Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:10,240
- Der slap du ind igen.
- Der var jeg heldig.
2
00:00:11,200 --> 00:00:15,960
Skub benet ind under håndjernene.
Den er fed, men pisseulovlig.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,840
- Hvorfor kom du ikke?
- Jeg ragede en karantæne til mig.
4
00:00:22,960 --> 00:00:26,080
Du skal tage en tur til for os.
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
Asger.
6
00:00:28,320 --> 00:00:31,560
- Den er gal i baderummet.
- Send ambulance!
7
00:00:31,680 --> 00:00:33,720
Flyt dig!
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,680
Så er tiden desværre slut.
9
00:01:06,240 --> 00:01:08,640
Min kollega tager imod jer.
10
00:01:08,760 --> 00:01:12,840
- Hils far mange gange.
- Ja, det skal jeg nok. Vi ses.
11
00:01:25,080 --> 00:01:27,320
Den her, den er for Glock!
12
00:01:30,600 --> 00:01:34,120
Hvad fanden laver du?
Jeg slår dig ihjel, mand!
13
00:01:35,360 --> 00:01:39,040
Hvad vil du, din fucking perker?!
14
00:01:39,160 --> 00:01:42,840
Jeg fronter dig, din lille rotte!
15
00:02:44,160 --> 00:02:46,520
Ja, så er hun smuttet.
16
00:02:46,640 --> 00:02:49,840
Op at stå. Du skal skannes.
17
00:02:49,960 --> 00:02:52,480
Det er sgu da bare en luder.
18
00:02:52,600 --> 00:02:55,480
Læg det væk, mand.
19
00:02:56,720 --> 00:03:00,800
Hvordan kan det være,
Hulken har hylderne fulde igen?
20
00:03:02,360 --> 00:03:06,160
Vi leder lige så meget oppe hos dem
som hos jer.
21
00:03:06,280 --> 00:03:09,160
Han sidder på det hele nu.
Forklar det.
22
00:03:09,280 --> 00:03:12,800
Han deler ikke
forretningshemmeligheder med mig.
23
00:03:12,920 --> 00:03:17,560
Drengene bliver pirrelige.
De kan lugte kebabbernes fede.
24
00:03:17,680 --> 00:03:22,520
Den kampagne var ikke min ide.
Det er snart tilbage til normal.
25
00:03:22,640 --> 00:03:27,320
- Jeg ville være mere bekymret.
- Vi er rigeligt bekymrede.
26
00:03:27,440 --> 00:03:31,080
I stak en tandbørste i Glock.
Du roder med Ghaleeb.
27
00:03:34,080 --> 00:03:36,680
Kan I holde varmen?
28
00:03:45,080 --> 00:03:49,000
- Har du noget tjald?
- Er alt okay her?
29
00:03:49,120 --> 00:03:51,280
- Ja.
- Gider du lige?
30
00:03:51,400 --> 00:03:54,320
- Hvad?
- I ånder os i nakken.
31
00:03:54,440 --> 00:03:59,120
- Jeg har konstant en lygte i røven.
- Slap af, Mix.
32
00:03:59,240 --> 00:04:02,120
- I skal slappe af.
- Du er truende.
33
00:04:02,240 --> 00:04:04,880
Har jeg fucking rørt dig?!
34
00:04:05,000 --> 00:04:09,120
Du bakker nu,
eller jeg udelukker dig i 48 timer.
35
00:04:09,240 --> 00:04:13,200
- Mix, kom herover.
- Lad mig være, mand.
36
00:04:17,560 --> 00:04:21,520
Hvad fuck glor I på?
Får I det hele med eller hvad?
37
00:04:24,440 --> 00:04:27,440
- Så kom!
- Mix!
38
00:04:28,600 --> 00:04:32,360
- Ro på, drenge.
- Han er ikke en fucking ven!
39
00:04:38,600 --> 00:04:41,760
Pis ned i hjørnet og chill.
Er du med?
40
00:04:56,320 --> 00:05:01,200
- Fik du varmen?
- Kom så, drenge. Gårdtur er slut.
41
00:05:03,680 --> 00:05:07,280
Hey, du skal gøre noget for os,
når du kommer ud.
42
00:05:07,400 --> 00:05:11,800
- Henrik? Vi mangler sgu en.
- Hvad siger du?
43
00:05:11,920 --> 00:05:13,560
Henrik?
44
00:05:13,680 --> 00:05:18,520
- Hvor fanden er Mix?
- Henrik til John. Find Mix.
45
00:05:24,560 --> 00:05:28,400
- Hvad sker der her, Mix?
- Jeg faldt sgu lige.
46
00:05:29,720 --> 00:05:32,160
Hvem hjalp dig med at falde?
47
00:05:33,160 --> 00:05:37,080
Må jeg komme op,
eller skal vi lege gæt og grimasser?
48
00:05:37,200 --> 00:05:41,760
- Jeg skal bare op på min pind.
- Så lad os få dig derop. Kom.
49
00:05:45,400 --> 00:05:49,960
Jeg hørte lige,
Glock overlevede tandbørsten.
50
00:05:50,080 --> 00:05:54,800
Mix skal nok også komme sig
over knojernet. De render og slås.
51
00:06:14,520 --> 00:06:16,840
Det bliver dejligt.
52
00:06:18,320 --> 00:06:20,600
- Hej, Miriam.
- Halløj.
53
00:06:20,720 --> 00:06:22,920
Vil du have noget basbousa?
54
00:06:26,840 --> 00:06:29,760
Var det jer?
55
00:06:29,880 --> 00:06:32,320
Os? Os, der hvad?
56
00:06:36,680 --> 00:06:40,520
Vi bliver nødt til at opdrage på Mix.
For din skyld.
57
00:06:40,640 --> 00:06:43,920
Jeg passer selv min ryg.
Ellers mange tak.
58
00:06:44,040 --> 00:06:48,440
Der er styr på det om fem minutter.
Prøv vores basbousa.
59
00:07:00,280 --> 00:07:03,280
- Vi skal herned.
- Ja.
60
00:07:31,600 --> 00:07:35,000
Men hvor skal du sove, skat?
61
00:07:37,160 --> 00:07:40,440
- Hej, Torsten. Velkommen til.
- Tak.
62
00:07:40,560 --> 00:07:43,840
Rose. Jeg er leder her på stedet.
63
00:07:43,960 --> 00:07:47,920
Det er mig, man klager til,
hvis kaffen ikke er varm.
64
00:07:49,160 --> 00:07:53,640
- Her er blevet hyggeligt.
- Vi skal have nogle småting op.
65
00:07:53,760 --> 00:07:57,960
- Jeg vil gerne hjem nu, skat.
- Det er frokosttid nu.
66
00:07:58,080 --> 00:08:01,760
Jeg har hørt, at der er smørrebrød.
67
00:08:01,880 --> 00:08:05,280
Man skal være om sig
for at få de gode.
68
00:08:05,400 --> 00:08:09,040
- Okay.
- Kom du med mig, ikke?
69
00:08:09,160 --> 00:08:13,280
- Ja. Jeg er jo ikke kræsen.
- Det er godt at høre.
70
00:08:13,400 --> 00:08:17,280
- Ja.
- Så er det ikke noget problem.
71
00:08:17,400 --> 00:08:21,760
- Er min mor herinde?
- Din mor kommer, når vi har spist.
72
00:08:21,880 --> 00:08:25,280
- Nu går du med mig og Torsten.
- Ja.
73
00:08:52,760 --> 00:08:56,760
- Jeg mangler sæbe.
- Okay. Jeg kommer med noget.
74
00:09:01,400 --> 00:09:05,760
Vi har en stikker iblandt os.
Han skal ordnes hurtigt.
75
00:09:07,600 --> 00:09:11,320
Der er flere, vi mistænker.
Du skal være forsigtig.
76
00:09:11,440 --> 00:09:14,600
Vi skal også have
en mobiltelefon ind.
77
00:09:15,680 --> 00:09:18,920
- Jeg vil møde Khaled.
- Han er i Sverige.
78
00:09:19,040 --> 00:09:22,320
Så vil jeg have et møde,
når han er tilbage.
79
00:09:22,440 --> 00:09:25,000
Ja. Det skal du få.
80
00:09:31,960 --> 00:09:34,720
Ja. Næste.
81
00:09:34,840 --> 00:09:38,040
Benjamin, kom indenfor.
82
00:09:38,160 --> 00:09:41,120
- Du skal lige tage låget af.
- Ja.
83
00:09:51,720 --> 00:09:54,320
Kan du ikke lige kigge væk?
84
00:09:56,320 --> 00:10:01,440
Det er værre at have en dame på den
anden side end ikke at have en.
85
00:10:01,560 --> 00:10:05,480
Vi snakker ikke sammen.
Jeg kan ikke ringe til hende.
86
00:10:05,600 --> 00:10:07,880
Hvorfor ikke?
87
00:10:08,000 --> 00:10:12,440
Hun har prøvet at få en mobil ind.
Så blev hun bustet.
88
00:10:12,560 --> 00:10:16,440
Hun har karantæne et halvt år.
Både besøg og telefon.
89
00:10:16,560 --> 00:10:19,720
- Hun glider fra mig.
- Det gør hun ikke.
90
00:10:19,840 --> 00:10:23,240
Vi skriver breve frem og tilbage.
91
00:10:23,360 --> 00:10:27,920
Har du nogensinde skrevet et brev?
Det er røvsygt.
92
00:10:28,040 --> 00:10:30,400
- Nu kommer det.
- Godt.
93
00:10:34,960 --> 00:10:37,440
Her.
94
00:10:37,560 --> 00:10:42,360
Jeg er bange for, det boner
en lille smule ud på hashen.
95
00:10:45,280 --> 00:10:48,800
- Er du begyndte at ryge igen?
- En lille smule.
96
00:10:48,920 --> 00:10:52,120
Jeg er under pres, mand.
Jeg kan ikke sove.
97
00:10:55,440 --> 00:10:56,760
Fuck.
98
00:10:56,880 --> 00:11:00,560
- Jeg er under pres.
- Hold din fucking kæft.
99
00:11:01,840 --> 00:11:06,200
Jeg kan ikke bruge dig,
hvis du sidder i strafcelle, vel?
100
00:11:06,320 --> 00:11:10,360
Bruge mig? Nå, nå.
Sørg for at ramme, ikke?
101
00:11:10,480 --> 00:11:14,840
- Pas på, du ... Jeg ikke spilder.
- Fuck nu af med dig.
102
00:11:20,760 --> 00:11:25,160
Har du noget til mig?
Panik eller Hulken?
103
00:11:25,280 --> 00:11:28,600
- Kan du skaffe en mobil?
- Hvad?!
104
00:11:28,720 --> 00:11:32,840
Du vil være dygtig betjent.
Jeg vil have et forhold til kæresten.
105
00:11:32,960 --> 00:11:37,080
- Fucking glem det.
- Så kan du glemme den her aftale.
106
00:11:40,040 --> 00:11:45,400
Du vil gerne frem i bussen. Fint.
Jeg vil bare gerne snakke med damen.
107
00:11:45,520 --> 00:11:50,040
Næste gang jeg har nattevagt,
kan du snakke med hende i buret.
108
00:11:50,160 --> 00:11:54,520
- Men så skal du have noget til mig.
- Ja, ja, ja.
109
00:11:54,640 --> 00:11:57,760
- Fucking, mand. Er det rent?
- Af sted.
110
00:11:57,880 --> 00:12:02,360
- Godt, Benjamin. Næste!
- Et styk ren urin.
111
00:12:10,160 --> 00:12:13,640
- Hey.
- Hej. Pizza?
112
00:12:13,760 --> 00:12:18,760
- Jeg har middagsselskab.
- Hos os? Eller mig. Med én pizza?
113
00:12:18,880 --> 00:12:22,800
- Det er bare mig.
- Jeg spiser ikke sådan noget.
114
00:12:22,920 --> 00:12:26,120
Du er sgu da heller ikke inviteret.
115
00:12:29,280 --> 00:12:31,680
Hey.
116
00:12:32,720 --> 00:12:38,280
Benji vil gerne snakke med dig. I kan
snakke, næste gang jeg har nattevagt.
117
00:12:38,400 --> 00:12:40,360
Jamen ... tusind tak.
118
00:12:52,520 --> 00:12:57,400
Jansen har fødselsdag,
hurra, hurra, hurra!
119
00:12:57,520 --> 00:13:03,280
Han sikkert sig en gave får,
som han har ønsket sig i år
120
00:13:03,400 --> 00:13:08,480
med dejlig chokolade og kager til.
121
00:13:11,720 --> 00:13:13,720
Tillykke.
122
00:13:18,240 --> 00:13:22,960
Kom så!
En, to, tre! Pust!
123
00:13:31,320 --> 00:13:35,760
- Kom så, skær, skær!
- Jeg vil have et kæmpestort stykke.
124
00:13:36,680 --> 00:13:39,120
Tommy, Tommy-Lise?
125
00:13:39,240 --> 00:13:41,440
Sodavand til drengene.
126
00:13:41,560 --> 00:13:46,320
- Kom nu. Fyld op i glassene.
- Jeg elsker cola.
127
00:13:46,440 --> 00:13:51,280
Den er god.
Den er rigtig god, den her, bror.
128
00:14:24,280 --> 00:14:27,000
- Hansen til Henrik.
- Henrik her.
129
00:14:27,120 --> 00:14:30,680
- Hvor langt er du?
- Jeg er stort set færdig.
130
00:14:30,800 --> 00:14:33,560
Perfekt. Så tjek lokummer på C2.
131
00:14:43,720 --> 00:14:47,640
Går det godt?
Med din kone og det?
132
00:14:47,760 --> 00:14:52,480
Slap af. Jeg ved godt,
hvad du skal bruge mig til.
133
00:14:52,600 --> 00:14:55,360
- Bruge dig til?
- Ja, ja, ja.
134
00:14:55,480 --> 00:14:59,560
Du flirter lidt med en betjent
og kører lidt afpresning.
135
00:14:59,680 --> 00:15:02,320
Det giver mange fordele herinde.
136
00:15:02,440 --> 00:15:07,320
Sikkert. Jeg skal ikke
bruge dig til noget.
137
00:15:07,440 --> 00:15:11,600
- Noget, du skal bruge mig til?
- Helst ikke.
138
00:15:12,880 --> 00:15:18,560
Jeg har uledsaget udgang snart. Min
ven forpagter et motel ved Ringvejen.
139
00:15:19,920 --> 00:15:24,280
Så længe jeg er tilbage kl. 20,
kan jeg gøre, hvad jeg vil.
140
00:15:26,440 --> 00:15:28,480
Kig forbi.
141
00:15:40,240 --> 00:15:42,800
- Henrik?
- Ja!
142
00:15:42,920 --> 00:15:46,600
- En til skal på lokum.
- Gå først. Jeg kommer nu.
143
00:15:56,280 --> 00:15:59,320
Hvorfor kan vi ikke tage på kommunen?
144
00:15:59,440 --> 00:16:03,400
Hun kommer og kontrollerer her.
145
00:16:03,520 --> 00:16:06,840
For helvede,
det her går hele tiden galt.
146
00:16:06,960 --> 00:16:10,800
Vi siger jo bare,
at jeg er faldet på cyklen.
147
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
Det ser så taberagtigt ud.
148
00:16:16,760 --> 00:16:20,240
Gå ned i centret,
inden sagsbehandleren kommer.
149
00:16:20,360 --> 00:16:23,520
Jeg kan ikke være alene med hende.
150
00:16:23,640 --> 00:16:28,840
- Hvad med din mor?
- Hun er ikke en, man tager med.
151
00:16:33,960 --> 00:16:38,560
- Jeg bliver så.
- Så brug dog askebægeret.
152
00:16:38,680 --> 00:16:40,840
Vi gør det tjekket her.
153
00:16:40,960 --> 00:16:45,360
Jeg har købt frugt. Vi tænder
stearinlys. Vi vasker op.
154
00:16:54,000 --> 00:16:57,120
Ja, der er da i hvert fald
nogen derinde.
155
00:17:19,760 --> 00:17:24,520
- Er han faldet i?
- Nej, nej. Det er mandesyge.
156
00:17:24,640 --> 00:17:29,880
Han er hunderæd for at smitte Tina,
så han ligger hjemme hos mig.
157
00:17:32,280 --> 00:17:37,480
Jeg har mødt mange misbrugere og folk
med alkoholproblemer i fængslet.
158
00:17:38,680 --> 00:17:42,200
Hun sidder ikke inde.
Hun er fængselsbetjent.
159
00:17:42,320 --> 00:17:45,280
Ja. Tak.
160
00:17:45,400 --> 00:17:50,320
Men at holde sig clean er et arbejde,
som man skal have hjælp til.
161
00:17:50,440 --> 00:17:54,800
Vi hjælper hinanden,
Tina og Asger og mig.
162
00:17:54,920 --> 00:17:59,240
Det er jeg glad for at høre.
Et godt netværk er vigtigt.
163
00:17:59,360 --> 00:18:04,080
Det står og falder med misbrugeren.
Du har haft nok at slås med.
164
00:18:04,200 --> 00:18:07,040
Du skal omgive dig med de rigtige.
165
00:18:07,160 --> 00:18:12,640
- Og jeg er her for dem.
- Ja, men Asger er vores bekymring.
166
00:18:12,760 --> 00:18:16,480
Det har det hele tiden været,
og det er det stadig.
167
00:18:19,400 --> 00:18:24,320
Ville jeg være bedre stillet
som alenemor? Uden Asger?
168
00:18:24,440 --> 00:18:27,400
Det kan jeg ikke afvise.
169
00:19:27,480 --> 00:19:30,840
- Tak i lige måde.
- Vær hilset, den dame.
170
00:19:30,960 --> 00:19:33,160
Vær hilset, den herre.
171
00:19:36,000 --> 00:19:40,080
- Kan du kede dig.
- Ikke i dag. Jeg skal være farmor.
172
00:19:40,200 --> 00:19:44,560
De bliver skannet, så jeg er
spændt på, hvad det bliver.
173
00:19:44,680 --> 00:19:48,880
- Har du børn?
- Ja, jeg har en søn. Asger.
174
00:19:50,560 --> 00:19:53,320
Du er da fuld af overraskelser.
175
00:19:53,440 --> 00:19:56,200
- Værsgo.
- Tak.
176
00:20:18,200 --> 00:20:21,760
- Jeg larmer lige med mine nøgler.
- Nå ja.
177
00:20:21,880 --> 00:20:25,000
- Det er spændende.
- Meget.
178
00:20:38,560 --> 00:20:40,760
Det bliver en dreng!
179
00:20:40,880 --> 00:20:44,280
Tillykke. Så bliver det
en god dag alligevel.
180
00:20:44,400 --> 00:20:46,920
- Mormor.
- Det er nu farmor.
181
00:21:02,640 --> 00:21:05,120
Du skal være stille.
182
00:21:07,040 --> 00:21:10,320
Bare lad den være. Kom.
183
00:21:18,000 --> 00:21:20,080
Vi går den her vej.
184
00:21:25,160 --> 00:21:28,400
- Tryk 0 for at komme ud.
- Okay.
185
00:21:33,480 --> 00:21:36,000
Må jeg få lidt privat tid?
186
00:21:37,240 --> 00:21:41,560
- Har du noget til mig?
- Ja ...
187
00:21:41,680 --> 00:21:45,960
Du kan finde en god nol
på lokummet ved brandalarmen.
188
00:21:46,080 --> 00:21:50,160
Ghaleeb og Youssef stod nærmest
og pralede med det.
189
00:21:50,280 --> 00:21:54,880
- Må jeg snakke nu?
- Du skal komme med mere næste gang.
190
00:21:57,160 --> 00:21:58,920
Sammi.
191
00:21:59,040 --> 00:22:01,040
Tak.
192
00:22:18,320 --> 00:22:22,360
... vi har lavet meget ballade,
mig og Sammi.
193
00:22:22,480 --> 00:22:26,880
- Har du skåret i dig selv?
- Øh ... ja, du ved.
194
00:22:27,000 --> 00:22:29,480
Benji, ja eller nej?
195
00:22:30,480 --> 00:22:33,120
Hvad skal jeg gøre herude?
196
00:22:33,240 --> 00:22:36,960
Du ... Du forstår ikke,
hvor presset jeg er.
197
00:22:37,080 --> 00:22:40,600
Jo, jeg forstår godt,
hvor presset du er.
198
00:22:41,640 --> 00:22:46,360
Skat, det må du undskylde.
Jeg har bare brug for at se dig.
199
00:22:47,680 --> 00:22:54,000
- Det er også den fucking karantæne.
- Det er ikke noget, jeg har bestemt.
200
00:22:54,120 --> 00:22:58,400
Jeg har en morgenvagt i morgen.
Jeg kan ikke tale nu.
201
00:22:58,520 --> 00:23:02,280
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
202
00:23:02,400 --> 00:23:04,600
Godnat.
203
00:23:13,640 --> 00:23:16,480
- Skal den lukkes?
- Hvordan gik det?
204
00:23:16,600 --> 00:23:20,840
Det var fint. Ja, ja. Rigtig godt.
Tak for det.
205
00:23:30,240 --> 00:23:35,000
Hey, mand. Jeg synes altså,
noget er lidt mærkeligt.
206
00:23:35,120 --> 00:23:40,280
Normalt snakker Youssef og Ghaleeb
arabisk om de der ting -
207
00:23:40,400 --> 00:23:42,360
- men det gjorde de ikke.
208
00:23:42,480 --> 00:23:44,880
- Talte de dansk?
- Ja.
209
00:23:48,240 --> 00:23:53,200
- Tror du, de har gang i noget?
- Nej. Bare slap af.
210
00:23:53,320 --> 00:23:57,120
- Det er bare, du ved ...
- Jeg har styr på det.
211
00:23:58,360 --> 00:24:00,480
- Sov godt.
- Er du sikker?
212
00:24:00,600 --> 00:24:03,800
- Sov godt.
- Okay. Vi ses.
213
00:25:20,040 --> 00:25:24,360
- Er du stadig oppe?
- Han har skåret i sig selv igen.
214
00:25:29,000 --> 00:25:32,280
Jeg er fucking træt af ham, mand.
215
00:25:35,160 --> 00:25:38,760
Kan du ikke lige hjælpe mig
med den her flaske?
216
00:25:44,320 --> 00:25:49,240
- Ej, hvor smager det dårligt.
- En polsk portør sælger det for 50.
217
00:25:49,360 --> 00:25:52,360
50 kroner? Så er du blevet snydt.
218
00:25:58,520 --> 00:26:02,200
Har Benji sagt noget om
min karantæne?
219
00:26:02,320 --> 00:26:06,560
Jo længere tid han sidder inde,
jo mere tosset bliver han.
220
00:26:06,680 --> 00:26:09,080
Ja.
221
00:26:09,200 --> 00:26:12,480
Han var måske ikke så fucket,
da I var børn?
222
00:26:12,600 --> 00:26:14,360
Nej.
223
00:26:14,480 --> 00:26:18,560
Da var det mere mig,
der var mærkelig.
224
00:26:18,680 --> 00:26:22,080
Men du hjælper din ven nu.
225
00:26:22,200 --> 00:26:25,760
Du er ikke ligesom ham.
226
00:26:25,880 --> 00:26:29,040
Du fucker ikke med dine kærester.
227
00:26:29,160 --> 00:26:32,040
Jeg har ikke haft
mange rigtige kærester.
228
00:26:32,160 --> 00:26:34,760
Det siger du ikke.
229
00:26:36,320 --> 00:26:42,400
Jeg ved heller ikke,
om jeg er rigtig. Altså for Benji.
230
00:26:42,520 --> 00:26:45,960
- Det ved jeg heller ikke, om jeg er.
- Nej.
231
00:26:50,320 --> 00:26:53,240
Kom så. Ned med det.
Kom så.
232
00:26:54,800 --> 00:27:00,480
Fuck af, hvor smager det dårligt.
Jeg kan ikke drikke det fucking lort.
233
00:27:17,920 --> 00:27:21,480
Nå, Sammi, gør det kort.
234
00:27:21,600 --> 00:27:25,080
Vi er nødt til
at stoppe ransagningen på A2.
235
00:27:25,200 --> 00:27:27,000
Den skal jeg have igen.
236
00:27:27,120 --> 00:27:31,280
De har gemt noget på toilettet,
de vil have, vi finder.
237
00:27:31,400 --> 00:27:35,120
De har lagt fælder ud
for at fange vores stikker.
238
00:27:38,680 --> 00:27:40,640
Okay.
239
00:27:43,640 --> 00:27:47,920
- Sille? Vi springer over.
- Vent lige.
240
00:27:48,040 --> 00:27:51,920
- Ingen ransagninger.
- Vi har lige gjort klar på A2.
241
00:27:52,040 --> 00:27:54,960
Er der nogen af ordene,
du ikke forstår?
242
00:27:55,080 --> 00:27:57,440
Har du en dårlig dag?
243
00:27:57,560 --> 00:28:01,040
Fem uger endnu,
så er det her show overstået.
244
00:28:22,560 --> 00:28:27,360
Slap af, mand!
Jeg sagde, slap af!
245
00:28:27,480 --> 00:28:29,760
Lad ham være, mand!
246
00:28:33,760 --> 00:28:36,000
Gå nu væk med jer, mand!
247
00:28:36,120 --> 00:28:39,320
- Hold nu din kæft derovre!
- Hold din kæft!
248
00:28:39,440 --> 00:28:43,240
Hey, pikhoved, mand.
Læg dig nu ned med hovedet.
249
00:28:43,360 --> 00:28:47,080
- Tag det roligt.
- Slap nu af!
250
00:28:47,200 --> 00:28:50,240
Hold din kæft, blev der sagt!
251
00:28:50,360 --> 00:28:53,760
- Er vi okay?
- Ja.
252
00:28:53,880 --> 00:28:57,480
- Bliv liggende.
- Hold din fucking kæft!
253
00:28:59,120 --> 00:29:02,480
Det er efter slagsmålet.
254
00:29:02,600 --> 00:29:06,440
Som I kan se,
så er der fuld kontrol over det.
255
00:29:11,760 --> 00:29:14,800
Det ser voldsomt ud,
men det er efter bogen.
256
00:29:14,920 --> 00:29:17,520
Hvad er der sket med ham?
257
00:29:17,640 --> 00:29:20,760
Der er nogle flækkede øjenbryn
og snitsår.
258
00:29:20,880 --> 00:29:23,840
Så er det ikke værre.
259
00:29:23,960 --> 00:29:27,400
Hvad gør I for at undgå,
at det gentager sig?
260
00:29:27,520 --> 00:29:31,400
Lukker hele C2 og A2 ned.
Vi har ikke mandskab nok.
261
00:29:31,520 --> 00:29:36,040
Vi lukker alle ind på cellerne,
og der bliver de.
262
00:29:36,160 --> 00:29:40,880
- Skal vi overvære det?
- Vi filmer, som I opfordrede os til.
263
00:29:41,000 --> 00:29:43,880
Så længe I filmer, så er det godt.
264
00:29:44,000 --> 00:29:47,880
- Jeg tror, den filmer.
- Er den tændt? Godt.
265
00:29:48,000 --> 00:29:52,960
- Sille, Robert.
- Okay. Planlagt magtanvendelse.
266
00:29:53,080 --> 00:29:57,760
Godt. Kom så, alle sammen.
Så er det nu.
267
00:29:59,760 --> 00:30:02,960
- Det er vores job.
- Det er gang på gang!
268
00:30:05,800 --> 00:30:08,040
Ind på cellerne nu!
269
00:30:08,160 --> 00:30:12,120
Ved du hvad? Du skal ikke tale
sådan der. Stop det!
270
00:30:12,240 --> 00:30:16,280
Hey. Hey!
Du skal slet ikke slå ud efter mig!
271
00:30:22,640 --> 00:30:26,840
- Ind. Det er lige nu.
- Ind nu? Okay.
272
00:30:30,200 --> 00:30:32,600
Af sted!
273
00:30:32,720 --> 00:30:35,400
Vi gør bare vores arbejde.
274
00:30:35,520 --> 00:30:39,440
Vi lukker ned.
Ind på cellerne.
275
00:30:39,560 --> 00:30:41,920
Hold nu kæft, hvad?
276
00:30:42,040 --> 00:30:46,360
- Det var den sidste, Henrik.
- Så er A2 også lukket.
277
00:30:51,560 --> 00:30:54,960
Ikke nu. Jeg har ikke tid. Senere.
278
00:30:59,600 --> 00:31:02,560
- Beklager. Tiden løb.
- Det er så fint.
279
00:31:04,480 --> 00:31:08,520
- Hvad siger Helge?
- At du lige skal have den her.
280
00:31:08,640 --> 00:31:10,960
Og har vi så der?
281
00:31:11,080 --> 00:31:15,960
En klage til Kriminalforsorgen,
fordi I straffer os kollektivt.
282
00:31:16,080 --> 00:31:18,520
I har låst alle indsatte inde.
283
00:31:18,640 --> 00:31:22,000
Kun dem, der deltog i slagsmålet
bør isoleres.
284
00:31:22,120 --> 00:31:25,240
Stop, Mix. Det er ikke sjovt!
285
00:31:25,360 --> 00:31:28,680
I laver reglerne, anklager og dømmer.
286
00:31:28,800 --> 00:31:34,240
- Sådan fungerer retssystemet ikke.
- Det er anderledes inden for murene.
287
00:31:34,360 --> 00:31:39,360
Sjovt nok så vi ikke mange af de
stærke fanger nede på græsplænen.
288
00:31:39,480 --> 00:31:41,480
- Jeg var der ikke.
- Nej.
289
00:31:41,600 --> 00:31:44,560
- Dig så vi ikke.
- Hvorfor så straffe ham?
290
00:31:44,680 --> 00:31:49,080
Så de stærke fanger ikke giver ordrer
til de svage.
291
00:31:49,200 --> 00:31:52,360
- Har du givet ordre til noget?
- Nej.
292
00:31:52,480 --> 00:31:57,920
- Er det noget, I kan bevise?
- Tak for mødet. Find jeres afdeling.
293
00:31:58,040 --> 00:32:02,960
Jeg tænker, at det snerper til om,
hvad for et fængsel skal lukkes.
294
00:32:03,080 --> 00:32:06,440
Måske var en klagesag mindre
at foretrække.
295
00:32:06,560 --> 00:32:09,600
I vil gerne beholde jeres job, ikke?
296
00:32:09,720 --> 00:32:13,680
Tak for et godt møde.
Behold den bare. Det er en kopi.
297
00:32:13,800 --> 00:32:16,000
Kom, Mix.
298
00:32:20,080 --> 00:32:23,360
- Godt, Helge!
- Skru ned.
299
00:32:30,080 --> 00:32:34,680
Jeg tror, vi skal kigge en etage op
og snakke med de voksne.
300
00:32:38,880 --> 00:32:44,800
Ja. Lad os få kongerne ned
til en skole-hjem-samtale i gården.
301
00:33:05,720 --> 00:33:11,080
- Forskelsbehandling? Racister!
- Hvad nu?
302
00:33:11,200 --> 00:33:14,560
Vi skal have hænderne bag ryggen.
Og ham der?
303
00:33:14,680 --> 00:33:19,800
Hvad regnede du med, brunkage?
Kan du stave til racediskrimination?
304
00:33:19,920 --> 00:33:24,160
- Kender du ordet magtskifte?
- Kan vi få noget ro på?
305
00:33:24,280 --> 00:33:27,800
- Seriøst. Er det her nødvendigt?
- Ja.
306
00:33:27,920 --> 00:33:29,800
Det kan du bande på.
307
00:33:29,920 --> 00:33:32,840
Det her møde finder slet ikke sted.
308
00:33:32,960 --> 00:33:37,360
- Ingen af os er her, all right?
- Så hvad er det, du vil?
309
00:33:37,480 --> 00:33:40,680
Sådan et slagsmål lukker
vores fængsel.
310
00:33:40,800 --> 00:33:45,760
- Det er ikke mit fængsel.
- Men du vil gerne have ro i huset.
311
00:33:45,880 --> 00:33:48,240
Så hvad er det, du siger?
312
00:33:48,360 --> 00:33:53,880
- Skal vi to redde dit fængsel?
- Ja. Jeg vil bede jer overveje det.
313
00:33:54,000 --> 00:33:58,320
Fred og ro de næste fire uger
vil gøre en forskel.
314
00:33:58,440 --> 00:34:02,440
Hvis nogen fucker med mig,
så fucker jeg med dem.
315
00:34:02,560 --> 00:34:07,920
- Hvem opdrager på din anden papsøn?
- Der sker meget for tiden.
316
00:34:08,040 --> 00:34:11,920
- Og Glock lærte at børste tænder.
- Hvad?
317
00:34:12,040 --> 00:34:16,160
I er her ikke, og I behøver ikke
mene noget om noget.
318
00:34:16,280 --> 00:34:19,960
Overvej, hvad for en afsoning
I kunne tænke jer.
319
00:34:20,080 --> 00:34:25,720
Vil I se indersiden af cellen
eller have de gamle dage tilbage?
320
00:34:34,520 --> 00:34:38,600
- I kan få fred i fællesgården.
- Hvordan?
321
00:34:42,000 --> 00:34:46,800
Vi holder os til værkstederne.
I holder jer til den anden ende.
322
00:34:50,800 --> 00:34:53,280
Er vi enige?
323
00:34:53,400 --> 00:34:58,640
Fint. I må godt gå tilbage
til jeres afdelinger. Af sted.
324
00:35:06,040 --> 00:35:08,840
Ja. Vi åbner op igen.
325
00:35:11,000 --> 00:35:12,840
Skidegodt.
326
00:35:12,960 --> 00:35:16,600
- Nej.
- Hvordan får vi den flad igen?
327
00:35:20,160 --> 00:35:25,120
- Prøv lige det der igen.
- Jeg ved ikke helt, hvad den gør.
328
00:35:25,240 --> 00:35:28,920
- Det er skørt.
- Det er sgu en mærkelig seng.
329
00:35:34,560 --> 00:35:38,800
Du skal lave koteletter i fad,
når han kommer hjem.
330
00:35:38,920 --> 00:35:42,040
Han lander lige om lidt.
331
00:35:42,160 --> 00:35:45,560
- Nej ...
- Alt er, som det skal være, skat.
332
00:35:50,760 --> 00:35:54,040
Vi gør, hvad vi kan,
så det ikke gør så ondt.
333
00:35:54,160 --> 00:35:57,120
Han har glemt, at Martin er død.
334
00:35:57,240 --> 00:36:01,560
Det er mig, det gør ondt på,
når han bliver ved med at ...
335
00:36:01,680 --> 00:36:05,880
Måske du skulle tale ham
efter munden.
336
00:36:06,000 --> 00:36:07,920
Hvad tænker du?
337
00:36:08,040 --> 00:36:13,400
Gå med på den, hvis han tror,
Martin kommer og har det godt.
338
00:36:13,520 --> 00:36:16,720
Der er visse ting,
man ikke lyver om.
339
00:36:38,800 --> 00:36:40,760
Kom ...
340
00:36:40,880 --> 00:36:44,960
Rolig. Slap af.
Læg dig lige over på siden.
341
00:36:52,600 --> 00:36:55,160
Vent lidt. Åh, for helvede.
342
00:36:59,120 --> 00:37:01,080
Hvad så?
343
00:37:01,200 --> 00:37:04,680
- Hvad fanden laver du?
- Vent lidt, vent lidt.
344
00:37:11,800 --> 00:37:13,800
Stop, stop.
345
00:37:13,920 --> 00:37:18,600
Jeg ved ikke, hvad du har lavet før,
men det her er ikke det.
346
00:37:18,720 --> 00:37:20,800
Okay?
347
00:37:20,920 --> 00:37:25,600
Jeg vil gerne kigge på dig.
Vi har ikke travlt med det her.
348
00:37:27,560 --> 00:37:31,640
- Okay.
- Det her skal være godt.
349
00:37:31,760 --> 00:37:36,160
Det skal være dejligt.
Det der, du har gang i, det ...
350
00:37:36,280 --> 00:37:40,320
Det kan jeg altid få
et pisseligegyldigt sted.
351
00:37:41,280 --> 00:37:43,600
- Mmm?
- Mmm.
352
00:38:47,200 --> 00:38:51,160
Min samtale om prøveløsladelse
er lige om lidt.
353
00:38:51,280 --> 00:38:55,280
- Jeg er pissenervøs.
- Det er ikke indviklet.
354
00:38:55,400 --> 00:38:59,400
Nogle ting er gode at sige,
og nogle ting er ikke.
355
00:38:59,520 --> 00:39:03,800
Hvad skal jeg sige,
og hvad skal jeg ikke sige?
356
00:39:03,920 --> 00:39:09,360
- Det er det, du skal bruge mig til.
- Er vi ikke forbi det?
357
00:39:09,480 --> 00:39:12,440
Hvad? Er vi ikke forbi det?
358
00:39:20,520 --> 00:39:22,960
Du er stoffri, ikke?
359
00:39:25,280 --> 00:39:31,120
- Jeg har pisset rent i snart to år.
- Sig det. Kan du bo her?
360
00:39:31,240 --> 00:39:34,920
Min ven forpagter lortet.
Jeg kan blive vicevært.
361
00:39:35,040 --> 00:39:39,520
Det er godt. Så har du styr
på bolig- og arbejdssituationen.
362
00:39:39,640 --> 00:39:43,080
Det er vigtigt.
Men sig ikke, det er din ven.
363
00:39:43,200 --> 00:39:47,320
Sig, det er familie.
Vi er ikke glade for gamle venner.
364
00:39:48,400 --> 00:39:51,840
- Er din far og mor til noget?
- Nej.
365
00:39:54,000 --> 00:39:56,640
- Nej.
- Nej?
366
00:39:56,760 --> 00:40:02,640
Sig, at der var ballade på Nyborg,
men der er ingen incidenter i huset.
367
00:40:02,760 --> 00:40:06,600
- Du har passet din anger management.
- Det har jeg.
368
00:40:06,720 --> 00:40:09,840
Ja. Og så er det jo mig.
369
00:40:09,960 --> 00:40:15,120
Ikke? Jeg holder dig i hånden
derinde. Jeg er din kontaktperson.
370
00:40:20,840 --> 00:40:24,320
- Hvad skal jeg gøre?
- Ud på toilettet.
371
00:40:32,760 --> 00:40:35,200
- Er det dig, der er Tommy?
- Ja.
372
00:40:35,320 --> 00:40:39,480
Tre æg. Du ved, hvad du skal gøre.
Ikke fucke det op.
373
00:40:43,280 --> 00:40:47,320
- Fuck, mand.
- Er de gået?
374
00:40:47,440 --> 00:40:51,920
- Hvad sker der?
- Det var to af Paniks pushere.
375
00:40:52,040 --> 00:40:55,200
- Så de mig?
- Nej, de så dig ikke.
376
00:40:55,320 --> 00:40:59,600
- Fuck, mand.
- Der røg den prøveløsladelse.
377
00:41:02,160 --> 00:41:05,760
Tre Kinderæg.
Seks gram hash i hver.
378
00:41:08,320 --> 00:41:11,280
Hvad fanden skal jeg gøre med det?
379
00:41:11,400 --> 00:41:13,720
Prøv lige at vente.
380
00:41:15,120 --> 00:41:19,520
- Jeg skal lige finde ud af det.
- Hvem ringer du til?
381
00:41:23,640 --> 00:41:27,160
- Hvad så, Henrik?
- Hey, John, det er mig.
382
00:41:27,280 --> 00:41:31,560
- Har du aftenvagten i aften?
- Yes. Og Judo, tror jeg.
383
00:41:31,680 --> 00:41:34,760
- Hvad hvis jeg tager den?
- Min vagt?
384
00:41:34,880 --> 00:41:38,320
Mie vil til en forældreaften.
Jeg gider ikke.
385
00:41:38,440 --> 00:41:41,680
- Den er din.
- Ja tak. Fedt, mand!
386
00:41:43,400 --> 00:41:47,640
- Hvad så?
- Jeg har taget aftenvagten.
387
00:41:53,160 --> 00:41:55,120
Fuck, mand.
388
00:42:33,720 --> 00:42:36,680
Du ville have et møde med mig.
389
00:42:41,920 --> 00:42:46,680
Det her skal stoppe. Du skal stoppe.
Ellers melder jeg dig.
390
00:42:46,800 --> 00:42:49,440
I ransager som sindssyge.
391
00:42:49,560 --> 00:42:53,200
Så lægger vi fælder ud,
og så ransager I ikke.
392
00:42:53,320 --> 00:42:56,440
- Jeg ved ikke hvorfor.
- Det er stikkeren.
393
00:42:56,560 --> 00:43:00,480
Han har fundet ud af, der er fælder.
Så sladrer han.
394
00:43:00,600 --> 00:43:05,960
Vi sælger ud af sidste levering. Du
får besked, når noget skal ind igen.
395
00:43:06,080 --> 00:43:09,400
Jeg vil ikke mere.
Det skal stoppe.
396
00:43:11,720 --> 00:43:15,600
Giv mig navnet på den stikker,
så kan vi tale om det.
397
00:43:18,920 --> 00:43:22,320
Og hvis jeg bliver træt
af at vente -
398
00:43:22,440 --> 00:43:26,320
- så inviterer jeg din Asger
på morgenkaffe.
399
00:43:26,440 --> 00:43:30,480
Og jeg laver den
med kogende olie og sukker.
400
00:43:33,240 --> 00:43:36,040
Jeg tror, du kender den opskrift.
401
00:43:36,160 --> 00:43:39,160
De siger, du har den stående
på ryggen.
402
00:43:47,640 --> 00:43:50,280
Find den stikker.
403
00:43:57,480 --> 00:44:01,480
- Tager du ham med videre?
- Det kan du bande på.
404
00:44:01,600 --> 00:44:04,400
- God aften.
- Og i lige måde.
405
00:44:06,520 --> 00:44:09,720
Bare kig på mig, når vi er derinde.
406
00:44:13,840 --> 00:44:17,840
Det er sgu da Tommy.
Kan Tommy selv tage tøjet af?
407
00:44:21,200 --> 00:44:25,240
- Jeg tager fangen. Du tager tasken.
- Sikker?
408
00:44:25,360 --> 00:44:28,600
Du er ikke træt af at kigge
på røvhuller?
409
00:44:28,720 --> 00:44:30,960
Det bliver man aldrig rigtigt.
410
00:44:31,080 --> 00:44:34,040
- Så gør vi det.
- Ja, ikke?
411
00:44:42,560 --> 00:44:47,280
Godt. Så skal jeg bede dig om
at køre fingrene gennem håret.
412
00:44:51,480 --> 00:44:55,760
Ja tak. Og så skal vi lige tage
et kig på bisserne.
413
00:44:55,880 --> 00:44:59,080
Løft tungen.
Ja, det ser godt ud.
414
00:44:59,200 --> 00:45:03,480
Og ørerne, når jeg alligevel er
i gang. Det var det ene.
415
00:45:03,600 --> 00:45:06,800
Og det andet. Ja tak.
416
00:45:06,920 --> 00:45:11,720
Så vender du dig om, sætter dig
på hug, og så får jeg et host.
417
00:45:16,680 --> 00:45:18,760
Får vi lige et host?
418
00:45:20,120 --> 00:45:23,280
Ja tak. Det er fint.
Op og stå igen.
419
00:45:26,560 --> 00:45:29,880
Det var det hele. Bestået.
420
00:45:30,000 --> 00:45:35,520
- Har du haft en god dag, Tommy?
- Den har faktisk været fremragende.
421
00:45:37,080 --> 00:45:40,320
- Men alt godt har en ende, ikke?
- Jo.
422
00:46:37,840 --> 00:46:41,360
Kan du kort ridse
din boligsituation op?
423
00:46:41,480 --> 00:46:45,560
Jeg er så heldig,
at min halvbror forpagter et motel -
424
00:46:45,680 --> 00:46:49,280
- og han er frisk på
at ansætte mig som vicevært.
425
00:46:49,400 --> 00:46:53,760
Så der er en jobmulighed forbundet
med din boligsituation?
426
00:46:53,880 --> 00:46:56,120
Ja, det er der.
427
00:46:57,480 --> 00:47:01,360
- Det er jo meget godt.
- Det er fint.
428
00:47:01,480 --> 00:47:05,400
Vi kan se her, at du har
flere voldsdomme på dit cv.
429
00:47:05,520 --> 00:47:08,400
Jeg har dæmoner -
430
00:47:08,520 --> 00:47:14,520
- og ting, jeg har skullet arbejde
med. Ellers var jeg ikke her.
431
00:47:14,640 --> 00:47:20,000
Men forløbet i anger management
har virkelig hjulpet mig.
432
00:47:20,120 --> 00:47:24,320
Har du tænkt dig at fortsætte der
med din...
433
00:47:25,720 --> 00:47:27,760
... dine aggressioner?
434
00:47:27,880 --> 00:47:31,160
Jeg har ikke tænkt mig
at fortsætte med dem.
435
00:47:31,280 --> 00:47:34,720
- Jeg vil arbejde på dem.
- Rigtig godt.
436
00:47:39,400 --> 00:47:42,440
Krydset er lige der til højre.
437
00:47:46,920 --> 00:47:50,440
Er der nogen,
der vil kommentere på det her?
438
00:47:50,560 --> 00:47:54,240
Herinde i huset har han været artig.
439
00:47:54,360 --> 00:47:58,200
- Hvad med hans udgange?
- Upåklagelige.
440
00:47:59,520 --> 00:48:05,240
Nogle ret ekstreme voldsepisoder
var årsagen til, han blev flyttet.
441
00:48:05,360 --> 00:48:09,440
Ja. Men det er til gengæld
ret langt tilbage.
442
00:48:13,040 --> 00:48:16,040
- Kom indenfor, Tommy.
- Tak.
443
00:48:17,880 --> 00:48:21,240
Tommy, vi har kigget på det
og er enige om -
444
00:48:21,360 --> 00:48:25,760
- at vi vil indstille dig
til den prøveløsladelse -
445
00:48:25,880 --> 00:48:28,520
- du er kommet for.
446
00:48:28,640 --> 00:48:32,640
Hvis alt går som forventet,
er du ude ...
447
00:48:32,760 --> 00:48:35,920
Det bliver den 9. efter morgenmaden -
448
00:48:36,040 --> 00:48:40,440
- hvis du holder dig
på dydens smalle sti i slutspurten.
449
00:48:40,560 --> 00:48:45,680
- En underskrift.
- I hører ikke det mindste fra mig.
450
00:48:45,800 --> 00:48:48,040
Fornemt.
451
00:48:49,880 --> 00:48:51,440
Mange tak.
452
00:48:54,880 --> 00:48:57,080
Gert?
453
00:48:59,240 --> 00:49:01,760
Hvad? Skal det være nu?
454
00:49:05,040 --> 00:49:08,560
Jeg har et hint om,
at når Ghaleeb får besøg -
455
00:49:08,680 --> 00:49:11,440
- vil han prøve at få kontanter ud.
456
00:49:11,560 --> 00:49:14,800
Er det fra vores sangfugl
og ikke en fælde?
457
00:49:14,920 --> 00:49:17,560
- Det er ikke en fælde.
- Okay.
458
00:49:17,680 --> 00:49:22,520
Jeg sætter Henrik og John på,
så du ikke får næsen for langt frem.
459
00:49:22,640 --> 00:49:24,920
- Andet?
- Nej.
460
00:49:43,440 --> 00:49:47,400
- Hvad laver du?
- Jeg havde lyst til at slå på noget.
461
00:49:47,520 --> 00:49:51,800
Du gør det helt forkert.
Skal jeg vise dig hvordan?
462
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
Er du med?
463
00:49:58,040 --> 00:50:01,040
- Jeg gjorde det med vilje.
- Hvad?
464
00:50:01,160 --> 00:50:05,040
- Det med Benji og besøgskarantænen.
- Okay?
465
00:50:06,080 --> 00:50:09,440
Jeg kan ikke finde ud af
at slå op med ham.
466
00:50:09,560 --> 00:50:13,160
Jeg magter ikke at snakke
med ham mere.
467
00:50:14,240 --> 00:50:17,440
Fatter du ikke en skid?
Du er fucking grim.
468
00:50:17,560 --> 00:50:21,120
- Stop.
- Og du kan sørge for opkald ...
469
00:50:21,240 --> 00:50:23,560
- Hold op.
- Nej, jeg gider ej!
470
00:50:23,680 --> 00:50:28,800
- Jeg vil bare hjælpe.
- Jeg gider ikke snakke med ham!
471
00:50:28,920 --> 00:50:32,480
Stop med at hjælpe ham.
Det hjælper ikke!
472
00:51:25,160 --> 00:51:27,120
Sammi?
473
00:51:28,360 --> 00:51:32,000
Det er virkelig noget rod, det her.
474
00:51:32,120 --> 00:51:34,240
Nå.
475
00:51:42,960 --> 00:51:46,000
- Værsgo.
- Så er der nye tissesticks.
476
00:51:46,120 --> 00:51:48,640
Okay. Super.
477
00:51:51,960 --> 00:51:54,800
Er det Collie,
der har glemt dem her?
478
00:51:54,920 --> 00:51:58,760
Nøglerne til iso.
De skal ind i boksen.
479
00:52:00,320 --> 00:52:05,480
Glock bliver udskrevet på fredag.
Så sender Gert ham til Enner Mark.
480
00:52:05,600 --> 00:52:07,560
De siger, han er okay.
481
00:52:07,680 --> 00:52:10,680
- Er det mon nu her i weekenden?
- Hvad?
482
00:52:10,800 --> 00:52:13,640
At du skal se, hvor jeg bor.
483
00:52:13,760 --> 00:52:15,720
Ja, øh ...
484
00:52:20,800 --> 00:52:24,840
Det var du lidt for lang tid om
ikke at svare på.
485
00:52:28,400 --> 00:52:31,200
- Ja?
- Brev, tak.
486
00:52:31,320 --> 00:52:34,200
Ja. Træd lige lidt ud.
487
00:52:40,120 --> 00:52:42,720
Vil du have et kys?
488
00:52:47,640 --> 00:52:51,680
Henrik til John.
Så er Ghaleebs bror er landet.
489
00:52:54,240 --> 00:52:59,520
Min lillebror var en rod, men han
er faldet på plads med en lille hund.
490
00:52:59,640 --> 00:53:03,760
- Har han fået hund?
- Ja, min mor er ikke glad for den.
491
00:53:03,880 --> 00:53:07,760
- Det er en lille schæfer.
- Jeg har også en schæfer.
492
00:53:07,880 --> 00:53:11,320
- En tæve eller en han?
- Ghaleeb.
493
00:53:11,440 --> 00:53:15,640
- Skal du mødes med din bror?
- Ja, han kommer på besøg.
494
00:53:15,760 --> 00:53:19,880
Hvor hyggeligt. Dejligt.
Har du fået ny trøje?
495
00:53:20,000 --> 00:53:23,120
- Ja, den har jeg lige købt.
- Fedt.
496
00:53:23,240 --> 00:53:25,680
- Kan du lide den?
- Ja.
497
00:53:25,800 --> 00:53:30,160
- Hvad har du på inde under?
- Inde under? Bare en T-shirt.
498
00:53:30,280 --> 00:53:34,240
- Må jeg ikke se den?
- Helst ikke.
499
00:53:34,360 --> 00:53:37,880
- Hvorfor ikke?
- Det har jeg ikke lyst til.
500
00:53:38,000 --> 00:53:40,800
- Jeg er nysgerrig.
- Vis den nu.
501
00:53:40,920 --> 00:53:44,640
- Jeg har ikke tid. Helst ikke.
- Lad ham se den.
502
00:53:44,760 --> 00:53:49,760
To betjente til centralen. En fange
har gjort udfald mod en betjent.
503
00:53:49,880 --> 00:53:53,680
- Modtaget.
- Mener du, det her er et udfald?
504
00:53:53,800 --> 00:53:57,400
- Jeg har ikke rørt dig.
- Men det kommer du til.
505
00:53:57,520 --> 00:54:00,680
- Hvad fanden laver I?
- Stå stille!
506
00:54:06,640 --> 00:54:11,040
- Ghaleeb, for helvede!
- Mit hår! Han har fat i mit hår!
507
00:54:11,160 --> 00:54:13,760
Mit hår! Slip mig. Slip mig!
508
00:54:14,840 --> 00:54:17,840
- Få ham om på maven!
- Ja.
509
00:54:17,960 --> 00:54:19,800
Om på maven!
510
00:54:19,920 --> 00:54:22,000
Om på maven!
511
00:54:23,240 --> 00:54:25,360
Tag armen.
512
00:54:27,000 --> 00:54:31,560
- Kan du mærke det? Kan du?
- Henrik, tag den her.
513
00:54:31,680 --> 00:54:33,760
Jeg kan ikke få luft.
514
00:54:40,080 --> 00:54:43,880
- Okay, ro på.
- Bliv liggende. Du bliver liggende.
515
00:54:44,000 --> 00:54:46,840
Lige om lidt kommer du ind i cellen.
516
00:54:51,400 --> 00:54:54,040
- Er han der?
- Hvad har I gang i?
517
00:54:54,160 --> 00:54:57,280
- Så kan du lære det.
- Stop det der.
518
00:54:57,400 --> 00:55:02,120
- Få ham ud af den der.
- Sig til Ghaleeb, han skal stoppe.
519
00:55:02,240 --> 00:55:06,480
- Få ham ud af den der!
- Ikke diskuter foran de indsatte.
520
00:55:06,600 --> 00:55:10,560
Han skal bare lige falde lidt ned.
Ikke, Ghaleeb?
521
00:55:10,680 --> 00:55:15,720
- Du skal ikke sparke folk i hovedet.
- Henrik, kom lige.
522
00:55:15,840 --> 00:55:17,880
John, du har ham.
523
00:55:18,000 --> 00:55:21,680
- Vi diskuterer ikke foran ...
- Få ham ud af den!
524
00:55:21,800 --> 00:55:24,920
- Slap af.
- Den benlås er ulovlig.
525
00:55:25,040 --> 00:55:28,560
Han sparkede Sille i hovedet.
Skal han gå fri?
526
00:55:28,680 --> 00:55:31,880
- Hold nu kæft.
- Hvad laver du?
527
00:55:33,000 --> 00:55:37,920
Du skal ikke gemme dig bag ham.
Kom frem, hvis du vil sige noget!
528
00:55:38,040 --> 00:55:40,680
- Slap af!
- Fuck af med dig!
529
00:55:40,800 --> 00:55:45,000
- Hey!
- Stop nu! Vær stille, mand!
530
00:55:45,120 --> 00:55:49,120
- Sig det til ham.
- Hold din kæft, Okay?
531
00:55:49,240 --> 00:55:51,720
Er han din bodyguard?
532
00:55:51,840 --> 00:55:56,120
- Stor fucking abebodyguard.
- Ghaleeb?
533
00:55:56,240 --> 00:55:58,200
Ghaleeb?
534
00:55:59,520 --> 00:56:02,080
Ghaleeb? Ghaleeb?
535
00:56:02,200 --> 00:56:06,160
Han trækker ikke vejret.
Ghaleeb! Få dem af, mand!
536
00:56:06,280 --> 00:56:10,840
- Slap nu af.
- Ghaleeb? Få dem fucking af!
537
00:56:10,960 --> 00:56:13,040
Ghaleeb? Ghaleeb!
538
00:56:13,160 --> 00:56:17,240
- Kom nu, kom nu, kom nu!
- Få ham vendt!
539
00:56:17,360 --> 00:56:19,560
Kom nu!
540
00:56:36,720 --> 00:56:39,600
- Apparat OK.
- Få ham fri!
541
00:56:39,720 --> 00:56:43,760
Vær rolig.
Kontroller bevidsthed.
542
00:56:43,880 --> 00:56:48,440
- Skab frie luftveje.
- På med dem.
543
00:56:48,560 --> 00:56:52,880
Anbring defibrilleringselektroder
på patientens bare bryst.
544
00:56:56,000 --> 00:56:59,320
Rør ikke patienten. Analyserer.
545
00:56:59,440 --> 00:57:03,560
- Stød anbefales.
- All right. Flyt jer!
546
00:57:03,680 --> 00:57:06,880
Tryk på den blinkende stødknap.
547
00:57:09,440 --> 00:57:13,800
- Stød afgivet. Giv hjertemassage.
- Træk nu vejret.
548
00:57:13,920 --> 00:57:16,720
- Kom så!
- Kom nu!
549
00:57:16,840 --> 00:57:21,080
Jeg skal bruge en ambulance
til statsfængslet i Vestegnen.
550
00:58:28,320 --> 00:58:31,280
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
44883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.