All language subtitles for Live Your Own Life S01E26

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:03,717 (Episode 26) 2 00:00:32,847 --> 00:00:34,046 Hyo Sim, you came. 3 00:00:36,146 --> 00:00:37,356 My Hyo Sim... 4 00:00:38,887 --> 00:00:39,957 came for me. 5 00:00:46,027 --> 00:00:48,227 Why haven't you been to the gym lately? 6 00:02:13,176 --> 00:02:14,486 Ta-da. 7 00:02:15,516 --> 00:02:16,917 What's this? 8 00:02:16,917 --> 00:02:19,317 What else? Try it on. 9 00:02:20,086 --> 00:02:21,727 Go on. Give me your arm. 10 00:02:22,856 --> 00:02:24,556 Come on. There we go. 11 00:02:25,526 --> 00:02:26,556 That's it. 12 00:02:29,366 --> 00:02:30,497 Let me see. 13 00:02:32,167 --> 00:02:36,266 Gosh, no wonder you're a model. You make it look good. 14 00:02:37,377 --> 00:02:40,877 You look stunning. No one could look better than you. 15 00:02:42,247 --> 00:02:44,217 Isn't this expensive? 16 00:02:44,776 --> 00:02:46,417 It looks like a coat from a department store. 17 00:02:46,847 --> 00:02:49,187 I can't buy my girlfriend just about anything. 18 00:02:50,257 --> 00:02:53,926 I can buy you a gift like this because I'm your boyfriend. 19 00:02:54,727 --> 00:02:55,856 You're not allowed to reject it. 20 00:02:56,657 --> 00:02:59,526 Should I send you home without anything on this cold day? 21 00:03:01,067 --> 00:03:02,627 It's like I'm putting you out. 22 00:03:04,067 --> 00:03:07,206 Rather than feeling that way, just say you're grateful. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,437 That's all it takes. 24 00:03:13,546 --> 00:03:14,977 Why do you like me? 25 00:03:16,347 --> 00:03:19,477 Why would you ask me something like that? 26 00:03:20,717 --> 00:03:22,486 I have nothing going for me. 27 00:03:23,787 --> 00:03:25,317 I'm not even on the prettier side. 28 00:03:26,317 --> 00:03:27,826 Don't talk down on yourself. 29 00:03:28,856 --> 00:03:31,296 I haven't come across anyone... 30 00:03:31,296 --> 00:03:33,667 as responsible, generous, 31 00:03:34,197 --> 00:03:35,227 and kind as you. 32 00:03:37,396 --> 00:03:38,467 Me? 33 00:03:38,697 --> 00:03:42,507 That's right. It's why you take on all the responsibility. 34 00:03:43,167 --> 00:03:45,477 When I was a jerk at the beginning, 35 00:03:45,477 --> 00:03:46,977 you still kept looking out for me. 36 00:03:47,646 --> 00:03:49,407 No one would've blamed you... 37 00:03:49,407 --> 00:03:51,247 even if you chose to ignore me. 38 00:03:51,776 --> 00:03:55,387 But you kept trying to coach me despite all that. 39 00:03:56,717 --> 00:03:58,486 That's because... 40 00:03:58,486 --> 00:04:02,086 It's not easy to come across someone who is always sincere... 41 00:04:02,086 --> 00:04:03,387 to others. 42 00:04:08,426 --> 00:04:09,526 But the last thing I want... 43 00:04:09,896 --> 00:04:13,096 is for you to sacrifice your life to be responsible for others. 44 00:04:14,307 --> 00:04:16,466 I like that you're kind, 45 00:04:17,336 --> 00:04:20,447 but I don't want you to hurt yourself in the process. 46 00:04:26,047 --> 00:04:27,947 Doesn't your mother make life hard for you? 47 00:04:32,487 --> 00:04:33,726 She does. 48 00:04:35,456 --> 00:04:36,927 Did you talk to your mother? 49 00:04:38,956 --> 00:04:39,997 No. 50 00:04:40,596 --> 00:04:41,596 Why not? 51 00:04:43,367 --> 00:04:44,596 Because she's... 52 00:04:45,797 --> 00:04:47,536 so pitiable. 53 00:04:51,107 --> 00:04:52,107 So what? 54 00:04:55,047 --> 00:04:57,947 I think your happiness is most important. 55 00:04:58,976 --> 00:05:00,716 But if your family... 56 00:05:01,516 --> 00:05:03,786 keeps taking everything for granted, 57 00:05:05,687 --> 00:05:07,226 I'd be so angry. 58 00:05:09,526 --> 00:05:10,997 My family... 59 00:05:11,956 --> 00:05:14,127 They aren't bad people. 60 00:05:15,466 --> 00:05:17,096 They have their reasons. 61 00:05:18,197 --> 00:05:19,237 Even so. 62 00:05:23,836 --> 00:05:25,336 I want you... 63 00:05:26,607 --> 00:05:29,276 to live more comfortably than you do now. 64 00:05:36,117 --> 00:05:38,156 Should I have bought a pair of gloves? 65 00:05:38,516 --> 00:05:39,617 Your hands must be freezing. 66 00:05:54,607 --> 00:05:55,737 I'll take you home. 67 00:05:56,367 --> 00:05:58,237 No, you can't. 68 00:05:58,677 --> 00:06:01,807 You'll get an earful from my mom if she were to see you. 69 00:06:03,247 --> 00:06:05,016 Then text me when you're home. 70 00:07:05,437 --> 00:07:06,507 Mom. 71 00:07:12,677 --> 00:07:15,117 Why are you out here in the cold? 72 00:07:15,817 --> 00:07:17,716 (Missing Man) 73 00:07:17,916 --> 00:07:21,187 I won't look for your dad anymore. 74 00:07:22,187 --> 00:07:24,057 I won't wait for him. 75 00:07:24,726 --> 00:07:26,757 "He'll come home." 76 00:07:26,997 --> 00:07:29,127 "As long as he's alive, he'll come home." 77 00:07:29,826 --> 00:07:32,867 "If he ran off and shacked up with a young woman," 78 00:07:33,096 --> 00:07:37,276 "after ten years, she'd be old and withered too," 79 00:07:37,937 --> 00:07:41,406 "so he'd return to his wife and kids." That's what I thought. 80 00:07:41,807 --> 00:07:44,677 I'm done waiting for him! 81 00:07:47,187 --> 00:07:50,357 Calm down, Mom. Let's go inside and talk. 82 00:07:51,016 --> 00:07:53,487 I'd rip him to shreds if I could. 83 00:07:54,026 --> 00:07:56,156 He left me behind with four kids... 84 00:07:56,156 --> 00:07:58,357 so he could get on with his own life. 85 00:07:58,797 --> 00:08:00,797 That's subhuman! 86 00:08:01,127 --> 00:08:03,427 That's not what a husband does! 87 00:08:03,737 --> 00:08:06,497 I'll rip him to shreds. I'll tear him up. 88 00:08:07,237 --> 00:08:08,437 The darn punk. 89 00:08:08,437 --> 00:08:10,206 I'll rip him to pieces! 90 00:08:11,906 --> 00:08:14,047 He's not even human. 91 00:08:14,047 --> 00:08:16,507 - Mom, stop! - I'll rip him a new one. 92 00:08:16,507 --> 00:08:18,747 Your fingers are bleeding. Stop! 93 00:08:20,247 --> 00:08:22,387 Mom. You have me. 94 00:08:22,646 --> 00:08:23,956 I'll make it up to you. 95 00:08:24,156 --> 00:08:26,656 I'll make up for what Dad can't do for us. 96 00:08:26,916 --> 00:08:29,526 Don't do this, Mom. You're hurting yourself. 97 00:08:29,786 --> 00:08:31,396 Trust me, Mom, okay? 98 00:08:34,666 --> 00:08:37,237 Hyo Sim. 99 00:08:37,237 --> 00:08:39,536 Hyo Sim... 100 00:08:45,877 --> 00:08:47,546 My Hyo Sim. 101 00:08:47,747 --> 00:08:51,316 (Missing Man) 102 00:09:32,987 --> 00:09:34,887 Mom. 103 00:09:36,056 --> 00:09:38,327 What are you so pleased about? 104 00:09:39,857 --> 00:09:40,896 Here you go. 105 00:09:41,266 --> 00:09:42,327 What's this? 106 00:09:42,526 --> 00:09:44,696 It's my first pay from the gym. 107 00:09:45,337 --> 00:09:46,896 Why give it to me? 108 00:09:47,166 --> 00:09:49,467 You worked hard for it. It's for you to spend. 109 00:09:50,107 --> 00:09:53,507 Just take it. I have nothing to spend it on. 110 00:09:54,247 --> 00:09:56,877 Use it for this month's expenses. 111 00:09:58,077 --> 00:10:00,276 You just lost your housekeeper job. 112 00:10:01,087 --> 00:10:03,117 I can't complain that they want to... 113 00:10:03,117 --> 00:10:05,857 stop hiring help because they can't afford it. 114 00:10:07,556 --> 00:10:08,656 Why would you give... 115 00:10:11,896 --> 00:10:13,757 You made this much? 116 00:10:14,367 --> 00:10:16,666 A gym trainer is a popular job nowadays. 117 00:10:16,827 --> 00:10:18,367 A team leader makes even more. 118 00:10:18,936 --> 00:10:21,406 Even so, this is... 119 00:10:22,107 --> 00:10:23,936 How much is all this? 120 00:10:29,007 --> 00:10:32,446 Mom. Stop making these envelopes. 121 00:10:32,717 --> 00:10:35,347 It takes me one hour to make what you make in five. 122 00:10:35,347 --> 00:10:37,156 There's no point in doing nothing. 123 00:10:37,156 --> 00:10:39,916 I should earn what I can when I'm younger. 124 00:10:40,056 --> 00:10:41,257 Don't talk to me. 125 00:10:41,627 --> 00:10:43,186 I'm trying to count the bills. 126 00:10:43,487 --> 00:10:46,097 Hang on. Seventeen, eighteen. 127 00:10:46,526 --> 00:10:47,766 Do you like it? 128 00:10:47,967 --> 00:10:48,997 Yes. 129 00:10:50,166 --> 00:10:51,266 Are you pleased? 130 00:10:51,337 --> 00:10:52,696 Of course, I am. 131 00:10:52,696 --> 00:10:55,036 Who doesn't like money? 132 00:10:57,237 --> 00:10:58,377 Are you happy? 133 00:10:58,776 --> 00:11:01,107 What's happiness? A soup ingredient? 134 00:11:01,707 --> 00:11:04,217 Why are you talking to me when I'm counting money? 135 00:11:04,416 --> 00:11:05,916 Wait. Where was I? 136 00:11:05,916 --> 00:11:07,587 Right. Twenty, twenty-one. 137 00:11:07,587 --> 00:11:10,446 It's okay. I just want you to be happy. 138 00:11:11,316 --> 00:11:14,026 If you're happy, so am I. 139 00:11:15,587 --> 00:11:18,357 Thirty-five, thirty-six, thirty-seven, thirty-eight. 140 00:11:43,686 --> 00:11:45,617 Money is coming. 141 00:11:47,016 --> 00:11:48,827 Money is coming. 142 00:11:50,357 --> 00:11:52,056 Money is endlessly... 143 00:11:52,796 --> 00:11:55,997 coming to me. 144 00:11:57,766 --> 00:12:01,107 I am blessed with a windfall. 145 00:12:02,837 --> 00:12:05,436 Every single day, 146 00:12:06,237 --> 00:12:10,046 a large sum of money will come. 147 00:12:11,877 --> 00:12:14,387 All the money in the universe... 148 00:12:14,987 --> 00:12:18,757 will come to me. 149 00:12:46,747 --> 00:12:48,816 Thanks so much, Ms. Lee. 150 00:12:49,087 --> 00:12:51,987 I'd have lost my job if not for you. 151 00:12:52,316 --> 00:12:54,556 You must've been so stressed out. 152 00:12:55,387 --> 00:12:56,757 My pay will be docked for six months, 153 00:12:56,757 --> 00:12:58,827 but I'm grateful I can keep my job. 154 00:12:58,957 --> 00:13:01,997 I won't cause you or the gym any harm now. 155 00:13:02,266 --> 00:13:04,666 Mr. Hwang will handle our social media now. 156 00:13:05,566 --> 00:13:07,196 Let's do our best from now on. 157 00:13:07,436 --> 00:13:09,637 We'll handle our clients with even more care. 158 00:13:09,967 --> 00:13:11,007 Okay. 159 00:13:16,377 --> 00:13:17,416 Excuse me. 160 00:13:21,446 --> 00:13:24,087 (Laundry Room, Staff Only) 161 00:13:24,357 --> 00:13:26,357 - What were you doing? - Working, of course. 162 00:13:26,757 --> 00:13:27,757 Doing what? 163 00:13:27,757 --> 00:13:30,087 Stop it. We met early in the morning. 164 00:13:30,387 --> 00:13:32,497 It's lunchtime now. 165 00:13:32,526 --> 00:13:34,196 Don't be so harsh. 166 00:13:34,396 --> 00:13:35,827 I was working with Ms. Min... 167 00:13:35,827 --> 00:13:37,396 and must get back soon. What's up? 168 00:13:37,737 --> 00:13:41,367 You'll have gotten paid for the launch show and shoot. 169 00:13:41,367 --> 00:13:42,536 Check your account. 170 00:13:42,806 --> 00:13:44,607 You called to say that? 171 00:13:44,877 --> 00:13:47,847 Yes. I was low on excuses to call, 172 00:13:47,847 --> 00:13:48,877 and it worked for me. 173 00:13:49,347 --> 00:13:50,607 Okay, then. Bye. 174 00:13:50,607 --> 00:13:51,877 What will you have for lunch? 175 00:13:52,176 --> 00:13:54,987 Ms. Min and I will have gimbap. 176 00:13:55,247 --> 00:13:56,446 Why don't you come over? 177 00:13:56,847 --> 00:13:59,656 I can't. My lunch break is just 30 minutes. 178 00:13:59,857 --> 00:14:02,127 I have lots of classes today and have to get right back. 179 00:14:02,656 --> 00:14:03,686 Okay. 180 00:14:03,857 --> 00:14:06,497 I'll call you again later, after lunch. 181 00:14:07,396 --> 00:14:08,926 Can you please not call... 182 00:14:10,227 --> 00:14:12,467 Hello? What the... 183 00:14:13,837 --> 00:14:14,936 My gosh. 184 00:14:43,766 --> 00:14:45,896 Ga On, I'm home. 185 00:14:45,936 --> 00:14:47,266 Are you back from school? 186 00:14:49,406 --> 00:14:50,467 Ga On? 187 00:15:06,286 --> 00:15:07,627 Today, I'm not going to... 188 00:15:08,087 --> 00:15:11,656 talk to them and ask them to hang out with me first. 189 00:15:12,296 --> 00:15:15,367 I'm the one that always comes over to hang out with them. 190 00:15:15,867 --> 00:15:17,997 That makes the lady from the rooftop room... 191 00:15:17,997 --> 00:15:21,566 and even Sun Soon think I'm needy and gossipy. 192 00:15:24,237 --> 00:15:25,936 - Ms. Bang. - My goodness. 193 00:15:26,507 --> 00:15:28,247 Gosh, you startled me. 194 00:15:28,247 --> 00:15:30,176 What are you doing here? 195 00:15:30,176 --> 00:15:32,816 I was enjoying my solitude. 196 00:15:32,816 --> 00:15:35,316 Ms. Bang, isn't Ga On here? 197 00:15:35,786 --> 00:15:37,857 You told me not to spend time with Ga On. 198 00:15:37,857 --> 00:15:39,457 She's not here. 199 00:15:40,257 --> 00:15:42,786 Okay. Thank you. 200 00:15:43,227 --> 00:15:46,757 Wait. I'm coming with you. Wait for me. 201 00:15:47,926 --> 00:15:51,196 Then where would she be now? 202 00:15:51,196 --> 00:15:54,406 She's not answering the phone. 203 00:15:54,406 --> 00:15:58,577 Mr. Park, I think we should call the police first. 204 00:15:59,077 --> 00:16:01,906 I told you to contact the police. 205 00:16:02,077 --> 00:16:04,916 Wait. I'm coming with you. 206 00:16:18,526 --> 00:16:20,597 I heard you were the detective in charge... 207 00:16:20,597 --> 00:16:21,967 of the Daegwallyeong Pass accident of Taesan Group's... 208 00:16:22,566 --> 00:16:24,296 Vice Chairman Kang Jun Bum from three years ago. 209 00:16:24,467 --> 00:16:26,367 Yes, I was. 210 00:16:26,967 --> 00:16:28,637 Now I just run a cafe though. 211 00:16:29,936 --> 00:16:33,107 I got fired because of the case. 212 00:16:34,276 --> 00:16:37,306 I worked my tail off to investigate the details, 213 00:16:37,306 --> 00:16:39,577 but the whole thing was covered up by the higher-ups. 214 00:16:40,816 --> 00:16:44,556 Can you believe that they even sent the vehicle back to Taesan? 215 00:16:45,217 --> 00:16:46,686 Do you think that's what the police would do? 216 00:16:47,786 --> 00:16:50,587 I get that Taesan Group is a big conglomerate... 217 00:16:50,587 --> 00:16:52,327 and Advisor Choi Myung Hee had great influence... 218 00:16:52,327 --> 00:16:55,827 on those who were on important posts in the police, 219 00:16:56,796 --> 00:16:58,367 that's not just right. 220 00:17:00,297 --> 00:17:03,607 Did you see the circumstances of the accident? 221 00:17:03,607 --> 00:17:04,736 Yes. 222 00:17:05,476 --> 00:17:07,706 For some reason, it turned out... 223 00:17:07,706 --> 00:17:10,406 Vice Chairman Kang Jun Bum's car... 224 00:17:10,406 --> 00:17:13,146 suddenly drove off the cliff. 225 00:17:13,617 --> 00:17:15,547 Wasn't it because of a mechanical malfunction? 226 00:17:16,287 --> 00:17:17,317 No. 227 00:17:17,956 --> 00:17:20,287 We examined the tire tracks on the road... 228 00:17:21,456 --> 00:17:25,127 and found out there was another car that caused the accident. 229 00:17:27,196 --> 00:17:30,726 Did you identify the car that caused the accident? 230 00:17:33,367 --> 00:17:34,506 The thing is, 231 00:17:35,537 --> 00:17:39,077 I don't like talking about it with people from Taesan. 232 00:17:39,506 --> 00:17:43,077 I had some bad experiences with them while working on the case. 233 00:17:44,476 --> 00:17:45,646 By the way, 234 00:17:45,646 --> 00:17:48,946 did you not know anything about the accident? 235 00:17:49,617 --> 00:17:51,456 I was abroad on a business trip back then. 236 00:17:51,956 --> 00:17:53,956 When I came back, I just heard about it from my parents... 237 00:17:53,956 --> 00:17:55,387 and read some articles. 238 00:17:57,696 --> 00:18:01,496 Then you should've gone and talked to Director Park Jin Myung... 239 00:18:01,496 --> 00:18:03,726 instead of me. 240 00:18:05,037 --> 00:18:06,436 Director Park Jin Myung? 241 00:18:06,436 --> 00:18:07,466 Yes. 242 00:18:07,767 --> 00:18:11,377 It's Director Park Jin Myung who stepped up to the plate... 243 00:18:11,377 --> 00:18:14,206 and took care of the accident back then. 244 00:18:14,206 --> 00:18:15,206 Oh, right. 245 00:18:16,746 --> 00:18:20,946 He also took the dashcam footage of Mr. Kang's vehicle... 246 00:18:21,746 --> 00:18:23,686 from the police. 247 00:18:28,156 --> 00:18:29,357 That's enough for now. 248 00:18:30,226 --> 00:18:32,857 I deeply hold a grudge against those from Taesan, 249 00:18:33,496 --> 00:18:36,067 so I don't want to talk about the accident anymore. 250 00:18:45,736 --> 00:18:48,446 - Thank you. Please enjoy it. - Thank you. 251 00:18:48,446 --> 00:18:49,906 Come again. 252 00:18:55,317 --> 00:18:56,787 Welcome. 253 00:19:01,156 --> 00:19:02,327 Why are you here again? 254 00:19:03,057 --> 00:19:04,597 Have you been doing well, Ms. Tae Hee? 255 00:19:05,426 --> 00:19:07,226 I'm here to tell you something. 256 00:19:07,797 --> 00:19:08,797 What? 257 00:19:23,706 --> 00:19:25,317 Did you have fun? 258 00:19:26,777 --> 00:19:29,817 If I knew you'd just be running an egg tart store, 259 00:19:29,817 --> 00:19:32,057 I would've let you take care of a food company. 260 00:19:32,117 --> 00:19:33,557 What crap are you trying to pull? 261 00:19:34,486 --> 00:19:36,357 You silly thing with a nasty tongue. 262 00:19:37,057 --> 00:19:39,226 What do you want? Just cut to the chase. 263 00:19:39,327 --> 00:19:41,966 Come back home. Your brother is getting married. 264 00:19:42,426 --> 00:19:44,067 You don't want to miss his wedding. 265 00:19:44,297 --> 00:19:45,367 Tae Min is getting married? 266 00:19:45,396 --> 00:19:47,097 You know I'm not talking about Tae Ho. 267 00:19:49,666 --> 00:19:51,676 Are you sure Tae Min wants to get married? 268 00:19:51,777 --> 00:19:53,476 That doesn't matter. 269 00:19:54,577 --> 00:19:57,476 You'll be next. Seojin Group. 270 00:19:58,077 --> 00:19:59,646 That darn Seojin Group. 271 00:20:00,746 --> 00:20:02,916 Do you think I want to be their daughter-in-law? 272 00:20:02,916 --> 00:20:05,416 Even your brother couldn't escape a marriage of convenience. 273 00:20:05,857 --> 00:20:07,656 Do you think you can avoid it? 274 00:20:09,127 --> 00:20:10,956 You've had enough fun. 275 00:20:10,956 --> 00:20:12,656 Just crawl back home as I say. 276 00:20:13,726 --> 00:20:15,966 Close up the store... 277 00:20:15,966 --> 00:20:17,567 and end things with that loafer. 278 00:20:18,396 --> 00:20:22,206 Otherwise, I will teach you and that brat a lesson. 279 00:20:24,436 --> 00:20:25,976 You know I can be scary. 280 00:20:26,877 --> 00:20:30,547 Don't let yourself be the reason that boy gets hurt, 281 00:20:30,547 --> 00:20:33,017 and crawl back home right away. 282 00:20:42,156 --> 00:20:43,226 Ms. Tae Hee. 283 00:20:43,387 --> 00:20:44,726 Go and tell my mom. 284 00:20:45,557 --> 00:20:48,867 That I would never go back home even if I had a knife at my throat. 285 00:20:49,597 --> 00:20:50,726 Ms. Tae Hee. 286 00:20:51,097 --> 00:20:54,637 Ms. Jang already has a lot of things on her mind. 287 00:20:54,637 --> 00:20:56,637 Then she should give up on me. 288 00:20:56,637 --> 00:20:58,337 She should just think that she doesn't have a daughter. 289 00:20:58,337 --> 00:21:00,807 How would she think that when she had a daughter? 290 00:21:03,706 --> 00:21:05,577 Tae Hee, the delivery is done. 291 00:21:11,387 --> 00:21:12,486 Please leave. 292 00:21:12,986 --> 00:21:14,887 Customers are coming in soon. 293 00:21:15,887 --> 00:21:17,756 I told you to leave! 294 00:21:36,206 --> 00:21:37,277 Who was that? 295 00:21:38,716 --> 00:21:39,877 That doesn't concern you. 296 00:21:46,810 --> 00:21:47,646 Please take your bankbook. 297 00:21:47,701 --> 00:21:50,112 (Sihyeon Bank) 298 00:21:52,072 --> 00:21:53,542 (Taesan Group: 20,000 dollars) 299 00:22:00,822 --> 00:22:02,782 (Taesan Group) 300 00:22:02,962 --> 00:22:04,302 The model from the launch show... 301 00:22:04,302 --> 00:22:06,742 and the photoshoot seems to have been well received. 302 00:22:06,742 --> 00:22:08,802 She also got good reviews from the employees. 303 00:22:08,941 --> 00:22:10,072 Is that so? 304 00:22:17,881 --> 00:22:21,722 Some say she looked a little awkward. 305 00:22:21,952 --> 00:22:23,752 There's a minority opinion like that, 306 00:22:23,752 --> 00:22:25,792 but she received more positive reviews. 307 00:22:26,421 --> 00:22:29,361 So I was thinking we should probably extend her contract. 308 00:22:29,361 --> 00:22:31,331 But people barely know her! 309 00:22:33,202 --> 00:22:35,762 Still, the model fee is reasonable. 310 00:22:35,762 --> 00:22:38,371 And she's got the image and physique that fit our brand. 311 00:22:38,371 --> 00:22:40,941 I believe we can get the most bang for the buck. 312 00:22:41,671 --> 00:22:43,441 It's not easy to find a model as good as her. 313 00:22:44,111 --> 00:22:46,881 By the way, is it true that this is her first time modeling? 314 00:22:47,282 --> 00:22:49,812 Well... Yes. 315 00:22:49,812 --> 00:22:51,552 She's actually a fitness instructor. 316 00:22:51,552 --> 00:22:53,982 I knew it. She's really fit. 317 00:22:54,252 --> 00:22:57,191 She's got the body that every girl wants. 318 00:22:57,851 --> 00:22:59,452 What do you think, Mr. Kang? 319 00:22:59,591 --> 00:23:01,022 Well... 320 00:23:01,722 --> 00:23:04,591 If you want to go with her, 321 00:23:04,591 --> 00:23:07,861 I have no reason to argue against it. 322 00:23:07,861 --> 00:23:11,871 Still, I don't think hiring the same model again is a good idea. 323 00:23:11,871 --> 00:23:14,072 Customers would find it boring. 324 00:23:14,072 --> 00:23:16,772 I don't think that's a problem because this is a new brand. 325 00:23:16,772 --> 00:23:19,012 I'll contact her first. 326 00:23:19,012 --> 00:23:21,812 Are we done now? Let's wrap things up then. 327 00:23:21,812 --> 00:23:24,581 - Okay. Thank you. - Good work. 328 00:23:26,621 --> 00:23:27,722 Mr. Lee. 329 00:23:28,252 --> 00:23:29,252 Yes. 330 00:23:31,022 --> 00:23:32,792 Do you hate me or something? 331 00:23:33,161 --> 00:23:35,222 Gosh, no. Why would I? 332 00:23:36,322 --> 00:23:38,532 How can I hate you when I'm your subordinate? 333 00:23:38,792 --> 00:23:39,802 That's absurd. 334 00:23:40,431 --> 00:23:43,901 Then why do I feel like you don't like me? 335 00:23:45,131 --> 00:23:46,802 We should grab drinks sometime. 336 00:23:47,901 --> 00:23:49,641 Sure. We should do that. 337 00:24:09,661 --> 00:24:13,232 (Youngjoong Real Estate) 338 00:24:15,401 --> 00:24:18,472 (On sale, For rent) 339 00:24:19,601 --> 00:24:20,641 Gosh. 340 00:24:28,542 --> 00:24:29,641 What now? 341 00:24:29,782 --> 00:24:30,952 How would you like to keep working with me? 342 00:24:31,681 --> 00:24:32,681 Sorry? 343 00:24:32,681 --> 00:24:33,681 During our internal meeting today, 344 00:24:33,681 --> 00:24:35,722 there were talks about resigning you as our model. 345 00:24:35,722 --> 00:24:36,752 People are fond of you. 346 00:24:37,052 --> 00:24:38,752 What do you say to another year? 347 00:24:39,492 --> 00:24:42,091 Who suggested that idea? 348 00:24:42,992 --> 00:24:44,831 Are you worried it would've been me? 349 00:24:45,462 --> 00:24:47,502 No, that's not what I meant. 350 00:24:47,601 --> 00:24:50,032 The employees on the team suggested it. 351 00:24:50,272 --> 00:24:52,272 Besides, who cares if I suggest the idea? 352 00:24:52,272 --> 00:24:53,841 Aren't I part of the team too? 353 00:24:54,072 --> 00:24:57,312 Do I seem like someone who can't separate business from pleasure? 354 00:24:57,911 --> 00:25:00,841 Someone would bite my head off even if I attempted that. 355 00:25:01,742 --> 00:25:04,452 All right. I'll give it some thought. 356 00:25:05,681 --> 00:25:08,081 Hello? 357 00:25:12,752 --> 00:25:15,921 If only she was a little cuter and flirted at times. 358 00:25:18,131 --> 00:25:19,361 Maybe I should get her a tutor. 359 00:25:21,131 --> 00:25:22,161 Maybe not. 360 00:25:22,732 --> 00:25:25,831 (Real Estate) 361 00:25:31,371 --> 00:25:35,782 (Taesan) 362 00:25:55,631 --> 00:25:57,831 Hello, this is Kang Tae Min. 363 00:25:59,131 --> 00:26:01,441 I heard you were with the FBI up until recently. 364 00:26:03,671 --> 00:26:05,542 Please locate Park Jin Myung, 365 00:26:06,242 --> 00:26:07,812 a former director at Taesan Group. 366 00:26:09,812 --> 00:26:12,012 The package delivered has all the details, 367 00:26:12,512 --> 00:26:15,482 but the New York cancer center was his last known whereabout. 368 00:26:17,292 --> 00:26:19,222 Your fee won't be of concern, 369 00:26:20,191 --> 00:26:21,562 so find him at all costs. 370 00:26:22,992 --> 00:26:24,062 Just remember... 371 00:26:24,831 --> 00:26:26,802 to only report back to me. 372 00:26:27,702 --> 00:26:29,161 This doesn't concern Taesan Group. 373 00:26:31,232 --> 00:26:32,302 Thank you. 374 00:26:38,871 --> 00:26:39,871 Come in. 375 00:26:47,881 --> 00:26:49,121 What is this about? 376 00:26:50,391 --> 00:26:52,351 The model we booked for our recent campaign... 377 00:26:52,351 --> 00:26:54,262 will be signed on until next year. 378 00:27:03,472 --> 00:27:04,631 Until next year? 379 00:27:05,202 --> 00:27:06,232 That's right. 380 00:27:06,742 --> 00:27:08,171 The company isn't your playground. 381 00:27:09,242 --> 00:27:11,272 This isn't something I pushed for. 382 00:27:11,572 --> 00:27:13,141 She's the model you signed on. 383 00:27:13,881 --> 00:27:14,881 Didn't it occur to you... 384 00:27:14,881 --> 00:27:16,141 that your subordinates would take that into account? 385 00:27:17,312 --> 00:27:19,512 The decision was made as a group... 386 00:27:19,512 --> 00:27:21,081 following an objective review... 387 00:27:21,081 --> 00:27:22,921 from external and internal sources. 388 00:27:24,292 --> 00:27:28,091 Even you yourself admitted that the campaign was a success. 389 00:27:38,732 --> 00:27:39,802 Sure. 390 00:27:40,941 --> 00:27:42,472 If that's what you want... 391 00:27:43,712 --> 00:27:44,812 Do that, then. 392 00:27:45,812 --> 00:27:48,681 But if it were me, I'd never agree to this. 393 00:27:50,411 --> 00:27:52,052 Well, you and I aren't alike. 394 00:27:57,191 --> 00:27:58,252 However, 395 00:27:59,722 --> 00:28:01,022 Cheonae Scholarship Foundation... 396 00:28:03,391 --> 00:28:04,562 will be dissolved. 397 00:28:05,062 --> 00:28:06,062 What? 398 00:28:07,431 --> 00:28:08,562 Have it dissolved. 399 00:28:13,072 --> 00:28:14,641 I'm sorry but I can't do that. 400 00:28:14,901 --> 00:28:16,242 Don't fight me on this... 401 00:28:17,371 --> 00:28:18,441 and do as you're told. 402 00:28:19,171 --> 00:28:22,441 It's the only thing I can do for our late grandmother. 403 00:28:24,282 --> 00:28:25,312 When running a company, 404 00:28:25,312 --> 00:28:26,722 you must sometimes do what you don't want to. 405 00:28:29,081 --> 00:28:30,191 Now, have it dissolved. 406 00:28:31,351 --> 00:28:32,822 Or we'll have the board vote on it. 407 00:28:34,361 --> 00:28:36,661 Why won't you let the foundation running? 408 00:28:36,661 --> 00:28:38,191 At least tell me why. 409 00:28:45,772 --> 00:28:46,972 I get it. 410 00:28:48,002 --> 00:28:49,601 Is it also something I don't have to know about? 411 00:28:51,012 --> 00:28:52,611 What issue could there be... 412 00:28:52,611 --> 00:28:54,512 with supporting the education of the youth? 413 00:28:55,081 --> 00:28:56,752 If you want to make a donation, 414 00:28:58,181 --> 00:28:59,911 do so with your salary. 415 00:29:00,952 --> 00:29:03,081 Why should I when a foundation... 416 00:29:03,081 --> 00:29:05,522 could improve the company image and bring in more sponsors? 417 00:29:05,691 --> 00:29:07,621 Why must you keep questioning everything? 418 00:29:07,822 --> 00:29:09,661 Just do as you're told, darn it! 419 00:29:11,931 --> 00:29:13,032 In organizations, 420 00:29:14,532 --> 00:29:16,532 you are to do as your bosses tell you. 421 00:29:17,931 --> 00:29:20,871 I'm afraid I can't comply. 422 00:29:21,341 --> 00:29:23,202 If this is what you want, call a board meeting... 423 00:29:23,202 --> 00:29:26,072 and let the directors decide on the matter. 424 00:29:37,992 --> 00:29:39,492 Any decisions regarding Grandmother's legacy... 425 00:29:40,421 --> 00:29:43,532 will never be forced upon me in any capacity. 426 00:29:46,532 --> 00:29:48,861 She remains a bruise on my heart. 427 00:29:50,772 --> 00:29:52,232 And so do my parents. 428 00:30:16,322 --> 00:30:18,891 (Uicheon Villa) 429 00:30:19,131 --> 00:30:21,302 Ga On, you're home. 430 00:30:21,302 --> 00:30:22,702 You'll sleep in your room. 431 00:30:23,361 --> 00:30:26,331 I can't believe that little thing ran away from home. 432 00:30:26,532 --> 00:30:28,542 Unbelievable. 433 00:30:29,042 --> 00:30:31,111 Why are you letting her sleep in her room? 434 00:30:31,472 --> 00:30:34,341 You should bite her head off so that she never runs off again. 435 00:30:34,341 --> 00:30:36,111 Gosh. That's enough. 436 00:30:36,111 --> 00:30:37,651 Why should I stop? 437 00:30:37,812 --> 00:30:40,381 She shouldn't be allowed to rest when she ran away from home. 438 00:30:40,452 --> 00:30:41,581 She should get an earful. 439 00:30:41,581 --> 00:30:42,782 It's not like she went very far. 440 00:30:42,782 --> 00:30:44,452 She was in the building storage unit. 441 00:30:45,452 --> 00:30:47,161 In this cold weather, 442 00:30:47,161 --> 00:30:49,562 she could've frozen to death in that storage unit. 443 00:30:49,621 --> 00:30:52,262 Didn't you see how blood was drained from Mr. Park's face? 444 00:30:52,431 --> 00:30:55,931 Why did you have to enter her in a singing contest... 445 00:30:55,931 --> 00:30:57,472 and cause this mess? 446 00:30:57,631 --> 00:30:59,671 That darn singing contest. 447 00:30:59,671 --> 00:31:02,871 No one will ever let me hear the end of it. 448 00:31:03,371 --> 00:31:05,641 How is that my fault? 449 00:31:06,171 --> 00:31:07,581 It was Ga On's destiny. 450 00:31:08,081 --> 00:31:09,712 If I hadn't taken her, 451 00:31:10,351 --> 00:31:12,782 she would've gone there herself. 452 00:31:13,552 --> 00:31:16,722 Ladies, I'm good since Ga On was found. 453 00:31:17,222 --> 00:31:20,421 Please don't argue about this and head upstairs. 454 00:31:20,822 --> 00:31:22,822 I apologize for worrying you. 455 00:31:23,522 --> 00:31:24,992 I can't believe she ran away... 456 00:31:24,992 --> 00:31:26,831 without even eating the meal prepared for her. 457 00:31:27,262 --> 00:31:30,002 Never have I seen a girl that relentless before. 458 00:31:30,002 --> 00:31:31,671 Unbelievable. 459 00:31:34,572 --> 00:31:36,101 Mr. Park, wait. 460 00:31:37,242 --> 00:31:38,641 Could we talk? 461 00:31:48,952 --> 00:31:50,891 (1st place: 20,000 dollars) 462 00:31:51,052 --> 00:31:53,351 I know it's a hassle to raise a child. 463 00:31:54,822 --> 00:31:57,631 I'm sorry I wasn't able to stop her from going. 464 00:31:58,032 --> 00:32:00,702 Please don't apologize. It wasn't your fault. 465 00:32:01,931 --> 00:32:03,002 Anyway, 466 00:32:04,371 --> 00:32:06,802 why are you against her having a singing career? 467 00:32:08,502 --> 00:32:10,242 I'm worried this will get to her head, 468 00:32:11,472 --> 00:32:12,812 and I don't like the fact she can earn money... 469 00:32:13,111 --> 00:32:14,982 that is too much for a young girl to handle. 470 00:32:16,312 --> 00:32:19,581 I want Ga On to have an ordinary life. 471 00:32:20,722 --> 00:32:23,891 I wish for her to grow up safely in an ordinary world... 472 00:32:24,591 --> 00:32:27,222 where I can easily get to her when she needs me. 473 00:32:27,921 --> 00:32:29,421 That is also what I wanted. 474 00:32:31,032 --> 00:32:32,661 I had two sons, 475 00:32:34,262 --> 00:32:38,772 and neither of them did anything against their parents' will. 476 00:32:40,032 --> 00:32:41,042 Well, 477 00:32:41,641 --> 00:32:45,171 their father was scarier than a roaring tiger, 478 00:32:45,841 --> 00:32:47,042 so both of them... 479 00:32:47,641 --> 00:32:50,012 always did as my husband said. 480 00:32:52,151 --> 00:32:54,552 Back then, I believed that to be right. 481 00:32:56,151 --> 00:32:58,722 I believed that them taking the path we paved... 482 00:32:59,751 --> 00:33:02,091 was the best option for them. 483 00:33:03,992 --> 00:33:06,892 It's why we had them study to take over the family business... 484 00:33:07,131 --> 00:33:09,032 without asking what they wanted. 485 00:33:13,171 --> 00:33:14,271 But then, 486 00:33:17,012 --> 00:33:18,541 my youngest son... 487 00:33:21,611 --> 00:33:23,782 passed away in a car accident. 488 00:33:27,852 --> 00:33:29,582 He was only... 489 00:33:30,822 --> 00:33:32,452 a little over 60 at the time, 490 00:33:35,861 --> 00:33:38,091 and I only realized it after his passing. 491 00:33:39,461 --> 00:33:41,162 I realized... 492 00:33:42,401 --> 00:33:44,401 I had never asked... 493 00:33:45,131 --> 00:33:47,142 what brought him happiness in life. 494 00:33:50,341 --> 00:33:53,142 Until my own son reached the age of 60, 495 00:33:54,082 --> 00:33:55,242 even though... 496 00:33:56,841 --> 00:33:58,052 I was his parent, 497 00:33:58,881 --> 00:34:02,582 I never thought about the happiness of my child. 498 00:34:04,852 --> 00:34:06,452 It was his life, 499 00:34:08,992 --> 00:34:10,222 but we wanted him... 500 00:34:11,461 --> 00:34:14,332 to be safe in a bubble we had created for him. 501 00:34:17,702 --> 00:34:19,731 Had I known he would've been taken from me, 502 00:34:20,441 --> 00:34:22,001 I would've asked. 503 00:34:23,541 --> 00:34:27,082 "What brings you the most joy?" 504 00:34:30,242 --> 00:34:32,611 You have no idea how much I regret that. 505 00:34:33,082 --> 00:34:34,082 Ms. Chae... 506 00:34:34,582 --> 00:34:35,782 That being said, 507 00:34:37,421 --> 00:34:40,622 why don't you let Ga On... 508 00:34:41,662 --> 00:34:43,162 do what she desires? 509 00:34:46,191 --> 00:34:49,932 She'll be all right since she has a decent father like you. 510 00:34:51,872 --> 00:34:56,102 Have Ga On chase her dream to her heart's content... 511 00:34:57,941 --> 00:34:59,912 and let her know that she'll always have a place to come back... 512 00:34:59,912 --> 00:35:01,282 when she gets tired of it. 513 00:35:02,811 --> 00:35:05,512 From what I saw, 514 00:35:06,182 --> 00:35:08,981 singing brings her a great deal of joy. 515 00:35:10,691 --> 00:35:14,421 It is a true blessing to have what you love... 516 00:35:15,191 --> 00:35:17,091 also be what you're good at. 517 00:35:48,162 --> 00:35:52,091 (1st place: 20,000 dollars) 518 00:36:43,611 --> 00:36:45,912 Pil Lip, clear your books. 519 00:36:45,912 --> 00:36:47,151 Right, of course. 520 00:36:47,582 --> 00:36:49,421 - Move your plate forward. - Got it. 521 00:36:50,751 --> 00:36:53,822 Grandma, thank you for putting in the work. 522 00:36:54,322 --> 00:36:56,561 What else could I have done? 523 00:36:56,561 --> 00:36:58,032 Your maternal grandmother... 524 00:36:58,032 --> 00:37:01,332 just had to pull her back while moving her ficus tree... 525 00:37:01,332 --> 00:37:03,102 and have herself hospitalized. 526 00:37:03,102 --> 00:37:05,932 Thanks to that, I was asked to step in. 527 00:37:06,731 --> 00:37:10,642 Unlike me, doesn't she have a husband? 528 00:37:11,642 --> 00:37:15,041 I heard that Grandpa went camping. 529 00:37:15,682 --> 00:37:17,012 In this cold weather? 530 00:37:17,552 --> 00:37:20,412 He'll be fine since he has an RV. 531 00:37:20,722 --> 00:37:21,881 Unbelievable. 532 00:37:22,322 --> 00:37:26,222 Romantic camping in an RV. It sure would be nice to be him. 533 00:37:27,122 --> 00:37:29,461 Ru Bi, come out and have dinner. 534 00:37:34,231 --> 00:37:36,102 Cheol Su, what's your problem? 535 00:37:37,202 --> 00:37:39,271 I'm not goofing around and have a busier schedule, 536 00:37:39,271 --> 00:37:41,671 so why should I accommodate your free hours instead? 537 00:37:41,872 --> 00:37:43,271 Who are you talking to? 538 00:37:44,412 --> 00:37:47,111 - I'm only upset... - It's her boyfriend. 539 00:37:47,111 --> 00:37:48,642 because you're being selfish. 540 00:37:48,642 --> 00:37:50,082 Ru Bi, hang up this second! 541 00:37:50,082 --> 00:37:51,782 And you're the one... 542 00:37:51,782 --> 00:37:53,352 I told you to hang up. 543 00:37:54,381 --> 00:37:55,552 Cheol Su, I'll call you back. 544 00:37:57,421 --> 00:37:59,552 Did you just hit me with that spatula? 545 00:37:59,552 --> 00:38:00,622 Why did you hit me? 546 00:38:00,622 --> 00:38:03,361 How dare you hit me when even my mom doesn't? 547 00:38:03,421 --> 00:38:06,892 Do you think you're old enough to be dating a college boy? 548 00:38:06,892 --> 00:38:09,731 If you knew I was cooking dinner for you, 549 00:38:09,731 --> 00:38:12,472 you should've come out to at least help set the table. 550 00:38:12,472 --> 00:38:14,771 You came out only when I called for you... 551 00:38:14,771 --> 00:38:16,242 and wouldn't still hang up the phone. 552 00:38:16,242 --> 00:38:19,572 This is exactly why your dad doesn't want to come home to you. 553 00:38:19,572 --> 00:38:21,642 - Stop hitting me! - Ru Bi! 554 00:38:21,642 --> 00:38:25,582 My goodness. Did you just yell at your elder? 555 00:38:25,711 --> 00:38:28,421 Is this how your mother has been raising you? 556 00:38:28,421 --> 00:38:30,052 Getting good grades isn't everything. 557 00:38:30,052 --> 00:38:31,751 You're one to talk. 558 00:38:31,751 --> 00:38:33,291 Ru Bi, please! 559 00:38:33,291 --> 00:38:35,361 Judging by how you treat Aunt Hyo Sim, 560 00:38:35,361 --> 00:38:38,032 I'm glad to have been born to a mom like mine. 561 00:38:38,032 --> 00:38:41,332 What was that? How exactly do I treat your aunt? 562 00:38:41,332 --> 00:38:44,572 You have been extorting her in the form of gaslighting. 563 00:38:44,572 --> 00:38:45,572 What? 564 00:38:46,202 --> 00:38:47,642 What's that gas nonsense? 565 00:38:47,771 --> 00:38:48,872 Well, that's... 566 00:38:48,872 --> 00:38:51,671 You've been controlling her by manipulating her psychologically. 567 00:38:52,671 --> 00:38:55,881 Kids these days use the most peculiar words. 568 00:38:55,881 --> 00:38:59,582 What do you mean I've been controlling or manipulating her? 569 00:38:59,582 --> 00:39:03,421 You see yourself as the most pitiful person on earth. 570 00:39:04,921 --> 00:39:06,822 Because Grandpa left you, 571 00:39:06,822 --> 00:39:10,322 you go on and on about how sad your life is. 572 00:39:10,322 --> 00:39:11,961 Let's face it. 573 00:39:11,961 --> 00:39:14,731 Him leaving the family wasn't hard on just you. 574 00:39:14,731 --> 00:39:16,432 Our dad suffered too having to grow up without a dad. 575 00:39:16,432 --> 00:39:19,332 So did Uncle Hyo Jun, Uncle Hyo Do, and Auntie. 576 00:39:19,501 --> 00:39:21,771 It wasn't just you who had it hard. 577 00:39:21,771 --> 00:39:23,341 My gosh. 578 00:39:23,341 --> 00:39:25,211 But you're always playing the victim... 579 00:39:25,211 --> 00:39:27,782 as if you're the only one he wronged. 580 00:39:27,782 --> 00:39:29,182 You threaten and bully your children... 581 00:39:29,182 --> 00:39:30,981 by having memorial services for Grandpa. 582 00:39:30,981 --> 00:39:32,311 Being the gentle soul that she is, 583 00:39:32,311 --> 00:39:34,322 Auntie goes along with your tantrums. 584 00:39:34,782 --> 00:39:36,251 Did you think we didn't know that? 585 00:39:36,251 --> 00:39:38,191 Gosh, how dare you? 586 00:39:38,191 --> 00:39:40,021 You've been bleeding your parents dry... 587 00:39:40,021 --> 00:39:41,021 in the name of getting good grades, 588 00:39:41,021 --> 00:39:42,392 and this is what you're saying? 589 00:39:42,392 --> 00:39:44,861 And you've been bleeding Auntie dry! 590 00:39:45,291 --> 00:39:47,262 What was that? 591 00:39:47,961 --> 00:39:50,802 Being a minor and a student is my excuse. 592 00:39:50,802 --> 00:39:53,602 What's yours when you're an adult with grown-up children? 593 00:39:53,602 --> 00:39:56,102 You're a selfish mother. 594 00:39:56,102 --> 00:39:57,941 - You only care about yourself. - What? 595 00:39:57,941 --> 00:40:00,271 I already gave Auntie my two cents, 596 00:40:00,271 --> 00:40:02,611 but she still hasn't come to her senses. 597 00:40:02,611 --> 00:40:05,811 My goodness. How could you? 598 00:40:05,811 --> 00:40:08,021 Ru Bi, that's enough. 599 00:40:09,981 --> 00:40:10,992 Darn it. 600 00:40:10,992 --> 00:40:12,921 Goodness me. 601 00:40:14,361 --> 00:40:17,162 Is this how things are with your family? 602 00:40:21,561 --> 00:40:23,001 I can't believe it. 603 00:40:23,662 --> 00:40:25,972 My gosh. What the... 604 00:40:25,972 --> 00:40:27,171 My head hurts. 605 00:40:27,602 --> 00:40:29,202 Are you kidding me? 606 00:40:36,336 --> 00:40:37,429 Thanks. 607 00:40:38,329 --> 00:40:40,429 You came to see my mom at the hospital... 608 00:40:41,170 --> 00:40:43,900 when you've been upset lately. 609 00:40:44,540 --> 00:40:46,310 Being upset... 610 00:40:46,310 --> 00:40:48,909 isn't an excuse to ignore your mom when she's been hospitalized. 611 00:40:50,409 --> 00:40:53,449 Still. I'm grateful. 612 00:41:01,690 --> 00:41:02,920 What is it? 613 00:41:07,489 --> 00:41:09,259 Let's sit down for a bit. 614 00:41:16,299 --> 00:41:17,840 We're keeping the kids waiting. 615 00:41:18,840 --> 00:41:20,739 They're the reason I need this. 616 00:41:22,570 --> 00:41:25,139 I don't want to go home because of my own kid. 617 00:41:26,650 --> 00:41:27,750 Honey. 618 00:41:29,980 --> 00:41:31,750 She may be my daughter, 619 00:41:32,250 --> 00:41:35,750 but I can't stand her at the moment. 620 00:41:39,219 --> 00:41:41,529 But she's your daughter. 621 00:41:41,989 --> 00:41:43,000 And because of that, 622 00:41:43,000 --> 00:41:45,730 you should hold back and let her have her way. 623 00:41:46,529 --> 00:41:47,900 Until when? 624 00:41:49,199 --> 00:41:51,969 She'll grow up once she attends college. 625 00:41:51,969 --> 00:41:53,040 No. 626 00:41:53,670 --> 00:41:56,079 I doubt Ru Bi will mature. 627 00:41:56,279 --> 00:41:57,279 Honey. 628 00:41:57,279 --> 00:41:59,750 She's more likely to get worse. 629 00:42:02,110 --> 00:42:05,179 It still doesn't mean you should badmouth your own child. 630 00:42:06,790 --> 00:42:09,820 She'll change. I know she can be different. 631 00:42:10,389 --> 00:42:13,230 All the studying is stressing her out, that's all. 632 00:42:14,029 --> 00:42:17,099 She'll be free from it once she gets into college, 633 00:42:17,099 --> 00:42:20,429 and we can then sit her down for a long talk. 634 00:42:21,230 --> 00:42:23,940 You know she isn't an uncontrollable brat. 635 00:42:24,340 --> 00:42:26,840 She'll be more at ease then... 636 00:42:26,840 --> 00:42:29,509 and will understand what we're saying. Come on, honey. 637 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 Then... 638 00:42:31,409 --> 00:42:32,980 What does that make you and me? 639 00:42:34,150 --> 00:42:35,279 What do you mean? 640 00:42:35,650 --> 00:42:38,119 How much longer must we live like this for our kids? 641 00:42:39,920 --> 00:42:41,820 Isn't it a given? 642 00:42:42,119 --> 00:42:44,219 Or we shouldn't have had kids. 643 00:42:45,159 --> 00:42:46,290 Gosh. 644 00:42:47,829 --> 00:42:50,259 I think this just isn't right. 645 00:42:52,029 --> 00:42:53,070 Honey. 646 00:42:53,699 --> 00:42:57,070 Let's not put too much effort into the kids. 647 00:42:57,969 --> 00:42:58,969 What? 648 00:42:58,969 --> 00:43:01,770 Let's let them grow up on their own. 649 00:43:01,940 --> 00:43:04,679 Let's leave them alone so they'll fend for themselves. 650 00:43:05,610 --> 00:43:07,679 What if they end up lagging behind? 651 00:43:08,310 --> 00:43:11,880 We can give up everything and grind our lives into raising them, 652 00:43:12,079 --> 00:43:14,150 but it won't change their lives. 653 00:43:14,820 --> 00:43:16,790 It won't turn a bright future bleak. 654 00:43:17,219 --> 00:43:19,360 In the end, it all depends on them. 655 00:43:19,960 --> 00:43:22,029 If the parents dedicate their lives, 656 00:43:22,029 --> 00:43:24,060 it does make a change. Why wouldn't it? 657 00:43:24,400 --> 00:43:26,400 Even more so in this day and age. 658 00:43:27,029 --> 00:43:29,270 Do you think other parents do all they can... 659 00:43:29,270 --> 00:43:31,440 because they don't know better? 660 00:43:31,770 --> 00:43:34,239 They do it because it changes their kids' lives. 661 00:43:35,570 --> 00:43:37,440 It may change their occupations. 662 00:43:37,610 --> 00:43:39,650 And they might earn a little more. 663 00:43:40,009 --> 00:43:41,480 But so what? 664 00:43:41,679 --> 00:43:44,020 They'll spend their whole lives as selfish monsters. 665 00:43:44,679 --> 00:43:47,320 And we'll have raised and released them into society. 666 00:43:48,290 --> 00:43:49,349 Honey. 667 00:43:52,590 --> 00:43:54,759 Why is it so hard to raise kids? 668 00:44:11,610 --> 00:44:13,250 Come with me. 669 00:44:13,779 --> 00:44:15,810 I'm coming, okay? 670 00:44:18,079 --> 00:44:20,250 You're chairman of the great Taesan Group, 671 00:44:20,820 --> 00:44:21,949 and you cowered in front of a reporter? 672 00:44:23,290 --> 00:44:25,790 The media has enough power to drop a bird in the sky. 673 00:44:26,690 --> 00:44:29,630 Will you act with dignity and do some mind control? 674 00:44:29,630 --> 00:44:32,130 How will you go on in life with such a frail mentality? 675 00:44:32,829 --> 00:44:35,000 You drain all my energy... 676 00:44:35,199 --> 00:44:37,040 that I'm left with zero mind to control. 677 00:44:37,139 --> 00:44:39,340 You always manage to talk back. 678 00:44:41,139 --> 00:44:43,310 It wouldn't have gotten so complicated... 679 00:44:43,310 --> 00:44:45,679 if they hadn't wanted Tae Min. 680 00:44:45,810 --> 00:44:47,579 Let's not talk about that now. 681 00:44:47,880 --> 00:44:50,349 I want to rest, so leave the room. 682 00:44:51,020 --> 00:44:52,049 "Rest?" 683 00:44:52,380 --> 00:44:54,590 There's no time to rest. 684 00:44:54,949 --> 00:44:57,159 We must rush the kids' weddings. 685 00:44:57,759 --> 00:44:58,820 Whose wedding? 686 00:44:59,420 --> 00:45:01,360 Did you hurt your head? 687 00:45:01,659 --> 00:45:03,299 Tae Min's wedding, of course. 688 00:45:03,299 --> 00:45:04,699 And Tae Hee's next. 689 00:45:05,130 --> 00:45:07,529 Did Tae Min say he'd marry the TV Live girl? 690 00:45:08,969 --> 00:45:10,239 He'll never marry her. 691 00:45:11,099 --> 00:45:12,639 He'll have no choice but to. 692 00:45:13,369 --> 00:45:17,040 Tae Min trusts and adores you so much. 693 00:45:18,340 --> 00:45:19,779 What are you getting at? 694 00:45:20,650 --> 00:45:22,509 Did you say something to him? 695 00:45:26,179 --> 00:45:27,190 I said... 696 00:45:32,989 --> 00:45:34,790 You evil witch! 697 00:45:35,560 --> 00:45:37,060 Why did you tell him that? 698 00:45:37,130 --> 00:45:38,500 You're crazy! 699 00:45:38,929 --> 00:45:41,670 What do you want? For us all to go down? 700 00:45:41,900 --> 00:45:45,199 If you wanted to disappear, you should've died that night! 701 00:45:45,869 --> 00:45:47,210 What? 702 00:45:49,070 --> 00:45:51,440 This is our only option now. 703 00:45:51,440 --> 00:45:54,210 You need to persuade Tae Min. 704 00:45:54,380 --> 00:45:55,710 If you don't, 705 00:45:56,110 --> 00:45:58,320 we all crash and burn. 706 00:46:14,599 --> 00:46:16,070 (General Manager Kang Tae Ho) 707 00:46:16,070 --> 00:46:17,340 (Model Contract) 708 00:46:22,469 --> 00:46:26,349 (Director Kang Tae Min) 709 00:47:15,690 --> 00:47:18,460 Oh, hello, Director. 710 00:47:19,659 --> 00:47:20,770 Hello. 711 00:47:21,000 --> 00:47:22,500 I'm here about the photoshoot. 712 00:47:24,040 --> 00:47:25,199 Are you? 713 00:47:25,440 --> 00:47:28,810 Thank you again for helping to get the lawsuit... 714 00:47:29,070 --> 00:47:31,110 against the gym dropped. 715 00:47:32,340 --> 00:47:34,210 It could've been a disaster for us. 716 00:47:34,779 --> 00:47:37,480 I'd like to represent the gym and say thanks. 717 00:47:39,119 --> 00:47:40,119 It's fine. 718 00:47:40,520 --> 00:47:43,020 Even if you're busy, 719 00:47:43,219 --> 00:47:45,389 please let me treat you to a meal. 720 00:47:45,960 --> 00:47:48,790 I know you went to a lot of trouble. 721 00:47:51,400 --> 00:47:53,730 - You're here. - Give me a moment. 722 00:47:58,469 --> 00:47:59,940 Give me a call. 723 00:48:00,239 --> 00:48:01,369 See you around. 724 00:48:04,579 --> 00:48:06,779 You should've called. I'd have come downstairs. 725 00:48:06,779 --> 00:48:08,679 - That's fine. - Let's go. 726 00:48:13,420 --> 00:48:15,250 - Is it cold outside? - Not really. 727 00:48:29,199 --> 00:48:30,199 Hello? 728 00:48:33,040 --> 00:48:35,570 Okay. I'll come over now. 729 00:48:47,150 --> 00:48:49,219 What did you and Tae Min talk about? 730 00:48:49,989 --> 00:48:52,719 I thanked him for helping to get the lawsuit... 731 00:48:52,719 --> 00:48:54,659 against the gym dropped. Why? 732 00:48:55,790 --> 00:48:57,259 Just because. 733 00:48:58,829 --> 00:48:59,869 Here you go. 734 00:49:00,400 --> 00:49:01,630 Thank you. 735 00:49:01,799 --> 00:49:02,799 Oh, right. 736 00:49:06,869 --> 00:49:08,310 I typed up the contract. 737 00:49:08,810 --> 00:49:11,610 Read it carefully and sign it, like before. 738 00:49:19,920 --> 00:49:21,520 (Model Contract) 739 00:49:22,619 --> 00:49:25,690 Shouldn't you at least treat me to a meal? 740 00:49:26,119 --> 00:49:27,360 I don't have that kind of money. 741 00:49:28,130 --> 00:49:31,360 Come on. How can you not buy me one meal? 742 00:49:31,529 --> 00:49:32,759 I'm going to find a place. 743 00:49:33,429 --> 00:49:34,469 What? 744 00:49:36,329 --> 00:49:38,369 Once I get paid, I'll rent a place. 745 00:49:39,599 --> 00:49:41,969 I'm going to move out. 746 00:49:44,239 --> 00:49:46,210 - You will? - Mr. Kang... 747 00:49:48,250 --> 00:49:49,849 Tae Ho, you were right. 748 00:49:50,579 --> 00:49:53,049 I failed to separate my life... 749 00:49:53,049 --> 00:49:54,449 from my family's until now. 750 00:49:55,119 --> 00:49:56,719 I should start right now. 751 00:50:03,029 --> 00:50:05,329 Can I visit your new place? 752 00:50:05,329 --> 00:50:06,799 - That's a no. - What? 753 00:50:07,070 --> 00:50:09,969 I said I'd move out, not let my boyfriend in. 754 00:50:10,299 --> 00:50:14,139 Then you won't accept my housewarming gift? 755 00:50:14,239 --> 00:50:16,139 - Gifts are welcome. - What? 756 00:50:16,440 --> 00:50:18,679 The bigger and more expensive the better. 757 00:50:19,480 --> 00:50:20,880 Before I move out, 758 00:50:20,880 --> 00:50:22,980 I must spend some of my money on something. 759 00:50:23,579 --> 00:50:25,049 So I'm slightly low on cash. 760 00:50:25,520 --> 00:50:27,290 If possible, get me something big and expensive. 761 00:50:27,290 --> 00:50:30,389 You know, like a fridge, washing machine, or cooker. 762 00:50:32,389 --> 00:50:33,630 You got so brazen. 763 00:50:33,790 --> 00:50:36,060 You told me to get used to accepting from others. 764 00:50:42,829 --> 00:50:46,170 Thank you for supporting my moving out. 765 00:50:48,540 --> 00:50:50,579 Can I say something too? 766 00:50:57,020 --> 00:51:00,119 Thank you for being a shoulder... 767 00:51:00,989 --> 00:51:03,619 to lean on when I had no one else. 768 00:51:17,900 --> 00:51:19,239 I called you again... 769 00:51:20,110 --> 00:51:23,909 because I really thought we should settle this issue for good now. 770 00:51:24,639 --> 00:51:26,239 Though I just followed orders, 771 00:51:26,579 --> 00:51:30,020 I feel a pang of guilt for covering it up like that. 772 00:51:31,750 --> 00:51:34,090 The car that caused the accident that night. 773 00:51:34,989 --> 00:51:36,150 Did you identify it? 774 00:51:37,719 --> 00:51:41,259 It was a remote area with no traffic or security cameras. 775 00:51:41,389 --> 00:51:42,460 However, 776 00:51:43,360 --> 00:51:45,529 we identified a car that followed... 777 00:51:45,529 --> 00:51:48,400 Kang Jun Bum's car through... 778 00:51:48,670 --> 00:51:50,199 the Daegwallyeong Pass tollgate. 779 00:51:52,099 --> 00:51:54,139 It belonged to Kang Jin Bum, the current Taesan chairman. 780 00:51:55,270 --> 00:51:58,279 At the time, Kang Jin Bum... 781 00:51:58,279 --> 00:52:00,679 was at the top of our suspect list. 782 00:52:17,730 --> 00:52:19,329 Tae Hee, I ran your bath. 783 00:52:22,230 --> 00:52:23,900 Why are you so down? 784 00:52:24,670 --> 00:52:25,969 Is it because of the man we met? 785 00:52:26,670 --> 00:52:27,810 Shall I teach him a lesson? 786 00:52:28,610 --> 00:52:30,579 - Mister. - Yes? 787 00:52:31,279 --> 00:52:32,679 You said you loved me. 788 00:52:33,679 --> 00:52:34,779 Yes. 789 00:52:34,779 --> 00:52:36,150 Do you really mean it? 790 00:52:36,920 --> 00:52:40,449 Do you think I'm the kind of man who plays with a woman's heart? 791 00:52:42,590 --> 00:52:43,889 Then let's get married. 792 00:52:45,119 --> 00:52:46,159 What? 793 00:52:46,159 --> 00:52:47,630 You said you loved me. 794 00:52:48,429 --> 00:52:49,829 So let's get married. 795 00:52:50,299 --> 00:52:53,060 Well...I'd be happy to. 796 00:52:53,060 --> 00:52:54,099 But why? 797 00:52:54,829 --> 00:52:55,969 Just answer me. 798 00:52:57,139 --> 00:52:59,540 Do you want to marry me or not? 799 00:53:00,210 --> 00:53:01,710 Of course, I do. 800 00:53:01,710 --> 00:53:04,110 I'd like to marry you right away if I could. 801 00:53:04,579 --> 00:53:05,610 Good. 802 00:53:05,909 --> 00:53:08,210 Then go buy a cake. 803 00:53:08,880 --> 00:53:10,119 For what? 804 00:53:10,119 --> 00:53:12,719 We need a wedding cake to get married. 805 00:53:13,790 --> 00:53:15,190 Just go out and buy one. 806 00:53:28,369 --> 00:53:29,469 What's this? 807 00:53:30,540 --> 00:53:32,540 While you were out to get a cake, 808 00:53:32,540 --> 00:53:35,869 I found a marriage declaration sample and printed it out. 809 00:53:36,710 --> 00:53:39,440 I made a few changes, so you can just read it out loud. 810 00:53:41,009 --> 00:53:44,079 Go ahead and do it. Don't you want to get married? 811 00:53:44,650 --> 00:53:46,219 Okay. I will. 812 00:53:48,750 --> 00:53:51,320 I, Lee Hyo Do, take you, Kang Tae Hee, 813 00:53:51,320 --> 00:53:52,690 to be my lawfully wedded wife. 814 00:53:52,690 --> 00:53:55,130 I promise to cherish, love, and be devoted to you... 815 00:53:55,130 --> 00:53:57,659 in sickness and in health, as long as we both shall live. 816 00:53:58,159 --> 00:54:01,869 I'm thankful to the world that allowed me to meet you, 817 00:54:01,869 --> 00:54:04,270 and I'll always try my best to make you happy... 818 00:54:05,239 --> 00:54:07,440 like your servant. 819 00:54:08,239 --> 00:54:10,840 I, Kang Tae Hee, take you, Lee Hyo Do, 820 00:54:10,840 --> 00:54:12,139 to be my lawfully wedded husband. 821 00:54:13,440 --> 00:54:17,380 I'll make you feel like you're lucky to have a wife like me. 822 00:54:18,279 --> 00:54:21,049 I will overcome any adversities and hardships... 823 00:54:21,049 --> 00:54:22,750 and work hard to make our business, 824 00:54:22,750 --> 00:54:25,119 Tae Hee's Eggs, continue to thrive. 825 00:54:25,920 --> 00:54:28,560 All right. You may kiss me now. 826 00:54:30,230 --> 00:54:31,460 What? 827 00:54:32,029 --> 00:54:33,130 Just do it. 828 00:54:33,829 --> 00:54:35,699 The groom is supposed to kiss the bride. 829 00:55:11,739 --> 00:55:14,210 (Rainbow Studio Apartments) 830 00:55:19,210 --> 00:55:21,650 What kind of audition takes all day? 831 00:55:22,949 --> 00:55:24,449 Why isn't she calling me? 832 00:55:26,920 --> 00:55:28,150 Gosh. 833 00:55:40,730 --> 00:55:42,699 Darn it. I knew it. 834 00:55:43,270 --> 00:55:45,199 She must've failed again. 835 00:55:45,469 --> 00:55:48,040 She must be out boozing after failing the audition. 836 00:55:48,670 --> 00:55:51,810 She will talk nonsense and throw up drunk again tonight. 837 00:55:52,940 --> 00:55:55,810 It's just my luck, having a neighbor like her. 838 00:56:01,549 --> 00:56:02,920 Director! 839 00:56:04,389 --> 00:56:06,020 What? She's sober. 840 00:56:06,989 --> 00:56:08,090 What? 841 00:56:08,090 --> 00:56:09,730 What are you doing? 842 00:56:09,989 --> 00:56:12,599 Thank you, Director! 843 00:56:13,799 --> 00:56:16,000 Did you decide to go back to Hwang and Park? 844 00:56:16,329 --> 00:56:18,270 Are you grateful that I made you realize your place? 845 00:56:18,570 --> 00:56:21,040 You'll live at ease once you go back to Hwang and Park. 846 00:56:21,040 --> 00:56:24,310 Come on! I passed! 847 00:56:25,210 --> 00:56:26,380 Pass what? 848 00:56:26,380 --> 00:56:28,150 I passed the audition! 849 00:56:28,150 --> 00:56:30,009 I got to play Kwon Ji Soo, 850 00:56:30,009 --> 00:56:32,619 the ex-girlfriend in the drama, "Bubbling with Love." 851 00:56:33,119 --> 00:56:34,119 Really? 852 00:56:34,119 --> 00:56:36,719 Thank you so much, Director! 853 00:56:37,690 --> 00:56:39,920 Gosh, stop hugging me. 854 00:56:39,920 --> 00:56:41,560 Why are you doing this? 855 00:56:41,560 --> 00:56:43,230 Gosh. I get it. 856 00:56:56,940 --> 00:56:58,639 It's unbelievable. 857 00:57:02,480 --> 00:57:04,150 Yes, Mom. 858 00:57:04,150 --> 00:57:07,650 I got a part in a drama. 859 00:57:08,219 --> 00:57:09,989 I'm serious. 860 00:57:09,989 --> 00:57:12,020 I will succeed as an actress. 861 00:57:13,159 --> 00:57:14,730 Why did you turn off the light? 862 00:57:15,230 --> 00:57:16,360 It's nothing. 863 00:57:16,889 --> 00:57:19,299 Come on, Mom. Don't be like that again. 864 00:57:19,299 --> 00:57:22,599 This is good news. Why do you bring up the lawyer thing again? 865 00:57:22,929 --> 00:57:24,770 Anyway, make sure to watch it. Okay. 866 00:57:24,770 --> 00:57:27,369 Tell Dad about it. All right. 867 00:57:27,369 --> 00:57:28,509 Bye. 868 00:57:31,409 --> 00:57:32,540 Are you happy? 869 00:57:32,540 --> 00:57:33,750 Of course, I am. 870 00:57:33,750 --> 00:57:36,210 I finally made it three years after I left Hwang and Park. 871 00:57:36,880 --> 00:57:40,449 You got the part when you were about to starve to death, right? 872 00:57:41,290 --> 00:57:42,619 What a mean thing to say. 873 00:57:42,619 --> 00:57:44,960 Do you have to say that on a happy day like this? 874 00:57:46,389 --> 00:57:48,290 By the way, why did you turn off the light? 875 00:57:48,590 --> 00:57:50,329 It creates a nice ambience. 876 00:57:50,329 --> 00:57:52,159 - Just come and sit. - Gosh. 877 00:57:55,900 --> 00:57:58,739 Hey, you should drink a beverage. 878 00:57:59,570 --> 00:58:01,310 You can't drink when you study. 879 00:58:02,940 --> 00:58:05,440 Come on. Is it fun to drink alone? 880 00:58:05,440 --> 00:58:07,279 Yes. I often drink alone. 881 00:58:07,279 --> 00:58:08,949 All right. Cheers. 882 00:58:10,449 --> 00:58:11,820 - Cheers. - Cheers. 883 00:58:13,179 --> 00:58:14,949 What a big drinker. 884 00:58:19,619 --> 00:58:22,989 By the way, your mom doesn't want you to be an actress? 885 00:58:23,759 --> 00:58:27,529 No. My ex-boyfriend, mom, and dad were all against it. 886 00:58:28,570 --> 00:58:29,699 I understand. 887 00:58:31,400 --> 00:58:34,009 But I worked really hard at Hwang and Park... 888 00:58:34,009 --> 00:58:36,409 and got my parents a new apartment. 889 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 You're a good daughter. 890 00:58:39,380 --> 00:58:41,509 I thought I'd feel better that way. 891 00:58:42,179 --> 00:58:43,949 My parents lived in difficult circumstances. 892 00:58:44,750 --> 00:58:47,250 So my mom had always told me that I had to succeed... 893 00:58:47,250 --> 00:58:49,150 since I was little. 894 00:58:49,150 --> 00:58:51,460 I've heard it more than enough. 895 00:58:52,159 --> 00:58:55,130 My dad lost his job during the IMF crisis, 896 00:58:55,130 --> 00:58:58,000 so his only hope was me, his smart daughter. 897 00:59:00,500 --> 00:59:02,000 I understand the pressure. 898 00:59:03,529 --> 00:59:06,570 Do you know why I passed the bar exam right away? 899 00:59:08,440 --> 00:59:10,310 I didn't have a second chance... 900 00:59:10,310 --> 00:59:12,710 like you do now. 901 00:59:13,409 --> 00:59:16,750 So I devoted myself to studying and passed the exam right away. 902 00:59:17,009 --> 00:59:20,889 Are you saying I'm not trying my best to study? 903 00:59:21,790 --> 00:59:24,460 Hyo Jun, I bet you were brought up with a lot of love. 904 00:59:25,020 --> 00:59:26,560 What are you trying to say? 905 00:59:27,230 --> 00:59:29,960 When I first met you, I thought... 906 00:59:29,960 --> 00:59:32,900 you'd been brought up with a lot of love and expectations. 907 00:59:33,929 --> 00:59:37,440 The fact that your family still supports you says everything. 908 00:59:38,340 --> 00:59:41,840 Maybe that's why you're kind of selfish. 909 00:59:42,239 --> 00:59:43,440 You know that, right? 910 00:59:44,440 --> 00:59:47,980 How could you say that to the one who helped you pass the audition? 911 00:59:48,480 --> 00:59:50,520 That's all the more reason why I'm saying this. 912 00:59:51,119 --> 00:59:54,049 You helped me work on my vocalization, pronunciation, 913 00:59:54,049 --> 00:59:55,650 and expression of emotions. 914 00:59:55,650 --> 00:59:57,590 And I got the part thanks to you. 915 00:59:58,259 --> 01:00:01,290 Now it's your turn to pass the exam. 916 01:00:01,929 --> 01:00:05,230 When you have a hard time focusing on your studies, 917 01:00:05,230 --> 01:00:06,699 you should think about this. 918 01:00:08,500 --> 01:00:11,739 Thanks to whom do you think you can stay where you are now? 919 01:00:12,639 --> 01:00:16,610 Whose sacrifice do you think makes you focus on your studies? 920 01:00:18,040 --> 01:00:21,610 And do you really deserve all that? 921 01:00:24,250 --> 01:00:27,449 Then it will make you come to your senses. 922 01:00:28,190 --> 01:00:31,360 And it will make you study with your teeth set. 923 01:00:33,320 --> 01:00:34,690 I want you to try that. 924 01:00:38,259 --> 01:00:41,599 I guess I'm drunk. Why am I saying all this? 925 01:00:42,469 --> 01:00:44,369 Anyway, let's just drink... 926 01:00:44,369 --> 01:00:47,810 to the first step of my acting career tonight. 927 01:00:47,810 --> 01:00:51,079 Here. I love you, Director. 928 01:01:17,400 --> 01:01:19,570 Why did you take out a loan again? 929 01:01:19,570 --> 01:01:21,570 You promised me you wouldn't. 930 01:01:21,570 --> 01:01:23,009 I never asked you to pay it back for me. 931 01:01:23,009 --> 01:01:25,440 I'll pay it back this time around, so don't worry. 932 01:01:25,909 --> 01:01:27,380 Move out instead. 933 01:01:27,579 --> 01:01:28,849 I'm sorry to say this. 934 01:01:29,779 --> 01:01:32,349 I'll pay you back once I get better and start working again. 935 01:01:33,219 --> 01:01:35,420 So can you give him some money? 936 01:01:35,420 --> 01:01:37,290 Then have the other drumstick. 937 01:01:37,290 --> 01:01:38,790 What about me, Mom? 938 01:01:38,790 --> 01:01:41,889 I'll make you some porridge with the broth. 939 01:01:41,889 --> 01:01:43,529 Wait and eat that. 940 01:01:43,529 --> 01:01:45,759 Other women's daughters make lots of money... 941 01:01:45,759 --> 01:01:47,529 and give some to their moms... 942 01:01:47,529 --> 01:01:51,699 I worked so hard to save up that money. 943 01:01:51,969 --> 01:01:55,940 You were going to drain the account to help your brother out. 944 01:01:55,940 --> 01:01:59,509 Honestly, it doesn't change anything. 945 01:01:59,509 --> 01:02:01,880 Is that what siblings are like? 946 01:02:02,110 --> 01:02:04,020 If you want to be so selfish, 947 01:02:04,020 --> 01:02:05,849 I'll have you guys removed from our family register. 948 01:02:05,849 --> 01:02:08,520 And I'll live thinking I don't have any children. 949 01:02:08,520 --> 01:02:10,349 You're the head of our family. 950 01:02:10,989 --> 01:02:13,719 Let Mother take care of her own future. 951 01:02:14,389 --> 01:02:17,299 I'm already upset that we can't hire Ru Bi enough tutors. 952 01:02:17,460 --> 01:02:19,799 All you care about is being a good son. 953 01:02:20,829 --> 01:02:23,099 If that's what you want, be a professional... 954 01:02:23,099 --> 01:02:24,369 who can afford to support everyone. 955 01:02:25,000 --> 01:02:27,139 If you want to be on your high horse just because you make some money, 956 01:02:27,940 --> 01:02:29,239 just take it with you. 957 01:02:30,540 --> 01:02:34,279 - What should we do? - Hyo Jun. Are you okay? 958 01:02:34,449 --> 01:02:36,349 Can you do something? 959 01:02:37,349 --> 01:02:40,250 Up until now, whenever something happened, 960 01:02:40,250 --> 01:02:42,049 you were able to resolve it. 961 01:02:42,389 --> 01:02:44,259 You're dead meat, Hyo Do. 962 01:02:44,520 --> 01:02:45,790 Hey! 963 01:02:46,259 --> 01:02:47,429 You! 964 01:02:50,929 --> 01:02:52,460 - Get ready to roll. - Yes, boss. 965 01:02:54,599 --> 01:02:56,730 I'll pay it back. 966 01:02:57,739 --> 01:02:59,199 I'll pay it back, 967 01:03:00,099 --> 01:03:02,409 so please don't hurt my mom or my brothers. 968 01:03:02,570 --> 01:03:05,009 I read in a book that there are a lot of people like you. 969 01:03:05,380 --> 01:03:06,540 Those who are codependent. 970 01:03:07,239 --> 01:03:10,250 Caring about someone is something to be happy about. 971 01:03:11,449 --> 01:03:12,949 It makes him happy, 972 01:03:13,579 --> 01:03:15,549 and it makes you happy as well. 973 01:03:16,119 --> 01:03:19,190 I enjoyed having drinks with you as well as having meals... 974 01:03:19,190 --> 01:03:20,190 and tteokbokki. 975 01:03:20,590 --> 01:03:21,759 Just keep eating. 976 01:03:21,759 --> 01:03:23,860 I'll get you food like a swallow feeding its baby. 977 01:03:24,630 --> 01:03:26,560 - A swallow? - Yes, a swallow. 978 01:03:26,929 --> 01:03:28,199 Don't be like that... 979 01:03:29,070 --> 01:03:30,770 and love yourself a little more. 980 01:03:34,440 --> 01:03:35,770 Someone this beautiful... 981 01:03:59,960 --> 01:04:03,199 You've got to be kidding me. 982 01:04:03,469 --> 01:04:07,469 I can't believe I was patronized by my own granddaughter. 983 01:04:08,270 --> 01:04:10,540 Is that little brat for real? 984 01:04:14,579 --> 01:04:16,150 Why are you just getting home... 985 01:04:16,409 --> 01:04:18,279 when your shift ended ages ago? 986 01:04:21,190 --> 01:04:22,520 What's with that face? 987 01:04:23,889 --> 01:04:24,920 Mom. 988 01:04:25,460 --> 01:04:26,860 I have something to tell you. 989 01:04:28,060 --> 01:04:29,090 What? 990 01:04:37,670 --> 01:04:40,340 Mom, I'm going to move out. 991 01:04:41,670 --> 01:04:42,710 What? 992 01:04:43,270 --> 01:04:44,880 You'll do what? 993 01:04:45,210 --> 01:04:46,480 I'm going to find my own place to live. 994 01:04:47,210 --> 01:04:48,380 I'm moving out. 995 01:05:43,199 --> 01:05:45,239 (Live Your Own Life) 996 01:05:45,469 --> 01:05:46,969 I can't live like this anymore. 997 01:05:46,969 --> 01:05:49,340 I'll soon find my own place to live, so know that. 998 01:05:49,340 --> 01:05:50,980 - What? - Hyo Sim... 999 01:05:50,980 --> 01:05:52,409 is going to move out. 1000 01:05:52,409 --> 01:05:54,139 Let Hyo Sim move out. 1001 01:05:54,139 --> 01:05:55,179 I'm against it too. 1002 01:05:55,179 --> 01:05:56,210 I blame this darn house. 1003 01:05:56,210 --> 01:05:57,779 It's natural... 1004 01:05:57,779 --> 01:06:00,549 for a child to move out and make a nest of their own. 1005 01:06:00,549 --> 01:06:01,820 Don't feel guilty about it. 1006 01:06:01,820 --> 01:06:03,690 On the night of the Daegwallyeong Pass incident, 1007 01:06:03,690 --> 01:06:05,259 did you follow Tae Ho's father in your car? 1008 01:06:05,719 --> 01:06:07,990 Let's do it. The wedding you so badly want. 1009 01:06:07,990 --> 01:06:09,830 What is the meaning of this wedding? 1010 01:06:09,830 --> 01:06:12,259 I know you don't have romantic feelings for Ms. Choi. 1011 01:06:12,560 --> 01:06:14,799 I heard the news. Congratulations. 1012 01:06:15,400 --> 01:06:17,570 I'm sorry. I wish you well. 68068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.