All language subtitles for Ghosts S05E05 Carpe Diem copy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,840
PAT: One, two, three...
# Don't break my... #
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,120
Hip, slap
# Achy, step, ball
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,080
# Just don't
Turn and clap
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,280
# And down, two, three, four. #
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,960
Is Annie-versary.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,200
Pardon?
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,960
Is 25th. Is Annie-versary.
8
00:00:18,960 --> 00:00:21,200
The day that Annie went whoomph!
9
00:00:21,200 --> 00:00:23,560
Is Annie-versary.
10
00:00:23,560 --> 00:00:25,760
Must we do this every year?
11
00:00:25,760 --> 00:00:27,000
# Hey! #
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,760
Don't forget to touch your hat,
because we're all cowboys.
13
00:00:29,760 --> 00:00:31,200
Hey, is Annie-versary.
14
00:00:31,200 --> 00:00:32,520
GROANS
15
00:00:31,200 --> 00:00:32,520
Not this again.
16
00:00:32,520 --> 00:00:35,080
We never met her, Robin.
Hey, pay attention, you lot, please.
17
00:00:35,080 --> 00:00:36,880
You're going to have to know
all these moves
18
00:00:36,880 --> 00:00:38,400
for this afternoon's rehearsal.
19
00:00:38,400 --> 00:00:40,160
ROBIN GROANS
20
00:00:38,400 --> 00:00:40,160
Right?
21
00:00:40,160 --> 00:00:41,840
OK.
22
00:00:41,840 --> 00:00:44,360
PAT BURBLES
23
00:00:44,360 --> 00:00:46,160
PAT: # One and two and three... #
24
00:00:46,160 --> 00:00:47,240
Annie-versary.
25
00:00:47,240 --> 00:00:49,880
ON TV: ..spotting the pattern
in what had, for millennia,
26
00:00:49,880 --> 00:00:52,720
seemed like
random astrological events.
27
00:00:52,720 --> 00:00:55,360
And his mathematical model
allowed him to predict
28
00:00:55,360 --> 00:00:57,120
the comet's next appearance,
29
00:00:57,120 --> 00:01:00,200
proof that even in the seeming
chaos of the universe,
30
00:01:00,200 --> 00:01:02,880
there is always order to be found.
31
00:01:02,880 --> 00:01:04,400
ECHOING: Found, found...
32
00:01:12,200 --> 00:01:13,560
Oh. And then...
33
00:01:13,560 --> 00:01:16,000
STIFLED LAUGHTER
34
00:01:13,560 --> 00:01:16,000
Oh, OK. Yeah.
35
00:01:16,000 --> 00:01:18,400
I know it might look a bit silly
with me up here on my tod,
36
00:01:18,400 --> 00:01:21,680
but it'll be amazing
once we do it all together.
37
00:01:21,680 --> 00:01:23,040
There is pattern!
38
00:01:23,040 --> 00:01:26,440
There is pattern to when we move on.
39
00:01:26,440 --> 00:01:28,080
OTHER GHOSTS: What?
40
00:01:28,080 --> 00:01:30,000
One of us go whoomph...
41
00:01:31,080 --> 00:01:33,000
GROWLS
42
00:01:31,080 --> 00:01:33,000
..today.
43
00:01:55,360 --> 00:01:57,480
INCREDULOUS ARGUING
44
00:01:55,360 --> 00:01:57,480
I'm telling you.
45
00:01:57,480 --> 00:01:58,960
I done the math!
46
00:01:58,960 --> 00:02:01,480
It is written in the stars.
47
00:02:01,480 --> 00:02:03,200
And the moon and the comets
48
00:02:03,200 --> 00:02:06,000
and the number of days
before the equinox.
49
00:02:06,000 --> 00:02:07,320
Come on. Ridiculous!
50
00:02:07,320 --> 00:02:10,040
What? It complicated,
but I tell you,
51
00:02:10,040 --> 00:02:15,640
there is sequence between Lizbeth
and William and Annie and Mary.
52
00:02:15,640 --> 00:02:17,040
And I don't know who,
53
00:02:17,040 --> 00:02:19,440
but before clock strike
midnight, one of us...
54
00:02:20,440 --> 00:02:21,560
Whoomph!
55
00:02:21,560 --> 00:02:23,800
It's so exciting. The next layer.
56
00:02:23,800 --> 00:02:25,600
I wonder who of us it will be.
57
00:02:25,600 --> 00:02:27,120
GRUNTS
58
00:02:25,600 --> 00:02:27,120
Calm yourself, Katherine.
59
00:02:27,120 --> 00:02:29,520
I mean, this is
just superstitious hogwash.
60
00:02:29,520 --> 00:02:31,200
Bilge, bunkum and toffee!
61
00:02:31,200 --> 00:02:32,920
No, thank you, Robin. No, thank you.
62
00:02:32,920 --> 00:02:34,840
I've heard enough. He's right.
63
00:02:34,840 --> 00:02:37,320
PAT: Hey, well... Eh, eh...
Everyone?
64
00:02:37,320 --> 00:02:38,680
Everyone?
65
00:02:38,680 --> 00:02:41,080
OK, well, let's just call
it a day for now, then.
66
00:02:41,080 --> 00:02:43,880
Don't forget group rehearsals
at five this afternoon.
67
00:02:45,720 --> 00:02:47,160
OK?
68
00:02:47,160 --> 00:02:48,920
I was clearing one of the attics
69
00:02:48,920 --> 00:02:51,800
and I found a few baby bits
from when Flix had Trix.
70
00:02:53,400 --> 00:02:55,240
Felicity had Trixibelle.
71
00:02:55,240 --> 00:02:57,320
My daughter had my granddaughter.
72
00:02:57,320 --> 00:02:59,400
Oh! Oh, oh. OK.
73
00:02:59,400 --> 00:03:01,960
Thought they might come in
handy for him or her.
74
00:03:01,960 --> 00:03:03,720
That's so nice. Thank you.
75
00:03:03,720 --> 00:03:04,800
You can just pop it down.
76
00:03:04,800 --> 00:03:06,400
No problem at all.
77
00:03:06,400 --> 00:03:07,920
JINGLING
78
00:03:06,400 --> 00:03:07,920
Thanks.
79
00:03:07,920 --> 00:03:10,240
So, where should I pop
the other bits?
80
00:03:10,240 --> 00:03:12,120
Oh, erm...
81
00:03:12,120 --> 00:03:14,360
I'll just stick them
along the wall, shall I?
82
00:03:15,520 --> 00:03:17,480
And I'll be back later
with the rest.
83
00:03:17,480 --> 00:03:19,600
The rest?
84
00:03:17,480 --> 00:03:19,600
HUMS HAPPILY
85
00:03:21,280 --> 00:03:23,120
So, what,
we're just supposed to believe
86
00:03:23,120 --> 00:03:25,840
in a bunch of caveman maths?
87
00:03:25,840 --> 00:03:29,200
I mean, I've seen
some dodgy arithmetic in my time -
88
00:03:29,200 --> 00:03:31,600
I was briefly made Chancellor -
89
00:03:31,600 --> 00:03:33,280
but this really takes the biscuit.
90
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
Yes, if I thought for a moment
this were true, which I don't,
91
00:03:36,200 --> 00:03:38,480
I certainly wouldn't spend
my last day on Earth
92
00:03:38,480 --> 00:03:40,160
learning how to line dance.
93
00:03:40,160 --> 00:03:41,920
Well, quite. Yeah.
94
00:03:41,920 --> 00:03:44,240
You'd be making the most
of every last second,
95
00:03:44,240 --> 00:03:46,320
going through your bucket list,
96
00:03:46,320 --> 00:03:50,080
or the ghost equivalent is sort of
already-kicked-the-bucket list.
97
00:03:50,080 --> 00:03:51,640
Ha-ha. Bucket list?
98
00:03:51,640 --> 00:03:53,920
Yeah, you know,
all the things you wanted to do,
99
00:03:53,920 --> 00:03:55,120
but never got around to.
100
00:03:55,120 --> 00:03:57,120
One last chance
to let your hair down.
101
00:03:57,120 --> 00:03:59,560
Maybe do a bit of skinny-dipping,
102
00:03:59,560 --> 00:04:01,920
race a motorbike or bungee-jump,
103
00:04:01,920 --> 00:04:03,160
whatever floats your boat.
104
00:04:03,160 --> 00:04:05,680
Well, we all know what floats
your particular boat, don't we?
105
00:04:05,680 --> 00:04:07,080
Ha-ha, yeah, quite!
106
00:04:07,080 --> 00:04:09,360
I'd be doing
what I did last time. Yeah.
107
00:04:09,360 --> 00:04:11,680
Going out with a bang, so to speak.
108
00:04:11,680 --> 00:04:15,920
Though it takes two
to do that particular tango.
109
00:04:15,920 --> 00:04:18,200
There isn't really anyone here to...
110
00:04:19,640 --> 00:04:20,800
Uh...
111
00:04:27,760 --> 00:04:29,760
Here to what?
112
00:04:27,760 --> 00:04:29,760
SHUDDERS
113
00:04:29,760 --> 00:04:31,040
Nothing. Just...
114
00:04:31,040 --> 00:04:32,520
I'm ju... Mm.
115
00:04:37,360 --> 00:04:38,800
Yeah, boy!
116
00:04:38,800 --> 00:04:40,920
Greg's booking up Ibiza
and wants to know if we...
117
00:04:42,000 --> 00:04:43,400
..have a baby by then.
118
00:04:43,400 --> 00:04:46,040
I will not be going large
in Ibiza, Gregory.
119
00:04:47,920 --> 00:04:49,840
Life's about to change, isn't it?
120
00:04:49,840 --> 00:04:51,520
Yeah.
121
00:04:51,520 --> 00:04:53,160
But we'll still do what we do,
though.
122
00:04:53,160 --> 00:04:55,720
Like, not Ibiza, obviously. Yeah.
But we'll still be us.
123
00:04:55,720 --> 00:04:57,800
Yeah? Yeah, yeah. Yeah, I think so.
124
00:04:57,800 --> 00:05:01,960
Like, some things will change
cos, well, they'll have to.
125
00:05:01,960 --> 00:05:04,040
Yeah, we'll just be more...mature.
126
00:05:04,040 --> 00:05:05,480
Mm. Yeah, settled.
127
00:05:05,480 --> 00:05:07,880
That sounds depressing. Yeah.
I don't know why I said it.
128
00:05:07,880 --> 00:05:09,080
You know what we should do?
129
00:05:09,080 --> 00:05:10,600
Hmm? Have a big night out.
130
00:05:10,600 --> 00:05:14,880
Like... Like one more massive bender
before the baby comes,
131
00:05:14,880 --> 00:05:16,880
before we have to pretend
to be grown-ups.
132
00:05:16,880 --> 00:05:18,400
Yeah? Do something wild.
133
00:05:18,400 --> 00:05:19,760
Mm. Like, spontaneous.
134
00:05:19,760 --> 00:05:20,920
Get wrecked!
135
00:05:20,920 --> 00:05:23,120
Well, you'd have to get wrecked
for both of us, but...
136
00:05:23,120 --> 00:05:24,560
Like that night we had in Options?
137
00:05:24,560 --> 00:05:26,760
We get the gang together.
Yes. Yes, that.
138
00:05:26,760 --> 00:05:28,880
We'll get dressed up.
We'll go on the town.
139
00:05:28,880 --> 00:05:30,720
# And we'll have a party
140
00:05:30,720 --> 00:05:33,120
# We'll have a party! #
She's coming.
141
00:05:33,120 --> 00:05:35,280
Oh, and she's coming. Oh, no.
She cannot come.
142
00:05:35,280 --> 00:05:36,480
Not coming. Wow.
143
00:05:38,040 --> 00:05:40,480
Hello. Here for rehearsals?
144
00:05:40,480 --> 00:05:43,400
No, not...
Not really my thing, dancing.
145
00:05:43,400 --> 00:05:44,680
No rhythm?
146
00:05:44,680 --> 00:05:46,800
No legs. Or arms.
147
00:05:46,800 --> 00:05:48,680
Or body, at the moment.
148
00:05:48,680 --> 00:05:50,840
GASPS
149
00:05:48,680 --> 00:05:50,840
Oh, it's fine.
150
00:05:50,840 --> 00:05:52,280
I'm used to it. No.
151
00:05:52,280 --> 00:05:54,600
What if it's you who moves on?
152
00:05:54,600 --> 00:05:56,520
If you and your body
aren't together,
153
00:05:56,520 --> 00:05:58,000
you might go without him.
154
00:05:58,000 --> 00:05:59,720
Or him without you.
155
00:05:59,720 --> 00:06:02,640
LAUGHING: I don't think
it works like that, does it?
156
00:06:02,640 --> 00:06:03,920
Does it?
157
00:06:03,920 --> 00:06:05,320
SERIOUSLY: Does it?
158
00:06:05,320 --> 00:06:07,400
I think better safe than sorry.
Come on.
159
00:06:07,400 --> 00:06:09,040
I can make you whole again.
160
00:06:09,040 --> 00:06:11,400
GROANS
161
00:06:09,040 --> 00:06:11,400
Oh, Atomic Kitten!
162
00:06:11,400 --> 00:06:13,320
LAUGHS
163
00:06:11,400 --> 00:06:13,320
Ha! Oh, yeah. Very good.
164
00:06:13,320 --> 00:06:15,720
I think I heard him
on the main staircase.
165
00:06:15,720 --> 00:06:16,960
Hey, Kitty.
166
00:06:16,960 --> 00:06:19,040
Erm, Kitty?
167
00:06:19,040 --> 00:06:20,600
Rehearsals?
168
00:06:20,600 --> 00:06:21,880
Kitty, my love?
169
00:06:24,120 --> 00:06:25,960
Where is everyone?
170
00:06:25,960 --> 00:06:27,720
You can't line dance with three.
171
00:06:27,720 --> 00:06:29,120
It's not a full line.
172
00:06:29,120 --> 00:06:30,680
Yes, more of a hyphen.
173
00:06:30,680 --> 00:06:32,240
And we need Julian for the music.
174
00:06:32,240 --> 00:06:33,960
I can't press play!
175
00:06:33,960 --> 00:06:37,320
What use the hymn,
what worth the choir...
176
00:06:39,520 --> 00:06:40,680
Erm...
177
00:06:43,240 --> 00:06:46,360
From the wedding stanza of
Hermione And Roger.
178
00:06:46,360 --> 00:06:48,680
Oh, of course.
Yes. That's classic.
179
00:06:48,680 --> 00:06:50,880
It's an absolute classic, innit?
180
00:06:50,880 --> 00:06:53,760
What use the hymn,
what worth the choir...
181
00:06:55,320 --> 00:06:56,800
Wh-wh-wh...
182
00:06:56,800 --> 00:06:58,600
..with none to hear their song?!
183
00:06:58,600 --> 00:07:00,440
Ah, yes, that's the badger.
That's it.
184
00:07:00,440 --> 00:07:01,880
How can you not remember?
185
00:07:01,880 --> 00:07:03,720
I must have recited it 100 times.
186
00:07:03,720 --> 00:07:05,160
BOTH: 138.
187
00:07:05,160 --> 00:07:06,520
And not a word went in?
188
00:07:06,520 --> 00:07:08,080
SMACKS LIPS
189
00:07:06,520 --> 00:07:08,080
Well...
190
00:07:08,080 --> 00:07:10,720
I know I never found the fame
I deserved in the outside world,
191
00:07:10,720 --> 00:07:13,120
but I hoped at least my work
would be remembered
192
00:07:13,120 --> 00:07:14,960
within these walls!
193
00:07:14,960 --> 00:07:16,560
TEARFULLY: This is my legacy...
194
00:07:18,160 --> 00:07:19,800
What on earth's got into him?
195
00:07:19,800 --> 00:07:21,520
Ha. I blame Robin.
196
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
He's got everyone at sixes and
sevens with his hocus-pocus.
197
00:07:24,400 --> 00:07:25,520
Yeah.
198
00:07:28,760 --> 00:07:31,520
You don't believe any of that,
do you?
199
00:07:31,520 --> 00:07:34,440
That one of us is going today?
200
00:07:34,440 --> 00:07:36,720
Oh, good Lord, no.
201
00:07:36,720 --> 00:07:40,200
Heavens, no! Nein, nicht, negative.
202
00:07:40,200 --> 00:07:41,920
Absolutely not. No. Ha!
203
00:07:44,800 --> 00:07:46,080
Do you?
204
00:07:46,080 --> 00:07:48,480
Oh, no. No! Ha.
205
00:07:48,480 --> 00:07:51,640
AMERICAN ACCENT No, siree.
Not me. No, sir. No, ma'am.
206
00:07:53,920 --> 00:07:54,960
Right, yes.
207
00:07:54,960 --> 00:07:57,760
Well, erm, perhaps I can
help you gather the troops,
208
00:07:57,760 --> 00:08:00,240
get this operation back on track.
209
00:08:00,240 --> 00:08:01,720
Yeah. Yeah, yeah, just spontaneous.
210
00:08:01,720 --> 00:08:04,400
Just tonight, just like...
..couple pre-game tequilas... Great.
211
00:08:04,400 --> 00:08:06,640
Ah, right. Yeah. Yeah.
Cool. OK, cool. Yeah. All right.
212
00:08:06,640 --> 00:08:08,520
Yeah. Well, great. Well, erm...
Uh-huh. Yeah.
213
00:08:08,520 --> 00:08:10,800
Well... Yeah. All right, then.
Well, we'll see you soon.
214
00:08:10,800 --> 00:08:12,920
See you then. See you soon.
All right, bye. All righty.
215
00:08:12,920 --> 00:08:16,680
No. They can't make it...
They are not coming. ..in the end.
216
00:08:16,680 --> 00:08:18,440
Do you think we should move it
to next week?
217
00:08:18,440 --> 00:08:20,280
Like, give people more notice?
No. What?
218
00:08:20,280 --> 00:08:22,600
No, we can't forward-plan our
spontaneous night out.
219
00:08:22,600 --> 00:08:25,160
No, it's going to be great.
Obi's coming with his girlfriend.
220
00:08:25,160 --> 00:08:26,840
It's going to be
exactly like last time.
221
00:08:26,840 --> 00:08:29,200
Except different girlfriend,
but still... Yeah, still,
222
00:08:29,200 --> 00:08:31,880
If you've got Obi, then you've got
yourself a party. 100%.
223
00:08:31,880 --> 00:08:33,360
Yeah, yeah.
# Gonna be a party
224
00:08:33,360 --> 00:08:36,000
BOTH: # We're gonna have a party
Gonna be a party
225
00:08:36,000 --> 00:08:37,280
# Gonna be a... #
Ow. You OK?
226
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
Cramp, cramp, cramp, cramp.
Cramp? Oh.
227
00:08:41,000 --> 00:08:42,840
It's gone, it's passed. Yeah?
228
00:08:44,240 --> 00:08:45,760
# Gonna have a party... #
229
00:08:47,280 --> 00:08:49,120
Well, perhaps you're in the kitchen.
230
00:08:49,120 --> 00:08:50,560
HUMPHREY: Yeah, could be.
231
00:08:50,560 --> 00:08:52,400
Huh.
232
00:08:52,400 --> 00:08:55,240
What is it?
Half your age plus seven?
233
00:08:55,240 --> 00:08:56,280
That's...
234
00:08:57,360 --> 00:08:59,240
No. No, no. No, no, no, no.
235
00:08:59,240 --> 00:09:01,840
Oh, well, I guess I'm all out of...
236
00:09:05,480 --> 00:09:08,120
..options...
237
00:09:09,600 --> 00:09:11,080
WATER RUNS
238
00:09:11,080 --> 00:09:12,880
MUFFLED MUSIC PLAYS
239
00:09:15,280 --> 00:09:16,520
Fanny.
240
00:09:16,520 --> 00:09:20,120
Alison. What is a bungee jump?
241
00:09:20,120 --> 00:09:23,280
A bungee jump is basically
when you just jump
242
00:09:23,280 --> 00:09:25,320
from somewhere really high up
and, like...
243
00:09:25,320 --> 00:09:29,200
Ah. No, no, no, no.
I've done that. A lot.
244
00:09:29,200 --> 00:09:30,680
Was there a reason that you...?
245
00:09:30,680 --> 00:09:32,600
No, it doesn't... OK.
246
00:09:32,600 --> 00:09:33,840
All righty.
247
00:09:35,640 --> 00:09:37,280
That lipstick? Yeah.
248
00:09:37,280 --> 00:09:39,000
Is it an experiment?
249
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
No. Oh.
250
00:09:43,320 --> 00:09:44,640
Unbelievable.
251
00:09:44,640 --> 00:09:46,440
UPBEAT POP MUSIC PLAYS
252
00:09:46,440 --> 00:09:48,800
MUSIC: All Eyes On Me
by William Davies & Edward Nutbrown
253
00:09:48,800 --> 00:09:49,880
Turn it up.
254
00:09:49,880 --> 00:09:51,560
VOLUME INCREASES
255
00:09:51,560 --> 00:09:53,480
# They're uncertain 'bout
my language
256
00:09:53,480 --> 00:09:55,680
# Me speaks the money,
the money speaks clear
257
00:09:55,680 --> 00:09:58,200
# If it ain't 'bout the money,
then they don't want it. #
258
00:09:58,200 --> 00:09:59,640
MUFFLED MUSIC BLARES
259
00:09:59,640 --> 00:10:01,360
Ooh!
260
00:10:01,360 --> 00:10:03,920
Mm-hm, yeah.
261
00:10:01,360 --> 00:10:03,920
MURMURING ASSENT
262
00:10:03,920 --> 00:10:05,920
JULIAN: Guess again!
263
00:10:05,920 --> 00:10:08,160
I told you,
I can only count to five.
264
00:10:08,160 --> 00:10:10,560
Well, double that and add...
265
00:10:10,560 --> 00:10:11,760
I wouldn't know how.
266
00:10:11,760 --> 00:10:13,360
11, OK?
267
00:10:13,360 --> 00:10:16,480
I'm worth 11 million!
268
00:10:16,480 --> 00:10:17,800
You're boring me.
269
00:10:17,800 --> 00:10:21,480
GRUNTING IN RHYTHM TO THE MUSIC
270
00:10:22,520 --> 00:10:23,720
Oh, yeah.
271
00:10:23,720 --> 00:10:25,040
CHUCKLING
272
00:10:25,040 --> 00:10:26,920
He's getting it!
273
00:10:26,920 --> 00:10:28,160
Hi!
274
00:10:28,160 --> 00:10:30,080
How high can you count?
275
00:10:30,080 --> 00:10:31,480
To ten.
276
00:10:31,480 --> 00:10:32,880
Close enough.
277
00:10:32,880 --> 00:10:34,640
Guess how much I'm worth.
278
00:10:37,640 --> 00:10:40,200
There you are! Come on, you.
279
00:10:40,200 --> 00:10:42,920
Let's get you back together,
all ready for the off.
280
00:10:42,920 --> 00:10:44,200
HUMPHREY: Ooh!
281
00:10:44,200 --> 00:10:46,480
It can be a bit skittish sometimes.
282
00:10:46,480 --> 00:10:48,000
No eyes or ears, see.
283
00:10:48,000 --> 00:10:49,960
Easy. Yeah.
284
00:10:49,960 --> 00:10:51,480
Easy, boy.
285
00:10:51,480 --> 00:10:52,600
Come along, poppet.
286
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
Yeah, don't corner it...
287
00:10:54,600 --> 00:10:56,160
Don't corner it! No...
288
00:10:56,160 --> 00:10:57,200
Argh!
289
00:10:57,200 --> 00:10:59,080
Well, don't just stand there,
after me!
290
00:10:59,080 --> 00:11:00,440
KITTY HEAVES
291
00:11:01,880 --> 00:11:04,120
CAPTAIN: Robin, ha! There you are.
292
00:11:04,120 --> 00:11:06,200
You are aware that rehearsals
are at five?
293
00:11:06,200 --> 00:11:07,680
Patrick's in a terrible tizz.
294
00:11:07,680 --> 00:11:10,640
Sorry.
I must have lost track of time.
295
00:11:10,640 --> 00:11:13,240
Just saying goodbye
to my mouse family.
296
00:11:13,240 --> 00:11:15,880
Snuffles, Maisie and Graeme Souness.
297
00:11:17,000 --> 00:11:19,320
Take care of each other, guys.
298
00:11:19,320 --> 00:11:20,920
Right!
299
00:11:19,320 --> 00:11:20,920
GRUNTS
300
00:11:22,320 --> 00:11:24,960
SIGHS
I think that all my affair in order.
301
00:11:25,960 --> 00:11:27,320
You know, if it's me who...
302
00:11:29,400 --> 00:11:31,200
You really believe it, don't you?
303
00:11:31,200 --> 00:11:32,520
This theory of yours.
304
00:11:32,520 --> 00:11:33,800
Oh, yeah.
305
00:11:33,800 --> 00:11:35,520
Before clock strike midnight,
306
00:11:35,520 --> 00:11:38,200
someone is going up to the stars.
307
00:11:39,920 --> 00:11:41,520
And that doesn't worry you?
308
00:11:41,520 --> 00:11:43,440
I've been here long time.
309
00:11:43,440 --> 00:11:45,280
Yes.
310
00:11:45,280 --> 00:11:46,400
I'm ready.
311
00:11:47,480 --> 00:11:48,880
I want to see what's next.
312
00:11:48,880 --> 00:11:50,240
Ha!
313
00:11:50,240 --> 00:11:52,320
So you think it will be you?
314
00:11:52,320 --> 00:11:53,520
Could be!
315
00:11:56,120 --> 00:11:57,480
Could be you.
316
00:11:57,480 --> 00:11:58,640
Ah.
317
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
WHOOSHING
318
00:12:21,480 --> 00:12:22,880
Eh?
319
00:12:22,880 --> 00:12:24,160
STAMMERS
320
00:12:25,440 --> 00:12:27,040
GRUMBLES
321
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
KITTY: He's getting away!
HUMPHREY: Faster!
322
00:12:32,880 --> 00:12:34,040
Thomas?
323
00:12:35,160 --> 00:12:36,600
Mate?
324
00:12:36,600 --> 00:12:39,360
Are you coming back
to the line dancing?
325
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
Look at them all.
326
00:12:41,040 --> 00:12:43,000
Surviving the ages,
327
00:12:43,000 --> 00:12:46,040
standing erect
in their leather jackets,
328
00:12:46,040 --> 00:12:48,680
shoulder to shoulder,
looking down on me
329
00:12:48,680 --> 00:12:50,600
with their smug little eyes...
330
00:12:51,920 --> 00:12:55,280
..and As and Es and Os and Us
and all the consonants.
331
00:12:56,560 --> 00:12:59,160
Yeah, well, you know...
332
00:12:59,160 --> 00:13:02,360
Your work might not be up
there with that lot,
333
00:13:02,360 --> 00:13:05,440
but you'll always be remembered
in this house, mate.
334
00:13:05,440 --> 00:13:07,480
We all love your stuff.
335
00:13:07,480 --> 00:13:09,240
It's kind of you to say, Pat,
336
00:13:09,240 --> 00:13:11,960
but let's be honest,
none of you remember a word of it.
337
00:13:13,680 --> 00:13:18,480
Home is not the walls
or the gardens
338
00:13:18,480 --> 00:13:23,080
Home is the souls within those walls
339
00:13:23,080 --> 00:13:27,680
Home is the memories made
on this spot.
340
00:13:31,080 --> 00:13:32,760
That's Fanny's poem!
341
00:13:33,960 --> 00:13:37,480
I'm not even the best poet
in this house!
342
00:13:37,480 --> 00:13:38,720
BARCLAY: Annabel!
343
00:13:43,480 --> 00:13:44,680
Annabel?
344
00:13:46,040 --> 00:13:47,520
I'll just leave it here.
345
00:13:51,280 --> 00:13:53,080
FANNY: Whoo!
346
00:13:53,080 --> 00:13:55,520
Whoo! Whoo!
347
00:13:55,520 --> 00:13:57,120
Whoooooo!
348
00:13:57,120 --> 00:13:59,560
CLUB MUSIC BLARES
349
00:13:57,120 --> 00:13:59,560
Yes! Whoo!
350
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
Hiya. Hi. What can I get you?
351
00:14:03,880 --> 00:14:05,600
Tequilas! Please.
352
00:14:05,600 --> 00:14:06,960
Yeah. Oh, yeah, please. Sorry.
353
00:14:06,960 --> 00:14:08,440
And a shot of water,
354
00:14:08,440 --> 00:14:10,480
but also with salt and lime.
355
00:14:10,480 --> 00:14:13,160
Right, so one shot of water
and one tequila?
356
00:14:13,160 --> 00:14:16,320
No, no, still two tequilas because
he's our designated drinker.
357
00:14:16,320 --> 00:14:18,600
Wow. Good luck.
358
00:14:18,600 --> 00:14:20,080
Yeah! Whoo!
359
00:14:21,360 --> 00:14:23,320
Coopers! Yes!
360
00:14:23,320 --> 00:14:25,640
All right! Hello.
361
00:14:25,640 --> 00:14:28,320
Hi! Bring it in. Hi.
362
00:14:28,320 --> 00:14:30,760
This is Mike and Alison.
363
00:14:30,760 --> 00:14:33,640
And, guys, this is Brenda.
364
00:14:33,640 --> 00:14:35,600
Nice to meet you, Brenda. Hi.
Sorry, it was...?
365
00:14:35,600 --> 00:14:37,800
Brenda. Yes, that's what
I thought you said.
366
00:14:37,800 --> 00:14:39,040
Brenda. Nice to meet you.
367
00:14:39,040 --> 00:14:40,320
Brenda?
368
00:14:40,320 --> 00:14:41,720
Right. Drinks!
369
00:14:41,720 --> 00:14:43,800
Brenda? Yes, please.
370
00:14:43,800 --> 00:14:45,520
White wine for me. OK.
371
00:14:45,520 --> 00:14:47,800
Large white wine.
And he'll have a tequila.
372
00:14:47,800 --> 00:14:49,840
Actually, I might have a wine.
373
00:14:51,400 --> 00:14:53,080
What do you have
in the way of whites?
374
00:14:53,080 --> 00:14:55,040
Not too dry, but flinty.
375
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
We've got that one or that one.
376
00:14:58,280 --> 00:15:00,560
Then the Sauvignon, please.
377
00:15:02,040 --> 00:15:04,000
We're into wine.
378
00:15:04,000 --> 00:15:06,080
OK. Yeah, that.
379
00:15:06,080 --> 00:15:07,920
And four more tequilas, please.
380
00:15:07,920 --> 00:15:09,280
Whoa! And another water.
381
00:15:09,280 --> 00:15:10,680
I haven't had these two yet.
382
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
All right, well,
you'd better get on it.
383
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
CHURCHILL ON RECORDING: We may
allow ourselves
384
00:15:27,600 --> 00:15:30,040
a brief period of rejoicing.
385
00:15:30,040 --> 00:15:31,760
CAPTAIN: I was commanding officer!
386
00:15:31,760 --> 00:15:33,480
LAUGHTER
387
00:15:35,000 --> 00:15:36,160
GASPS
388
00:15:40,240 --> 00:15:42,720
Right, line dancing!
389
00:15:45,960 --> 00:15:47,240
EXHALES
390
00:15:47,240 --> 00:15:49,240
Well, now there's not even a hyphen!
391
00:15:50,640 --> 00:15:52,320
Hello?!
392
00:15:52,320 --> 00:15:53,680
Captain?
393
00:15:56,400 --> 00:15:57,760
Anyone?
394
00:15:59,480 --> 00:16:00,680
SIGHS
395
00:16:05,240 --> 00:16:08,080
SADLY: It only works
if we're all together.
396
00:16:24,960 --> 00:16:26,360
SHOUTS
397
00:16:27,800 --> 00:16:30,840
Yes, got it!
398
00:16:34,240 --> 00:16:35,560
Humphrey?
399
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
GRUNTS
400
00:16:40,400 --> 00:16:42,160
I made you whole again!
401
00:16:42,160 --> 00:16:43,480
Yeah!
402
00:16:43,480 --> 00:16:44,680
GASPS
403
00:16:44,680 --> 00:16:46,000
Atomic Kitty.
404
00:16:46,000 --> 00:16:47,280
GIGGLES
405
00:16:48,440 --> 00:16:50,400
NECK CRACKS
406
00:16:50,400 --> 00:16:52,200
DRUM & BASS BLARES
407
00:16:53,800 --> 00:16:56,160
Yeah. Oh, I'd love that.
Sounds amazing.
408
00:16:56,160 --> 00:16:57,640
Absolutely, I'd love to.
409
00:16:58,680 --> 00:17:00,160
She's lovely, then.
410
00:17:00,160 --> 00:17:01,440
SHOUTING: What?
411
00:17:01,440 --> 00:17:02,800
I said, "She's lovely."
412
00:17:04,400 --> 00:17:06,240
It never used to be
this loud in here.
413
00:17:06,240 --> 00:17:07,640
I think it did.
414
00:17:07,640 --> 00:17:08,720
LOUDER: I think it did!
415
00:17:08,720 --> 00:17:09,840
Oh, yeah.
416
00:17:09,840 --> 00:17:11,720
Yeah, I suppose. Yeah.
417
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
Suppose that's the point, isn't it?
418
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
Maybe we should go and dance.
419
00:17:14,760 --> 00:17:18,080
Um, actually, I think
we're going to head off.
420
00:17:18,080 --> 00:17:19,160
What?
421
00:17:19,160 --> 00:17:20,920
I said I think
we're going to head off!
422
00:17:20,920 --> 00:17:22,680
I heard you, but, no, you can't.
423
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
We... We're being wild and crazy.
424
00:17:24,480 --> 00:17:26,360
We've got early starts tomorrow.
425
00:17:26,360 --> 00:17:29,520
I'm going to Ikea
and Brenda's got this...
426
00:17:29,520 --> 00:17:32,160
I've got a bank manager
meeting first thing.
427
00:17:32,160 --> 00:17:34,000
Oh, God. Boring!
428
00:17:34,000 --> 00:17:35,040
What for?
429
00:17:36,040 --> 00:17:37,440
Because I'm a bank manager.
430
00:17:38,600 --> 00:17:41,160
OK, well, you can't just go,
431
00:17:41,160 --> 00:17:43,600
because Mike's already gone
to get more drinks.
432
00:17:44,920 --> 00:17:46,360
I don't think he has.
433
00:17:46,360 --> 00:17:48,560
Yeah, he's been drinking
for two all night
434
00:17:48,560 --> 00:17:52,360
and, well, he's been gone
a really long time.
435
00:17:52,360 --> 00:17:54,440
BANGING ON DOOR
436
00:17:54,440 --> 00:17:58,040
Right, whatever you're doing
in there, stop it and open up.
437
00:17:58,040 --> 00:17:59,280
SLURRED: Five minute...
438
00:18:00,840 --> 00:18:02,120
All right, I'm coming in.
439
00:18:07,400 --> 00:18:08,640
What are you doing in there?
440
00:18:08,640 --> 00:18:09,840
I'm having a nap.
441
00:18:11,880 --> 00:18:13,440
I've been a bouncer for nine years,
442
00:18:13,440 --> 00:18:15,760
and this might be the saddest thing
I've ever seen.
443
00:18:15,760 --> 00:18:17,480
Mate, go home.
444
00:18:17,480 --> 00:18:18,720
Yeah.
445
00:18:21,200 --> 00:18:22,400
What time is it?
446
00:18:23,760 --> 00:18:25,120
Ten past 11.
447
00:18:25,120 --> 00:18:26,680
What?
448
00:18:26,680 --> 00:18:28,120
What happened to me?
449
00:18:28,120 --> 00:18:29,200
You got old, mate.
450
00:18:35,400 --> 00:18:36,680
Can't sleep?
451
00:18:38,440 --> 00:18:39,640
Too much energy.
452
00:18:41,200 --> 00:18:42,320
Not enough dancing.
453
00:18:43,920 --> 00:18:47,720
You're not worried, then,
about what Robin said?
454
00:18:47,720 --> 00:18:49,400
AMERICAN ACCENT: Oh, no, siree!
455
00:18:49,400 --> 00:18:52,280
I ain't worried an eensy li'l bit.
456
00:18:52,280 --> 00:18:55,120
Right, it's just you keep slipping
into an American accent, Pat.
457
00:18:55,120 --> 00:18:57,160
Hell no! No, siree, I...
458
00:18:57,160 --> 00:18:59,080
Oh, my God, I do. Mmm.
459
00:19:00,280 --> 00:19:02,240
I haven't done that
since I were in the queue
460
00:19:02,240 --> 00:19:04,520
for Black Hole at Alton Towers.
461
00:19:04,520 --> 00:19:06,520
Carol thought I was having a stroke!
462
00:19:06,520 --> 00:19:08,080
PAT SIGHS
463
00:19:08,080 --> 00:19:10,000
It's me fear response, apparently.
464
00:19:10,000 --> 00:19:11,160
Hmm.
465
00:19:11,160 --> 00:19:12,240
PAT SIGHS
466
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
I don't know, mate.
467
00:19:15,680 --> 00:19:16,840
What if he's right?
468
00:19:18,080 --> 00:19:20,280
I mean, I don't know
the rules to all this.
469
00:19:20,280 --> 00:19:21,680
None of us do.
470
00:19:23,640 --> 00:19:26,240
But if one of us
is going to go today
471
00:19:26,240 --> 00:19:31,520
and there's only 18 minutes
of today left and, well...
472
00:19:32,800 --> 00:19:34,320
Do you want to know something?
473
00:19:36,520 --> 00:19:38,320
HIGH-PITCHED AMERICAN ACCENT:
I scared!
474
00:19:38,320 --> 00:19:39,600
Me too.
475
00:19:42,520 --> 00:19:44,360
I tried to dismiss it,
476
00:19:44,360 --> 00:19:46,160
but some part of me must believe it.
477
00:19:46,160 --> 00:19:50,640
I mean, I've considered some
pretty desperate things today.
478
00:19:52,000 --> 00:19:56,680
Yes. I, too, have found myself
musing on mortality.
479
00:19:56,680 --> 00:19:57,880
Oh, yeah? Hmm.
480
00:19:57,880 --> 00:19:59,120
What have you been up to?
481
00:20:00,120 --> 00:20:03,040
Oh, you know,
just thinking about the Bible.
482
00:20:05,760 --> 00:20:06,880
You're awake too?
483
00:20:07,880 --> 00:20:08,920
Good.
484
00:20:10,000 --> 00:20:13,320
I wanted to say sorry, Pat,
about earlier.
485
00:20:16,320 --> 00:20:20,120
It's just so very hard knowing
I leave no legacy when I go.
486
00:20:22,320 --> 00:20:24,360
PAT SIGHS
487
00:20:22,320 --> 00:20:24,360
Oh, Thomas...
488
00:20:26,160 --> 00:20:28,520
We might not remember
your poems, but...
489
00:20:29,840 --> 00:20:31,400
But we'd remember you.
490
00:20:35,640 --> 00:20:37,560
PAINED: Not so tight on
the arrow, mate!
491
00:20:37,560 --> 00:20:39,000
Sorry! Sorry.
492
00:20:40,280 --> 00:20:42,200
ROBIN: Well, well, well, well.
493
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
All got there in the end, eh?
494
00:20:44,400 --> 00:20:46,160
Can't argue with the math.
495
00:20:46,160 --> 00:20:49,360
KITTY: Oh! Everyone back together.
496
00:20:49,360 --> 00:20:51,000
GIGGLES
497
00:20:49,360 --> 00:20:51,000
All ready for the off.
498
00:20:51,000 --> 00:20:53,480
And speaking of back together...
499
00:20:54,840 --> 00:20:56,800
Ta-da!
PAT: Humphrey!
500
00:20:56,800 --> 00:20:58,560
Oh, thank you. Thank you.
There he is.
501
00:20:58,560 --> 00:21:00,080
THUD!
502
00:20:58,560 --> 00:21:00,080
Oh, dammit!
503
00:21:00,080 --> 00:21:02,160
MUMBLING: I've got it. I've got it.
504
00:21:02,160 --> 00:21:04,040
NECK CRACKS
CHUCKLES
505
00:21:04,040 --> 00:21:07,800
It is nice to be together
again at last.
506
00:21:07,800 --> 00:21:08,920
Ha.
507
00:21:10,760 --> 00:21:13,320
You know, it's funny,
this is all I wanted, really.
508
00:21:15,200 --> 00:21:17,920
When I died,
I didn't get to be surrounded
509
00:21:17,920 --> 00:21:20,680
by the people I loved, but now...
510
00:21:21,720 --> 00:21:23,080
..well...
511
00:21:24,280 --> 00:21:25,400
..I'm ready.
512
00:21:26,880 --> 00:21:28,840
Yes.
513
00:21:28,840 --> 00:21:30,360
SOFTLY: Ready.
514
00:21:33,080 --> 00:21:35,240
Well, no, actually.
515
00:21:36,640 --> 00:21:38,040
If this is it for me, then...
516
00:21:40,640 --> 00:21:42,720
..well, there's something
I have to tell you.
517
00:21:45,080 --> 00:21:46,320
Where to begin?
518
00:21:50,120 --> 00:21:52,360
It was 1945.
519
00:21:52,360 --> 00:21:55,800
I'd been posted to Weymouth
since the end of '44,
520
00:21:55,800 --> 00:21:57,440
but when Berlin fell,
521
00:21:57,440 --> 00:21:59,920
I heard chatter on the wires
about an event being held
522
00:21:59,920 --> 00:22:02,480
at my old command, Button House.
523
00:22:02,480 --> 00:22:04,560
GUARD: It's a veterans' event, sir.
524
00:22:04,560 --> 00:22:07,160
Decorated officers only.
If you're not on my list...
525
00:22:07,160 --> 00:22:09,880
I was commanding officer here!
I've got my orders, sir.
526
00:22:09,880 --> 00:22:11,480
CAPTAIN SIGHS
MUFFLED CHATTER
527
00:22:11,480 --> 00:22:12,680
Very well.
528
00:22:12,680 --> 00:22:14,560
THOMAS: You've heard
about these things...
529
00:22:14,560 --> 00:22:16,280
Such and such horsepower or...
530
00:22:16,280 --> 00:22:19,880
ROBIN: If it have horsepower,
where is horse? Ah!
531
00:22:19,880 --> 00:22:22,120
Of course,
knowing the house as I did,
532
00:22:22,120 --> 00:22:24,840
it was simple enough to find
an alternative entrance.
533
00:22:26,000 --> 00:22:27,280
Hey!
534
00:22:26,000 --> 00:22:27,280
THUD!
535
00:22:27,280 --> 00:22:29,360
Ah.
536
00:22:29,360 --> 00:22:32,680
Not my most dignified moment,
but I HAD to be there.
537
00:22:35,680 --> 00:22:38,080
Which meant I HAD to blend in.
538
00:22:42,680 --> 00:22:44,120
TOILET FLUSHES
539
00:22:44,120 --> 00:22:45,400
Oh!
540
00:22:52,360 --> 00:22:54,320
MUFFLED CHATTER
541
00:22:54,320 --> 00:22:55,520
CLEARS THROAT
542
00:23:13,400 --> 00:23:14,720
Oh! Terribly sorry. Oh, so...
543
00:23:14,720 --> 00:23:16,760
Captain! Ha! Is that you?
544
00:23:16,760 --> 00:23:18,440
Cartwright, good Lord.
545
00:23:18,440 --> 00:23:21,520
Wah! I haven't seen you
since, what, '42?
546
00:23:21,520 --> 00:23:23,760
Gosh, must be. Yes.
Sorry, I've just...
547
00:23:23,760 --> 00:23:26,160
Never had you down
as front-line material.
548
00:23:26,160 --> 00:23:27,520
Where were you posted?
549
00:23:27,520 --> 00:23:29,320
Oh, well...
550
00:23:29,320 --> 00:23:31,680
Forward Command, actually. Yeah.
551
00:23:31,680 --> 00:23:33,400
Versailles. Versailles?
552
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
I was in Versailles!
553
00:23:34,600 --> 00:23:36,720
You weren't in Versailles.
Were you in Versailles?
554
00:23:36,720 --> 00:23:39,680
Well, briefly,
before I moved to, um...
555
00:23:39,680 --> 00:23:41,240
To where?
556
00:23:41,240 --> 00:23:42,960
Sorry, I really must just...
557
00:23:42,960 --> 00:23:44,640
That's not even the right way up.
What?
558
00:23:44,640 --> 00:23:46,520
What are you trying to pull here?
Erm... Ha.
559
00:23:46,520 --> 00:23:48,480
Well, the thing is, I...
560
00:23:48,480 --> 00:23:50,840
Sorry, I... No, no.
Explain yourself, man!
561
00:23:50,840 --> 00:23:52,440
What's all this?
562
00:23:52,440 --> 00:23:54,000
My old CO, sir.
563
00:23:54,000 --> 00:23:55,520
Never left Blighty,
564
00:23:55,520 --> 00:23:57,600
trying to pass himself off
as the bally hero.
565
00:23:57,600 --> 00:23:59,640
No, please, I, erm...
Where did you get these?
566
00:23:59,640 --> 00:24:01,040
Hmm? No, I, erm...
567
00:24:02,880 --> 00:24:04,520
HEART THUMPS
568
00:24:02,880 --> 00:24:04,520
I... I can...
569
00:24:04,520 --> 00:24:07,080
How dare you?!
570
00:24:07,080 --> 00:24:08,720
Have you no shame?
571
00:24:08,720 --> 00:24:10,800
HEART THUMPS
572
00:24:10,800 --> 00:24:12,640
QUIETLY: What's wrong with that man?
573
00:24:12,640 --> 00:24:14,080
CLATTERING
574
00:24:14,080 --> 00:24:15,200
CAPTAIN GRUNTS
575
00:24:16,320 --> 00:24:17,520
Sir! Sir!
576
00:24:17,520 --> 00:24:18,560
Huh?
577
00:24:20,440 --> 00:24:22,400
Well, fetch a medic!
578
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
Medic?
579
00:24:23,800 --> 00:24:25,440
CLEARS THROAT
580
00:24:25,440 --> 00:24:27,040
Are you all right? I'm sorry.
581
00:24:28,080 --> 00:24:29,360
I had to find you.
582
00:24:29,360 --> 00:24:30,640
I'm here.
583
00:24:30,640 --> 00:24:32,120
CAPTAIN GASPS
584
00:24:32,120 --> 00:24:33,520
I...
585
00:24:34,840 --> 00:24:36,240
I...
586
00:24:36,240 --> 00:24:38,240
SOFTLY: I know.
587
00:24:38,240 --> 00:24:40,520
CAPTAIN GRUNTS
588
00:24:48,040 --> 00:24:49,720
Anthony...
589
00:24:49,720 --> 00:24:51,120
James...
590
00:25:21,040 --> 00:25:22,200
I was no hero.
591
00:25:23,400 --> 00:25:24,920
Perhaps.
592
00:25:24,920 --> 00:25:26,680
But you are a brave man.
593
00:25:27,720 --> 00:25:29,480
ROBIN: Yeah. Yeah.
594
00:25:27,720 --> 00:25:29,480
MURMURED ASSENTS
595
00:25:29,480 --> 00:25:30,640
Indeed.
596
00:25:32,400 --> 00:25:35,120
CLOCK CHIMES
597
00:25:38,160 --> 00:25:39,800
CLOCK CHIMES
598
00:25:38,160 --> 00:25:39,800
I'm ready.
599
00:25:40,880 --> 00:25:42,120
CLOCK CHIMES
600
00:25:43,560 --> 00:25:44,880
CLOCK CHIMES
601
00:25:46,240 --> 00:25:47,280
CLOCK CHIMES
602
00:25:48,960 --> 00:25:50,200
CLOCK CHIMES
603
00:25:51,560 --> 00:25:52,800
CLOCK CHIMES
604
00:25:54,320 --> 00:25:55,560
CLOCK CHIMES
605
00:25:57,200 --> 00:25:58,440
CLOCK CHIMES
606
00:25:59,680 --> 00:26:01,040
CLOCK CHIMES
607
00:26:02,640 --> 00:26:04,000
CLOCK CHIMES
608
00:26:06,440 --> 00:26:08,960
CLOCK TICKS SOFTLY
609
00:26:21,240 --> 00:26:23,920
Actually, thinking about it,
it might be tomorrow.
610
00:26:23,920 --> 00:26:25,800
GHOSTS GROAN
Last time I'm listening to you!
611
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
Thinking about the numbers...
ROBIN GRUMBLES
612
00:26:27,960 --> 00:26:30,360
So, what do we do now?
613
00:26:32,200 --> 00:26:35,320
Well, we are all together.
614
00:26:38,720 --> 00:26:42,440
OK, so it wasn't the perfect night.
615
00:26:42,440 --> 00:26:43,680
You could say that.
616
00:26:46,560 --> 00:26:48,520
Maybe if Hannah had been there,
it would have...
617
00:26:48,520 --> 00:26:51,520
It wouldn't. Let's face it.
618
00:26:51,520 --> 00:26:53,440
You can't recreate a good time.
619
00:26:54,520 --> 00:26:56,000
They just happen.
620
00:26:57,240 --> 00:26:58,600
Like a little bit of magic.
621
00:26:59,600 --> 00:27:01,120
It's either there or it's not.
622
00:27:03,040 --> 00:27:05,240
Yeah, well, I wanted the magic.
623
00:27:06,240 --> 00:27:08,840
Hey. There'll be more magic.
624
00:27:11,280 --> 00:27:14,400
I know it won't be the same
once there's three of us,
625
00:27:14,400 --> 00:27:17,040
but we're going to have
the best times.
626
00:27:17,040 --> 00:27:18,160
Loads of them.
627
00:27:19,400 --> 00:27:22,280
And I don't know what they'll be
628
00:27:22,280 --> 00:27:23,720
or when they'll happen...
629
00:27:25,120 --> 00:27:26,920
..but isn't that the joy of it?
630
00:27:29,480 --> 00:27:31,880
You're really wise sometimes.
631
00:27:31,880 --> 00:27:33,600
I've had a lot of tequila.
632
00:27:33,600 --> 00:27:36,840
MUSIC: Achy Breaky Heart
by Billy Ray Cyrus
633
00:27:36,840 --> 00:27:40,320
# He might blow up and kill this man
634
00:27:40,320 --> 00:27:42,320
# Ooh... #
635
00:27:43,840 --> 00:27:45,560
JULIAN: Hey, hey, hey!
CAPTAIN: Alison!
636
00:27:45,560 --> 00:27:46,880
KITTY: Come on, join in!
637
00:27:46,880 --> 00:27:48,520
Come and join us! Come on, Alison!
638
00:27:48,520 --> 00:27:49,720
Join in!
639
00:27:49,720 --> 00:27:51,840
What?
640
00:27:51,840 --> 00:27:53,240
ALISON LAUGHS
641
00:27:57,160 --> 00:28:00,600
# Don't tell my heart,
my achy breaky heart
642
00:28:00,600 --> 00:28:03,200
# I just don't think he'd understand
643
00:28:05,040 --> 00:28:08,360
# And if you tell my heart,
my achy breaky heart
644
00:28:08,360 --> 00:28:11,320
# He might blow up and kill this man
645
00:28:11,320 --> 00:28:14,360
# Ooh
646
00:28:24,400 --> 00:28:27,120
# You can tell your ma
I moved to Arkansas... #
647
00:28:27,120 --> 00:28:28,360
Are we still on?
648
00:28:28,360 --> 00:28:31,280
# Or you can tell your dog
to bite my leg
649
00:28:32,360 --> 00:28:35,200
# Or tell your brother Cliff... #
650
00:28:35,200 --> 00:28:38,280
I should warn you,
I'm riddled with plague.
651
00:28:38,280 --> 00:28:39,880
You only live once.
652
00:28:39,880 --> 00:28:43,720
# Don't tell my heart... #
I mean, Christ knows what I've got.
653
00:28:43,720 --> 00:28:46,520
# I just don't think he'd understand
654
00:28:47,880 --> 00:28:51,640
# And if you tell my heart,
my achy breaky heart
655
00:28:51,640 --> 00:28:54,800
# He might blow up and kill this man
656
00:28:54,800 --> 00:28:57,040
# Ooh
657
00:29:21,920 --> 00:29:23,280
# Whoo! #
67663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.