 --> 00:41:33,472
Is this another night
where Eric's dessert
1078
00:41:33,472 --> 00:41:35,433
knowledge puts me to shame?
1079
00:41:35,433 --> 00:41:36,726
Let's see.
1080
00:41:44,567 --> 00:41:46,610
No, we were terrible!
1081
00:41:46,610 --> 00:41:47,570
But that was fun.
1082
00:41:47,570 --> 00:41:48,821
It was fun.
1083
00:41:48,821 --> 00:41:51,323
Yeah, you did shockingly
well in dessert.
1084
00:41:51,323 --> 00:41:54,160
Interesting, you should
note that I think that someone
1085
00:41:54,160 --> 00:41:56,537
on our team who
doesn't like sweets
1086
00:41:56,537 --> 00:41:59,790
might have a crush on someone
who specializes in sweets.
1087
00:41:59,790 --> 00:42:01,500
Why do you say that?
1088
00:42:01,500 --> 00:42:03,586
I mean, why else learn obscure
facts you're not interested in?
1089
00:42:03,586 --> 00:42:05,337
To impress
strangers at parties.
1090
00:42:05,337 --> 00:42:06,922
Oh!
1091
00:42:06,922 --> 00:42:09,925
You know, I should check
on Peppermint real quick.
1092
00:42:09,925 --> 00:42:14,555
You know, Juniper, if
you teach a seal to fish--
1093
00:42:14,555 --> 00:42:16,724
everything OK?
1094
00:42:16,724 --> 00:42:18,559
I need to get to
the rehab center.
1095
00:42:27,026 --> 00:42:28,861
You couldn't see
her on the monitor?
1096
00:42:28,861 --> 00:42:30,237
Are we worried about
a seal-napping?
1097
00:42:30,237 --> 00:42:31,822
I think
she might be hiding
1098
00:42:31,822 --> 00:42:32,990
because she's sick or injured.
1099
00:42:32,990 --> 00:42:36,494
Here, you should stay back.
1100
00:42:43,501 --> 00:42:46,921
Oh, hey, there.
1101
00:42:46,921 --> 00:42:50,091
You want to come out so
we can see what's wrong?
1102
00:42:50,091 --> 00:42:50,966
It's OK.
1103
00:42:54,345 --> 00:42:55,179
Let's see what's wrong.
1104
00:43:00,976 --> 00:43:03,312
Hey, how's it looking?
1105
00:43:03,312 --> 00:43:04,605
I think it's an infection.
1106
00:43:04,605 --> 00:43:06,232
She'll get fluids.
1107
00:43:06,232 --> 00:43:08,025
I'll put her on antibiotics,
and hopefully it'll clear
1108
00:43:08,025 --> 00:43:09,568
up and not get more serious.
1109
00:43:09,568 --> 00:43:11,278
OK, good.
1110
00:43:11,278 --> 00:43:15,282
I was worried it was domoic
acid toxicosis or leptospirosis.
1111
00:43:15,282 --> 00:43:18,619
Have you been
doing some googling?
1112
00:43:18,619 --> 00:43:20,871
I don't have a
ton of experience
1113
00:43:20,871 --> 00:43:24,125
with problems I can't fix.
1114
00:43:24,125 --> 00:43:26,544
Domoic acid toxicosis
is more of a problem
1115
00:43:26,544 --> 00:43:28,087
for West Coast seals.
1116
00:43:28,087 --> 00:43:28,796
Oh, OK.
1117
00:43:28,796 --> 00:43:30,881
It's OK.
1118
00:43:30,881 --> 00:43:32,550
You can head home, Sawyer.
1119
00:43:32,550 --> 00:43:34,260
Are you sure?
1120
00:43:34,260 --> 00:43:36,804
I mean, I can always
stay and do more nothing.
1121
00:43:36,804 --> 00:43:38,139
Oh, no, I'm sure
I'm going to keep
1122
00:43:38,139 --> 00:43:39,390
monitoring her for a while.
1123
00:43:39,390 --> 00:43:40,641
OK.
1124
00:43:40,641 --> 00:43:42,101
Call me if you need anything.
1125
00:43:42,101 --> 00:43:44,311
Will do.
1126
00:43:44,311 --> 00:43:45,104
I promise.
1127
00:43:45,104 --> 00:43:45,771
OK.
1128
00:44:02,413 --> 00:44:04,665
Die Hard is not
actually a Christmas movie.
1129
00:44:04,665 --> 00:44:05,791
It's an action movie.
1130
00:44:05,791 --> 00:44:06,584
It's just--
1131
00:44:06,584 --> 00:44:07,668
Oh, no.
1132
00:44:07,668 --> 00:44:09,879
What's wrong?
1133
00:44:09,879 --> 00:44:11,964
Peppermint's sick.
1134
00:44:11,964 --> 00:44:14,133
I've been monitoring
her since Saturday,
1135
00:44:14,133 --> 00:44:15,926
but not much has changed.
1136
00:44:15,926 --> 00:44:18,095
You've been here for two days?
1137
00:44:18,095 --> 00:44:19,597
I didn't want to leave her.
1138
00:44:19,597 --> 00:44:20,848
Well, what can we do?
1139
00:44:20,848 --> 00:44:22,641
I mean, there's
not much we can do.
1140
00:44:22,641 --> 00:44:24,143
Waiting for the
results from the lab,
1141
00:44:24,143 --> 00:44:26,020
and started her on a
low dose of antibiotics
1142
00:44:26,020 --> 00:44:28,230
until we figure out
what's going on.
1143
00:44:28,230 --> 00:44:30,983
Maybe you should go
home, get some rest.
1144
00:44:30,983 --> 00:44:33,152
We can watch her and let
the rest of the staff know.
1145
00:44:33,152 --> 00:44:34,528
- Are you sure?
- Of course.
1146
00:44:34,528 --> 00:44:35,404
Yeah.
1147
00:44:35,404 --> 00:44:38,032
Yeah, OK.
1148
00:44:38,032 --> 00:44:41,535
Yeah, then I'll be back tonight.
1149
00:44:41,535 --> 00:44:44,372
I'm sorry, I'll be
missing the lantern tour.
1150
00:44:44,372 --> 00:44:45,790
I can come back tonight.
1151
00:44:45,790 --> 00:44:47,541
I mean, I won't be able
to focus on fun anyway
1152
00:44:47,541 --> 00:44:49,668
until I hear back from
the New Zealand program.
1153
00:44:49,668 --> 00:44:50,628
And no offense, Peter--
- I know.
1154
00:44:50,628 --> 00:44:52,004
I know.
1155
00:44:52,004 --> 00:44:52,838
You've seen enough
lantern tours to--
1156
00:44:52,838 --> 00:44:53,881
last a lifetime.
1157
00:44:53,881 --> 00:44:55,883
Juniper, go home.
1158
00:44:55,883 --> 00:44:57,843
We've got this.
1159
00:44:57,843 --> 00:44:58,677
Thank you.
1160
00:45:01,931 --> 00:45:05,393
We're low on napkins
and takeout containers.
1161
00:45:05,393 --> 00:45:06,769
I will order some more.
1162
00:45:06,769 --> 00:45:11,774
Hey, um, I want you to
take a look at this.
1163
00:45:11,774 --> 00:45:13,984
Bruise manages?
1164
00:45:13,984 --> 00:45:15,236
What does that mean?
1165
00:45:15,236 --> 00:45:17,697
It's supposed to
say "Brooke manages."
1166
00:45:17,697 --> 00:45:19,615
I was trying to
do a fun little--
1167
00:45:19,615 --> 00:45:21,033
is my handwriting
really that bad?
1168
00:45:21,033 --> 00:45:22,743
I can be a real manager?
1169
00:45:22,743 --> 00:45:26,831
Well, the soccer coach called
and said Saturday was amazing.
1170
00:45:26,831 --> 00:45:29,750
So if you want it, I'm adding
you to the management rotation.
1171
00:45:29,750 --> 00:45:30,584
I want it!
1172
00:45:30,584 --> 00:45:32,545
Sawyer, thank you.
1173
00:45:32,545 --> 00:45:34,630
When I buy this place
from you someday,
1174
00:45:34,630 --> 00:45:38,592
I will remember this moment.
1175
00:45:38,592 --> 00:45:39,760
I'm a very tough negotiator.
1176
00:45:39,760 --> 00:45:41,262
You are not!
1177
00:45:41,262 --> 00:45:43,264
O Christmas tree.
1178
00:45:43,264 --> 00:45:46,559
So what would you say
are your strongest weaknesses?
1179
00:45:46,559 --> 00:45:47,643
I'm sorry.
1180
00:45:47,643 --> 00:45:49,061
I mean, your biggest weaknesses.
1181
00:45:49,061 --> 00:45:50,396
Where are your
allspice berries?
1182
00:45:50,396 --> 00:45:52,356
That's not
something people have.
1183
00:45:52,356 --> 00:45:53,482
Hey!
1184
00:45:53,482 --> 00:45:54,608
Is Peppermint OK?
1185
00:45:54,608 --> 00:45:55,526
She's more stable.
1186
00:45:55,526 --> 00:45:57,194
So no morbillivirus?
1187
00:45:57,194 --> 00:45:59,947
OK, no more Google for you.
1188
00:45:59,947 --> 00:46:01,032
Who can I help?
1189
00:46:01,032 --> 00:46:02,450
How are you with hair?
1190
00:46:02,450 --> 00:46:03,367
I'm willing to learn.
1191
00:46:03,367 --> 00:46:05,453
OK, great.
1192
00:46:05,453 --> 00:46:06,954
OK, sorry, yes.
1193
00:46:06,954 --> 00:46:08,497
Mm-hmm, yeah.
1194
00:46:08,497 --> 00:46:10,207
OK, what are we doing?
1195
00:46:10,207 --> 00:46:13,461
It's costume-optional, but I
want the authentic experience.
1196
00:46:13,461 --> 00:46:14,587
Noted.
1197
00:46:14,587 --> 00:46:15,963
What are we doing over there?
1198
00:46:15,963 --> 00:46:17,673
Uh, drinks for the afterparty.
1199
00:46:17,673 --> 00:46:19,425
For a lantern tour?
1200
00:46:19,425 --> 00:46:20,926
Oh, you'll see.
1201
00:46:20,926 --> 00:46:23,095
I got mulled cider,
mulled wine, mulled punch.
1202
00:46:23,095 --> 00:46:26,891
That's like a
"mullion" drinks.
1203
00:46:26,891 --> 00:46:27,850
Oh, yeah, I got it.
1204
00:46:27,850 --> 00:46:29,477
Mm-hmm.
1205
00:46:29,477 --> 00:46:31,687
I should wear my hair
like this when I do my poem
1206
00:46:31,687 --> 00:46:34,648
at the Christmas Eve party.
1207
00:46:34,648 --> 00:46:35,608
I'll be in touch.
1208
00:46:35,608 --> 00:46:36,817
When you what?
1209
00:46:36,817 --> 00:46:38,319
I wrote a poem,
and I volunteered
1210
00:46:38,319 --> 00:46:40,071
to perform it at the party.
1211
00:46:40,071 --> 00:46:42,656
Juniper got over her fear
when she realized her ideas
1212
00:46:42,656 --> 00:46:45,868
were good, so I will too.
1213
00:46:45,868 --> 00:46:48,329
Lou, that is so cool.
1214
00:46:48,329 --> 00:46:48,996
I know.
1215
00:46:48,996 --> 00:46:50,956
Are we ready to go?
1216
00:46:50,956 --> 00:46:51,999
Can you take this?
1217
00:46:51,999 --> 00:46:53,334
I got to get cleaned up.
1218
00:46:53,334 --> 00:46:55,586
And Juniper and I
will meet you there.
1219
00:46:55,586 --> 00:46:56,962
OK.
1220
00:46:56,962 --> 00:46:58,422
Juniper, what have
you done to my kid?
1221
00:46:58,422 --> 00:46:59,340
I do not know.
1222
00:47:00,591 --> 00:47:01,675
All right, let's go.
1223
00:47:01,675 --> 00:47:03,010
Thanks, buddy.
1224
00:47:03,010 --> 00:47:06,680
OK, so I'll rummage
up some costumes.
1225
00:47:06,680 --> 00:47:08,140
Oh, no, they're optional.
1226
00:47:08,140 --> 00:47:11,977
Oh, I want the
authentic experience.
1227
00:47:11,977 --> 00:47:13,354
Are they-- closet?
1228
00:47:13,354 --> 00:47:14,730
- Yeah, yeah, oh, yeah.
- OK.
1229
00:47:14,730 --> 00:47:15,564
OK.
1230
00:47:15,564 --> 00:47:17,358
Sorry.
1231
00:47:23,906 --> 00:47:24,990
You made it!
1232
00:47:24,990 --> 00:47:26,117
I did.
1233
00:47:26,117 --> 00:47:27,493
Peppermint is on the mend.
1234
00:47:27,493 --> 00:47:29,578
Theresa called and
said her fever is down.
1235
00:47:29,578 --> 00:47:32,039
I'm going to stand over
here and hope I absorb some
1236
00:47:32,039 --> 00:47:34,709
of Eric's dessert knowledge.
1237
00:47:34,709 --> 00:47:39,505
Christmas, 1876!
1238
00:47:41,090 --> 00:47:43,134
We begin.
1239
00:47:51,726 --> 00:47:52,977
I don't believe in ghosts.
1240
00:47:52,977 --> 00:47:54,395
But if I were one,
I'd haunt Mystic.
1241
00:47:54,395 --> 00:47:56,439
Well, you kind of
have to, since it's
1242
00:47:56,439 --> 00:47:57,898
the only place you ever lived.
1243
00:47:57,898 --> 00:47:59,483
Juniper could haunt
the world, though.
1244
00:47:59,483 --> 00:48:00,234
Yes.
1245
00:48:00,234 --> 00:48:01,861
Poland, the Galapagos.
1246
00:48:01,861 --> 00:48:02,737
Soon South Africa.
1247
00:48:02,737 --> 00:48:05,322
Yes.
1248
00:48:05,322 --> 00:48:06,907
Thank you all so
much for coming.
1249
00:48:06,907 --> 00:48:07,867
Hey!
1250
00:48:07,867 --> 00:48:09,410
Wow, love the hair.
1251
00:48:09,410 --> 00:48:10,911
Who inspired it?
1252
00:48:10,911 --> 00:48:11,746
Peter!
1253
00:48:11,746 --> 00:48:13,080
Cocoa emergency!
1254
00:48:13,080 --> 00:48:14,874
Oh, I'll be right back.
1255
00:48:14,874 --> 00:48:15,750
Cocoa calls.
1256
00:48:16,876 --> 00:48:18,627
Bye.
1257
00:48:18,627 --> 00:48:20,713
I'm not doing my poem
at the Christmas party.
1258
00:48:20,713 --> 00:48:22,048
I'm not ready!
1259
00:48:22,048 --> 00:48:24,884
Oh, honey, you know
you don't have to.
1260
00:48:24,884 --> 00:48:28,387
Well, hey, Lou, you know,
when I need to give a speech,
1261
00:48:28,387 --> 00:48:31,057
I practice on a
non-human audience.
1262
00:48:31,057 --> 00:48:32,516
Could I do that?
1263
00:48:32,516 --> 00:48:34,477
I think I can arrange
for that to happen.
1264
00:48:44,820 --> 00:48:46,405
Thank you, guys,
for stepping up.
1265
00:48:46,405 --> 00:48:49,116
Oh, please, we're a team.
1266
00:48:49,116 --> 00:48:50,826
Quick, history
of hot chocolate.
1267
00:48:50,826 --> 00:48:54,997
It was served cold and bitter
in the Aztec and Mayan empires,
1268
00:48:54,997 --> 00:48:56,374
but the sweet drink
we enjoy today
1269
00:48:56,374 --> 00:48:58,501
is a product of colonialism.
1270
00:48:58,501 --> 00:49:00,878
Hm, I'll have
to fact check you.
1271
00:49:05,216 --> 00:49:07,760
You have no poker face.
1272
00:49:07,760 --> 00:49:09,470
I'm sorry.
1273
00:49:09,470 --> 00:49:10,554
Can I overstep?
1274
00:49:10,554 --> 00:49:11,680
There's no need.
1275
00:49:11,680 --> 00:49:13,849
Yes, I like Nick.
1276
00:49:13,849 --> 00:49:15,226
And Nick likes you!
1277
00:49:15,226 --> 00:49:16,852
That's an unknown.
1278
00:49:16,852 --> 00:49:18,688
We can't assume.
1279
00:49:18,688 --> 00:49:20,272
OK.
1280
00:49:20,272 --> 00:49:23,359
Scientifically
precise, I love it.
1281
00:49:23,359 --> 00:49:25,903
I hypothesize that
a relationship would
1282
00:49:25,903 --> 00:49:27,655
be lovely for the both of us.
1283
00:49:27,655 --> 00:49:29,490
But the only way to
know is to test it.
1284
00:49:29,490 --> 00:49:33,994
But what if that test causes
the lab to blow up, and by lab,
1285
00:49:33,994 --> 00:49:36,038
I mean my heart?
1286
00:49:36,038 --> 00:49:39,041
That's biologically unlikely.
1287
00:49:39,041 --> 00:49:44,880
But putting science aside, when
you imagine a relationship,
1288
00:49:44,880 --> 00:49:48,008
is it worth the risk?
1289
00:49:48,008 --> 00:49:49,343
Yes.
1290
00:49:49,343 --> 00:49:51,929
Then
there's your answer.
1291
00:49:51,929 --> 00:49:53,848
Mulling spices?
1292
00:49:53,848 --> 00:49:54,849
Roman Empire.
1293
00:49:54,849 --> 00:49:55,725
Ah, right.
1294
00:49:55,725 --> 00:49:58,978
But I don't care.
1295
00:49:58,978 --> 00:50:02,398
I don't like desserts,
but I like you.
1296
00:50:02,398 --> 00:50:04,900
Let's hang out sometime?
1297
00:50:04,900 --> 00:50:07,737
Is now a good time?
1298
00:50:07,737 --> 00:50:09,739
Now is my favorite time.
1299
00:50:23,419 --> 00:50:27,465
South Africa, huh?
1300
00:50:27,465 --> 00:50:30,301
You already have
your exit planned?
1301
00:50:30,301 --> 00:50:34,472
And that was always the plan.
1302
00:50:34,472 --> 00:50:37,933
One week, leave the
day after Christmas,
1303
00:50:37,933 --> 00:50:42,897
this was always just temporary.
1304
00:50:42,897 --> 00:50:45,441
And, you know, the--
1305
00:50:45,441 --> 00:50:47,651
the right guy wouldn't
ask me to stay, so--
1306
00:50:49,070 --> 00:50:51,572
He's not.
1307
00:50:51,572 --> 00:50:54,742
He's just hoping for a
little more time with you
1308
00:50:54,742 --> 00:50:55,534
before you go.
1309
00:50:59,830 --> 00:51:01,999
You know, I heard about
this cool light show at
1310
00:51:01,999 --> 00:51:04,585
the planetarium tomorrow night.
1311
00:51:04,585 --> 00:51:07,755
Are you free?
1312
00:51:07,755 --> 00:51:08,672
It's a date.
1313
00:51:26,023 --> 00:51:27,191
I know, kiddo.
1314
00:51:27,191 --> 00:51:29,026
Nobody likes going
to the doctor.
1315
00:51:29,026 --> 00:51:30,778
How's it looking?
1316
00:51:30,778 --> 00:51:32,113
Her fever is back.
1317
00:51:32,113 --> 00:51:32,947
What?
1318
00:51:32,947 --> 00:51:33,989
How?
1319
00:51:33,989 --> 00:51:36,242
She was stable last night.
1320
00:51:36,242 --> 00:51:38,994
It's her blood work, finally.
1321
00:51:38,994 --> 00:51:40,913
OK, we need all hands on deck.
1322
00:51:40,913 --> 00:51:43,833
OK.
1323
00:51:46,794 --> 00:51:48,045
Can you stop by
the aquarium tonight
1324
00:51:48,045 --> 00:51:49,338
and help hang decorations?
1325
00:51:49,338 --> 00:51:50,256
I can't tonight.
1326
00:51:50,256 --> 00:51:51,340
Why?
1327
00:51:51,340 --> 00:51:52,758
Are you going to a barn raising?
1328
00:51:52,758 --> 00:51:54,677
You volunteering
at the firehouse?
1329
00:51:54,677 --> 00:51:56,971
Or are you reroofing
Mr. Silverman's garage?
1330
00:51:56,971 --> 00:51:58,097
I have a date with Juniper.
1331
00:51:59,056 --> 00:52:00,015
I don't want to know.
1332
00:52:00,015 --> 00:52:01,392
You just asked!
1333
00:52:01,392 --> 00:52:03,060
And you said to take
more time for myself.
1334
00:52:03,060 --> 00:52:05,146
So do a
kickboxing class, or learn how
1335
00:52:05,146 --> 00:52:06,564
to knit.
1336
00:52:06,564 --> 00:52:08,024
Don't embark on a
doomed love affair with
1337
00:52:08,024 --> 00:52:09,817
my long-distance best friend.
1338
00:52:09,817 --> 00:52:12,987
Ugh, it's going to be another
decade before I get Juniper
1339
00:52:12,987 --> 00:52:14,989
within 100 miles of Mystic.
1340
00:52:14,989 --> 00:52:17,366
Why are you so sure this
is going to end badly?
1341
00:52:17,366 --> 00:52:19,785
Because I
am an expert on human nature.
1342
00:52:19,785 --> 00:52:21,412
That's why I can't
read mysteries.
1343
00:52:21,412 --> 00:52:22,747
I always know who the killer is.
1344
00:52:22,747 --> 00:52:24,290
And it's a curse because
I love mysteries.
1345
00:52:24,290 --> 00:52:25,958
But neither of us is dramatic.
1346
00:52:25,958 --> 00:52:27,585
That's exactly it.
1347
00:52:27,585 --> 00:52:29,295
You don't put
yourselves out there.
1348
00:52:29,295 --> 00:52:31,172
You both avoid confrontation.
1349
00:52:31,172 --> 00:52:32,757
Yeah, so this is good.
1350
00:52:32,757 --> 00:52:34,175
No!
1351
00:52:34,175 --> 00:52:35,885
Because eventually some
miscommunication will come up,
1352
00:52:35,885 --> 00:52:37,928
and you'll both retreat
back into your shells,
1353
00:52:37,928 --> 00:52:40,431
like the cowardly
little mollusks you are.
1354
00:52:40,431 --> 00:52:41,849
I am not a mollusk.
CANDACE (ON PHONE) I--
1355
00:52:41,849 --> 00:52:42,641
I have to go.
1356
00:52:48,856 --> 00:52:50,441
Her white blood
cell count is high,
1357
00:52:50,441 --> 00:52:51,901
and her neutrophils are way off.
1358
00:52:51,901 --> 00:52:53,819
So that confirms
it's an infection?
1359
00:52:53,819 --> 00:52:56,113
I just don't understand
how she's worse.
1360
00:52:56,113 --> 00:52:57,281
Is it my fault?
1361
00:52:57,281 --> 00:52:58,783
No, the antibiotics
are helping,
1362
00:52:58,783 --> 00:53:00,701
but we're shooting in the
dark we don't know what
1363
00:53:00,701 --> 00:53:02,286
and where the infection is.
1364
00:53:02,286 --> 00:53:05,289
This would be so much easier
if you could just tell us.
1365
00:53:05,289 --> 00:53:07,750
Could it be an ear infection?
1366
00:53:07,750 --> 00:53:10,419
Could be an infection
in the deep ear canal.
1367
00:53:10,419 --> 00:53:11,962
Wish we had a CT scan.
1368
00:53:11,962 --> 00:53:14,215
There's a facility in
East Greenwich that does.
1369
00:53:14,215 --> 00:53:15,508
- Well, can we call?
- Already on it.
1370
00:53:15,508 --> 00:53:16,884
All right, great.
1371
00:53:16,884 --> 00:53:18,219
Well, if we could get
her in and confirm,
1372
00:53:18,219 --> 00:53:19,095
then we'd be in
much better position
1373
00:53:19,095 --> 00:53:22,431
for targeted treatment.
1374
00:53:22,431 --> 00:53:23,474
That's amazing.
1375
00:53:23,474 --> 00:53:24,725
Let's see what's wrong.
1376
00:53:24,725 --> 00:53:26,268
- They can take us today.
- Great.
1377
00:53:26,268 --> 00:53:27,144
Let's get moving.
1378
00:53:27,144 --> 00:53:28,979
OK.
1379
00:53:28,979 --> 00:53:29,897
We'll figure this out.
1380
00:53:34,652 --> 00:53:38,239
I'm missing something.
1381
00:53:38,239 --> 00:53:39,156
I need a favor.
1382
00:53:39,156 --> 00:53:40,366
It's a big one.
1383
00:53:40,366 --> 00:53:42,284
I need you to cover
for me tonight.
1384
00:53:42,284 --> 00:53:44,036
You want me to
manage again, already?
1385
00:53:44,036 --> 00:53:45,246
If it's too much for you--
1386
00:53:45,246 --> 00:53:46,372
No, it's just--
1387
00:53:46,372 --> 00:53:47,164
nothing.
1388
00:53:47,164 --> 00:53:48,124
Nothing.
1389
00:53:48,124 --> 00:53:49,625
I can cover, no problem.
1390
00:53:49,625 --> 00:53:52,253
You're a lifesaver.
1391
00:53:52,253 --> 00:53:53,462
Spearmint!
1392
00:53:53,462 --> 00:53:56,424
Nobody likes the mint ones.
1393
00:53:56,424 --> 00:53:58,175
OK.
1394
00:53:58,175 --> 00:53:59,844
I'll drive.
1395
00:53:59,844 --> 00:54:00,678
Yeah, you guys can hold down
the fort while we're gone?
1396
00:54:00,678 --> 00:54:02,179
- Aye-aye.
- Thanks.
1397
00:54:02,179 --> 00:54:04,473
Let's go.
1398
00:54:04,473 --> 00:54:06,058
Oh, shoot, sorry, wait.
1399
00:54:06,058 --> 00:54:06,892
Just give me one sec.
1400
00:54:15,151 --> 00:54:15,943
All right, let's go.
1401
00:54:31,208 --> 00:54:33,502
Cool.
1402
00:54:33,502 --> 00:54:34,378
Fine.
1403
00:54:34,378 --> 00:54:35,963
Yeah, it's fine.
1404
00:54:45,222 --> 00:54:45,973
Nope.
1405
00:54:53,773 --> 00:54:55,191
No, I'm not going to send that.
1406
00:55:02,740 --> 00:55:05,326
Yeah, I'm a mollusk.
1407
00:55:08,329 --> 00:55:09,830
OK, they're
running the CT now.
1408
00:55:09,830 --> 00:55:11,457
She's going to be OK, right?
1409
00:55:11,457 --> 00:55:12,708
Maybe.
1410
00:55:12,708 --> 00:55:14,210
You're not great
at lying, are you?
1411
00:55:17,171 --> 00:55:18,422
Hey, sit.
1412
00:55:18,422 --> 00:55:20,883
How about this?
1413
00:55:20,883 --> 00:55:22,927
If there's something
really wrong,
1414
00:55:22,927 --> 00:55:26,055
Peppermint is exactly where
she should be, on the road
1415
00:55:26,055 --> 00:55:27,890
to getting the treatment
that she needs.
1416
00:55:27,890 --> 00:55:29,725
I like that better than maybe.
1417
00:55:29,725 --> 00:55:31,227
Sorry.
1418
00:55:36,232 --> 00:55:39,151
This day keeps
getting better and better.
1419
00:55:39,151 --> 00:55:40,236
Hmm?
1420
00:55:40,236 --> 00:55:42,822
I am not going to New Zealand.
1421
00:55:42,822 --> 00:55:44,490
Oh, Theresa, I'm so sorry.
1422
00:55:44,490 --> 00:55:45,950
I love Mystic.
1423
00:55:45,950 --> 00:55:48,077
I just wanted to miss
it for a little while.
1424
00:55:48,077 --> 00:55:49,620
It'll happen.
1425
00:55:49,620 --> 00:55:52,289
I thought you didn't
do reassuring lies.
1426
00:55:52,289 --> 00:55:54,125
I don't.
1427
00:55:54,125 --> 00:55:56,293
Dr. Jones
to the front desk, please.
1428
00:55:56,293 --> 00:55:58,462
Dr. Jones to the front desk.
1429
00:55:58,462 --> 00:55:59,672
It's the moment of truth.
1430
00:56:04,343 --> 00:56:06,303
Enjoy.
1431
00:56:06,303 --> 00:56:07,513
What happened to
needing a cover?
1432
00:56:07,513 --> 00:56:08,806
I don't anymore.
1433
00:56:08,806 --> 00:56:10,182
Actually, if
you have a second,
1434
00:56:10,182 --> 00:56:12,643
I might have messed
something up when
1435
00:56:12,643 --> 00:56:13,769
I managed that soccer party.
1436
00:56:13,769 --> 00:56:14,937
I think I solved it out, but--
1437
00:56:14,937 --> 00:56:16,397
OK, great, I'll look it over.
1438
00:56:16,397 --> 00:56:18,524
That's-- that's
not what I'm asking.
1439
00:56:18,524 --> 00:56:20,067
I think I know
where the error is.
1440
00:56:20,067 --> 00:56:21,736
No, it's fine.
1441
00:56:21,736 --> 00:56:22,653
It's not your fault. It's my
fault. I've been slacking.
1442
00:56:22,653 --> 00:56:23,821
I should have been here more.
1443
00:56:29,869 --> 00:56:32,246
Do we want to distract
ourselves by planning
1444
00:56:32,246 --> 00:56:33,414
my first date with Nick?
1445
00:56:33,414 --> 00:56:34,790
Please.
1446
00:56:34,790 --> 00:56:37,293
Movie house or wine tasting?
1447
00:56:37,293 --> 00:56:39,128
Neither.
1448
00:56:39,128 --> 00:56:41,505
Your date will start with a tiki
bar cruise on the Mystic River.
1449
00:56:41,505 --> 00:56:43,174
I know what you're thinking.
Tiki bar?
1450
00:56:43,174 --> 00:56:44,759
It's an ear infection.
1451
00:56:44,759 --> 00:56:46,927
It's deep in the ear canal,
but we'll be able to start
1452
00:56:46,927 --> 00:56:49,430
a focused antibiotic regimen.
1453
00:56:49,430 --> 00:56:50,723
All right!
1454
00:56:50,723 --> 00:56:53,684
But until she gets
better, this could
1455
00:56:53,684 --> 00:56:55,269
jeopardize her being released.
1456
00:56:55,269 --> 00:56:57,855
So cautious optimism?
1457
00:56:57,855 --> 00:56:58,522
Yes.
1458
00:56:58,522 --> 00:56:59,648
Well done, Juniper.
1459
00:56:59,648 --> 00:57:01,192
Oh, no, no, not me.
1460
00:57:01,192 --> 00:57:04,362
No, see, if Eric hadn't
recognized her ear,
1461
00:57:04,362 --> 00:57:07,239
and if Peter hadn't
recommended the facility,
1462
00:57:07,239 --> 00:57:11,702
and if Theresa hadn't barely
obeyed the speed limit--
1463
00:57:11,702 --> 00:57:13,788
this was a team effort.
1464
00:57:13,788 --> 00:57:15,164
Thank you, guys.
1465
00:57:15,164 --> 00:57:16,040
Aw!
1466
00:57:16,040 --> 00:57:17,041
Come on!
1467
00:57:17,041 --> 00:57:17,708
Oh, yup!
1468
00:57:20,294 --> 00:57:21,796
OK, back to work.
1469
00:57:21,796 --> 00:57:23,339
Yeah, sorry.
1470
00:57:48,739 --> 00:57:50,116
Ugh!
1471
00:57:50,116 --> 00:57:51,534
You don't have to
do the poem, you know.
1472
00:57:51,534 --> 00:57:54,036
You never quit anything.
1473
00:57:54,036 --> 00:57:56,288
I'm an adult. When
I was your age--
1474
00:57:56,288 --> 00:57:58,791
You were class president and
the lead in The Nutcracker,
1475
00:57:58,791 --> 00:58:00,292
and you played sports.
1476
00:58:00,292 --> 00:58:02,545
If we were the same age,
we'd have nothing in common.
1477
00:58:02,545 --> 00:58:04,130
Oh, look out!
1478
00:58:04,130 --> 00:58:06,632
Oh.
1479
00:58:06,632 --> 00:58:10,678
Well, making a little extra
pocket money on the side?
1480
00:58:10,678 --> 00:58:15,099
Just being neighborly and
decorating without being asked.
1481
00:58:15,099 --> 00:58:18,185
It feels like vandalism,
but I can't explain why.
1482
00:58:18,185 --> 00:58:20,062
It's not the
cookies or the tree.
1483
00:58:20,062 --> 00:58:21,522
Hey, have you
talked to Juniper?
1484
00:58:21,522 --> 00:58:22,940
As a matter of fact, I have.
1485
00:58:22,940 --> 00:58:24,483
She canceled last night.
1486
00:58:24,483 --> 00:58:25,568
So you were right.
1487
00:58:25,568 --> 00:58:27,987
And did you ask her why?
1488
00:58:27,987 --> 00:58:29,280
No.
1489
00:58:29,280 --> 00:58:33,034
I said, all good, and I
completely understood.
1490
00:58:33,034 --> 00:58:35,244
Oh, so you
practiced avoidance.
1491
00:58:35,244 --> 00:58:36,162
I'm a mollusk.
1492
00:58:36,162 --> 00:58:36,787
Don't gloat.
1493
00:58:42,626 --> 00:58:43,836
Morning!
1494
00:58:43,836 --> 00:58:45,337
Good news, Peppermint's
on the mend.
1495
00:58:45,337 --> 00:58:46,338
How are you?
1496
00:58:46,338 --> 00:58:47,214
Fine.
1497
00:58:47,214 --> 00:58:48,549
Good, yeah.
1498
00:58:48,549 --> 00:58:51,260
Have you-- have you talked
to any brothers lately?
1499
00:58:51,260 --> 00:58:52,762
Juniper.
1500
00:58:52,762 --> 00:58:54,346
Look, I know you don't
want to get involved.
1501
00:58:54,346 --> 00:58:57,058
But after I canceled on him
last night, he seemed upset.
1502
00:58:57,058 --> 00:59:00,019
He answered with only
a thumbs-up emoji.
1503
00:59:00,019 --> 00:59:01,854
My brother's a monster.
1504
00:59:01,854 --> 00:59:03,356
Can I get tough
lovey for a second?
1505
00:59:03,356 --> 00:59:04,440
Always.
1506
00:59:04,440 --> 00:59:05,399
You're leaving in five days.
1507
00:59:05,399 --> 00:59:07,443
Why get involved?
1508
00:59:07,443 --> 00:59:12,156
About that, have you
hired a permanent chief yet?
1509
00:59:12,156 --> 00:59:15,618
I'm setting final
interviews, but why?
1510
00:59:15,618 --> 00:59:16,952
Are you thinking about staying?
1511
00:59:16,952 --> 00:59:18,204
I'm thinking
thinking about it.
1512
00:59:18,204 --> 00:59:18,871
Is that nuts?
1513
00:59:18,871 --> 00:59:20,790
Oh, no, maybe.
1514
00:59:20,790 --> 00:59:22,500
Should I cancel
final interviews?
1515
00:59:22,500 --> 00:59:24,543
No, no, no, no, keep
interviewing candidates,
1516
00:59:24,543 --> 00:59:28,214
but maybe just, you know, check
in before you make an offer?
1517
00:59:28,214 --> 00:59:29,632
I know that that's annoying.
1518
00:59:29,632 --> 00:59:31,217
Only a smidge.
1519
00:59:31,217 --> 00:59:33,052
Hey, maybe as a trade off,
you can go to the planning
1520
00:59:33,052 --> 00:59:34,553
meeting for me again tonight.
1521
00:59:34,553 --> 00:59:36,639
The planning meeting,
where your brother will be?
1522
00:59:36,639 --> 00:59:37,515
Sure.
1523
00:59:37,515 --> 00:59:38,349
Yeah.
1524
00:59:38,349 --> 00:59:39,392
Sure, sure.
1525
00:59:39,392 --> 00:59:40,184
Yah sure?
1526
00:59:49,944 --> 00:59:51,779
Is that an apology calzone?
1527
00:59:51,779 --> 00:59:53,239
It is.
1528
00:59:53,239 --> 00:59:56,325
I am sorry for being
snippy last night,
1529
00:59:56,325 --> 00:59:59,704
and I'm sorry for undermining
all the work you've been doing.
1530
00:59:59,704 --> 01:00:01,372
I accept.
1531
01:00:01,372 --> 01:00:03,165
Did you figure out
what was wrong?
1532
01:00:03,165 --> 01:00:04,959
It was a small thing.
1533
01:00:04,959 --> 01:00:08,462
But I will show you later
so you know for next time.
1534
01:00:08,462 --> 01:00:09,755
I appreciate that.
1535
01:00:09,755 --> 01:00:11,841
Well, I mean, I am
a really good boss.
1536
01:00:11,841 --> 01:00:13,968
You're fine.
1537
01:00:13,968 --> 01:00:14,927
I'm kidding.
1538
01:00:14,927 --> 01:00:15,970
You're great.
1539
01:00:19,223 --> 01:00:22,017
So these are some
of our full-time
1540
01:00:22,017 --> 01:00:24,729
sea lion residents who are
too injured to be released.
1541
01:00:24,729 --> 01:00:26,439
So they interact
with humans more?
1542
01:00:26,439 --> 01:00:27,690
Mm-hmm.
1543
01:00:27,690 --> 01:00:29,525
They're very excited
for your poem.
1544
01:00:29,525 --> 01:00:30,818
How do you know?
1545
01:00:33,988 --> 01:00:35,156
You made them do that.
1546
01:00:35,156 --> 01:00:36,365
Maybe.
1547
01:00:36,365 --> 01:00:37,241
OK.
1548
01:00:40,745 --> 01:00:43,205
Whenever you're ready.
1549
01:00:43,205 --> 01:00:45,374
Is it OK if I
don't look at you?
1550
01:00:45,374 --> 01:00:47,918
We can look away.
1551
01:00:47,918 --> 01:00:51,297
Hooray, hooray.
1552
01:00:51,297 --> 01:00:52,173
It's Christmas.
1553
01:00:52,173 --> 01:00:53,883
What does Christmas mean?
1554
01:00:53,883 --> 01:00:56,802
It's not the
cookies or the tree.
1555
01:00:56,802 --> 01:00:57,678
OK.
1556
01:01:04,518 --> 01:01:05,936
Let's sit.
1557
01:01:05,936 --> 01:01:06,729
All the way over--
1558
01:01:12,026 --> 01:01:14,362
Sorry, I'm just-- uh.
1559
01:01:14,362 --> 01:01:17,323
I'm sorry.
1560
01:01:17,323 --> 01:01:17,990
Squeeze by you.
1561
01:01:17,990 --> 01:01:18,949
Thank you, so much.
1562
01:01:18,949 --> 01:01:20,284
Whoa.
Oh.
1563
01:01:20,284 --> 01:01:21,118
Oh.
1564
01:01:32,380 --> 01:01:34,715
Hey, were you upset
about last night?
1565
01:01:34,715 --> 01:01:36,008
No, no, no, no, no.
1566
01:01:36,008 --> 01:01:37,176
- No.
- No.
1567
01:01:37,176 --> 01:01:38,386
OK, good, because I was--
1568
01:01:38,386 --> 01:01:40,054
I was worried about your text.
1569
01:01:40,054 --> 01:01:41,013
What did he text?
1570
01:01:41,013 --> 01:01:42,765
I said it was all good.
1571
01:01:42,765 --> 01:01:43,933
He said it was all good.
1572
01:01:43,933 --> 01:01:46,185
You just texted
a thumbs-up emoji.
1573
01:01:46,185 --> 01:01:48,229
Sawyer, what's wrong with you?
1574
01:01:48,229 --> 01:01:49,939
I was being low-key.
1575
01:01:49,939 --> 01:01:52,608
There's a fine line between
low-key and passive aggressive.
1576
01:01:52,608 --> 01:01:53,984
Well, thank you, Ken.
1577
01:01:53,984 --> 01:01:55,194
I mean, she had to cancel.
1578
01:01:55,194 --> 01:01:56,821
We thought Peppermint could die.
1579
01:01:56,821 --> 01:01:58,114
Wait, Peppermint
was sick again?
1580
01:01:58,114 --> 01:01:59,365
What, you didn't tell him?
1581
01:01:59,365 --> 01:02:00,908
Well, I didn't want
to make an excuse.
1582
01:02:00,908 --> 01:02:02,243
There's a fine line
between making excuses
1583
01:02:02,243 --> 01:02:03,869
and giving an explanation.
1584
01:02:03,869 --> 01:02:05,579
Thank you, Ken.
1585
01:02:05,579 --> 01:02:09,208
OK, everyone, we've
got four more nights
1586
01:02:09,208 --> 01:02:11,752
until our Mystic
Christmas Eve party,
1587
01:02:11,752 --> 01:02:14,255
and we have a lot
to get through.
1588
01:02:21,595 --> 01:02:23,514
Would you like to
talk somewhere private?
1589
01:02:23,514 --> 01:02:24,348
Yes, please.
1590
01:02:27,518 --> 01:02:30,271
I'm sorry I wasn't
more communicative.
1591
01:02:30,271 --> 01:02:31,772
I know.
1592
01:02:31,772 --> 01:02:34,567
I'm sorry we missed the light
show at the planetarium.
1593
01:02:34,567 --> 01:02:37,153
Well, if you're ever forced to
repeat a Christmas here, maybe
1594
01:02:37,153 --> 01:02:39,530
we'll get another chance.
1595
01:02:39,530 --> 01:02:41,282
Was that a dig?
1596
01:02:41,282 --> 01:02:42,491
Oh, no.
1597
01:02:42,491 --> 01:02:44,201
I'm just saying, if
you're ever in Mystic,
1598
01:02:44,201 --> 01:02:45,661
you know, for Christmas.
1599
01:02:45,661 --> 01:02:47,747
Yeah, well, maybe
next time, I'm here,
1600
01:02:47,747 --> 01:02:49,707
you'll finally be traveling.
1601
01:02:49,707 --> 01:02:50,541
Was that a dig?
1602
01:02:50,541 --> 01:02:51,876
No.
1603
01:02:51,876 --> 01:02:52,710
No, I thought you
wanted to travel.
1604
01:02:52,710 --> 01:02:53,586
I do.
1605
01:02:53,586 --> 01:02:55,004
So do it.
1606
01:02:55,004 --> 01:02:56,714
I thought you wanted to
settle down eventually.
1607
01:02:56,714 --> 01:02:58,007
- I do.
- So do it.
1608
01:02:58,007 --> 01:02:58,924
Why are we fighting?
1609
01:02:58,924 --> 01:03:01,469
I don't know!
1610
01:03:01,469 --> 01:03:03,137
Look, I--
1611
01:03:03,137 --> 01:03:05,056
I think you should live
your life now, Sawyer.
1612
01:03:05,056 --> 01:03:06,724
Mystic isn't going anywhere.
1613
01:03:06,724 --> 01:03:10,311
Neither are the northern
lights, or Cairo, or Venice.
1614
01:03:10,311 --> 01:03:11,771
Actually, Venice is sinking.
1615
01:03:11,771 --> 01:03:14,940
I just don't want to abandon
the people who need me.
1616
01:03:14,940 --> 01:03:18,611
OK, don't-- don't
get mad, but I--
1617
01:03:18,611 --> 01:03:22,281
I don't think you stay in
Mystic because people need you.
1618
01:03:22,281 --> 01:03:24,325
I think you stay because
you're terrified you'll
1619
01:03:24,325 --> 01:03:28,954
find out people don't,
and then who would you be?
1620
01:03:28,954 --> 01:03:31,082
I'm not mad.
1621
01:03:31,082 --> 01:03:31,916
Mortally wounded.
1622
01:03:31,916 --> 01:03:32,833
No.
1623
01:03:32,833 --> 01:03:34,543
No, no, but it's OK.
1624
01:03:34,543 --> 01:03:36,045
You know, if we're going to do
this, I mean, let's do this.
1625
01:03:36,045 --> 01:03:37,797
OK.
1626
01:03:37,797 --> 01:03:39,590
I don't think you hold back
because you're introverted.
1627
01:03:39,590 --> 01:03:42,134
I think you hold back because
you are terrified of becoming
1628
01:03:42,134 --> 01:03:43,803
too attached, and
then you'll have
1629
01:03:43,803 --> 01:03:47,556
to make life decisions based on
more than seals and suitcases.
1630
01:03:47,556 --> 01:03:48,766
I'm sorry.
1631
01:03:48,766 --> 01:03:49,975
What is it with people
who travel always
1632
01:03:49,975 --> 01:03:51,185
looking down on everybody else?
1633
01:03:51,185 --> 01:03:52,978
What is it with
people in small towns--
1634
01:03:52,978 --> 01:03:54,647
Mystic is not a small town.
1635
01:03:54,647 --> 01:03:56,732
who feel like anybody who
moves around can't possibly
1636
01:03:56,732 --> 01:03:57,692
make real connections?
1637
01:03:57,692 --> 01:03:58,651
We're fighting again.
1638
01:03:58,651 --> 01:04:01,070
Yeah, I noticed.
1639
01:04:01,070 --> 01:04:04,365
I should have just
left it at thumbs up.
1640
01:04:04,365 --> 01:04:05,866
Like I even got a
response this time.
1641
01:04:10,413 --> 01:04:11,706
Juniper.
1642
01:04:28,055 --> 01:04:31,600
OK, let's settle this
once and for all.
1643
01:04:43,237 --> 01:04:44,739
Do you see it right there?
1644
01:04:55,958 --> 01:04:58,002
Guys, great news.
1645
01:04:58,002 --> 01:05:00,546
Peppermint is ready to
be released with two days
1646
01:05:00,546 --> 01:05:01,547
to spare.
1647
01:05:01,547 --> 01:05:02,214
Yay!
1648
01:05:02,214 --> 01:05:03,466
That's great!
1649
01:05:03,466 --> 01:05:05,593
Why am I a little bit sad?
1650
01:05:05,593 --> 01:05:06,385
I know.
1651
01:05:06,385 --> 01:05:07,511
I am too.
1652
01:05:07,511 --> 01:05:09,472
Is it always kind
of bittersweet?
1653
01:05:09,472 --> 01:05:11,015
It is.
1654
01:05:11,015 --> 01:05:13,851
But that's what we've all
been working towards, right?
1655
01:05:13,851 --> 01:05:18,314
First, we release
the seal, then you.
1656
01:05:18,314 --> 01:05:20,274
Back into the world.
1657
01:05:20,274 --> 01:05:22,818
Hey, you guys have got this.
1658
01:05:27,156 --> 01:05:28,282
Bloop.
Oh, my.
1659
01:05:28,282 --> 01:05:29,283
Now, sprinkles--
1660
01:05:29,283 --> 01:05:30,117
Wow.
1661
01:05:30,117 --> 01:05:31,410
sprinkles.
1662
01:05:31,410 --> 01:05:34,789
Yeah, more sprinkles,
boom, perfect.
1663
01:05:34,789 --> 01:05:37,416
Next.
1664
01:05:37,416 --> 01:05:40,211
Impressive
operation you guys got going.
1665
01:05:40,211 --> 01:05:42,129
Uncle Sawyer dips,
and I sprinkle.
1666
01:05:42,129 --> 01:05:43,464
It's a tradition.
1667
01:05:43,464 --> 01:05:46,050
The tradition is ruining
desserts with anisette.
1668
01:05:46,050 --> 01:05:50,304
Licorice haters
out of the kitchen!
1669
01:05:50,304 --> 01:05:52,890
I am anisette-neutral.
1670
01:05:52,890 --> 01:05:55,810
Gosh, I feel like I owe you
guys a Christmas tradition.
1671
01:05:55,810 --> 01:05:56,811
What's your favorite?
1672
01:05:56,811 --> 01:05:58,145
Definitely Jolabokaflod.
1673
01:05:58,145 --> 01:05:59,647
What's that?
1674
01:05:59,647 --> 01:06:01,148
It's an Icelandic
tradition of giving
1675
01:06:01,148 --> 01:06:02,608
books on Christmas Eve.
1676
01:06:02,608 --> 01:06:06,195
It started in World War II and--
1677
01:06:06,195 --> 01:06:08,489
um, I can let Juniper explain.
1678
01:06:08,489 --> 01:06:09,949
You've been googling it again?
1679
01:06:09,949 --> 01:06:13,411
To impress people at parties.
1680
01:06:13,411 --> 01:06:16,247
Well, Sawyer is right.
1681
01:06:16,247 --> 01:06:18,165
And then you drink
hot cocoa, and you
1682
01:06:18,165 --> 01:06:19,667
stay up reading all night long.
1683
01:06:19,667 --> 01:06:23,504
This is the greatest thing
I've ever heard in my life.
1684
01:06:23,504 --> 01:06:24,964
Christmas Eve
isn't until tomorrow,
1685
01:06:24,964 --> 01:06:28,008
but maybe our version
can be December 23?
1686
01:06:32,221 --> 01:06:35,683
OK, now, if you
get your own name,
1687
01:06:35,683 --> 01:06:37,727
you have to put it back in.
1688
01:06:37,727 --> 01:06:39,228
On the count of three, ready?
1689
01:06:39,228 --> 01:06:41,188
1, 2--
1690
01:06:41,188 --> 01:06:43,190
Christmas!
1691
01:06:43,190 --> 01:06:44,984
Christmas is back again.
1692
01:06:47,695 --> 01:06:50,197
Now, the family's back again.
1693
01:06:50,197 --> 01:06:51,198
Back again.
1694
01:06:51,198 --> 01:06:54,076
And what a year it's been.
1695
01:06:54,076 --> 01:06:57,872
When you're finally closer
to who you love most,
1696
01:06:57,872 --> 01:06:58,914
it's Christmas.
1697
01:07:01,751 --> 01:07:03,002
Christmas.
1698
01:07:03,002 --> 01:07:04,920
Christmas is back again.
1699
01:07:07,590 --> 01:07:10,051
Now, the family's back again.
1700
01:07:10,051 --> 01:07:11,385
Back again.
1701
01:07:11,385 --> 01:07:14,263
And you're closer to
who you love most.
1702
01:07:14,263 --> 01:07:16,223
It's Christmas.
1703
01:07:16,223 --> 01:07:18,350
Christmas is back again.
1704
01:07:18,350 --> 01:07:20,936
And the book flood begins.
1705
01:07:20,936 --> 01:07:23,105
Me first.
1706
01:07:23,105 --> 01:07:25,816
You got me?
1707
01:07:25,816 --> 01:07:27,777
It's a dragon book,
but it's for adults.
1708
01:07:27,777 --> 01:07:29,570
And it's a woman
who saves dragons,
1709
01:07:29,570 --> 01:07:31,947
and it's exactly what
you do with seals.
1710
01:07:31,947 --> 01:07:33,324
I did well.
1711
01:07:33,324 --> 01:07:35,576
Aw, this is so cool,
Lou, and impossible
1712
01:07:35,576 --> 01:07:37,495
to read in one night.
1713
01:07:37,495 --> 01:07:38,662
I believe in you.
1714
01:07:38,662 --> 01:07:41,123
OK, your turn.
1715
01:07:49,423 --> 01:07:51,717
That was my favorite
when I was your age.
1716
01:07:51,717 --> 01:07:54,303
I can't wait to talk about it.
1717
01:07:54,303 --> 01:07:55,137
OK, and now--
1718
01:07:56,806 --> 01:07:57,723
Ooh, OK.
1719
01:08:00,726 --> 01:08:01,936
Ah!
1720
01:08:01,936 --> 01:08:03,437
I know you said you
can't read mysteries,
1721
01:08:03,437 --> 01:08:04,939
but this is one of her
lesser known books,
1722
01:08:04,939 --> 01:08:07,108
and it's supposed to have
a really surprising ending.
1723
01:08:07,108 --> 01:08:08,275
Ah!
1724
01:08:08,275 --> 01:08:09,485
Challenge gleefully accepted.
1725
01:08:11,987 --> 01:08:12,863
And finally.
1726
01:08:21,122 --> 01:08:22,957
It's my alien cowboy book.
1727
01:08:22,957 --> 01:08:25,835
So you don't need to keep
borrowing it from the library
1728
01:08:25,835 --> 01:08:29,839
because you shouldn't have to
be on anyone else's timeline.
1729
01:08:33,843 --> 01:08:35,469
So what now?
1730
01:08:35,469 --> 01:08:39,181
Now, we nestle under
blankets and get to readin'.
1731
01:08:43,936 --> 01:08:45,104
Oh, no, you can--
1732
01:08:45,104 --> 01:08:46,480
Yeah.
1733
01:08:46,480 --> 01:08:49,775
Um, Lou, do you need
both of those blankets?
1734
01:08:49,775 --> 01:08:50,985
Yep.
1735
01:08:50,985 --> 01:08:52,153
Oh, Sawyer, have this.
1736
01:08:52,153 --> 01:08:53,446
No, you--
1737
01:08:53,446 --> 01:08:55,531
I mean, we could share.
1738
01:08:55,531 --> 01:08:56,991
Yeah, yeah, we can--
1739
01:08:56,991 --> 01:08:57,658
All right.
1740
01:08:57,658 --> 01:08:58,659
Totally.
1741
01:09:19,680 --> 01:09:21,432
I should get her up to bed.
1742
01:09:21,432 --> 01:09:23,601
OK, come on, honey.
1743
01:09:23,601 --> 01:09:26,979
I didn't get to finish.
1744
01:09:26,979 --> 01:09:29,648
You can read in bed.
1745
01:09:29,648 --> 01:09:32,401
This is the best
night of my life.
1746
01:09:32,401 --> 01:09:33,903
Come on.
Good night.
1747
01:09:45,581 --> 01:09:48,376
Sorry I stormed
off the other night.
1748
01:09:48,376 --> 01:09:50,920
That's OK.
1749
01:09:50,920 --> 01:09:54,924
I'm sorry I never emailed
you back 10 years ago.
1750
01:09:54,924 --> 01:09:56,425
Oh?
1751
01:09:56,425 --> 01:09:57,843
The email was in drafts.
1752
01:10:00,888 --> 01:10:04,892
I wrote a very charming
reply and never sent it.
1753
01:10:04,892 --> 01:10:06,143
Wow.
1754
01:10:06,143 --> 01:10:08,521
Maybe I was subliminally
afraid of getting sucked
1755
01:10:08,521 --> 01:10:11,482
into your globetrotting ways.
1756
01:10:11,482 --> 01:10:12,817
I mean, who would
I be if I wasn't
1757
01:10:12,817 --> 01:10:16,445
Mystic's helpful big brother?
1758
01:10:16,445 --> 01:10:20,282
That's-- that's what I was
trying to say the other night.
1759
01:10:20,282 --> 01:10:25,287
People don't like you because
you're helpful, Sawyer.
1760
01:10:25,287 --> 01:10:29,500
People like you just because.
1761
01:10:29,500 --> 01:10:32,128
You don't need to earn your
keep to stay in people's hearts.
1762
01:10:35,047 --> 01:10:35,798
Thank you.
1763
01:10:38,259 --> 01:10:42,263
I'm sorry about the
seals and suitcases line.
1764
01:10:42,263 --> 01:10:43,347
I don't--
1765
01:10:43,347 --> 01:10:46,559
That was a good line.
1766
01:10:46,559 --> 01:10:52,314
And while we're owning
parts of our past,
1767
01:10:52,314 --> 01:10:56,819
I can admit that
I was heartbroken,
1768
01:10:56,819 --> 01:11:03,909
but also a little relieved when
I didn't hear back from you.
1769
01:11:03,909 --> 01:11:07,038
I mean, what would
happen if I fell for you?
1770
01:11:10,416 --> 01:11:11,834
Just a pair of mollusks.
1771
01:11:11,834 --> 01:11:13,878
What?
1772
01:11:13,878 --> 01:11:15,421
- Did I miss anything?
- No, nothing.
1773
01:11:15,421 --> 01:11:16,255
No.
1774
01:11:16,255 --> 01:11:18,466
Nothing.
1775
01:11:18,466 --> 01:11:19,800
Uh, you know, I
should probably--
1776
01:11:19,800 --> 01:11:21,135
I should go.
- Right.
1777
01:11:21,135 --> 01:11:22,553
- Yeah.
- Right.
1778
01:11:22,553 --> 01:11:26,015
Um, I'll see you at the
party tomorrow night?
1779
01:11:26,015 --> 01:11:26,849
Count on it.
1780
01:11:37,401 --> 01:11:40,279
If you need to
confide, I'm here.
1781
01:11:40,279 --> 01:11:42,698
You would break your
sibling gossip embargo?
1782
01:11:42,698 --> 01:11:46,327
For you, I would.
1783
01:11:46,327 --> 01:11:48,579
Candace, you are
a great friend,
1784
01:11:48,579 --> 01:11:51,499
but I cannot subject you
to romantic conversation
1785
01:11:51,499 --> 01:11:52,666
about your brother.
1786
01:11:54,752 --> 01:11:56,420
Good night.
1787
01:12:09,266 --> 01:12:11,769
I did not see that coming.
1788
01:12:16,399 --> 01:12:17,525
Hey, Mom.
1789
01:12:17,525 --> 01:12:18,901
What's wrong, hon?
1790
01:12:18,901 --> 01:12:20,319
JUNIPER
Even half a world away,
1791
01:12:20,319 --> 01:12:22,363
your mom radar is impeccable.
1792
01:12:22,363 --> 01:12:24,198
Or you're calling at midnight.
1793
01:12:24,198 --> 01:12:27,535
What would you say if
I told you that I've been
1794
01:12:27,535 --> 01:12:28,869
thinking about settling down?
1795
01:12:28,869 --> 01:12:30,579
I'd say, who are
you, and why are
1796
01:12:30,579 --> 01:12:32,581
you impersonating my daughter?
1797
01:12:32,581 --> 01:12:35,251
And when I was done
teasing, I'd ask why.
1798
01:12:35,251 --> 01:12:38,254
I'd reluctantly tell
you that it's at least
1799
01:12:38,254 --> 01:12:40,005
a little bit about a guy.
1800
01:12:40,005 --> 01:12:43,592
Self-sacrifice is no way
to start a relationship.
1801
01:12:43,592 --> 01:12:46,345
If it's the right
guy, give it time.
1802
01:12:46,345 --> 01:12:47,805
Yeah.
1803
01:12:47,805 --> 01:12:49,765
Yeah, that's well put.
1804
01:12:49,765 --> 01:12:50,725
Thanks, Mom.
1805
01:12:50,725 --> 01:12:51,559
I love you.
1806
01:12:51,559 --> 01:12:53,227
Merry Christmas.
1807
01:12:53,227 --> 01:12:54,603
You too, Junie.
1808
01:12:54,603 --> 01:12:56,022
Merry Christmas.
1809
01:13:03,112 --> 01:13:03,946
Dad?
1810
01:13:03,946 --> 01:13:05,740
Your timing is impeccable.
1811
01:13:05,740 --> 01:13:08,617
Merry Christmas.
1812
01:13:08,617 --> 01:13:10,286
Your mom texted I should call.
1813
01:13:10,286 --> 01:13:11,579
What's up, kiddo?
1814
01:13:11,579 --> 01:13:14,123
What if I were to
tell you that I was,
1815
01:13:14,123 --> 01:13:16,751
you know, maybe thinking
of settling down?
1816
01:13:16,751 --> 01:13:22,048
Oh, I'd say, who's
the lucky guy or seal?
1817
01:13:22,048 --> 01:13:24,842
And then when I was--
when I was done teasing,
1818
01:13:24,842 --> 01:13:27,470
I'd ask what your
gut was telling you.
1819
01:13:27,470 --> 01:13:31,932
What if my gut is 50%
excited and 50% terrified?
1820
01:13:31,932 --> 01:13:37,480
Then when either reaches
51%, that's the answer.
1821
01:13:37,480 --> 01:13:38,481
That's perfect advice.
1822
01:13:38,481 --> 01:13:39,357
Thank you, Dad.
1823
01:13:39,357 --> 01:13:40,733
Love you, kiddo.
1824
01:13:40,733 --> 01:13:41,525
Love you.
1825
01:13:47,490 --> 01:13:50,409
All right, the trick is
you want to test the decoration
1826
01:13:50,409 --> 01:13:52,078
before you place them.
1827
01:13:52,078 --> 01:13:57,625
Most people don't bother, but
now you know, for next year
1828
01:13:57,625 --> 01:13:59,335
when you do this.
1829
01:14:02,755 --> 01:14:03,923
I got 51%.
1830
01:14:06,425 --> 01:14:07,802
Hi.
1831
01:14:07,802 --> 01:14:08,886
I don't want the chief
veterinarian job.
1832
01:14:08,886 --> 01:14:10,137
I'm going to South Africa.
1833
01:14:10,137 --> 01:14:11,680
Is this you running
towards something
1834
01:14:11,680 --> 01:14:13,140
or away from something?
1835
01:14:13,140 --> 01:14:15,267
Self-sacrifice is no way
to start a relationship.
1836
01:14:15,267 --> 01:14:17,353
You mean a relationship
with the rehab center?
1837
01:14:17,353 --> 01:14:18,688
Yep, that.
1838
01:14:18,688 --> 01:14:20,564
So I'm making an
offer to someone else?
1839
01:14:20,564 --> 01:14:21,941
Exactly.
1840
01:14:21,941 --> 01:14:22,983
Thank you so much
for this opportunity,
1841
01:14:22,983 --> 01:14:23,984
and have a nice day.
1842
01:14:26,362 --> 01:14:28,572
They should really cover
this stuff in grad school.
1843
01:14:36,080 --> 01:14:40,126
If you have any reservations,
now is the time.
1844
01:14:40,126 --> 01:14:42,878
But even if you do, it doesn't
mean that you should stay.
1845
01:14:42,878 --> 01:14:45,089
You can always visit, right?
1846
01:14:46,298 --> 01:14:48,300
Of course, I can.
1847
01:14:48,300 --> 01:14:51,971
I mean, you can.
1848
01:14:51,971 --> 01:14:54,598
Party's starting, and Ken
is demanding his tour guide.
1849
01:14:54,598 --> 01:14:56,517
I'll be right there.
1850
01:15:20,166 --> 01:15:22,168
And if you have any
questions, you can find
1851
01:15:22,168 --> 01:15:23,461
me mingling with the desserts.
1852
01:15:27,423 --> 01:15:32,845
Juniper, this is
our best toy drive ever.
1853
01:15:32,845 --> 01:15:34,638
I think your flyering
really helped.
1854
01:15:34,638 --> 01:15:37,600
Oh, I promise you, I
flyered in no special way.
1855
01:15:38,476 --> 01:15:41,062
Merry Christmas.
1856
01:15:41,062 --> 01:15:42,355
We're happy you came to Mystic.
1857
01:15:46,108 --> 01:15:49,070
OK, now, you don't
have to try it.
1858
01:15:49,070 --> 01:15:51,447
But I want to try it.
1859
01:15:53,908 --> 01:15:55,451
Mmm!
1860
01:15:55,451 --> 01:15:57,787
It's OK!
1861
01:15:57,787 --> 01:15:59,955
OK, one day, I'm
going to bake something
1862
01:15:59,955 --> 01:16:01,248
that will break through.
1863
01:16:05,961 --> 01:16:06,796
Oh!
1864
01:16:06,796 --> 01:16:08,631
Oh, I'm so sorry.
1865
01:16:08,631 --> 01:16:10,508
No, I'm sorry.
1866
01:16:10,508 --> 01:16:13,177
Cookie?
1867
01:16:13,177 --> 01:16:15,137
Thanks.
1868
01:16:15,137 --> 01:16:15,888
Mm.
1869
01:16:15,888 --> 01:16:17,181
It's good.
1870
01:16:17,181 --> 01:16:19,892
Very.
1871
01:16:19,892 --> 01:16:22,269
So Peppermint gets
released tomorrow?
1872
01:16:22,269 --> 01:16:26,482
Yep, and then I
head to South Africa.
1873
01:16:26,482 --> 01:16:27,358
I heard.
1874
01:16:30,111 --> 01:16:32,822
You know, I wanted
to tell you that I--
1875
01:16:32,822 --> 01:16:34,657
Uh, minor emergency.
1876
01:16:34,657 --> 01:16:35,783
My kid is missing.
1877
01:16:35,783 --> 01:16:38,244
Isn't she about
to do her poem?
1878
01:16:38,244 --> 01:16:39,704
I think I know where she is.
1879
01:16:50,214 --> 01:16:52,425
OK, Juniper, what are
you going to say to her?
1880
01:16:52,425 --> 01:16:53,467
Why me?
1881
01:16:53,467 --> 01:16:55,010
She looks up to
you, and I already
1882
01:16:55,010 --> 01:16:57,763
got the I'm-nothing-like-you
once this week.
1883
01:16:57,763 --> 01:16:58,639
Come on, don't--
1884
01:16:58,639 --> 01:16:59,849
you have to--
1885
01:17:05,104 --> 01:17:06,063
I got this.
1886
01:17:09,900 --> 01:17:11,527
Hey, kiddo.
1887
01:17:11,527 --> 01:17:12,695
Last-minute rehearsal?
1888
01:17:12,695 --> 01:17:13,654
I'm not doing it.
1889
01:17:13,654 --> 01:17:15,114
I can't.
1890
01:17:15,114 --> 01:17:16,949
- You know you don't have to.
- I know.
1891
01:17:16,949 --> 01:17:18,159
You keep telling me.
1892
01:17:18,159 --> 01:17:20,536
Even you don't
think I can do it.
1893
01:17:20,536 --> 01:17:21,871
No, no.
1894
01:17:21,871 --> 01:17:23,706
No, I just think
you're so special,
1895
01:17:23,706 --> 01:17:27,376
and I want to protect you.
1896
01:17:27,376 --> 01:17:28,044
You know what?
1897
01:17:28,044 --> 01:17:29,003
You're right.
1898
01:17:29,003 --> 01:17:30,588
No, you have to do it.
1899
01:17:30,588 --> 01:17:32,173
No, now I want to quit.
1900
01:17:32,173 --> 01:17:33,257
Well, tough cookies.
1901
01:17:33,257 --> 01:17:34,884
Go poem.
1902
01:17:34,884 --> 01:17:36,844
What if I make
a mistake, though?
1903
01:17:36,844 --> 01:17:39,138
Have you ever made
a mistake before?
1904
01:17:39,138 --> 01:17:40,890
And what happened?
1905
01:17:40,890 --> 01:17:41,891
I felt awful.
1906
01:17:41,891 --> 01:17:44,018
And then?
1907
01:17:44,018 --> 01:17:45,394
Then it was OK.
1908
01:17:45,394 --> 01:17:46,979
There you go.
1909
01:17:46,979 --> 01:17:49,398
But maybe now
isn't the right time.
1910
01:17:49,398 --> 01:17:52,234
There's no such thing
as the right time.
1911
01:17:52,234 --> 01:17:53,319
There's only right now.
1912
01:17:56,947 --> 01:17:58,115
Let's go back to the party.
1913
01:18:03,913 --> 01:18:05,956
And now, a poem
about the meaning
1914
01:18:05,956 --> 01:18:08,793
of Christmas from Louisa Adams.
1915
01:18:18,844 --> 01:18:20,971
Hooray, hooray,
it's Christmas.
1916
01:18:20,971 --> 01:18:23,140
But what does Christmas mean?
1917
01:18:23,140 --> 01:18:25,976
It's not the
cookies or the tree.
1918
01:18:25,976 --> 01:18:29,271
It's not the presents or--
1919
01:18:29,271 --> 01:18:35,945
or-- it's not the
presents or holly.
1920
01:18:35,945 --> 01:18:38,989
It's not traditional
songs or sleighs.
1921
01:18:38,989 --> 01:18:42,076
It's something else,
I'm here to say.
1922
01:18:42,076 --> 01:18:44,954
Christmas is the ones
who care, who make
1923
01:18:44,954 --> 01:18:48,499
us brave our worst nightmares.
1924
01:18:48,499 --> 01:18:50,501
Christmas is
friends old and new.
1925
01:18:50,501 --> 01:18:53,045
So a very Merry
Christmas to you.
1926
01:18:55,798 --> 01:18:57,007
I was just OK!
1927
01:18:57,007 --> 01:18:59,635
And how do you feel?
1928
01:18:59,635 --> 01:19:00,469
Amazing.
1929
01:19:00,469 --> 01:19:01,137
You should!
1930
01:19:01,137 --> 01:19:02,346
You wrote that?
1931
01:19:02,346 --> 01:19:03,013
I know!
1932
01:19:03,013 --> 01:19:03,889
It was really good.
1933
01:19:04,849 --> 01:19:05,725
Oh.
1934
01:19:07,309 --> 01:19:08,978
I'd like to show
you something.
1935
01:19:08,978 --> 01:19:10,312
OK, let's go, then.
1936
01:19:15,860 --> 01:19:17,695
OK, guys, where am I?
1937
01:19:17,695 --> 01:19:18,779
Excellent question.
1938
01:19:18,779 --> 01:19:19,655
What?
1939
01:19:19,655 --> 01:19:20,448
Open them.
1940
01:19:26,996 --> 01:19:27,913
Sawyer, did you--
1941
01:19:27,913 --> 01:19:28,706
With help.
1942
01:19:31,000 --> 01:19:32,001
You guys.
1943
01:19:32,001 --> 01:19:32,918
We thought you deserved it.
1944
01:19:32,918 --> 01:19:34,086
As a thank you.
1945
01:19:34,086 --> 01:19:37,006
For our favorite
head seal lady.
1946
01:19:37,006 --> 01:19:41,010
Thank you, everyone.
1947
01:19:41,010 --> 01:19:43,429
This is going to be a tough
one to knock off the top spot
1948
01:19:43,429 --> 01:19:44,889
of my Christmas memory list.
1949
01:19:50,978 --> 01:19:51,896
Thank you.
1950
01:19:55,900 --> 01:20:00,321
We know it's not as good
as the real northern lights.
1951
01:20:00,321 --> 01:20:02,198
I think it might be better.
1952
01:20:12,917 --> 01:20:14,585
OK.
1953
01:20:14,585 --> 01:20:15,461
Here we go.
1954
01:20:23,010 --> 01:20:23,761
Ready?
1955
01:20:32,603 --> 01:20:33,938
There she goes.
1956
01:20:33,938 --> 01:20:37,274
There's something
that the season brings--
1957
01:20:40,069 --> 01:20:44,240
a reminder when
it's hard to see.
1958
01:20:44,240 --> 01:20:46,283
Merry
Christmas, Peppermint!
1959
01:20:53,165 --> 01:20:56,335
There's a
miracle in everything.
1960
01:21:05,010 --> 01:21:06,595
Just say it.
1961
01:21:06,595 --> 01:21:08,139
I like your brother, and I
don't want to leave Mystic.
1962
01:21:08,139 --> 01:21:10,474
And the pendulum swings again.
1963
01:21:10,474 --> 01:21:14,145
I can't believe that I would
change my life plan for a guy.
1964
01:21:14,145 --> 01:21:16,939
I don't think you're
changing it for a guy.
1965
01:21:16,939 --> 01:21:20,776
I think you're changing it
for a guy and your best friend
1966
01:21:20,776 --> 01:21:23,696
and her kid and
three interns and--
1967
01:21:23,696 --> 01:21:25,489
Oh, why did tell you
to offer that position
1968
01:21:25,489 --> 01:21:27,116
to another candidate?
1969
01:21:27,116 --> 01:21:29,243
I don't know.
1970
01:21:29,243 --> 01:21:30,911
But I didn't listen.
1971
01:21:30,911 --> 01:21:32,163
What?
1972
01:21:32,163 --> 01:21:33,456
You've been
flip-flopping all week.
1973
01:21:33,456 --> 01:21:35,124
I had to see where
you would land.
1974
01:21:35,124 --> 01:21:35,958
What?
1975
01:21:35,958 --> 01:21:37,293
Merry Christmas.
1976
01:21:37,293 --> 01:21:38,711
It's yours if you want it.
1977
01:21:38,711 --> 01:21:41,130
I want it!
1978
01:21:41,130 --> 01:21:42,048
Thank you.
1979
01:21:42,048 --> 01:21:44,133
Of course.
1980
01:21:44,133 --> 01:21:46,385
What are you going
to tell SALSA?
1981
01:21:46,385 --> 01:21:49,889
Well, I'll tell them
that I am so sorry,
1982
01:21:49,889 --> 01:21:53,476
but I can recommend an
excellent replacement.
1983
01:21:57,355 --> 01:22:00,733
Now I need
to interview interns.
1984
01:22:03,861 --> 01:22:04,737
You're the best!
1985
01:22:04,737 --> 01:22:05,529
I know.
1986
01:22:12,119 --> 01:22:16,415
Merry Christmas.
1987
01:22:16,415 --> 01:22:17,875
I got you something.
1988
01:22:22,922 --> 01:22:24,131
Thank you.
1989
01:22:24,131 --> 01:22:25,966
My handwriting
is not that bad.
1990
01:22:25,966 --> 01:22:27,510
OK.
1991
01:22:31,389 --> 01:22:33,557
You finished it.
1992
01:22:33,557 --> 01:22:35,601
I did.
1993
01:22:35,601 --> 01:22:37,353
And since you pressured me--
1994
01:22:37,353 --> 01:22:38,854
Encouraged you.
1995
01:22:38,854 --> 01:22:41,857
I think it's only right
that you get to have it.
1996
01:22:41,857 --> 01:22:42,650
Thank you.
1997
01:22:44,610 --> 01:22:45,486
I'm leaving Mystic.
1998
01:22:45,486 --> 01:22:46,612
I'm staying in Mystic.
1999
01:22:49,281 --> 01:22:50,199
You first.
2000
01:22:50,199 --> 01:22:52,201
OK.
2001
01:22:52,201 --> 01:22:53,536
Well, I'm staying.
2002
01:22:53,536 --> 01:22:55,121
But it's not-- it's
not just for you.
2003
01:22:55,121 --> 01:22:57,998
It's for a baker and three
interns and my best friend.
2004
01:22:57,998 --> 01:22:59,667
And it's just, forget it.
2005
01:22:59,667 --> 01:23:01,001
Forget it.
2006
01:23:01,001 --> 01:23:02,545
You're leaving?
2007
01:23:02,545 --> 01:23:04,380
I need to trust the
people in my life to love
2008
01:23:04,380 --> 01:23:07,800
me even if they don't need me.
2009
01:23:07,800 --> 01:23:09,969
Paul and Brooke can run
the restaurant next year.
2010
01:23:09,969 --> 01:23:11,220
The whole year?
2011
01:23:11,220 --> 01:23:12,722
It's a big world.
2012
01:23:12,722 --> 01:23:13,556
Wow.
2013
01:23:15,975 --> 01:23:22,481
So I guess that this
is just the right time?
2014
01:23:22,481 --> 01:23:23,816
It's never the right time.
2015
01:23:45,463 --> 01:23:48,090
You need some help?
2016
01:23:48,090 --> 01:23:50,217
Yes, please.
2017
01:23:58,809 --> 01:23:59,435
OK.
2018
01:23:59,435 --> 01:24:00,936
Oh, thank you.
2019
01:24:00,936 --> 01:24:02,646
What is in this?
2020
01:24:02,646 --> 01:24:04,648
Oh, that's souvenirs.
2021
01:24:04,648 --> 01:24:06,609
Souv-- I could have
brought some of these back
2022
01:24:06,609 --> 01:24:08,402
when I visited you in Brussels.
2023
01:24:08,402 --> 01:24:09,779
Those are from after Brussels.
2024
01:24:09,779 --> 01:24:12,281
No, that was three weeks ago.
2025
01:24:12,281 --> 01:24:15,242
No, before we go to Japan, you
are getting a packing lesson.
2026
01:24:15,242 --> 01:24:16,952
OK, fine.
2027
01:24:16,952 --> 01:24:18,621
But that can wait because
right now, I want to go home.
2028
01:24:18,621 --> 01:24:20,289
I'm going to get a slice of
pizza from my restaurant,
2029
01:24:20,289 --> 01:24:21,582
and I want to crash.
2030
01:24:21,582 --> 01:24:25,044
No can do because
we are not going home.
2031
01:24:27,213 --> 01:24:28,756
Look who's here!
2032
01:24:29,924 --> 01:24:30,800
You're back!
2033
01:24:30,800 --> 01:24:32,009
Hey!
2034
01:24:32,009 --> 01:24:33,636
You know, I watched
every speech and debate
2035
01:24:33,636 --> 01:24:35,012
video while I was gone.
2036
01:24:35,012 --> 01:24:37,139
Aw, she saves all of
her best debates for me.
2037
01:24:37,139 --> 01:24:38,349
Welcome home, mollusk.
2038
01:24:38,349 --> 01:24:39,183
Oh, thank you.
2039
01:24:43,020 --> 01:24:45,272
OK, I know, but I
followed your recipe.
2040
01:24:45,272 --> 01:24:46,899
OK.
2041
01:24:46,899 --> 01:24:49,235
Just proves this place
needed you, Sawyer.
2042
01:24:52,029 --> 01:24:54,990
Sawyer, Theresa says
hi from the Galapagos.
2043
01:24:54,990 --> 01:24:56,242
Oh, hi!
2044
01:24:56,242 --> 01:24:58,411
Come on.
2045
01:24:58,411 --> 01:24:59,995
Hey!
2046
01:24:59,995 --> 01:25:01,872
OK, so tomorrow, we have
the community center meeting
2047
01:25:01,872 --> 01:25:04,250
and then Nick and
Eric's engagement party.
2048
01:25:04,250 --> 01:25:05,334
And then this--
2049
01:25:05,334 --> 01:25:06,585
Oh, OK, OK, hey, hey, hey.
2050
01:25:06,585 --> 01:25:08,087
Hey, hey, hey.
2051
01:25:08,087 --> 01:25:10,047
That's all wonderful.
2052
01:25:10,047 --> 01:25:11,674
But first.
2053
01:25:11,674 --> 01:25:17,096
Honey, I'm home.
2054
01:25:17,096 --> 01:25:21,183
Honey, I'm home--
home for Christmas.
2055
01:25:21,183 --> 01:25:23,185
I can't wait-- can't wait.
2056
01:25:23,185 --> 01:25:25,146
Can't wait-- can't wait.
2057
01:25:25,146 --> 01:25:28,607
Honey, I'm home.
131268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.