All language subtitles for Huset.S01E03.DANiSH.REPACK.2160p.WEB.H265-EGEN.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:09,559 We're doing shakedowns and confiscations. Zero tolerance. 2 00:00:09,680 --> 00:00:14,079 Henrik is a veteran here. Johannes and Emma are the consultants. 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,999 You show up we fuck you leave 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,879 - Your girlfriend can stay with me. - You don't want rent? 5 00:00:22,000 --> 00:00:26,039 - Get me info on Panik. - Welcome to the House, Tommy. 6 00:00:26,160 --> 00:00:28,639 - I'm settling Asger's debt. - You're a prison guard. 7 00:00:28,760 --> 00:00:33,359 You'Ll have to make a trip with some goods. 8 00:01:02,200 --> 00:01:03,999  9 00:01:05,200 --> 00:01:06,079  10 00:01:12,680 --> 00:01:15,479  11 00:01:16,000 --> 00:01:17,479  12 00:01:19,680 --> 00:01:20,959  13 00:01:47,360 --> 00:01:50,319 - Good morning. - Good morning. 14 00:02:05,280 --> 00:02:08,639 - Good morning. - Good morning. 15 00:02:08,759 --> 00:02:12,639 - You arrive in full uniform now? - Yeah. 16 00:02:21,560 --> 00:02:24,839 - You're good. - Great. 17 00:02:24,960 --> 00:02:27,599 - Have a boring day. - You too. 18 00:02:29,440 --> 00:02:32,479 And the next pretty picture. 19 00:02:32,600 --> 00:02:34,999 Yes. 20 00:02:35,120 --> 00:02:39,639 - You got back in. - Yeah, lucky me. 21 00:02:39,760 --> 00:02:42,879 Keep up the boredom. - Same to you. 22 00:02:49,680 --> 00:02:51,639 Hey, Miriam? 23 00:02:56,400 --> 00:02:58,799 You forgot these. 24 00:02:58,920 --> 00:03:03,159 - Kinda need them. - Are you busy? 25 00:03:03,280 --> 00:03:06,199 Damn, you're an eager beaver, huh? 26 00:03:06,320 --> 00:03:09,599 - See you in there. - Yeah, see you. 27 00:03:14,040 --> 00:03:16,959 - Keep at it. - Thanks, Gert. 28 00:03:34,520 --> 00:03:38,599 Miriam? The consultants want to interview you. 29 00:03:38,720 --> 00:03:42,399 - I'm on my way to... - They're waiting. 30 00:03:42,520 --> 00:03:45,959 You have to. I know you got this. 31 00:03:47,240 --> 00:03:50,319 - They're in the conference room. - Yes. 32 00:03:50,440 --> 00:03:54,399 - Remember, don't rock the boat. - Of course. 33 00:04:16,040 --> 00:04:18,398 Hi, Miriam. 34 00:04:18,519 --> 00:04:22,399 Hi. Have a seat. 35 00:04:22,520 --> 00:04:26,679 - Coffee? Thanks, but I'm in a bit of a hurry. 36 00:04:26,800 --> 00:04:29,639 Let's get to it then. 37 00:04:29,760 --> 00:04:34,199 You've previously had a Low rate of confiscations. 38 00:04:34,320 --> 00:04:37,079 And now they're spiking? 39 00:04:39,080 --> 00:04:41,759 Was that a question? - Yes. 40 00:04:41,880 --> 00:04:45,679 Well, we've been asked to do more searches. 41 00:04:45,800 --> 00:04:48,279 So we find more things. 42 00:04:48,400 --> 00:04:52,959 - Why didn't it happen sooner? - What didn't happen sooner? 43 00:04:53,080 --> 00:04:55,199 More searches. 44 00:04:55,320 --> 00:04:58,079 Well, we're understaffed. 45 00:04:58,200 --> 00:05:03,119 It's constantly about prioritizing the work Load. 46 00:05:03,240 --> 00:05:06,319 You don't videotape planned use of force. 47 00:05:06,440 --> 00:05:11,879 Well, it's usually not planned. Things just happen. 48 00:05:12,000 --> 00:05:13,999 Of course. 49 00:05:16,200 --> 00:05:20,359 - Are we done? - There's just one more thing. 50 00:05:20,480 --> 00:05:24,919 There's a rumor circulating about this place at the other prisons. 51 00:05:25,040 --> 00:05:29,799 That the motto here is "What you don’t know can't hurt you." 52 00:05:29,920 --> 00:05:32,039 I don't understand. 53 00:05:32,160 --> 00:05:36,639 The strong inmates run the show. In return you get a quiet prison. 54 00:05:36,760 --> 00:05:39,599 - We do our jobs. - Of course. 55 00:05:39,720 --> 00:05:43,639 We make sure there's peace and quiet in the House. 56 00:05:45,120 --> 00:05:48,399 - Was that it? - Yes, we won't hold you up. 57 00:05:48,520 --> 00:05:50,839 - Thank you. - You too. 58 00:05:52,480 --> 00:05:55,439 - How did it go? - It was fine. 59 00:06:11,040 --> 00:06:13,679 What are you doing here? 60 00:06:13,800 --> 00:06:17,039 I just have to get some things in the cage. 61 00:06:17,160 --> 00:06:20,879 - Okay. Sille’s in there. - Okay. 62 00:08:41,720 --> 00:08:43,559  63 00:08:45,600 --> 00:08:46,919 * 9 64 00:08:51,360 --> 00:08:53,319  65 00:09:01,160 --> 00:09:01,519  66 00:09:12,680 --> 00:09:13,119 © 67 00:09:16,800 --> 00:09:17,359  68 00:09:24,760 --> 00:09:27,199  69 00:09:27,200 --> 00:09:29,959 PRISONER 70 00:10:01,120 --> 00:10:05,759 Why are you so bitter? I'm not even wearing a bra. 71 00:10:05,880 --> 00:10:08,879 Please come this way for a search. 72 00:10:09,000 --> 00:10:11,759 - Why's that? - A random check. 73 00:10:11,880 --> 00:10:15,919 - Is this some gay shit? - No, you're not my type. 74 00:10:17,080 --> 00:10:20,439 - Come on. No. I'm not stripping for you. 75 00:10:20,560 --> 00:10:25,879 I'm not asking you. It's required if you wanna see your boyfriend. 76 00:10:26,000 --> 00:10:31,279 - I don't want you Looking up my ass. - Fine. We won't do it then. 77 00:10:31,400 --> 00:10:35,159 - I'LL just come back another day. - No, you won't. 78 00:10:35,280 --> 00:10:38,199 You won't see Panik for six months. 79 00:10:38,240 --> 00:10:39,599  80 00:10:40,520 --> 00:10:44,319 - What the fuck are you saying? - Are you really that slow? 81 00:10:44,440 --> 00:10:46,839 Are you as stupid as you look? 82 00:10:46,960 --> 00:10:51,319 When you're selected for a random search and you refuse to do it - 83 00:10:51,440 --> 00:10:56,919 - you're suspected of smuggling and you get banned for six months. 84 00:10:57,960 --> 00:11:02,199 - Fuck you, you nasty bitch. - Likewise. See you in six months. 85 00:11:32,160 --> 00:11:34,879 Asim? Would you call for prayer, please? 86 00:12:03,480 --> 00:12:03,959  87 00:12:44,800 --> 00:12:47,359 Do you see anything you Like? 88 00:12:47,480 --> 00:12:50,959 You're having oatmeaL yet again, huh? 89 00:12:52,160 --> 00:12:53,919 Is that illegal? 90 00:12:54,960 --> 00:13:00,479 You spend aLL your commissary money on one day. And then it's oatmeal only. 91 00:13:00,600 --> 00:13:05,119 Smells like you're paying off a debt with items from the commissary. 92 00:13:05,240 --> 00:13:07,279 FowLy... 93 00:13:09,720 --> 00:13:10,039  94 00:13:10,040 --> 00:13:12,519 I love oatmeal. 95 00:13:12,640 --> 00:13:14,719 I see that. 96 00:13:14,840 --> 00:13:17,799 Get outta here! I wanna eat. 97 00:13:26,280 --> 00:13:26,999  98 00:13:33,720 --> 00:13:35,319  99 00:13:35,320 --> 00:13:36,359 8 54 754 100 00:13:36,360 --> 00:13:39,999  101 00:13:40,880 --> 00:13:41,359  102 00:13:42,040 --> 00:13:43,759  103 00:13:44,760 --> 00:13:46,319  104 00:13:47,600 --> 00:13:49,079  105 00:13:55,000 --> 00:13:58,919 - Hi7 Mom. - I took care of it. You're good. 106 00:13:59,040 --> 00:14:02,239 Okay. So he got the money? 107 00:14:02,360 --> 00:14:07,519 I paid off your debt. But that's it. I don't wanna see you again. 108 00:14:07,640 --> 00:14:10,479 Thank you so much, Mom. 109 00:14:17,160 --> 00:14:17,599  110 00:14:22,960 --> 00:14:23,479  111 00:14:25,520 --> 00:14:25,959  112 00:14:34,360 --> 00:14:39,799 - You moved all your things in here? - It's my Living room now too, right? 113 00:14:44,040 --> 00:14:46,959 What's wrong with your room? 114 00:14:48,800 --> 00:14:49,799  115 00:14:51,520 --> 00:14:55,359 - Enjoy your dinner. There's more. Hospital chow. 116 00:14:55,480 --> 00:14:57,879 Tastes like shit. 117 00:14:58,000 --> 00:14:59,679 Which hospital? 118 00:15:00,240 --> 00:15:00,639 #unrecognized text# 119 00:15:00,640 --> 00:15:01,519  120 00:15:02,680 --> 00:15:05,879 I work at a hospital. I'm a doctor. 121 00:15:06,040 --> 00:15:06,799  122 00:15:07,040 --> 00:15:09,999 Okay. Which department? 123 00:15:11,120 --> 00:15:14,999 Shit. You're totally out of it. 124 00:15:15,120 --> 00:15:19,679 - I run the dishwashers in the kitchen. - Right. 125 00:15:19,680 --> 00:15:24,879  126 00:15:26,000 --> 00:15:28,119  127 00:15:28,120 --> 00:15:29,919 ° 128 00:15:29,920 --> 00:15:31,319  129 00:15:39,240 --> 00:15:42,279  130 00:15:42,280 --> 00:15:43,119 - - - 1 *\9'**fr 88 · ° 131 00:15:43,280 --> 00:15:43,599 η 132 00:15:44,000 --> 00:15:44,439 Ϋ·^.ζ:ν:·’όί88ΐ::^ 133 00:15:44,440 --> 00:15:45,159  134 00:15:46,440 --> 00:15:49,039 Are you trying to go pro? 135 00:15:49,160 --> 00:15:54,439 I sit on my ass all day long. Exercising when I'm off is good for me. 136 00:15:55,560 --> 00:15:57,559 thought you had a backache. 137 00:15:57,680 --> 00:16:02,319 I do. But I think some exercise will be good. 138 00:16:04,000 --> 00:16:08,199 Henrik? I don't think Gustav is doing well. 139 00:16:10,880 --> 00:16:13,079 What do you mean? 140 00:16:14,080 --> 00:16:17,559 - I think he's being bullied. - What? 141 00:16:17,680 --> 00:16:20,799 There was urine in his backpack 142 00:16:20,920 --> 00:16:25,199 - his hoodie was torn, and this morning he didn't want to go to school. 143 00:16:25,320 --> 00:16:28,159 Who the fuck pisses in his bag? 144 00:16:28,280 --> 00:16:30,839 think it's this Magnus guy. 145 00:16:30,960 --> 00:16:34,879 - He hasn't told me anything. - Of course he hasn't. 146 00:16:35,000 --> 00:16:37,439 You're his hero. 147 00:16:39,080 --> 00:16:39,959  148 00:16:47,280 --> 00:16:48,879 I miss you. 149 00:16:52,600 --> 00:16:56,439 We never sleep together anymore. You know? 150 00:16:56,560 --> 00:16:59,439 We can't sleep together here. 151 00:17:01,000 --> 00:17:03,399 We just can't. 152 00:17:09,800 --> 00:17:13,318 - Good morning. - Good morning. 153 00:17:16,480 --> 00:17:20,838 I told everyone that MeLvang would be coming back. 154 00:17:20,960 --> 00:17:24,838 - It's good to see you. - You too. 155 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 Finally. 156 00:17:28,520 --> 00:17:32,079 I'm done. 157 00:17:32,200 --> 00:17:35,519 I can't sleep at night and Loud sounds freak me out. 158 00:17:35,640 --> 00:17:37,799 I can't concentrate. 159 00:17:37,920 --> 00:17:40,919 - What? - It's fucked up. 160 00:17:41,040 --> 00:17:44,879 - Come on, dammit. - Gotta think about the kids too. 161 00:17:45,000 --> 00:17:47,159 Sure, I get it. 162 00:17:48,520 --> 00:17:53,319 I'm on Long-term sick Leave and just waiting to get canned. 163 00:17:53,440 --> 00:17:56,639 - Take care of yourself. - You too. 164 00:18:03,080 --> 00:18:06,919 They noticed we don't videotape the use of planned force. 165 00:18:07,040 --> 00:18:09,839 So we'LL do that from now on. 166 00:18:09,960 --> 00:18:12,919 Hit "record" and there's your home video. 167 00:18:13,040 --> 00:18:18,079 Since this is getting eternalized, it's imperative that we act correctly. 168 00:18:18,200 --> 00:18:21,359 So Let's repeat the LegLock technique. Judo? 169 00:18:21,480 --> 00:18:23,959 Thanks. Any volunteers. Sille? 170 00:18:24,080 --> 00:18:26,759 So, the inmate is in handcuffs. 171 00:18:26,880 --> 00:18:32,639 Boom. But she's still uncontrollable, That's why we use the LegLock. 172 00:18:32,760 --> 00:18:36,599 Watch out for this E. coli hotspot with your clean shirt. 173 00:18:36,720 --> 00:18:41,119 Move up and over. Push, push, push. Ouch, ouch, ouch. 174 00:18:41,240 --> 00:18:46,359 Move to the other side, pull this leg up and there's your lock. 175 00:18:46,480 --> 00:18:49,399 But she's still totally out of control. 176 00:18:49,520 --> 00:18:53,839 Pull the handcuffs towards you. Push her leg underneath the handcuffs. 177 00:18:53,960 --> 00:18:58,679 It works like a fucking charm, but it's also fucking illegal. 178 00:18:58,800 --> 00:19:02,799 When you utilize it, or happen to use it or whatever 179 00:19:02,920 --> 00:19:07,439 - then you must be in constant contact with the inmate. 180 00:19:07,560 --> 00:19:13,159 People with respiratory problems or some snotty-nosed fat fuck - 181 00:19:13,280 --> 00:19:18,519 - might get a heart failure. So you gotta be in constant contact. 182 00:19:18,640 --> 00:19:22,279 Wasn't it nice getting pacified by 130 kilos of Judo? 183 00:19:22,400 --> 00:19:25,399 - It was amazing. - Thank you. 184 00:19:25,520 --> 00:19:30,439 But //you make use of the Leglock, then it's off camera. 185 00:19:30,560 --> 00:19:35,719 And although it's tempting, don't use it on the missus at home. 186 00:19:38,960 --> 00:19:41,759 Calm down so we can talk about it. 187 00:19:41,880 --> 00:19:44,999 Watch out for each other. 188 00:19:45,120 --> 00:19:50,359 The inmate can act aggressively, but the officer remains calm. 189 00:19:50,480 --> 00:19:55,239 - You'll die in here. Got it? Relax, okay? Then we'll talk. 190 00:19:55,360 --> 00:19:58,919 You reek of garlic. Fucking gross. You don't belong here. 191 00:19:59,040 --> 00:20:04,599 That Nazi uniform won't help you, fucking Taliban. Hands off or I'll kill you. 192 00:20:04,720 --> 00:20:09,239 Thank you. That's it for now. Face this way again. 193 00:20:09,360 --> 00:20:14,919 Unfortunately, the inmate doesn't respond to reason. 194 00:20:15,040 --> 00:20:19,399 - This was really nice. - I'm happy. See you. 195 00:20:19,800 --> 00:20:20,279  196 00:20:20,840 --> 00:20:21,159  197 00:20:21,560 --> 00:20:23,279 Come on up. 198 00:20:26,120 --> 00:20:29,879 - What are you doing here, jackass? - Asim, stop! 199 00:20:30,000 --> 00:20:34,479 Don't act all Muslim and shit, you fucking wannabe Paki. 200 00:20:34,600 --> 00:20:37,359 You go this way. 201 00:20:49,560 --> 00:20:52,639 Where's Benji’s girlfriend? 202 00:20:52,760 --> 00:20:57,039 Something happened at security. - What does that mean? 203 00:20:57,160 --> 00:20:59,559 I don't know. She left. 204 00:21:03,080 --> 00:21:05,639 WeLL Let's go. 205 00:21:09,040 --> 00:21:11,359 Close the door. 206 00:21:21,560 --> 00:21:24,959 The others don't know how much Arabic I understand. 207 00:21:25,080 --> 00:21:29,079 - So they talk their asses off. - Yes? 208 00:21:29,200 --> 00:21:33,439 You wanna know what's going on with the Hulk, right? 209 00:21:36,280 --> 00:21:40,199 Asim, the guy they call Glock 210 00:21:40,320 --> 00:21:45,159 - the smartass from before, he says I don't belong in the Blue Section - 211 00:21:45,280 --> 00:21:48,839 - and that I freeLoad off his religion. 212 00:21:48,960 --> 00:21:52,519 He's on my back all the fucking time. 213 00:21:55,960 --> 00:22:00,079 - We can make a deal. - What do you want me to do? 214 00:22:05,760 --> 00:22:10,999 - Get him out of the section. - I can't just move people. As you know. 215 00:22:11,120 --> 00:22:14,159 I know you from back in the day. 216 00:22:16,160 --> 00:22:19,199 You always work it out. 217 00:22:21,400 --> 00:22:25,319 If you wanna nail the Hulk, you'll get Glock out of my hair. 218 00:22:31,960 --> 00:22:35,799 - Hey. You moved Nikki to max security? 219 00:22:35,920 --> 00:22:40,639 - He can't just be roaming around. - You can move Glock to Nikki's cell. 220 00:22:40,760 --> 00:22:43,079 - No. Why not? 221 00:22:43,200 --> 00:22:47,279 Because Panik's section isn’t the right place for him. 222 00:22:47,400 --> 00:22:50,879 It sounds Like you're separating them by skin color. 223 00:22:52,840 --> 00:22:54,479 Is that allowed? 224 00:22:58,000 --> 00:23:00,839 Why do you want him moved? 225 00:23:03,120 --> 00:23:05,359 It would benefit our intel. 226 00:23:39,800 --> 00:23:42,959 You're being transferred. 227 00:23:43,080 --> 00:23:46,039 - Can't you see I'm sleeping? - Come on. 228 00:23:46,160 --> 00:23:48,279 Get the fuck out. 229 00:23:50,520 --> 00:23:52,279 Fucking get out. 230 00:23:54,280 --> 00:23:56,239 We gotta get in here. 231 00:23:58,320 --> 00:24:01,959 What the fuck is going on? 232 00:24:02,080 --> 00:24:03,759 Stop it! 233 00:24:03,880 --> 00:24:08,079 What did I do? Get the fuck off me, man! 234 00:24:36,960 --> 00:24:43,199 Let's go. Time for school. Time for work. You too, Benji. 235 00:24:43,320 --> 00:24:48,319 You're making Christmas decorations. It's gonna be a scream. 236 00:24:48,440 --> 00:24:50,639 Off you go. 237 00:24:52,960 --> 00:24:56,839 - Have a fantastic day, boys. - You too. 238 00:24:58,360 --> 00:25:00,319 Door's locked, Henrik. 239 00:25:00,440 --> 00:25:02,879 We're good to go. 240 00:25:04,400 --> 00:25:06,839 You got number 40? - Yeah. 241 00:25:10,680 --> 00:25:12,399 Find in 51. 242 00:25:13,760 --> 00:25:16,039 Find in 27. 243 00:25:19,080 --> 00:25:20,759 Find in 51. 244 00:25:22,120 --> 00:25:24,719 Find in 41. 245 00:25:27,320 --> 00:25:29,199 Big find in 35. 246 00:25:30,520 --> 00:25:31,919 Shit. 247 00:25:59,120 --> 00:26:04,439 - Brian, are you on hallway duty? - I heard you need your windows cleaned. 248 00:26:04,560 --> 00:26:08,359 - It wasn't authorized. - It should be. 249 00:26:08,480 --> 00:26:11,759 Should be, but it wasn't! That's not the same. 250 00:26:11,880 --> 00:26:15,439 Hey! Get the fuck back inside. Now. 251 00:26:15,560 --> 00:26:19,919 You too. I don't wanna see your face. 252 00:26:20,040 --> 00:26:23,719 Fucking junkies. You think you own this place. 253 00:26:29,200 --> 00:26:31,799 - Happy campers, huh? - Shit. 254 00:26:31,920 --> 00:26:35,599 Why the hell did Gert move Glock down here? 255 00:26:44,280 --> 00:26:48,239 They're all riled up and the new guy doesn't help. 256 00:26:48,360 --> 00:26:50,839 - He shouldn't be here. - Right. 257 00:26:50,960 --> 00:26:56,439 But haven't we lucked out with the shakedowns lately? 258 00:26:58,400 --> 00:26:58,879 * 259 00:27:04,440 --> 00:27:06,559 Fuck. 260 00:27:06,680 --> 00:27:10,999 To your ceLLs! Get in! Get in! Get in! 261 00:27:11,000 --> 00:27:13,319 Henrik? Henrik! 262 00:27:17,920 --> 00:27:23,159 Go to your cell, we're shutting down. We're shutting down. 263 00:27:23,280 --> 00:27:26,479 I know it hurts. Come on. 264 00:27:26,600 --> 00:27:29,839 No, I'm not allowed to touch you. 265 00:27:29,960 --> 00:27:34,599 Come on, Fowly. Let's go down to the sick ward. 266 00:27:46,480 --> 00:27:49,839 Fowly just got a hot morning shower. 267 00:27:49,960 --> 00:27:53,959 - Boiling water or oil? - Water. 268 00:27:56,040 --> 00:27:59,599 - Are you okay? Yeah. But I'm not sure about Fowly. 269 00:27:59,720 --> 00:28:03,319 ALL these shakedowns are causing Lots of troubLe. 270 00:28:03,440 --> 00:28:06,999 But they shut up the consultants. 271 00:28:07,120 --> 00:28:10,679 Nikki has complained about use of force in max security. 272 00:28:10,800 --> 00:28:13,399 That was a 100 years ago. 273 00:28:13,520 --> 00:28:17,799 Nikki was put in the hole and went bunkers when we let him out. 274 00:28:17,920 --> 00:28:21,359 Yes, you reported: "Inmate attacked guard." 275 00:28:21,480 --> 00:28:23,639 I hope it goes through. 276 00:28:23,760 --> 00:28:29,519 We did what we had to do to fixate this guy. He's a mountain. 277 00:28:31,400 --> 00:28:34,759 I'd like to know how you're actually feeling. 278 00:28:34,880 --> 00:28:37,759 - Thanks. I'm fine. - Are you sure? 279 00:28:37,880 --> 00:28:40,359 Yes. How are you? 280 00:28:42,480 --> 00:28:46,399 I Look for symptoms like aggression and a short fuse. 281 00:28:46,520 --> 00:28:48,879 PTSD symptoms. 282 00:28:49,000 --> 00:28:52,159 I see. I might have a short fuse - 283 00:28:52,280 --> 00:28:56,479 - considering this place may get shot down and I'll be a caretaker. 284 00:28:56,600 --> 00:29:00,559 Nikki's case is one person's word against another's. 285 00:29:00,680 --> 00:29:05,039 They'll probably believe the guards. - Beautiful. Anything else? 286 00:29:05,160 --> 00:29:08,559 I got a prison to take care of. 287 00:29:08,680 --> 00:29:14,399 The good news is that we're improving. We're making a good impression. 288 00:29:14,520 --> 00:29:18,639 They see we're cleaning house. Naturally, the strong inmates react. 289 00:29:18,760 --> 00:29:24,279 It shows that we're in charge and we'll keep the ball rolling. 290 00:29:24,400 --> 00:29:27,279 That's all good. What's the bad news? 291 00:29:28,880 --> 00:29:31,559 The Nyborg prison won the renovation bid. 292 00:29:31,680 --> 00:29:36,399 Now two prisons are left in the fight for survival. 293 00:29:36,520 --> 00:29:38,719 It's us and Ringe. 294 00:29:38,840 --> 00:29:43,959 But we're halfway there and we won't surrender. 295 00:29:44,080 --> 00:29:47,759 And what do we say? The House always wins. 296 00:30:09,800 --> 00:30:11,359  297 00:30:11,360 --> 00:30:13,399 Martin. 298 00:30:16,280 --> 00:30:18,679 Martin! 299 00:30:18,800 --> 00:30:21,599 What are you doing? 300 00:30:21,720 --> 00:30:24,919 thought I heard his car. 301 00:30:25,040 --> 00:30:28,159 Sweetie, come inside. Come back to bed. 302 00:30:28,280 --> 00:30:30,439 He said he'd come. Martin? 303 00:30:30,560 --> 00:30:35,559 - But he won't. He's not coming back! - But he said... 304 00:30:35,680 --> 00:30:40,119 Stop that! He's not here! Martin doesn't exist! 305 00:30:40,240 --> 00:30:43,879 - Martin! - Martin is dead! 306 00:30:51,600 --> 00:30:56,479 Why don't you shut your mouth, bitch? Huh? 307 00:30:57,520 --> 00:30:59,919 Don't fucking run away. 308 00:31:00,040 --> 00:31:01,999 Don't! 309 00:31:02,120 --> 00:31:07,079 I don't want any of your bullshit. Open this damn door! 310 00:31:08,160 --> 00:31:11,959 Open the fucking door before I wreck the house! 311 00:31:13,000 --> 00:31:15,519 Open the door! 312 00:31:30,600 --> 00:31:33,399 This is from Khaled. 313 00:31:33,520 --> 00:31:35,719 You’ll make another trip. 314 00:31:37,200 --> 00:31:40,479 We agreed on one trip and I did that. 315 00:31:41,600 --> 00:31:44,039 Is that what I'm telling Khaled? 316 00:31:44,160 --> 00:31:47,999 He knows. He was there when we made the deal. 317 00:31:52,800 --> 00:31:53,159  318 00:31:57,320 --> 00:31:59,559 Take care. 319 00:32:16,080 --> 00:32:16,439  320 00:32:26,880 --> 00:32:29,839 - Who are we picking up? - It's the spokemen's meeting. 321 00:32:29,960 --> 00:32:33,399 The sharpest brains gathered in one room. 322 00:32:33,520 --> 00:32:37,959 - They must be having a baLL - I'm sure. Come on. 323 00:32:38,080 --> 00:32:40,359 Time's up! 324 00:32:43,600 --> 00:32:45,759 Hey! Stop it! 325 00:32:45,880 --> 00:32:48,479 Bill, Allan and Dennis, come with me. 326 00:33:02,280 --> 00:33:04,679 You're a spokesman now? 327 00:33:04,800 --> 00:33:07,679 I helped this guy Nikki with a complaint. 328 00:33:07,800 --> 00:33:10,559 Then I was elected spokesman. 329 00:33:10,680 --> 00:33:13,959 I'm guessing Panik tells you what to say? 330 00:33:17,720 --> 00:33:22,159 There's a common concern about how Long this will Last. 331 00:33:22,280 --> 00:33:28,039 The sentiment is that you're rocking a balance that worked well. 332 00:33:29,120 --> 00:33:32,119 You certainly settled in nicely, huh? 333 00:34:10,440 --> 00:34:13,119 Are you playing both sides? 334 00:34:14,760 --> 00:34:17,359 Don't act fucking stupid. 335 00:34:18,600 --> 00:34:22,678 You fill up our stock and then you suggest a search. 336 00:34:22,800 --> 00:34:27,879 We were just as lucky with Panik. And no. I don't play both sides. 337 00:34:28,960 --> 00:34:29,279  338 00:34:32,679 --> 00:34:35,959 So you're just fucking lucky. 339 00:35:00,040 --> 00:35:02,399 What the hell are you doing? 340 00:35:02,520 --> 00:35:04,919 What the fuck is this? 341 00:35:07,720 --> 00:35:09,479 Are you okay? 342 00:35:10,440 --> 00:35:13,999 - Did Panik make you do this? - Who's Panik? 343 00:35:20,720 --> 00:35:24,119 What the hell is going on? - We're shutting down! 344 00:35:33,080 --> 00:35:37,039 - You're on cell duty today. - Next time you'll knock. 345 00:35:37,040 --> 00:35:42,879 Toilet seat hinges. Please sign the receipt. Here. 346 00:35:58,840 --> 00:36:02,439 Scroo driver? Your spelling sucks. 347 00:36:04,240 --> 00:36:07,519 I thought you were Danish. 348 00:36:07,640 --> 00:36:11,639 Maybe Danish isn't your first Language? 349 00:36:11,760 --> 00:36:15,079 You pretend like you don't speak Arabic. 350 00:36:16,280 --> 00:36:20,319 So my brothers think they can speak freely when you're around. 351 00:36:20,440 --> 00:36:22,839 Your little games. 352 00:36:24,160 --> 00:36:26,479 You sniff around like a dog. 353 00:36:28,440 --> 00:36:34,999 - You've gotten great at finding goods. - Turn off your cigarette and sign. Now. 354 00:37:08,400 --> 00:37:10,679 Come get it. 355 00:37:18,320 --> 00:37:20,999 Watch out, brother. 356 00:37:26,120 --> 00:37:33,159  357 00:37:55,720 --> 00:37:59,239 The city is giving us a really good deal. 358 00:37:59,360 --> 00:38:02,479 - On respite care. - Okay. 359 00:38:04,160 --> 00:38:07,479 - It's like a vacation. - Okay. 360 00:38:09,600 --> 00:38:12,879 It's about you getting to relax a little. 361 00:38:14,240 --> 00:38:17,399 I, uh... I feel I'm relaxed. 362 00:38:17,560 --> 00:38:17,999  363 00:38:18,600 --> 00:38:20,519 Right. 364 00:38:21,960 --> 00:38:25,319 But I need you to agree on this. 365 00:38:27,880 --> 00:38:31,199 Sweetie, I'LL be realty busy these next months. 366 00:38:36,280 --> 00:38:38,599 What are we talking about? 367 00:38:39,560 --> 00:38:40,159  368 00:38:40,640 --> 00:38:45,639 We're talking about you signing this application - 369 00:38:45,760 --> 00:38:49,239 - and if we're lucky, you'll get a vacation for free. 370 00:38:49,360 --> 00:38:51,559 All inclusive. 371 00:38:55,920 --> 00:38:58,679 Like when we were in Turkey. 372 00:39:03,200 --> 00:39:05,599 I see. 373 00:39:07,640 --> 00:39:10,079 Just sign on that line. 374 00:39:27,160 --> 00:39:29,199 There. 375 00:39:30,600 --> 00:39:33,239 Yes. Okay. 376 00:39:41,960 --> 00:39:42,359  377 00:39:44,600 --> 00:39:46,599  378 00:40:01,800 --> 00:40:02,639  379 00:40:02,960 --> 00:40:05,559 Right. Don't bother to get up. 380 00:40:07,280 --> 00:40:09,719 Yes? You called? 381 00:40:11,560 --> 00:40:13,519 HelLo. 382 00:40:15,560 --> 00:40:17,959 What's up 383 00:40:20,000 --> 00:40:23,279 You need to get me out of here. 384 00:40:23,400 --> 00:40:26,839 Out of here? What do you mean? 385 00:40:26,960 --> 00:40:31,919 This is Panik's ward. I'm fucked. They're just waiting to do me. 386 00:40:33,240 --> 00:40:38,079 - Maybe be nicer to them. - What I am supposed to do? 387 00:40:38,200 --> 00:40:40,719 Don't yell at them. 388 00:40:41,960 --> 00:40:47,039 AIL cells are occupied, anyway. I can't get you moved. 389 00:40:50,120 --> 00:40:54,279 Put me in the hole. Observation. Anything. 390 00:40:55,600 --> 00:40:59,759 I only go out when you guys are there. What do you want me to do? 391 00:40:59,880 --> 00:41:02,639 - What do you want me to do? - Anything. 392 00:41:02,760 --> 00:41:06,319 You put yourself in here. I can't do anything. 393 00:41:06,440 --> 00:41:09,719 - Help me. - I think moving you here is bad, too. 394 00:41:23,600 --> 00:41:26,559 Who's in the bathroom? I need my things. 395 00:41:28,800 --> 00:41:30,439 I'm leaving. 396 00:41:38,640 --> 00:41:42,879 - You're screwing her, too? - No, that's Benji's girlfriend. 397 00:41:46,560 --> 00:41:51,239 You’re friends with an inmate and his girlfriend lives here? 398 00:41:51,360 --> 00:41:53,599 - A little close. - Yeah. 399 00:41:54,920 --> 00:41:58,479 Do as you Like, but I wanna know if you're screwing her. 400 00:41:58,600 --> 00:42:01,039 - I'm not. - Sure? 401 00:42:01,160 --> 00:42:02,919 Yes. 402 00:42:04,480 --> 00:42:07,639 - Don't lie to me. - I'm not. 403 00:42:09,760 --> 00:42:12,759 Okay. I'm leaving. 404 00:42:12,880 --> 00:42:14,759 See you. 405 00:42:17,920 --> 00:42:19,559  406 00:42:26,160 --> 00:42:28,119  407 00:42:29,560 --> 00:42:31,239  408 00:42:31,680 --> 00:42:32,239  409 00:42:33,760 --> 00:42:34,439  410 00:42:34,440 --> 00:42:38,159 Hey... good morning. 411 00:42:38,280 --> 00:42:41,119 Good morning. 412 00:42:41,240 --> 00:42:42,879 Listen to this. 413 00:42:43,000 --> 00:42:47,559 The other day, right? We got this new, tiny inmate. 414 00:42:47,680 --> 00:42:52,639 And I thought: "Shit. You'Ll get crushed by the big guys." 415 00:42:52,760 --> 00:42:57,999 And on his first walk outside, Bolten, a big inmate - 416 00:42:58,120 --> 00:43:02,599 - grabs him and pushes him against the wall to beat him up. 417 00:43:02,720 --> 00:43:07,759 Just because the old inmates always do that to the new ones. 418 00:43:07,880 --> 00:43:11,319 But do you know what the scrawny dude did? 419 00:43:11,440 --> 00:43:17,039 He headbutted him and broke his nose so he had to Let him go. 420 00:43:17,160 --> 00:43:19,519 You get it? 421 00:43:19,640 --> 00:43:23,639 He earned respect by showing who he is. 422 00:43:23,640 --> 00:43:24,799  423 00:43:25,560 --> 00:43:26,759  424 00:43:26,760 --> 00:43:29,399 That's a good thing. 425 00:43:29,560 --> 00:43:29,959 f 426 00:43:30,840 --> 00:43:33,359 'Ll get you some cornflakes. 427 00:43:33,480 --> 00:43:35,599 - I see your tats. - All for you. 428 00:43:35,720 --> 00:43:37,999 Take a shower first. 429 00:43:41,600 --> 00:43:42,999 Good morning. 430 00:43:45,120 --> 00:43:47,639 Okay, you're up. 431 00:43:48,920 --> 00:43:54,599 - She got busy in the courtyard. Miriam. - That kind of ballgame isn't allowed. 432 00:43:54,720 --> 00:44:00,439 Remind her that we can buy oil and sugar in the commissary. 433 00:44:00,560 --> 00:44:03,599 I'm sure she knows what we can do with that. 434 00:44:04,560 --> 00:44:07,199 - Right. - I'm not done. 435 00:44:12,400 --> 00:44:16,439 Why did we get a dirty Paki in here? - Shit if I know. 436 00:44:16,560 --> 00:44:20,479 He's with the Hulk. He can't be nosing around here, got it? 437 00:44:20,600 --> 00:44:24,319 Right. But I can't really do anything about it. 438 00:44:42,560 --> 00:44:46,279 Thank you. Have a safe trip. - Thanks. 439 00:44:50,840 --> 00:44:51,519  440 00:44:53,120 --> 00:44:57,639 - I can't deal with this. - Isn't it just a birthday? 441 00:44:57,760 --> 00:45:01,799 It's my dad's birthday. All he ever did was beat me up. 442 00:45:01,920 --> 00:45:04,639 Wanna go back in? 443 00:45:04,760 --> 00:45:09,079 - Can we go somewhere else? - No, we can't go somewhere else. 444 00:45:09,200 --> 00:45:12,359 Just write I went to the birthday on my best behavior. 445 00:45:12,960 --> 00:45:13,359  446 00:45:18,320 --> 00:45:18,839  447 00:45:20,480 --> 00:45:20,839  448 00:45:22,840 --> 00:45:23,599  449 00:45:26,240 --> 00:45:26,559 4 I / 450 00:45:26,920 --> 00:45:27,359 I 1 / 451 00:45:27,360 --> 00:45:27,679  452 00:45:29,680 --> 00:45:30,119 •J 7 I ’ .·. 4 4 ο - 453 00:45:30,840 --> 00:45:31,959  454 00:45:31,960 --> 00:45:34,039 Wanna go in? 455 00:45:34,160 --> 00:45:37,599 Do you know how cold it is right now? 456 00:45:37,720 --> 00:45:41,399 Just a quick dip. - No, thanks. 457 00:45:44,200 --> 00:45:46,639 I'm going in. 458 00:45:46,760 --> 00:45:51,799 - Ballsy. I'll heat up the car. - Good call! 459 00:46:07,120 --> 00:46:08,439  460 00:46:09,880 --> 00:46:10,279  461 00:46:18,840 --> 00:46:19,439  462 00:46:21,680 --> 00:46:22,079  463 00:46:30,720 --> 00:46:33,719 Fuck. Damn, it's cold. 464 00:46:37,440 --> 00:46:39,599 That was wild. 465 00:46:39,720 --> 00:46:43,359 - It's heated seats. Come up front. - Sweet. 466 00:46:43,360 --> 00:46:44,039  467 00:46:48,360 --> 00:46:49,919  468 00:46:49,920 --> 00:46:52,639 - Impressive. - That was fucking nice. 469 00:46:52,760 --> 00:46:54,719 Damn. 470 00:46:56,200 --> 00:47:01,679 - What's up? - I strained my back. Hurts Like hell. 471 00:47:01,800 --> 00:47:05,639 - Are you okay? - Yeah... It'Ll be fine. 472 00:47:07,120 --> 00:47:08,639 I can fix it. 473 00:47:08,760 --> 00:47:12,239 It's fine. I just can't reach my seat belt. 474 00:47:12,360 --> 00:47:15,119 'm great at massaging. I'LL fix it. 475 00:47:17,440 --> 00:47:22,959 Well, it's... you know... In here somewhere. 476 00:47:25,000 --> 00:47:28,839 Let me know when I hit the right spot. 477 00:47:28,960 --> 00:47:30,479 A bit higher. 478 00:47:30,600 --> 00:47:35,359 - Yes, there. Ah! - Try to relax. 479 00:47:35,480 --> 00:47:38,679 Breathe nice and easy. 480 00:47:48,080 --> 00:47:48,679  481 00:48:11,560 --> 00:48:12,119  482 00:48:12,120 --> 00:48:14,399 We're not doing this. 483 00:48:14,520 --> 00:48:17,839 I have a wife and a son. 484 00:48:23,040 --> 00:48:27,479 No, we're not doing this. You gotta get back there again. 485 00:48:33,080 --> 00:48:33,999  486 00:48:46,880 --> 00:48:48,839  487 00:48:51,120 --> 00:48:53,119  488 00:49:38,320 --> 00:49:41,519 Bedtime. Turn off your Light. 489 00:49:46,040 --> 00:49:49,199 - Good night. - Good night. 490 00:49:56,000 --> 00:49:59,319 - Good night. - Good night. 491 00:50:04,240 --> 00:50:07,479 What's going on, HeLge? 492 00:50:07,600 --> 00:50:10,679 It's bad in the shower room. 493 00:50:25,640 --> 00:50:28,839 Glock. Glock! Hey! Wake up. 494 00:50:28,960 --> 00:50:30,759 Hey, come on. 495 00:50:30,880 --> 00:50:33,999 An inmate's been attacked! I need an ambulance! 496 00:50:34,120 --> 00:50:37,319 - What happened? - A knife attack in C2! 497 00:50:37,440 --> 00:50:41,119 We'll call it in. Perform first aid. 498 00:50:41,240 --> 00:50:44,919 Asim! Open your eyes, goddammit! Asim, hey! 499 00:50:45,040 --> 00:50:48,119 - SilLe! - Did you call an ambulance? 500 00:50:48,240 --> 00:50:49,879 Move over. 501 00:50:51,120 --> 00:50:55,439 Pass me the towel. Now! The towel! 502 00:50:55,560 --> 00:50:59,359 Dispatch to C2. There's an ambulance coming. 503 00:50:59,480 --> 00:51:01,839 Asim. Asim! 504 00:51:20,360 --> 00:51:20,839  505 00:51:29,000 --> 00:51:30,359 Yeah? 506 00:51:34,440 --> 00:51:37,479 Are you watching out for him? Benji. 507 00:51:39,000 --> 00:51:42,119 Are you making sure he's taking his meds? 508 00:51:47,560 --> 00:51:51,559 He tried to kill himself last time he was inside. 509 00:51:51,680 --> 00:51:53,599 He told me. 510 00:51:54,160 --> 00:51:54,839  511 00:51:57,760 --> 00:52:01,359 Why didn't you go see him? He was excited to see you. 512 00:52:01,480 --> 00:52:05,239 I was banned so I can't see him. 513 00:52:05,360 --> 00:52:07,199 How? 514 00:52:08,320 --> 00:52:13,119 - I tried bringing him a cell phone. - Okay. 515 00:52:17,600 --> 00:52:20,679 What does he say about me? 516 00:52:22,680 --> 00:52:26,559 That he likes you and wants a future with you. 517 00:52:26,680 --> 00:52:29,079 Kids and aLl that. 518 00:52:35,840 --> 00:52:37,639 Good night. 519 00:54:08,000 --> 00:54:09,399  520 00:54:09,400 --> 00:54:09,839 D 521 00:54:12,400 --> 00:54:14,639 Asger? 522 00:54:16,600 --> 00:54:18,639 Asger. 523 00:54:20,840 --> 00:54:23,999 They were waiting for me when I Left work. 524 00:54:25,520 --> 00:54:28,879 Next time, they'll take a finger. 525 00:54:55,800 --> 00:54:57,359 Where's Khaled? 526 00:54:57,480 --> 00:55:01,439 - We have a fancy visitor! - I need to see Khaled. 527 00:55:01,560 --> 00:55:05,359 Khaled's in Sweden, but he says hi. 528 00:55:05,480 --> 00:55:08,399 You fucking pig. 529 00:55:10,480 --> 00:55:11,759 Okay. 530 00:55:15,400 --> 00:55:18,919 Carry this at all times. And always keep it on. 531 00:55:19,040 --> 00:55:24,079 So that we can reach you when we want to move goods back in. 532 00:55:30,400 --> 00:55:34,319 Now piss off. 'm tired of Looking at you. Bye bye. 533 00:55:54,080 --> 00:55:58,359  534 00:55:59,400 --> 00:55:59,719  535 00:56:01,200 --> 00:56:02,159  536 00:56:24,360 --> 00:56:24,759  537 00:57:03,720 --> 00:57:09,919 - They gotta be... I don't know... - They gotta go. ALL of them. 538 00:57:19,960 --> 00:57:23,079 You must have missed something. 539 00:57:27,080 --> 00:57:30,759 Oh, it's because 'm wearing a wired bra today. 540 00:57:32,320 --> 00:57:38,039 But, uh... When the scanner beeps, you gotta strip down, right? 541 00:57:38,160 --> 00:57:41,759 Isn't that what you taught me the other day? 542 00:57:45,160 --> 00:57:47,599 Well... Yeah. 543 00:57:47,720 --> 00:57:52,599 It's part of this stupid campaign. We gotta be more strict and aLL that. 544 00:57:52,720 --> 00:57:56,199 It's annoying, but we'LL just step over there. 545 00:57:56,320 --> 00:57:59,199 It'll only take 10 seconds. 546 00:57:59,320 --> 00:58:00,279  547 00:58:04,880 --> 00:58:08,559 I'm messing with you. You don't have anything on you. 548 00:58:08,680 --> 00:58:12,279 - No, I don't. - You have a boring day now. 549 00:58:14,720 --> 00:58:17,239 - Here you go. - Thanks. 550 00:59:13,960 --> 00:59:15,719 Subtitles: Tine Bruhn Dansk Video Tekst 39384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.