All language subtitles for Mr.Robot.S03E08.eps3.7.dont-delete-me.ko.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,849 REPORTER: Seventy one buildings exploded or caught fire. 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,604 KRISTA: Elliot, tell me what it is that you think he did. 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,523 Sorry. I don't know if I can say. 4 00:00:10,080 --> 00:00:13,129 No matter what happens now, everything will be fine. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,004 TRENTON: I should be at home with my family. 6 00:00:15,080 --> 00:00:16,969 My brother is probably flipping out right now. 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,087 I'll be back later. 8 00:00:18,160 --> 00:00:20,367 ELLIOT: What do normal people do when they get this sad? 9 00:00:20,440 --> 00:00:22,283 I do morphine. (SNIFFS) 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,687 If what I discovered is real, do you know what that means'? 11 00:00:24,760 --> 00:00:26,808 We can potentially undo this whole thing. 12 00:00:26,920 --> 00:00:30,003 GRANT: Everything in this room is only here to tell a story. 13 00:00:30,080 --> 00:00:31,320 If anything does happen to us... 14 00:00:31,920 --> 00:00:33,649 If I don't make it back to my computer, 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,529 I sent the email to go out automatically. 16 00:00:35,600 --> 00:00:38,046 No, don't do this! (GROANS) Stop! 17 00:00:38,120 --> 00:00:39,281 To someone I trust. 18 00:00:40,120 --> 00:00:41,531 Your dad pushed you out a window? 19 00:00:41,600 --> 00:00:43,284 Broke my arm. Went to the hospital. 20 00:00:43,400 --> 00:00:44,640 I was angry. (GLASS SHATTERING) 21 00:00:44,720 --> 00:00:45,926 I hated myself. 22 00:00:47,640 --> 00:00:49,608 (SONG PLAYING) 23 00:00:58,960 --> 00:01:00,086 (caucus) 24 00:01:03,600 --> 00:01:04,840 It's okay. I'll get it out of my system 25 00:01:04,960 --> 00:01:06,246 before the movie. Don't you worry. 26 00:01:06,920 --> 00:01:08,445 (COUGHS) Here. 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,324 All right. Dump them on in there. 28 00:01:13,160 --> 00:01:14,161 (caucus) 29 00:01:16,320 --> 00:01:18,687 Come on. You know what to do. 30 00:01:20,480 --> 00:01:21,811 (caucus) 31 00:01:25,480 --> 00:01:26,766 Come on, kiddo. Shake 'em up. 32 00:01:30,960 --> 00:01:32,007 (caucus) 33 00:01:35,640 --> 00:01:37,449 What? You don't want any? 34 00:01:37,960 --> 00:01:39,405 Told you I didn't wanna come. 35 00:01:39,600 --> 00:01:40,647 I know, but... 36 00:01:41,680 --> 00:01:44,445 It's movie night. Is it the movie? 37 00:01:44,520 --> 00:01:46,284 I thought you wanted to see Shallow Grave. 38 00:01:46,960 --> 00:01:48,200 I hear it's pretty good. 39 00:01:50,880 --> 00:01:51,881 Um... 40 00:01:52,520 --> 00:01:55,524 Maybe we could see this, Jerky Boys thing. 41 00:01:55,600 --> 00:01:56,886 Maybe it's not sold out yet. 42 00:01:58,200 --> 00:01:59,531 (caucus) 43 00:02:00,400 --> 00:02:01,447 I wanna go home. 44 00:02:02,600 --> 00:02:03,886 How long are you gonna be mad at me? 45 00:02:04,400 --> 00:02:05,447 (SIGHS) 46 00:02:05,560 --> 00:02:07,562 I told you I was sorry. You're not sorry. 47 00:02:07,720 --> 00:02:09,449 You're just sick and don't want to admit it. 48 00:02:15,400 --> 00:02:16,401 You're right. 49 00:02:18,640 --> 00:02:19,880 I made some mistakes. 50 00:02:24,240 --> 00:02:25,969 I wish I could have been a better father to you. 51 00:02:28,600 --> 00:02:30,409 All I'm asking is that you'll forgive me. 52 00:02:33,280 --> 00:02:34,805 Do you think you'll ever be able to do that? 53 00:02:37,760 --> 00:02:38,761 No. 54 00:02:47,920 --> 00:02:48,921 Yeah. 55 00:02:51,240 --> 00:02:52,446 Maybe we should leave. 56 00:02:55,440 --> 00:02:56,487 (caucus) 57 00:03:02,440 --> 00:03:04,204 (WHEEZING) 58 00:03:06,680 --> 00:03:08,205 (THUDS) (CROWD GASPS) 59 00:03:08,280 --> 00:03:10,442 WOMAN 1: Oh' my! WOMAN 2: Somebody call 911! 60 00:03:10,760 --> 00:03:12,330 (INDISTINCT CHATTER) 61 00:03:53,440 --> 00:03:55,488 (SHUSHING) The movie's about to start. 62 00:03:58,680 --> 00:04:02,082 ANNOUNCER: Welcome. Your movie will begin shortly. 63 00:04:02,480 --> 00:04:04,562 Please keep our theaters clean 64 00:04:04,680 --> 00:04:08,480 by disposing of your trash in the specified waste containers. 65 00:04:09,040 --> 00:04:11,850 Food and refreshments are available in the lobby. 66 00:04:12,320 --> 00:04:14,607 Gift certificates are also available 67 00:04:14,680 --> 00:04:16,409 on special occasions. 68 00:04:16,760 --> 00:04:21,004 Sit back, relax, and enjoy the show. 69 00:05:24,920 --> 00:05:26,365 (KEYBOARD CLACKING) 70 00:05:28,040 --> 00:05:29,121 ELLIOT: When you delete something, 71 00:05:29,200 --> 00:05:30,964 you're making a choice to destroy it. 72 00:05:35,640 --> 00:05:36,880 To never see it again. 73 00:05:42,480 --> 00:05:45,450 You choose to delete because you need to free up space. 74 00:05:47,600 --> 00:05:48,647 (CLICKING) 75 00:05:48,840 --> 00:05:50,649 Because you don't want it anymore. 76 00:05:52,440 --> 00:05:53,566 (CLICKING) 77 00:05:53,920 --> 00:05:55,763 Because it no longer holds value. 78 00:05:59,960 --> 00:06:01,405 (CLICKING) 79 00:06:03,600 --> 00:06:05,409 Is that what happened to Mobley and Trenton? 80 00:06:05,960 --> 00:06:08,964 Were they unwanted? Taking up too much space? 81 00:07:03,640 --> 00:07:05,130 (DRILLING) 82 00:07:14,320 --> 00:07:15,367 (SPARKING) 83 00:07:19,400 --> 00:07:20,481 (POUNDING ON DOOR) 84 00:07:23,920 --> 00:07:24,921 (DOOR OPENS) 85 00:07:25,480 --> 00:07:28,370 You can't keep doing this. What? 86 00:07:32,720 --> 00:07:33,926 Why did you wipe-down? 87 00:07:34,840 --> 00:07:35,887 Routine. 88 00:07:36,040 --> 00:07:37,371 (DOG WHIMPERING) 89 00:07:42,480 --> 00:07:43,970 You need to talk to Angela. 90 00:07:45,200 --> 00:07:47,362 She is not doing well. Last time I saw her, 91 00:07:47,440 --> 00:07:49,329 she was going through a full-on breakdown. 92 00:07:49,400 --> 00:07:50,401 I don't care. 93 00:07:51,560 --> 00:07:53,210 She should be breaking down. 94 00:07:54,480 --> 00:07:55,561 Nice. 95 00:07:56,640 --> 00:07:57,971 I recall her being there for you 96 00:07:58,080 --> 00:07:59,605 when you had your little episode. 97 00:08:00,080 --> 00:08:02,481 Multiple times. Guess I'm an asshole. 98 00:08:07,880 --> 00:08:09,291 It's been three weeks. 99 00:08:10,240 --> 00:08:11,969 You haven't left your apartment. 100 00:08:12,720 --> 00:08:13,846 I'm getting worried about you. 101 00:08:14,080 --> 00:08:15,684 Don't. What happened 102 00:08:15,760 --> 00:08:17,888 with the attacks, that's not you. 103 00:08:18,080 --> 00:08:20,401 Even if it was him, it was me. 104 00:08:23,840 --> 00:08:25,524 How do you even know he did this? 105 00:08:26,600 --> 00:08:28,443 What does it even matter, Darlene? 106 00:08:29,520 --> 00:08:31,921 He got what he wanted. Didn't he? 107 00:08:32,880 --> 00:08:34,962 Except, wait a minute. Nope. 108 00:08:36,280 --> 00:08:39,011 E Corp's still gonna be just fine because of Ecoin. 109 00:08:39,680 --> 00:08:41,682 He sure didn't see that coming, did he? 110 00:08:42,200 --> 00:08:43,770 Whoops! Oh, well. 111 00:08:44,120 --> 00:08:46,202 Consolation prize, at least we get to be 112 00:08:46,280 --> 00:08:48,487 miraculously off the hook for everything. 113 00:08:48,560 --> 00:08:52,849 Yes, sure, a couple of good people had to die in disgrace for that. 114 00:08:53,000 --> 00:08:55,207 But who's counting at this point? Am I right'? 115 00:08:56,760 --> 00:09:00,162 I mean, I'm sure he's just doing fucking dandy. 116 00:09:01,080 --> 00:09:03,970 If that's what this is about, you can still get rid of him. 117 00:09:04,040 --> 00:09:07,408 (SIGHS) You don't get it. I tried everything. 118 00:09:10,000 --> 00:09:13,482 The medication, therapy... 119 00:09:16,000 --> 00:09:19,049 Fuck, I even put myself in jail. 120 00:09:20,640 --> 00:09:22,881 He won't leave. 121 00:09:24,360 --> 00:09:28,649 He won't leave because I wanted this. 122 00:09:37,560 --> 00:09:39,164 I liked ii. 123 00:09:41,880 --> 00:09:43,370 Fuck you. 124 00:09:45,800 --> 00:09:46,801 (SNIFFS) 125 00:09:48,160 --> 00:09:50,367 You're really scaring the shit out of me right now. 126 00:10:03,080 --> 00:10:04,764 I'm not trying to scare you. 127 00:10:12,000 --> 00:10:13,126 I just... 128 00:10:16,200 --> 00:10:18,202 Just give me some time. 129 00:10:21,200 --> 00:10:23,601 I need to find my own way to cope with this. 130 00:10:26,880 --> 00:10:28,211 I don't believe you. 131 00:10:30,480 --> 00:10:31,720 I feel like... (SNIFFS) 132 00:10:32,640 --> 00:10:34,051 I feel like you're giving up. 133 00:10:37,280 --> 00:10:38,691 Just let me stay with you. 134 00:10:40,080 --> 00:10:42,321 Okay, that'll make me feel better. Please. 135 00:10:44,080 --> 00:10:45,206 (SIGHS) 136 00:10:46,840 --> 00:10:48,365 I just wanna be alone. 137 00:10:58,840 --> 00:11:01,764 Give me some time. Okay? 138 00:11:05,760 --> 00:11:06,761 I tell you what. 139 00:11:09,120 --> 00:11:11,043 You come by tomorrow, we'll smoke up, 140 00:11:11,120 --> 00:11:13,248 and we can watch Careful Massacre. 141 00:11:14,960 --> 00:11:16,564 It's not even Halloween. 142 00:11:20,080 --> 00:11:22,401 Since when did we start following the rules? 143 00:11:24,760 --> 00:11:25,886 (SNIFFS) 144 00:11:28,840 --> 00:11:29,887 I'd like that. 145 00:11:32,160 --> 00:11:33,161 (SNIFFS) 146 00:11:45,600 --> 00:11:46,601 Me too. 147 00:11:52,840 --> 00:11:56,128 Just for the day. You'd be doing me a big favor. 148 00:11:56,280 --> 00:11:58,567 Of course. She's practically family. 149 00:11:59,160 --> 00:12:01,322 I'll bring her toys and food over. (DOG WHIMPERING) 150 00:12:02,480 --> 00:12:05,006 She likes this purple eggplant thing. 151 00:12:05,120 --> 00:12:09,045 I know. You, left it here the last time. (CHUCKLES) 152 00:12:09,120 --> 00:12:12,681 And I got food left over, so we're good for the day. 153 00:12:15,200 --> 00:12:16,645 (DOG WHIMPERING) 154 00:12:20,520 --> 00:12:24,286 ELLIOT: Deletion. When you make that decision, 155 00:12:24,880 --> 00:12:27,326 there's always that moment of hesitation. 156 00:12:29,960 --> 00:12:32,691 That annoying, "Are you sure?" dialog box. 157 00:12:33,880 --> 00:12:35,530 And then you have to make a call. 158 00:12:36,320 --> 00:12:37,401 Yes or no. 159 00:12:38,360 --> 00:12:42,649 Yes means ridding myself and the world of Mr. Robot forever. 160 00:12:43,960 --> 00:12:45,291 That includes you. 161 00:12:47,560 --> 00:12:48,800 There you go. Thanks. 162 00:12:51,120 --> 00:12:52,167 MAN: Next? 163 00:12:53,520 --> 00:12:56,171 ELLIOT: Maybe it's something I should have done a long time ago. 164 00:13:00,080 --> 00:13:01,127 Thanks. 165 00:13:02,680 --> 00:13:03,761 Next. 166 00:13:06,360 --> 00:13:07,566 (CART WHEELS CLACKING) 167 00:13:12,200 --> 00:13:13,964 (SONG PLAYING) 168 00:13:38,240 --> 00:13:41,210 This is Hard Andy's pure grade, 169 00:13:41,280 --> 00:13:43,567 top shelf, all-name-brand supply. 170 00:13:43,640 --> 00:13:45,563 No knock-offs or generics. 171 00:13:45,760 --> 00:13:48,570 This is all straight from the pharma's assembly line. 172 00:13:48,680 --> 00:13:52,571 You got Addys, Exies, Black Beauties, Oxies, 173 00:13:52,640 --> 00:13:54,768 Xannies, Roxis... Morphine. 174 00:13:56,400 --> 00:13:57,447 Miss Emma. 175 00:14:00,480 --> 00:14:01,527 She's good. 176 00:14:03,120 --> 00:14:06,681 Those come straight from the manufacturing plant in Jersey. Like I said, 177 00:14:06,760 --> 00:14:09,081 Hard Andy's supply is always clean. 178 00:14:09,840 --> 00:14:11,285 Pure as a nun's cunt. 179 00:14:13,400 --> 00:14:14,925 I'll take it. Perfect. 180 00:14:15,560 --> 00:14:17,847 Let me get you a bottle. The whole bag. 181 00:14:20,280 --> 00:14:21,645 That's my whole stash. 182 00:14:23,680 --> 00:14:25,603 Then you just made an easy sale. 183 00:14:34,000 --> 00:14:35,206 Refresh my memory. 184 00:14:37,400 --> 00:14:38,970 How do we know each other, again? 185 00:14:41,480 --> 00:14:44,404 Referral. We got a friend in common. 186 00:14:46,200 --> 00:14:48,567 Take off your shirt. Come on, man. 187 00:14:48,640 --> 00:14:50,051 You just did a pat-down outside. 188 00:14:50,120 --> 00:14:52,122 I said take off your fucking shirt. 189 00:14:59,120 --> 00:15:00,929 See, people don't usually come in here 190 00:15:01,000 --> 00:15:03,321 trying to buy Hard Andy's whole stash 191 00:15:03,400 --> 00:15:05,368 unless one of three prerequisites are met. 192 00:15:05,440 --> 00:15:08,922 One, they got their nose up some fuzz's ass 193 00:15:09,000 --> 00:15:11,480 which we will soon ascertain. Pants, also. 194 00:15:17,040 --> 00:15:19,805 Two, you're trying to resell in my market. 195 00:15:19,880 --> 00:15:24,647 But... you don't strike me as a dummy with a death wish. 196 00:15:24,720 --> 00:15:25,721 Spin around. 197 00:15:49,520 --> 00:15:51,045 Which leaves three. 198 00:15:54,520 --> 00:15:56,363 Life that unbearable, baby'? 199 00:15:57,880 --> 00:15:59,564 Cute little boy like you. 200 00:16:01,920 --> 00:16:03,729 The pleasure I could give you. 201 00:16:05,360 --> 00:16:06,407 Such a shame. 202 00:16:08,120 --> 00:16:10,691 Maybe you do have that death wish after all. 203 00:16:16,680 --> 00:16:17,966 (ENGINE ROARS) 204 00:16:18,080 --> 00:16:19,286 (KNOCKS) 205 00:16:24,480 --> 00:16:25,481 What do you want? 206 00:16:28,080 --> 00:16:30,560 I was a friend of your brother, Mobley. 207 00:16:32,920 --> 00:16:34,490 I mean, Sunil. Get lost, man. 208 00:16:34,560 --> 00:16:35,561 Wait. 209 00:16:38,000 --> 00:16:39,889 I just wanted to pay my respects. 210 00:16:41,880 --> 00:16:44,611 I was wondering if you could tell me where I should go. 211 00:16:45,080 --> 00:16:48,527 That fat fuck doesn't deserve respect from anyone. 212 00:16:49,360 --> 00:16:51,169 Do you know how much he's damaged my career? 213 00:16:51,920 --> 00:16:53,922 My firm is on the verge of firing me. 214 00:16:54,080 --> 00:16:55,923 I get that you're going through a lot. 215 00:16:57,600 --> 00:16:59,841 But don't believe the lies you read about him. 216 00:17:01,600 --> 00:17:04,888 They're not true. It's been all over the news. 217 00:17:05,600 --> 00:17:07,967 What, do you think they just make this shit up now? 218 00:17:08,280 --> 00:17:09,441 The facts are there. 219 00:17:10,120 --> 00:17:12,282 He was working with the Iranians. 220 00:17:13,160 --> 00:17:15,891 And I have no doubt he got lured into some bullshit like that. 221 00:17:15,960 --> 00:17:17,564 He's been a fuck-up his whole life. 222 00:17:18,520 --> 00:17:21,091 I just want to know where I can go to say a few words. 223 00:17:21,160 --> 00:17:22,525 Your guess is as good as mine. 224 00:17:23,280 --> 00:17:25,806 There's no way I was gonna pay for a terrorist's funeral. 225 00:17:37,760 --> 00:17:39,171 (TRAIN CAR WHOOSHING) 226 00:17:46,600 --> 00:17:49,524 MAN ON PA: This is a reminder that today's city-wide curfew 227 00:17:49,600 --> 00:17:51,489 begins at 9:00 p.m. this evening 228 00:17:51,560 --> 00:17:53,767 through 4:00 a.m. tomorrow morning. 229 00:17:54,120 --> 00:17:56,851 Stay indoors and off the streets. 230 00:17:58,480 --> 00:17:59,925 (HELICOPTER HOVERING) 231 00:18:03,960 --> 00:18:06,691 This is a reminder that today's city-wide curfew 232 00:18:06,760 --> 00:18:08,524 begins at 9:00 p.m. this evening 233 00:18:08,600 --> 00:18:10,967 through 4:00 a.m. tomorrow morning. 234 00:18:11,200 --> 00:18:14,010 Stay indoors and off the streets. 235 00:18:14,160 --> 00:18:16,288 (SIREN WAILS DISTANTLY) 236 00:18:29,120 --> 00:18:30,167 Are you moving? 237 00:18:33,880 --> 00:18:35,006 Are you leaving the city? 238 00:18:35,240 --> 00:18:36,969 Please, sir. We don't want any trouble. 239 00:18:37,040 --> 00:18:38,724 I'm not here to give you any trouble. 240 00:18:39,320 --> 00:18:40,526 I just wanted to talk. 241 00:18:41,000 --> 00:18:42,047 (SPEAKING FARSI) 242 00:18:45,440 --> 00:18:47,329 Please, we just want to leave in peace. 243 00:18:52,160 --> 00:18:53,730 I went to school with your daughter. 244 00:18:53,840 --> 00:18:55,251 (HELICOPTER HOVERING) 245 00:18:58,000 --> 00:19:00,048 I wanted to say she was a good person. 246 00:19:02,240 --> 00:19:03,401 What do you want from us? 247 00:19:08,080 --> 00:19:09,730 I want you to know she's innocent. 248 00:19:12,880 --> 00:19:14,928 I'm sorry, how did you know my daughter, again? 249 00:19:15,520 --> 00:19:17,124 Did you speak with her before she left? 250 00:19:17,200 --> 00:19:19,043 Do you know why she went to Arizona? 251 00:19:20,680 --> 00:19:21,727 No. 252 00:19:25,600 --> 00:19:26,681 I just know her. 253 00:19:28,680 --> 00:19:30,409 I know she wouldn't do this. 254 00:19:34,400 --> 00:19:35,447 (SPEAKING FARSI) 255 00:19:38,600 --> 00:19:39,681 (DOOR CLOSES) 256 00:19:39,880 --> 00:19:42,929 Shama was a victim. Somebody did this to her. 257 00:19:43,960 --> 00:19:47,601 This country now blames Muslims for everything. 258 00:19:53,760 --> 00:19:55,569 There's no room for us here anymore. 259 00:19:58,600 --> 00:20:00,170 (WARNING ON PA CONTINUES) 260 00:20:09,760 --> 00:20:11,922 Thank you for saying nice things about my daughter. 261 00:20:25,640 --> 00:20:27,051 (TRAIN CAR WHOOSHING) 262 00:20:30,400 --> 00:20:31,686 (TRAINS SCREECHING) 263 00:20:33,320 --> 00:20:35,163 (INDISTINCT CHATTER) 264 00:20:43,000 --> 00:20:44,604 (OCEAN WAVES LAPPING) 265 00:21:25,000 --> 00:21:26,206 MOHAMMED; That's a lot of pills. 266 00:21:27,480 --> 00:21:28,481 Are you sick? 267 00:21:32,680 --> 00:21:34,091 (BIRDS SCREECHING) 268 00:21:35,240 --> 00:21:37,607 What are you doing here? What are you doing here'? 269 00:21:42,080 --> 00:21:43,969 Where are your parents? Who cares? 270 00:21:44,040 --> 00:21:45,451 I don't need a babysitter. 271 00:21:50,920 --> 00:21:51,921 Go home. 272 00:21:53,560 --> 00:21:54,561 Leave me alone. 273 00:21:56,560 --> 00:21:57,925 I don't know how to go home. 274 00:21:59,240 --> 00:22:01,322 What do you mean? Just go back the way you came. 275 00:22:04,560 --> 00:22:07,166 Where did I come from? Go down the street. 276 00:22:07,240 --> 00:22:08,241 Take the train. 277 00:22:08,920 --> 00:22:10,081 I don't know how to do that. 278 00:22:13,600 --> 00:22:14,840 Well, how did you get here'? 279 00:22:16,040 --> 00:22:17,041 I followed you. 280 00:22:23,200 --> 00:22:25,931 ELLIOT: What are you doing? MOHAMMED: Sitting here. 281 00:22:27,520 --> 00:22:28,760 You don't own the beach. 282 00:22:33,920 --> 00:22:35,490 Are you serious, man? 283 00:22:37,120 --> 00:22:39,964 Your parents are probably really worried about you. 284 00:22:40,040 --> 00:22:42,281 Hold you. I don't need a babysitter. 285 00:22:44,120 --> 00:22:45,485 Besides, I don't wanna go home. 286 00:22:56,720 --> 00:22:58,961 Why do you think my sister didn't do anything wrong? 287 00:23:08,960 --> 00:23:10,962 Dude, you can't just stay here. 288 00:23:24,000 --> 00:23:25,126 ELLIOT: Come on. 289 00:23:29,320 --> 00:23:30,321 Come with me. 290 00:23:34,840 --> 00:23:36,080 (MOTOR RATTLING) 291 00:23:36,160 --> 00:23:37,685 (WARNING ON PA CONTINUES) 292 00:23:39,560 --> 00:23:41,050 ELLIOT: You sure this is a shortcut? 293 00:23:41,440 --> 00:23:42,680 MOHAMMED: It's the way we always go. 294 00:23:44,000 --> 00:23:46,731 My sister used to take me this way after prayer. 295 00:23:48,800 --> 00:23:50,040 Our mosque is on the way. 296 00:23:53,520 --> 00:23:54,521 Where do you pray? 297 00:23:55,520 --> 00:23:56,567 ELLIOT: I don't. 298 00:23:56,640 --> 00:23:58,563 MOHAMMED: You're lucky. It's so boring, 299 00:23:58,640 --> 00:24:00,688 and your face is always up another guy's butt. 300 00:24:01,520 --> 00:24:03,488 At the mosque, Shanna used to trip 301 00:24:03,560 --> 00:24:05,210 whenever she put her shoes back on. 302 00:24:05,920 --> 00:24:08,161 I can do it while standing and not fall down. 303 00:24:09,120 --> 00:24:10,406 You wanna see? No. 304 00:24:17,160 --> 00:24:19,049 That's awesome. Can you do it'? 305 00:24:19,120 --> 00:24:20,121 Probably. 306 00:24:21,760 --> 00:24:23,569 You sure this is the fastest way to your home? 307 00:24:23,640 --> 00:24:25,051 I gotta get back to Coney Island. 308 00:24:25,560 --> 00:24:26,561 Why'? 309 00:24:27,040 --> 00:24:28,246 Because I have something to do. 310 00:24:28,600 --> 00:24:31,126 What? It's personal. 311 00:24:31,440 --> 00:24:32,487 Like what? 312 00:24:33,360 --> 00:24:34,885 Let's talk about something else. 313 00:24:35,440 --> 00:24:36,521 Like what? 314 00:24:37,120 --> 00:24:38,610 Don't worry about it. Why? 315 00:24:40,920 --> 00:24:42,251 (DISTANT SIREN WAILING) 316 00:24:42,880 --> 00:24:44,120 (DOOR BELL RINGING) 317 00:24:47,400 --> 00:24:48,606 MAN ON PA: This is a reminder. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,127 Today's citywide curfew begins at 9:00 p.m. this evening 319 00:24:52,200 --> 00:24:53,929 through 4:00 a.m. tomorrow morning. 320 00:24:54,000 --> 00:24:55,047 Where are your parents? 321 00:24:55,240 --> 00:24:57,607 They usually leave me home alone when they go out. 322 00:25:00,360 --> 00:25:01,885 The door locks automatically. 323 00:25:10,440 --> 00:25:13,887 Do you have a phone? (SCOFFS) I wish. 324 00:25:15,080 --> 00:25:16,081 Do you know their number? 325 00:25:17,920 --> 00:25:20,127 Their phone number. I don't know. 326 00:25:20,200 --> 00:25:23,682 MAN ON PA: Today's citywide curfew begins at 9:00 p.m. this evening 327 00:25:23,760 --> 00:25:25,842 through 4:00 a.m. tomorrow morning. 328 00:25:25,960 --> 00:25:28,042 Do you like TV? No. 329 00:25:28,120 --> 00:25:29,531 Do you like horses? No. 330 00:25:29,600 --> 00:25:30,886 Do you like Wii U? No. 331 00:25:30,960 --> 00:25:32,007 Do you like movies? 332 00:25:34,440 --> 00:25:35,441 I used to. 333 00:25:37,680 --> 00:25:39,250 I've never been to the movies. 334 00:25:40,240 --> 00:25:42,004 My parents say it's too expensive. 335 00:25:42,080 --> 00:25:43,161 That sucks. 336 00:25:44,320 --> 00:25:46,482 Would you take me? Take you where? 337 00:25:47,120 --> 00:25:49,043 To the movies. Duh. 338 00:25:51,120 --> 00:25:53,327 No. Can't take you to the movies. 339 00:25:53,400 --> 00:25:54,970 I told you I have something I gotta do. 340 00:25:55,760 --> 00:25:57,603 Besides, there's probably nothing good playing. 341 00:25:58,880 --> 00:26:01,804 If your parents come home and see that you're missing, 342 00:26:02,120 --> 00:26:03,451 they'll probably call the cops. 343 00:26:05,320 --> 00:26:07,607 How far away did they go? Are they close? 344 00:26:08,480 --> 00:26:11,245 Dan bury. In Connecticut? 345 00:26:12,720 --> 00:26:14,131 That's two hours away. 346 00:26:15,920 --> 00:26:19,083 My uncle lives there. He likes to live by the mall. 347 00:26:20,440 --> 00:26:22,442 He's bald. This is serious. 348 00:26:22,840 --> 00:26:24,888 I can't sit here for two hours. 349 00:26:25,080 --> 00:26:27,686 That's what I'm telling you. We should go to the movies. 350 00:26:34,840 --> 00:26:37,047 Are you lying to me just so I take you to the movies? 351 00:26:38,480 --> 00:26:39,527 No. 352 00:26:43,680 --> 00:26:46,445 (SONG PLAYING) 353 00:26:49,280 --> 00:26:51,203 We're only going if something good is playing. 354 00:26:58,240 --> 00:26:59,730 What's Back to the Future? 355 00:27:00,360 --> 00:27:01,850 Can we see The Martian instead? 356 00:27:03,440 --> 00:27:04,487 Are you kidding? 357 00:27:06,360 --> 00:27:08,488 First of all, The Martian looks like shit. 358 00:27:09,600 --> 00:27:13,400 Second of all, you've never seen Back to the Future? 359 00:27:14,760 --> 00:27:16,888 No. It looks like an old movie. 360 00:27:17,520 --> 00:27:18,760 You don't understand. 361 00:27:19,520 --> 00:27:22,490 Today's the day that Marty travels into the future. 362 00:27:22,560 --> 00:27:24,642 I've wanted to see this movie on this day 363 00:27:24,720 --> 00:27:25,960 since I was your age. 364 00:27:28,880 --> 00:27:32,248 So weird that it's today. Why? 365 00:27:35,600 --> 00:27:37,967 It won't make sense to you. Why? 366 00:27:38,280 --> 00:27:39,770 (INDISTINCT CHATTER) 367 00:27:47,080 --> 00:27:49,162 What are you doing? You just ruined it. 368 00:27:49,240 --> 00:27:51,561 This is the best way to eat popcorn. 369 00:27:52,360 --> 00:27:53,521 Trust me. 370 00:28:06,280 --> 00:28:08,760 Wow. That's good. 371 00:28:09,200 --> 00:28:10,611 No shit. Come on. 372 00:28:13,160 --> 00:28:14,969 So, what is this film about, anyway? 373 00:28:16,720 --> 00:28:17,960 It's hard to explain. 374 00:28:19,240 --> 00:28:20,924 Ifs about going into the future 375 00:28:21,000 --> 00:28:22,411 to change the past, 376 00:28:22,800 --> 00:28:25,485 then coming back into an alternate present day. 377 00:28:25,560 --> 00:28:28,723 No, you can't go into the future to change the past. 378 00:28:29,160 --> 00:28:30,446 Ifs way heavier than that. 379 00:28:30,840 --> 00:28:32,842 He goes into the future to change the future. 380 00:28:33,120 --> 00:28:34,690 But that allows Biff to change the past, 381 00:28:34,760 --> 00:28:36,125 which changes the future again. 382 00:28:36,200 --> 00:28:37,884 No, no, it's much simpler than that. 383 00:28:37,960 --> 00:28:40,122 It's about how one mistake can change the world. 384 00:28:40,280 --> 00:28:42,886 MAN: Now seating for Back to the Future Part ll. 385 00:28:44,000 --> 00:28:45,764 Are you sure we can't see The Martian? 386 00:28:47,720 --> 00:28:49,290 Come on. You're gonna love it. 387 00:28:50,840 --> 00:28:53,571 But The Martian has 92% on Rotten Tomatoes. 388 00:28:53,760 --> 00:28:56,331 That's because most critics have shitty taste. 389 00:28:56,480 --> 00:28:58,448 (MUSIC PLAYING) 390 00:29:01,640 --> 00:29:03,369 (WHIRRING) 391 00:29:04,880 --> 00:29:06,166 DOC: Excuse the disguise, Marty, 392 00:29:06,240 --> 00:29:07,924 but I was afraid you wouldn't recognize me. 393 00:29:08,320 --> 00:29:10,766 Would you mind holding my Flux Capacitor for a second? 394 00:29:10,840 --> 00:29:13,241 I... I gotta clean my glasses. 395 00:29:13,320 --> 00:29:17,166 DOC: Changed the blood, added a good 30 to 40 years to my life. 396 00:29:18,360 --> 00:29:20,010 They also replaced my spleen and colon. 397 00:29:20,520 --> 00:29:21,646 What do you think? 398 00:29:23,360 --> 00:29:24,486 MARTY: You look great, Doc. 399 00:29:26,920 --> 00:29:30,481 The future. Unbelievable. 400 00:29:31,760 --> 00:29:33,410 MARTY: I gotta check this out, Doc. 401 00:29:33,480 --> 00:29:35,642 DOC: Ah' in good time, Marty. Were on a tight schedule here. 402 00:29:35,720 --> 00:29:38,007 MARTY: Tell me about my future. I mean, I know I make it big, 403 00:29:38,080 --> 00:29:39,889 but what do I become, like, a rich rock star? 404 00:29:39,960 --> 00:29:41,291 DOC: Please, Marty. No one should know too much 405 00:29:41,360 --> 00:29:43,124 about their own destiny. MARTY: Right, right- 406 00:29:43,840 --> 00:29:44,887 I am rich, though, right? 407 00:29:44,960 --> 00:29:46,405 DOC: Marty, please. Take off your shirt. 408 00:29:48,800 --> 00:29:50,211 Put on the jacket and shoes. 409 00:29:53,080 --> 00:29:54,570 We've got a mission to accomplish! 410 00:29:56,560 --> 00:29:57,891 MAN: Hey, come on, dude. 411 00:30:07,640 --> 00:30:10,405 Have you seen a little boy like this tall? 412 00:30:10,840 --> 00:30:12,490 Blue hoodie? Yeah. 413 00:30:12,600 --> 00:30:13,647 He peaced out. 414 00:30:18,280 --> 00:30:19,406 (DOOR OPENS) 415 00:30:29,560 --> 00:30:32,211 (SIGHS) These heels are the pits. 416 00:30:33,080 --> 00:30:35,651 I should have gone as 1955 Lorraine. 417 00:30:35,720 --> 00:30:36,721 Ow. 418 00:30:53,920 --> 00:30:55,081 (HONKING) 419 00:30:55,440 --> 00:30:57,807 (MAN ON RADIO SPEAKING) 420 00:31:03,280 --> 00:31:05,044 What? Try me. 421 00:31:06,840 --> 00:31:10,367 I'm looking for a mosque. It's near a playground. 422 00:31:10,920 --> 00:31:13,810 Masjid Al Rahman or The Islamic Society? 423 00:31:15,920 --> 00:31:17,524 Come on, we'll figure it out. 424 00:31:17,600 --> 00:31:19,921 I have good friends in both places. Come on. 425 00:31:20,960 --> 00:31:22,291 What are you waiting for? Get in. 426 00:31:23,360 --> 00:31:24,441 ORSON WELLES ON RECORDING: Ladies and gentlemen, 427 00:31:24,520 --> 00:31:25,760 I have a grave announcement to make. 428 00:31:26,080 --> 00:31:27,445 Incredible as it may seem, 429 00:31:27,520 --> 00:31:29,727 both the observations of science and the evidence 430 00:31:29,800 --> 00:31:32,280 of our eyes lead to the inescapable assumption 431 00:31:32,360 --> 00:31:34,601 that those strange beings who landed in the Jersey 432 00:31:34,680 --> 00:31:36,728 farmlands tonight are the vanguard 433 00:31:36,800 --> 00:31:38,643 of an invading army from the planet Mars. 434 00:31:38,720 --> 00:31:39,846 War of the Worlds, huh? 435 00:31:40,880 --> 00:31:41,927 Why not? 436 00:31:44,440 --> 00:31:45,885 'Cause it's about the end of the world. 437 00:31:45,960 --> 00:31:47,325 No, that's incorrect. 438 00:31:47,920 --> 00:31:50,207 Things get a little fakakta for a while, 439 00:31:50,280 --> 00:31:55,081 but at the end, humans actually persevere. 440 00:31:56,160 --> 00:31:58,288 ORSON WELLES: Monstrous creatures in the world now seems 441 00:31:58,360 --> 00:31:59,691 part of another life. 442 00:32:00,320 --> 00:32:02,891 A life that has no continuity with the present. 443 00:32:14,600 --> 00:32:16,364 Why did you bail on me at the theater? 444 00:32:18,360 --> 00:32:20,488 I would have come here with you, if that's what you wanted. 445 00:32:21,160 --> 00:32:22,207 No, you wouldn't. 446 00:32:22,360 --> 00:32:24,328 You keep saying you have something you have to do. 447 00:32:24,600 --> 00:32:26,090 I do have something to do. 448 00:32:26,960 --> 00:32:28,371 Now come on. We're going back. 449 00:32:34,920 --> 00:32:36,331 Why did you come to our house? 450 00:32:37,160 --> 00:32:40,164 Yo, this isn't cool, okay? I gotta go. 451 00:32:40,240 --> 00:32:41,571 Is it that important? 452 00:32:43,080 --> 00:32:44,491 Yes. Why'? 453 00:32:44,680 --> 00:32:46,648 It's none of your business. You're a baby. 454 00:32:46,720 --> 00:32:48,245 You're annoying. You are! 455 00:32:48,560 --> 00:32:50,289 This is a nightmare. You are! 456 00:32:50,360 --> 00:32:51,725 So are you! I wish you were dead! 457 00:32:51,840 --> 00:32:52,887 So do I! 458 00:33:16,520 --> 00:33:18,249 Sometimes I feel like I... 459 00:33:19,640 --> 00:33:21,961 Did something bad that made Shama leave. 460 00:33:36,280 --> 00:33:38,044 You didn't do anything wrong. 461 00:33:43,040 --> 00:33:45,850 All right. I'm gonna give you five. 462 00:33:45,960 --> 00:33:47,803 And then we're gonna go. I'm not going anywhere. 463 00:33:47,920 --> 00:33:48,967 Just leave me alone. 464 00:33:52,640 --> 00:33:54,290 It wasn't your fault. 465 00:33:55,480 --> 00:33:56,606 Or hers. 466 00:33:58,000 --> 00:34:00,128 It was mine. All of it. 467 00:34:03,120 --> 00:34:05,168 So don't blame her or yourself. 468 00:34:07,200 --> 00:34:08,247 You can blame me. 469 00:34:12,320 --> 00:34:14,926 You know, you talk about yourself a lot. 470 00:34:18,800 --> 00:34:20,768 And you're not allowed to wear shoes here. 471 00:34:37,000 --> 00:34:39,082 I'm not gonna trip when I put them back on. 472 00:34:40,280 --> 00:34:41,281 We'll see. 473 00:34:56,400 --> 00:34:59,210 Did you know I could be President of the United States? 474 00:35:00,960 --> 00:35:04,123 Yeah? My sister couldn't be. 475 00:35:05,440 --> 00:35:06,726 She wasn't born here. 476 00:35:08,200 --> 00:35:09,850 My mom and dad couldn't, either. 477 00:35:12,200 --> 00:35:15,283 I'm the only person in my family who could be President. 478 00:35:16,520 --> 00:35:17,601 Isn't that cool? 479 00:35:22,120 --> 00:35:23,360 If I were President... 480 00:35:26,440 --> 00:35:28,090 I would be able to stay here. 481 00:35:28,840 --> 00:35:30,365 In the house we live in. 482 00:35:33,720 --> 00:35:36,121 I would find a way to bring back my sister. 483 00:35:38,120 --> 00:35:40,122 I'd put the real bad guys in jail. 484 00:35:42,000 --> 00:35:45,322 And... And I'd make everyone eat Pop Tarts for dinner. 485 00:35:47,240 --> 00:35:49,129 And then make everyone be nice to me. 486 00:35:52,200 --> 00:35:53,645 So you'd be a dictator. 487 00:35:56,200 --> 00:35:57,281 What's a dictator? 488 00:35:59,960 --> 00:36:01,928 Ifs like a really bad President. 489 00:36:04,120 --> 00:36:06,407 Can you be President? Probably not. 490 00:36:07,680 --> 00:36:09,762 So you're like my sister? You weren't born here? 491 00:36:09,960 --> 00:36:11,166 No, I was. 492 00:36:12,720 --> 00:36:15,121 Where? New Jersey. 493 00:36:16,480 --> 00:36:18,801 Really? Me too. 494 00:36:18,960 --> 00:36:21,691 What part? Washington Township. 495 00:36:24,000 --> 00:36:25,843 Where were you born? Trenton. 496 00:36:40,280 --> 00:36:42,123 Looks like your parents still aren't home. 497 00:36:54,280 --> 00:36:55,281 (KEYS JINGLING) 498 00:36:58,600 --> 00:36:59,681 (DOOR CREAKS) 499 00:37:01,120 --> 00:37:02,690 You had the keys this whole time? 500 00:37:02,760 --> 00:37:04,285 Thanks for taking me to the movies. 501 00:37:11,240 --> 00:37:12,287 Wait. 502 00:37:14,520 --> 00:37:15,521 What's your name? 503 00:37:19,120 --> 00:37:20,121 Elliot. 504 00:37:21,480 --> 00:37:22,641 Thanks, Elliot. 505 00:37:24,400 --> 00:37:25,765 Sorry I made you late. 506 00:37:26,440 --> 00:37:28,647 Hope you can still do your important thing. 507 00:37:35,440 --> 00:37:36,441 Hey, Elliot? 508 00:37:38,680 --> 00:37:39,966 Can I see you again? 509 00:37:47,960 --> 00:37:49,007 Yeah. 510 00:37:49,160 --> 00:37:52,323 Before you go, I'll take you to see The Martian. 511 00:37:54,840 --> 00:37:57,320 Ifs always better to see movies on the big screen. 512 00:37:57,920 --> 00:37:59,046 Really? 513 00:38:01,320 --> 00:38:03,243 Yeah. Thanks, Elliot. 514 00:38:03,920 --> 00:38:06,890 I think you'll like it. Matt Damon is awesome. 515 00:38:11,640 --> 00:38:12,641 Stay here. 516 00:38:12,880 --> 00:38:14,245 I've got something for you. 517 00:38:31,160 --> 00:38:32,207 (SNIFFS) 518 00:38:37,080 --> 00:38:38,411 (CRYING) 519 00:38:54,680 --> 00:38:56,091 Because you said you were sick. 520 00:39:07,120 --> 00:39:08,167 Bye. 521 00:39:10,920 --> 00:39:11,967 (DOOR CLOSES) 522 00:39:20,080 --> 00:39:21,445 (KNOCKING) 523 00:39:23,440 --> 00:39:25,966 You again. What the fuck do you want? 524 00:39:26,040 --> 00:39:27,804 You're gonna have a funeral for your brother. 525 00:39:28,800 --> 00:39:31,121 A proper one. Okay, dipshit. 526 00:39:31,440 --> 00:39:33,761 We're not having a funeral for that waste of space. 527 00:39:33,840 --> 00:39:35,569 Your problem is you never knew him. 528 00:39:35,640 --> 00:39:37,847 If you did, you'd know he's not capable of that. 529 00:39:37,920 --> 00:39:41,003 Get the fuck off my property before I call the cops. 530 00:39:41,080 --> 00:39:43,242 I'll go. But before I do, 531 00:39:43,440 --> 00:39:45,807 you should probably change your corporate email password. 532 00:39:46,920 --> 00:39:50,129 Using your street address, even if it's an old one, isn't the smartest. 533 00:39:50,920 --> 00:39:53,446 Don't feel special. I hack everyone. 534 00:39:53,800 --> 00:39:55,962 From the emails I found, you and your law firm 535 00:39:56,080 --> 00:39:59,482 swapped some shady memos that I don't think the IRS would look too kindly on. 536 00:40:01,240 --> 00:40:02,651 What do you think you found? 537 00:40:02,920 --> 00:40:04,285 If you don't want me sending them out, 538 00:40:04,480 --> 00:40:06,209 make sure your brother gets a funeral. 539 00:40:09,040 --> 00:40:10,087 A good one. 540 00:40:11,080 --> 00:40:12,161 I want an invite. 541 00:40:13,640 --> 00:40:15,165 I'll make sure you get my email. 542 00:40:17,360 --> 00:40:18,361 Bullshit. 543 00:40:20,520 --> 00:40:22,045 Got these from Hard Andy. 544 00:40:23,360 --> 00:40:25,647 One of your shady clients I was talking about. 545 00:40:26,000 --> 00:40:27,570 I won't be needing them anymore. 546 00:40:27,800 --> 00:40:29,484 The money you make selling them back to him 547 00:40:29,560 --> 00:40:31,085 will more than pay for a funeral. 548 00:40:33,080 --> 00:40:34,411 Start writing a eulogy. 549 00:40:35,840 --> 00:40:36,887 A good one. 550 00:40:38,200 --> 00:40:40,168 I'll be in the back listening. 551 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 (TRAIN CAR WHOOSHING) 552 00:41:01,520 --> 00:41:02,726 (KNOCKING) 553 00:41:05,800 --> 00:41:06,801 It's me. 554 00:41:09,040 --> 00:41:10,041 Angela. 555 00:41:15,560 --> 00:41:16,721 (KNOCKING) 556 00:41:18,160 --> 00:41:19,321 ELLIOT: Come on. Open up. 557 00:41:25,840 --> 00:41:26,887 Let's talk. 558 00:41:30,200 --> 00:41:31,611 I'm worried about you. 559 00:41:41,160 --> 00:41:44,084 I wish I could say something that could snap you out of this. 560 00:42:22,960 --> 00:42:25,042 (MUSIC PLAYING) 561 00:42:32,240 --> 00:42:34,925 Remember when we used to do our wishing game? 562 00:42:36,840 --> 00:42:41,129 We'd close our eyes, and we'd wish for something. 563 00:42:43,520 --> 00:42:44,806 Whatever we wanted. 564 00:42:53,480 --> 00:42:56,802 We both wished we could get bigger bedrooms. 565 00:42:58,440 --> 00:42:59,566 That was a big one. 566 00:43:01,120 --> 00:43:03,691 You would always wish for more protractors, 567 00:43:03,840 --> 00:43:04,966 which was weird. 568 00:43:06,160 --> 00:43:09,289 I would wish for a faster computer. 569 00:43:09,360 --> 00:43:12,125 Probably faster modem too. 570 00:43:15,760 --> 00:43:17,444 You would wish for better clothes. 571 00:43:17,520 --> 00:43:20,569 I didn't really care about that. 572 00:43:20,800 --> 00:43:21,847 We both... 573 00:43:23,000 --> 00:43:24,604 we both wished we could drive. 574 00:43:27,120 --> 00:43:28,690 I just wanted to drive away. 575 00:43:30,960 --> 00:43:33,122 We wanted to go on road trips. 576 00:43:34,600 --> 00:43:37,490 And eat lots of Sour Patch Kids 577 00:43:38,040 --> 00:43:40,520 that we would buy from gas stations. 578 00:43:42,360 --> 00:43:44,249 After we made all our wishes... 579 00:43:46,720 --> 00:43:48,882 We'd close our eyes really hard, 580 00:43:50,320 --> 00:43:52,209 hoping that when we opened them, 581 00:43:52,400 --> 00:43:53,731 it'd all come true. 582 00:43:55,720 --> 00:43:57,802 And we thought the harder we closed them, 583 00:43:59,320 --> 00:44:01,209 the stronger our wishes would be. 584 00:44:05,400 --> 00:44:06,731 And even though they never came true, 585 00:44:06,800 --> 00:44:08,245 we still liked doing it. 586 00:44:10,120 --> 00:44:12,521 Because the ending was never our favorite part, anyway. 587 00:44:14,800 --> 00:44:15,881 It was the wishing. 588 00:44:20,240 --> 00:44:21,571 I didn't get that at first. 589 00:44:23,360 --> 00:44:25,522 You remember what you used to say to me 590 00:44:26,320 --> 00:44:28,129 right before we opened our eyes... 591 00:44:29,920 --> 00:44:31,410 that would make it all better? 592 00:44:32,960 --> 00:44:34,086 (SIGHS) 593 00:44:40,280 --> 00:44:44,285 No matter what happens, we'll be okay. 594 00:45:09,160 --> 00:45:10,400 (TIRE SCREECHING) 595 00:45:17,960 --> 00:45:19,166 (TIRE SCREECHING) 596 00:45:20,320 --> 00:45:22,243 ELLIOT: That's the thing about deletion. 597 00:45:28,040 --> 00:45:29,610 It's not always permanent. 598 00:45:47,960 --> 00:45:51,851 There are many reasons why you wanna recover a file you just deleted. 599 00:45:53,240 --> 00:45:55,163 When you have that moment of panic, 600 00:45:55,800 --> 00:45:58,883 where it hits you, where that thing you thought 601 00:45:58,960 --> 00:46:01,611 had no value suddenly becomes important. 602 00:46:02,840 --> 00:46:05,286 Where you suddenly find new purpose for it. 603 00:46:28,400 --> 00:46:31,165 Maybe there are still things left for me to do.43516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.