Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,291 --> 00:00:10,916
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:33,166 --> 00:00:34,458
Poput crva su.
3
00:00:39,083 --> 00:00:40,375
Kakvih crva?
4
00:00:44,250 --> 00:00:45,208
Poput crva,
5
00:00:46,333 --> 00:00:47,208
posvuda.
6
00:00:50,791 --> 00:00:51,958
U tijelu?
7
00:00:55,208 --> 00:00:56,916
Da, u tijelu.
8
00:01:01,625 --> 00:01:02,666
Gliste?
9
00:01:03,875 --> 00:01:04,750
Ne.
10
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
Druga vrsta crva.
11
00:01:14,333 --> 00:01:15,583
Ne mogu se pomaknuti.
12
00:01:20,375 --> 00:01:21,458
Ali netko me vu�e.
13
00:01:24,958 --> 00:01:26,291
Jesi li to ti, Davide?
14
00:01:29,250 --> 00:01:31,166
Mora� ostati budna, Amanda.
15
00:01:32,500 --> 00:01:34,166
Mora� shvatiti �to je va�no.
16
00:01:39,416 --> 00:01:40,958
�to je va�no, Davide?
17
00:01:42,250 --> 00:01:43,541
Za�to sve ovo vidimo?
18
00:01:48,125 --> 00:01:49,333
Jer ono �to ti vidi�
19
00:01:50,250 --> 00:01:51,333
svi vidimo.
20
00:01:55,083 --> 00:01:57,000
Moramo se vratiti u vrt, Amanda.
21
00:02:08,041 --> 00:02:08,875
Amanda.
22
00:02:11,125 --> 00:02:11,958
Amanda.
23
00:02:13,541 --> 00:02:14,666
Jesam li u vrtu?
24
00:02:18,375 --> 00:02:19,333
Nisi.
25
00:02:21,000 --> 00:02:22,666
Ali tvoja majka Carola jest.
26
00:02:23,833 --> 00:02:27,000
Upoznala sam jeprije nekoliko dana kad smo stigle.
27
00:02:29,208 --> 00:02:30,875
Tek smo se vratile s rijeke.
28
00:02:34,083 --> 00:02:35,291
�to radi moja majka?
29
00:02:37,833 --> 00:02:41,666
Ispija limunadui ostavlja �a�u u travi, pored le�aljke.
30
00:02:44,250 --> 00:02:45,708
Ustaje i odlazi.
31
00:02:47,750 --> 00:02:51,791
Zaboravlja sandalenekoliko metara dalje na stubama bazena.
32
00:02:54,791 --> 00:02:55,916
Ali ni�ta ne ka�em.
33
00:02:59,083 --> 00:02:59,916
Za�to?
34
00:03:01,500 --> 00:03:03,208
Jer me zanima �to �e u�initi.
35
00:03:06,166 --> 00:03:07,000
I �to �ini?
36
00:03:08,166 --> 00:03:10,083
Prebacuje torbicu preko ramena
37
00:03:10,708 --> 00:03:13,250
i u zlatnom bikinijuhoda prema automobilu.
38
00:03:18,166 --> 00:03:20,625
Obilazi ga povla�e�i dlan po njemu.
39
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Ne gleda me,
40
00:03:26,208 --> 00:03:28,916
ali navodi me da ustanem i pri�em joj.
41
00:03:39,541 --> 00:03:40,375
�to jo�?
42
00:03:41,416 --> 00:03:43,041
Za�to �uti�?
43
00:03:45,583 --> 00:03:48,708
Provjeravam gdje je Nina.Jo� spava na trijemu.
44
00:03:50,000 --> 00:03:51,625
Ovo nije va�no.
45
00:03:52,916 --> 00:03:54,333
Moramo po�eti ispo�etka.
46
00:03:55,166 --> 00:03:56,833
S tvojim prvim danom u selu.
47
00:03:59,875 --> 00:04:00,791
Vi�em li?
48
00:04:01,750 --> 00:04:03,125
Da, vi�e�.
49
00:04:54,208 --> 00:04:58,125
Dobar dan, dame.
-Zdravo. Vi ste sigurno Geser.
50
00:04:58,208 --> 00:05:00,791
Tako je. Dobro do�le.
-Hvala �to ste do�li.
51
00:05:00,875 --> 00:05:02,708
Ne bih mogla sama prona�i ku�u.
52
00:05:03,208 --> 00:05:05,000
Naravno, stojim vam na usluzi.
53
00:05:06,416 --> 00:05:08,125
Dosta, Bronco. Dosta.
54
00:05:10,041 --> 00:05:12,083
Privezat �u ga pa idemo.
-Dobro.
55
00:05:15,250 --> 00:05:16,333
Ovo je va�no.
56
00:05:17,375 --> 00:05:18,666
�to je va�no?
57
00:05:20,041 --> 00:05:23,000
Moram shvatiti �to je va�no, a �to nije.
58
00:05:24,041 --> 00:05:25,416
Pojedinosti, Amanda.
59
00:05:26,208 --> 00:05:27,833
Moramo gledati pojedinosti.
60
00:05:35,916 --> 00:05:37,791
Ku�a nije daleko od sela.
61
00:05:37,875 --> 00:05:39,875
Udaljena je 20 minuta pje�ice.
62
00:05:40,916 --> 00:05:43,625
Gospo�ica mo�e voziti bicikl.
63
00:05:45,250 --> 00:05:46,666
Kakav automobil.
64
00:05:48,666 --> 00:05:51,708
Bio je o�ev.
-Otac ti je bio Argentinac.
65
00:06:02,833 --> 00:06:04,000
Prvi te put vidim.
66
00:06:07,000 --> 00:06:08,250
Ruke mi drhte.
67
00:06:10,250 --> 00:06:12,916
Gledam ti ruke i ne drhte.
68
00:06:14,375 --> 00:06:15,875
Je li to na�a ku�a?
69
00:06:17,375 --> 00:06:19,125
Ne, malo je dalje.
70
00:06:19,708 --> 00:06:22,583
Svidjet �e vam se. Ima prekrasan bazen.
71
00:06:22,666 --> 00:06:23,833
Bazen.
72
00:06:52,750 --> 00:06:54,666
Tog si dana upoznala moju majku.
73
00:07:02,500 --> 00:07:03,625
Poput ukazanja je.
74
00:07:06,083 --> 00:07:08,083
Spu�ta vjedra da bi otvorila vrata
75
00:07:09,250 --> 00:07:11,375
i opet ih spu�ta da bi ih zatvorila.
76
00:07:18,458 --> 00:07:19,708
Odmah mi se svidjela.
77
00:07:24,583 --> 00:07:26,500
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
78
00:07:26,583 --> 00:07:28,833
Oprosti �to smetam. Donijela sam vodu.
79
00:07:30,416 --> 00:07:34,250
Voda iz slavine nekad nije pitka.
Nove ste pa sam vam je donijela.
80
00:07:34,750 --> 00:07:35,583
Hvala.
81
00:07:36,833 --> 00:07:39,666
Carola. Dobro do�la.
-Drago mi je. Amanda.
82
00:07:41,875 --> 00:07:42,958
Nina, moja k�i.
83
00:07:43,916 --> 00:07:44,750
Bok, Nina.
84
00:07:46,875 --> 00:07:48,708
Mogu napraviti limunadu. Ho�e�?
85
00:07:49,250 --> 00:07:51,541
Da, dobro bi mi do�la. Tako je vru�e.
86
00:07:57,708 --> 00:07:58,791
Do�le ste same?
87
00:07:59,333 --> 00:08:01,250
Ne, uranile smo. Mu� je na putu.
88
00:08:04,458 --> 00:08:07,250
Nekoliko su dana pripremali ku�u.
Dobro izgleda.
89
00:08:08,500 --> 00:08:10,166
Nemamo uvijek dobre susjede.
90
00:08:13,666 --> 00:08:14,708
Ostajete li dugo?
91
00:08:15,291 --> 00:08:16,333
Samo preko ljeta.
92
00:08:17,166 --> 00:08:18,958
Htjela sam dovesti Ninu ovamo.
93
00:08:24,208 --> 00:08:25,750
Ni ti nisi odavde, zar ne?
94
00:08:26,250 --> 00:08:28,541
Za�to si pomislila da nije iz sela?
95
00:08:28,625 --> 00:08:30,041
Kakav kompliment.
96
00:08:30,958 --> 00:08:32,333
Bila je sofisticirana.
97
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
Ro�ena sam ovdje.
98
00:08:38,541 --> 00:08:40,791
Sje�am se njezinih gesti u automobilu.
99
00:08:42,375 --> 00:08:44,458
Njezinih ruku, zveckanja narukvica.
100
00:08:46,333 --> 00:08:49,416
Mirisa njezine kreme za sun�anjekad bi se pomaknula.
101
00:08:50,541 --> 00:08:53,583
Ne misli sad na to. �Vratimo se u vrt.
102
00:08:57,083 --> 00:08:59,041
Za�to se uvijek vra�amo onamo?
103
00:09:00,625 --> 00:09:03,375
Ondje ti je moja majkaprvi put rekla za mene.
104
00:09:05,875 --> 00:09:07,000
Tako po�inje.
105
00:09:13,875 --> 00:09:16,083
Ako ti ka�em, ne�e� me htjeti vi�ati.
106
00:09:24,583 --> 00:09:26,833
Ne�e� mu dopustiti da se igra s Ninom.
107
00:09:30,375 --> 00:09:31,208
Kome?
108
00:09:32,416 --> 00:09:33,250
Davidu?
109
00:09:34,458 --> 00:09:35,541
Ne�e�, Amanda.
110
00:09:39,083 --> 00:09:41,166
On je tvoj sin?
111
00:09:41,250 --> 00:09:42,166
Bio je.
112
00:09:43,500 --> 00:09:44,333
Vi�e nije.
113
00:09:45,166 --> 00:09:46,291
Vi�e mi ne pripada.
114
00:09:47,125 --> 00:09:48,500
Misli na tebe, Davide.
115
00:09:49,333 --> 00:09:50,708
Znam. Nastavi.
116
00:09:52,375 --> 00:09:53,625
Ne razumijem, Carola.
117
00:09:54,416 --> 00:09:55,708
Dijete je zauvijek.
118
00:09:56,541 --> 00:09:57,375
Ne, draga.
119
00:09:59,958 --> 00:10:01,125
Trebam cigaretu.
120
00:10:03,958 --> 00:10:06,583
Me�u nama postoji uzajamna op�injenost.
121
00:10:07,541 --> 00:10:09,750
Ponekad i kratki trenuci odbojnosti.
122
00:10:15,416 --> 00:10:17,375
Kad se David rodio, bio je an�eo.
123
00:10:18,000 --> 00:10:18,958
Naravno da jest.
124
00:10:19,875 --> 00:10:24,583
Jako sam se uzrujala kad su mi ga
prvi put stavili u naru�je u rodili�tu.
125
00:10:26,750 --> 00:10:28,875
Bila sam sigurna da nema jedan prst.
126
00:10:31,375 --> 00:10:35,333
Sestra je rekla da anestezija
katkad mo�e izazvati paranoju.
127
00:10:36,625 --> 00:10:39,833
Ali dok mu nisam
dvaput prebrojila deset prstiju�
128
00:10:43,416 --> 00:10:45,375
nisam bila uvjerena da je dobro.
129
00:10:51,791 --> 00:10:54,000
Sad bih dala sve da mu je samo to.
130
00:10:56,625 --> 00:10:57,458
�to mu je?
131
00:10:58,000 --> 00:11:00,250
Ka�em ti, bio je an�eo. Kad se smijao�
132
00:11:02,041 --> 00:11:03,500
Gdje je pepeljara?
133
00:11:03,583 --> 00:11:04,416
Ovdje.
134
00:11:08,583 --> 00:11:10,083
Onda se David razbolio.
135
00:11:11,250 --> 00:11:13,708
Bilo je to prije otprilike sedam godina.
136
00:11:15,458 --> 00:11:17,833
Po�ela sam raditi s mu�em.
137
00:11:18,791 --> 00:11:21,833
To je bio prvi put u �ivotu
da sam radila. Zamisli.
138
00:11:22,875 --> 00:11:25,666
Vodila sam knjige,
ali nije imalo veze s tim.
139
00:11:27,583 --> 00:11:30,375
Obavljala bih poslove po seluu lijepoj haljini.
140
00:11:33,750 --> 00:11:35,791
Tebi je druk�ije jer nisi odavde.
141
00:11:36,875 --> 00:11:40,916
Ovdje treba� izliku da bude� glamurozna,a ja sam imala savr�enu.
142
00:11:43,041 --> 00:11:44,416
�ime ti se mu� bavio?
143
00:11:46,166 --> 00:11:47,750
Omar je uzgajao konje.
144
00:11:48,666 --> 00:11:49,916
Tako je.
145
00:11:51,500 --> 00:11:52,750
Tada je bio druk�iji.
146
00:11:54,375 --> 00:11:56,375
Upoznala sam ga kad se jo� smijao.
147
00:11:58,416 --> 00:12:00,541
Imali smo dvije nevjerojatne kobile.
148
00:12:01,041 --> 00:12:03,333
Tu�nu Ma�ku i Fini Antilop. Ljepotice.
149
00:12:05,750 --> 00:12:07,291
Ali tajna nije u kobilama.
150
00:12:09,416 --> 00:12:13,250
Tajna je u dobrom pastuhu,
a on stoji cijelo bogatstvo.
151
00:12:15,208 --> 00:12:16,541
Tre�ina nije dovoljna.
152
00:12:17,041 --> 00:12:19,958
I ne�u �ekati da ga proda�.
Odmah mi pla�a� sve.
153
00:12:21,458 --> 00:12:23,583
Pola sad, ostatak kad do�e �drijebe.
154
00:12:24,750 --> 00:12:27,416
Sigurno mogu dobiti
bar dvjesto tisu�a dolara.
155
00:12:29,250 --> 00:12:30,375
Nitko ne�e saznati.
156
00:12:41,458 --> 00:12:42,791
Princ me�u prin�evima.
157
00:12:44,666 --> 00:12:46,041
Ima� dobar ukus, Omare.
158
00:12:47,375 --> 00:12:49,083
Pratim ga jo� otkad se rodio.
159
00:12:49,916 --> 00:12:52,166
Ako mu se i�ta dogodi, objesit �e nas.
160
00:12:53,416 --> 00:12:57,458
Tri dana. Ako se �ef vrati prije,
�elim ga natrag za pola sata.
161
00:12:59,125 --> 00:13:00,416
Vjeruje� malome?
162
00:13:00,500 --> 00:13:01,333
Da.
163
00:13:12,458 --> 00:13:13,875
Koja ti se boja svi�a?
164
00:13:14,791 --> 00:13:17,375
Kad se obogatim,
stavit �u sag i u kuhinju.
165
00:13:25,541 --> 00:13:28,333
To je �arolija.
-To je �arolija.
166
00:13:35,666 --> 00:13:36,500
Pogledaj je.
167
00:13:38,333 --> 00:13:39,416
Lijepa je, zar ne?
168
00:13:41,708 --> 00:13:42,541
Gledaj.
169
00:13:43,666 --> 00:13:47,166
Eno i crne.
170
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
Vidi kako ma�e repom za njega.
171
00:13:51,250 --> 00:13:52,666
�eli mu se svidjeti.
172
00:13:52,750 --> 00:13:54,166
Onda �e roditi �drijebe.
173
00:15:09,958 --> 00:15:11,458
Opet prokleti pastuh.
174
00:15:12,250 --> 00:15:13,291
Ljubomorna si.
175
00:15:15,000 --> 00:15:16,083
A ti si smrznut.
176
00:16:04,541 --> 00:16:05,791
Dobro jutro, ljubavi.
177
00:16:06,833 --> 00:16:07,666
Bok.
178
00:16:11,791 --> 00:16:13,291
Kratko �u iza�i.
179
00:16:14,333 --> 00:16:15,458
Ho�e� li ga paziti?
180
00:16:16,166 --> 00:16:18,208
Stalo ti je samo do tog konja.
181
00:16:18,291 --> 00:16:20,666
Vratit �u se oko pet, obe�avam.
182
00:16:20,750 --> 00:16:22,416
Danas sigurno zaska�e drugu.
183
00:16:24,166 --> 00:16:25,416
Konj.
184
00:16:26,708 --> 00:16:28,916
Ova.
-Da, to je mama.
185
00:16:29,000 --> 00:16:29,833
A ovaj?
186
00:16:31,000 --> 00:16:32,208
To joj je sin.
-Sin.
187
00:16:32,291 --> 00:16:34,625
�to si ti?
-Sin.
188
00:16:35,125 --> 00:16:37,500
Bje�i, konji�u�
189
00:16:40,666 --> 00:16:44,083
Od livade do�-Mora
190
00:16:45,000 --> 00:16:45,833
Volim te.
191
00:16:52,541 --> 00:16:54,791
Bje�i, konji�u�
192
00:17:17,666 --> 00:17:19,541
Gdje su ti �izme?
-Ne znam.
193
00:17:19,625 --> 00:17:21,625
Kako ne zna�?
-Izgubio sam ih.
194
00:17:50,583 --> 00:17:53,750
Mama!
-Hodaj, Davide. Hajde, hodaj.
195
00:18:43,750 --> 00:18:44,625
Mama, vidi!
196
00:18:48,291 --> 00:18:50,375
�to radi�? Makni se otuda.
197
00:18:52,541 --> 00:18:55,541
Jesi li poludio?
Da te izgubim, izgubila bih i ku�u.
198
00:18:56,500 --> 00:18:57,333
Idemo.
199
00:19:01,375 --> 00:19:02,208
Stani.
200
00:19:03,333 --> 00:19:04,166
Do�i.
201
00:19:16,541 --> 00:19:18,625
Ka�u da je najgore ostati bez ku�e.
202
00:19:20,500 --> 00:19:21,875
Ima i gorih stvari.
203
00:19:23,625 --> 00:19:28,250
Dala bih ku�u i �ivot samo da se vratim
i pustim uzde prokletog konja.
204
00:19:32,958 --> 00:19:35,166
Nisam ni�ta rekla Omaru. Za�to i bih?
205
00:19:36,291 --> 00:19:38,333
Mislila sam da je gotovo s time.
206
00:19:41,166 --> 00:19:43,083
Ali te no�i nisam mogla spavati.
207
00:19:44,500 --> 00:19:45,875
Drugi sam dan shvatila.
208
00:19:47,750 --> 00:19:49,250
Najgori dan u mom �ivotu.
209
00:19:55,416 --> 00:19:57,166
Kako je nestao? Nije mogu�e.
210
00:19:58,041 --> 00:20:00,208
Pogledaj ondje. Nema ga!
211
00:20:06,541 --> 00:20:08,125
Kamo si oti�ao?
212
00:20:34,958 --> 00:20:35,833
Ovdje je!
213
00:20:53,000 --> 00:20:53,958
�to se dogodilo?
214
00:20:54,916 --> 00:20:56,875
Ne diraj ga! Jesi li poludjela?
215
00:20:58,250 --> 00:20:59,583
Da nazovem veterinara?
216
00:21:01,416 --> 00:21:02,791
Ne�e do�i u ovo doba.
217
00:21:04,750 --> 00:21:05,833
Idem po njega.
218
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Ostani uz konja.
219
00:21:28,666 --> 00:21:29,500
Davide.
220
00:21:31,041 --> 00:21:32,166
Probudi se, Davide.
221
00:21:33,875 --> 00:21:34,708
Davide.
222
00:21:35,791 --> 00:21:36,625
Davide.
223
00:21:37,583 --> 00:21:38,833
Omare!
224
00:22:34,916 --> 00:22:36,416
Oti�la sam u zelenu ku�u.
225
00:22:39,208 --> 00:22:40,291
Kakvu zelenu ku�u?
226
00:22:44,583 --> 00:22:46,708
Ovda�nji stanovnici nekad idu onamo.
227
00:22:48,208 --> 00:22:51,291
Za�to ga nisi odvela u bolnicu
ako je tako disao?
228
00:22:53,375 --> 00:22:54,208
Ne, Amanda.
229
00:22:55,541 --> 00:22:57,750
Vidjela sam previ�e toga u ovom selu.
230
00:22:58,791 --> 00:23:03,250
Morala sam prona�i rje�enje,
a ne dva sata �ekati seoskog lije�nika,
231
00:23:03,333 --> 00:23:05,333
koji ne bi do�ao na vrijeme.
232
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Ne�to je u�lo u tijelo tog konja.
233
00:23:10,458 --> 00:23:13,166
�to god to bilo, u�lo je i u Davida.
234
00:23:15,125 --> 00:23:16,875
Katkad o�i nisu dovoljne.
235
00:23:18,166 --> 00:23:19,500
Kako to nisam vidjela?
236
00:23:21,041 --> 00:23:24,375
Za�to sam se brinula
za prokletog konja umjesto za sina?
237
00:23:32,916 --> 00:23:35,416
Pitam se �to bih u�inilana njezinu mjestu.
238
00:23:37,333 --> 00:23:41,291
Ra�unam koliko bi mi vremena trebaloda izjurim iz automobila
239
00:23:41,916 --> 00:23:44,291
i stignem do Nine kad bi pala u bazen.
240
00:23:47,625 --> 00:23:49,041
Sigurna udaljenost.
241
00:23:50,750 --> 00:23:53,000
Tako nazivam nit koja me ve�e za k�er.
242
00:23:56,416 --> 00:23:59,416
Provodim pola vremenara�unaju�i tu udaljenost,
243
00:23:59,500 --> 00:24:01,750
ali uvijek riskiram vi�e od potrebnog.
244
00:24:06,625 --> 00:24:08,208
Zate�e se nevidljiva nit.
245
00:24:20,916 --> 00:24:24,125
�ena iz zelene ku�e nije vidovnjakinja.
Uvijek to ka�e.
246
00:24:25,791 --> 00:24:28,166
Ka�e da je sve energija kojom upravlja.
247
00:24:29,166 --> 00:24:30,666
Moja je baka to govorila.
248
00:24:33,291 --> 00:24:36,666
Ku�a je udaljena
oko pet kilometara rijekom uzvodno.
249
00:24:38,166 --> 00:24:39,166
David je gorio.
250
00:24:41,208 --> 00:24:43,375
Kad smo stigli, ve� nas je �ekala.
251
00:24:46,250 --> 00:24:47,458
Zelena ku�a, Amanda.
252
00:24:48,666 --> 00:24:49,916
�to se onda dogodilo?
253
00:25:12,666 --> 00:25:13,666
Skoro smo stigli.
254
00:25:14,250 --> 00:25:15,791
Davide.
255
00:25:25,791 --> 00:25:26,625
Sjednite.
256
00:25:27,458 --> 00:25:30,416
Moj sin.
-Smirite se. Sjednite, molim vas.
257
00:25:32,125 --> 00:25:33,125
Popijte ovaj �aj.
258
00:25:37,166 --> 00:25:38,291
Dajte malo dje�aku.
259
00:25:51,666 --> 00:25:53,250
Konj je ve� mrtav.
260
00:25:56,958 --> 00:25:58,041
Otrovali su se.
261
00:25:59,416 --> 00:26:02,916
Dje�ak ima jo� nekoliko sati, mo�da�dan.
262
00:26:04,208 --> 00:26:07,958
Ali uskoro �e trebati pomo� pri disanju.
263
00:26:08,666 --> 00:26:09,500
Davide.
264
00:26:11,333 --> 00:26:16,416
Tijelo mu je premalo
za borbu protiv tako mo�nog otrova.
265
00:26:18,250 --> 00:26:19,666
Napast �e mu srce.
266
00:26:20,833 --> 00:26:21,791
Ne�e pre�ivjeti.
267
00:26:24,166 --> 00:26:27,541
Ne, morate mi pomo�i. Morate ga spasiti.
268
00:26:29,541 --> 00:26:30,375
Molim vas.
269
00:26:31,708 --> 00:26:32,541
Moj Davide.
270
00:26:33,708 --> 00:26:35,458
Molim vas, u�inite ne�to.
271
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Mo�emo poku�ati migraciju.
272
00:26:46,541 --> 00:26:49,958
Nemamo mnogo vremena, ali mo�emo poku�ati.
273
00:26:50,041 --> 00:26:52,875
Migracija? �to je to?
274
00:26:54,458 --> 00:26:58,125
Kad bismo premjestili�Davidov duh
u zdravo tijelo,
275
00:26:58,958 --> 00:27:02,333
i dio otrova oti�ao bi s njim.
276
00:27:03,125 --> 00:27:06,250
Kad bi se podijelio u dva tijela,
mogao bi pre�ivjeti.
277
00:27:08,291 --> 00:27:11,750
Nije sigurno, ali katkad uspije.
278
00:27:15,166 --> 00:27:16,041
Popijte �aj.
279
00:27:17,666 --> 00:27:20,041
Pomo�i �e vam da odlu�ite.
280
00:27:21,916 --> 00:27:22,750
Popijte.
281
00:27:30,291 --> 00:27:31,125
Pijte polako.
282
00:27:48,333 --> 00:27:50,541
Moramo to u�initi odmah. Dovedite ga.
283
00:27:51,958 --> 00:27:52,958
Ne, �ekajte.
284
00:27:53,458 --> 00:27:54,833
Kamo ide du�a?
285
00:27:56,208 --> 00:27:57,750
Druga polovica mog Davida?
286
00:28:00,500 --> 00:28:02,416
Znam da si slab, du�o,
287
00:28:03,458 --> 00:28:06,541
ali moramo ti temeljito oprati ru�ice.
288
00:28:08,750 --> 00:28:09,875
Ta polovica odlazi.
289
00:28:10,791 --> 00:28:12,000
Moramo je pustiti.
290
00:28:13,541 --> 00:28:15,208
Vi�e ne�e biti isti, Carola.
291
00:28:15,833 --> 00:28:17,666
Zato moram znati
292
00:28:19,000 --> 00:28:21,666
jeste li spremni prihvatiti
njegov novi oblik.
293
00:28:23,500 --> 00:28:28,125
Migracija dovodi nepoznati duh
u bolesno tijelo.
294
00:28:29,125 --> 00:28:32,833
Ali morate shvatiti da �ete,
�ak i ako nema Davida,
295
00:28:32,916 --> 00:28:35,875
i dalje biti odgovorni za to tijelo.
296
00:28:36,666 --> 00:28:37,750
Bez obzira na sve.
297
00:28:44,041 --> 00:28:45,208
�ekajte ovdje.
298
00:28:53,250 --> 00:28:55,666
Je li to voda?
-Bez brige.
299
00:29:33,833 --> 00:29:35,500
Morate ostati mirni, Carola.
300
00:29:36,083 --> 00:29:38,541
Hodanjem uokolo mo�ete pomaknuti stvari.
301
00:29:39,166 --> 00:29:40,000
Stvari?
302
00:29:40,916 --> 00:29:42,208
Da, nenamjerno.
303
00:29:43,125 --> 00:29:44,416
Ovo je migracija.
304
00:29:45,583 --> 00:29:49,833
Smije se kretati
samo ono �to je spremno za odlazak.
305
00:29:51,666 --> 00:29:52,541
Sjednite.
306
00:30:03,500 --> 00:30:04,333
Ne mi�ite se.
307
00:30:18,625 --> 00:30:21,375
�elim re�i Caroli da je sve to ludost.
308
00:30:24,083 --> 00:30:24,958
A David?
309
00:30:28,083 --> 00:30:29,041
Nisi �ula ni�ta?
310
00:30:32,750 --> 00:30:35,000
Mislim da su pro�la skoro �etiri sata.
311
00:30:35,708 --> 00:30:37,916
Kao vje�nost, tko zna koliko zapravo.
312
00:30:41,166 --> 00:30:42,875
Vjeruje� li u sve to, Carola?
313
00:30:44,333 --> 00:30:45,375
Ne razumijem.
314
00:30:46,000 --> 00:30:47,833
Da, Amanda, savr�eno razumije�.
315
00:30:53,583 --> 00:30:55,416
Jesi li �to �ula za to vrijeme?
316
00:30:58,666 --> 00:30:59,500
Ni�ta.
317
00:32:26,291 --> 00:32:27,833
�ini se okrutno,
318
00:32:28,458 --> 00:32:30,916
ali moramo paziti da ode samo duh.
319
00:32:33,708 --> 00:32:36,250
Migracijom je uklonjena ve�ina otrova.
320
00:32:37,250 --> 00:32:40,750
Sad kad je podijeljen izme�u dva tijela,
izgubit �e bitku.
321
00:32:46,750 --> 00:32:49,083
Nisi ga dodirnula ni zagrlila?
322
00:32:53,958 --> 00:32:55,333
To vi�e nije bio David.
323
00:32:58,250 --> 00:32:59,458
Bio je drugi dje�ak.
324
00:33:02,125 --> 00:33:02,958
�udovi�te.
325
00:33:06,375 --> 00:33:07,500
Nisam �udovi�te.
326
00:33:08,666 --> 00:33:10,041
Ja sam normalan dje�ak.
327
00:33:12,000 --> 00:33:13,333
Nisi normalan, Davide.
328
00:33:15,291 --> 00:33:17,000
Ni�ta od ovoga nije normalno.
329
00:33:18,166 --> 00:33:20,541
Oprosti, ali moram vidjeti gdje je Nina.
330
00:33:22,750 --> 00:33:24,708
Ne mogu vjerovati u ovakvu pri�u.
331
00:33:26,208 --> 00:33:27,958
To je tvoje mi�ljenje.
332
00:33:29,125 --> 00:33:30,041
Ne, Davide.
333
00:33:30,791 --> 00:33:31,916
Govori� mi na uho.
334
00:33:33,000 --> 00:33:34,916
Doga�a li se ovo uop�e?
335
00:33:35,666 --> 00:33:37,083
Doga�a se, Amanda.
336
00:33:39,000 --> 00:33:40,041
Ho�u li umrijeti?
337
00:33:40,708 --> 00:33:42,541
Ho�e li se to dogoditi, Davide?
338
00:33:43,208 --> 00:33:44,208
Gubi� vrijeme.
339
00:33:46,333 --> 00:33:47,166
A Nina?
340
00:33:47,708 --> 00:33:49,625
Ako se ovo zaista doga�a,
341
00:33:50,125 --> 00:33:51,291
gdje mi je k�i?
342
00:33:54,208 --> 00:33:57,208
Pojedinosti, Amanda.Moramo gledati pojedinosti.
343
00:33:59,458 --> 00:34:02,458
Nina se penje na stolicu i zatvara zasun.
344
00:34:07,458 --> 00:34:09,916
Mama, moj made�. Ho�e li ga uzeti?
345
00:34:12,333 --> 00:34:13,500
Nina je sumnji�ava.
346
00:34:14,291 --> 00:34:15,833
Da, jest.
347
00:34:17,458 --> 00:34:20,541
�to jo�? �to se jo� doga�a u tom trenutku?
348
00:34:22,291 --> 00:34:24,958
Prebacujem te�inu s jedne noge na drugu.
349
00:34:26,083 --> 00:34:29,041
U posljednje vrijemete�ko mi je stajati na nogama.
350
00:34:30,458 --> 00:34:33,958
Rekla sam to mu�u.Rekao je da sam mo�da depresivna.
351
00:34:38,791 --> 00:34:42,750
Ovdje sam ga izgubilaOvdje sam ga prona�la
352
00:34:43,583 --> 00:34:47,416
Ovdje sam ga izgubilaOvdje sam ga prona�la
353
00:34:48,125 --> 00:34:52,583
Prona�i prsten, prona�i prstenReci mi gdje je
354
00:34:58,041 --> 00:34:59,708
Hajde, na spavanje.
355
00:35:07,166 --> 00:35:08,958
Jo� bi jednu pjesmu.
356
00:35:09,833 --> 00:35:11,375
Bih.
-Bi.
357
00:35:12,666 --> 00:35:14,333
Bi.
-Bih.
358
00:36:40,041 --> 00:36:41,875
Nisam htjela vjerovati, zar ne?
359
00:36:42,875 --> 00:36:45,083
Nisam htjela vjerovati u takvu pri�u.
360
00:36:48,041 --> 00:36:49,458
Za�to sam ovo dopustila?
361
00:36:52,625 --> 00:36:53,750
Ovako po�inje?
362
00:36:54,833 --> 00:36:56,333
Je li ovo to�an trenutak?
363
00:36:57,333 --> 00:36:59,208
Ne, nije.
364
00:37:01,083 --> 00:37:04,416
Te�ko je prona�i ne�toako ne znam �to to�no tra�im.
365
00:37:08,416 --> 00:37:10,166
Nalazi se u tijelu.
366
00:37:10,875 --> 00:37:13,416
Neprimjetno je. Zato treba paziti.
367
00:37:14,541 --> 00:37:16,791
Zato su�va�ne pojedinosti.
368
00:37:18,333 --> 00:37:20,708
Da, zato.
369
00:37:22,208 --> 00:37:23,250
�to sad osje�a�?
370
00:37:25,000 --> 00:37:26,333
Neku nelagodu.
371
00:37:27,375 --> 00:37:28,208
Bol.
372
00:37:30,958 --> 00:37:33,208
Zbog onoga �to su mi ubrizgale sestre?
373
00:37:34,500 --> 00:37:35,375
Zbog groznice.
374
00:37:35,916 --> 00:37:37,625
Nelagoda dolazi i odlazi.
375
00:37:40,708 --> 00:37:42,208
Nemamo mnogo vremena.
376
00:37:42,958 --> 00:37:45,375
Vratimo se danu kad si mi upoznala majku.
377
00:37:48,875 --> 00:37:50,333
Ne zaboravi pojedinosti.
378
00:37:56,708 --> 00:38:00,250
Rijeka je jako lijepa.
Ima jedan krasan mali dok.
379
00:38:00,958 --> 00:38:01,791
Vozi� li?
380
00:38:02,583 --> 00:38:03,916
Da, volim to.
381
00:38:04,625 --> 00:38:05,583
Odli�no.
382
00:38:12,000 --> 00:38:12,833
Smijem li?
383
00:38:16,291 --> 00:38:17,916
Volim sagove.
384
00:38:19,708 --> 00:38:21,833
Da imam novca, prekrila bih i travu.
385
00:38:23,666 --> 00:38:24,500
Hvala.
386
00:38:29,708 --> 00:38:32,500
Nakon onoga morali su sve prodati, zar ne?
387
00:38:41,625 --> 00:38:44,125
Kad je konj umro, morali su sve prodati.
388
00:38:50,458 --> 00:38:51,291
Davide?
389
00:39:01,583 --> 00:39:02,416
Davide?
390
00:39:28,791 --> 00:39:29,708
�to radi�?
391
00:39:46,000 --> 00:39:47,708
Je li istina �to mi je rekla?
392
00:39:49,458 --> 00:39:50,708
Ubio si ih, Davide?
393
00:39:52,958 --> 00:39:54,791
Ubiti nije isto �to i zakopati.
394
00:39:57,541 --> 00:39:58,916
Na�ao sam ih na rijeci.
395
00:40:19,041 --> 00:40:20,750
Na kraju se navikne�.
396
00:40:20,833 --> 00:40:24,166
Selidba svako toliko postane dio rutine.
397
00:40:25,166 --> 00:40:27,000
Marcov je posao oduvijek takav.
398
00:40:28,875 --> 00:40:31,333
S Ninom je sada malo te�e,
399
00:40:32,125 --> 00:40:33,958
ali i�la sam kamo ina�e ne bih.
400
00:40:37,500 --> 00:40:40,666
�ivot u razli�itim ku�ama. Voljela bih to.
401
00:40:42,875 --> 00:40:44,375
Sje�a� li se svih adresa?
402
00:40:48,125 --> 00:40:49,250
�to ti radi�?
403
00:40:49,916 --> 00:40:51,250
Sve pomalo.
404
00:40:52,250 --> 00:40:53,500
Ponekad �ak i �istim.
405
00:40:55,708 --> 00:40:57,541
Ali zavr�avam rano, do podneva.
406
00:41:07,958 --> 00:41:09,083
Mo�e� li mi pomo�i?
407
00:41:31,333 --> 00:41:32,166
Si�i, Davide!
408
00:41:35,708 --> 00:41:36,625
Si�i odande!
409
00:41:40,083 --> 00:41:41,416
Voli to.
410
00:41:42,291 --> 00:41:43,125
Penjati se?
411
00:41:44,000 --> 00:41:45,208
�initi me nervoznom.
412
00:41:50,041 --> 00:41:51,833
Za�to si do�la ovamo?
413
00:41:53,250 --> 00:41:54,875
Tata mi je pri�ao o mjestu.
414
00:41:55,375 --> 00:41:57,625
Ovdje je lovio ribu�kad sam bila mala.
415
00:41:58,625 --> 00:42:02,000
Oduvijek sam htjela do�i,
ali nikad nisam imala priliku.
416
00:42:03,375 --> 00:42:04,791
Majka mi nije dopustila.
417
00:42:05,708 --> 00:42:07,916
Nisam smjela do�i�sama iz �panjolske.
418
00:42:09,875 --> 00:42:13,833
Tata je umro kad sam imala 13 godina,
pa nisam imala priliku.
419
00:42:14,916 --> 00:42:15,750
Sve dosad.
420
00:42:20,625 --> 00:42:22,125
Jezero se zove San Lucas.
421
00:42:24,541 --> 00:42:26,000
Zna� li za njega?
-Da.
422
00:42:27,125 --> 00:42:30,333
Obe�ala sam Marcu
da �emo ga pri�ekati i oti�i zajedno.
423
00:42:33,333 --> 00:42:35,833
Da, savr�eno. Vo�nja bez ikakvih problema.
424
00:42:41,291 --> 00:42:42,125
Ozbiljno?
425
00:42:43,541 --> 00:42:44,625
Kad �e� do�i?
426
00:42:51,250 --> 00:42:52,083
Da, Marco.
427
00:42:54,250 --> 00:42:55,583
Ali nikad je ne vidi�.
428
00:42:56,291 --> 00:42:57,541
Stalno pita za tebe.
429
00:43:00,875 --> 00:43:03,083
Rekli smo da �emo �e��e biti zajedno.
430
00:43:11,208 --> 00:43:12,750
Dobro, radi �to �eli�.
431
00:43:14,041 --> 00:43:15,416
Imamo vremena napretek.
432
00:43:32,833 --> 00:43:34,208
Za�to majke to rade?
433
00:43:35,375 --> 00:43:36,333
�to?
434
00:43:40,250 --> 00:43:42,583
Uvijek zamisle najgori mogu�i scenarij.
435
00:43:45,291 --> 00:43:46,541
Procjenjuju opasnost,
436
00:43:48,833 --> 00:43:50,333
sigurnu udaljenost.
437
00:43:52,083 --> 00:43:52,916
Nit.
438
00:44:18,291 --> 00:44:19,125
Davide?
439
00:44:20,500 --> 00:44:21,708
�to radi� vani no�u?
440
00:44:23,666 --> 00:44:24,666
Majka ti dopusti?
441
00:44:26,791 --> 00:44:27,833
Davide!
442
00:44:29,333 --> 00:44:30,291
Nastavi, Amanda.
443
00:44:31,458 --> 00:44:33,375
Nemamo vremena za ovo.
444
00:44:37,958 --> 00:44:39,083
Tra�imo crve.
445
00:44:39,625 --> 00:44:41,791
Ne�to vrlo sli�no crvima.
446
00:44:43,166 --> 00:44:46,166
To�an trenutakkad ti prvi put dotaknu tijelo.
447
00:45:04,958 --> 00:45:05,791
Du�o.
448
00:45:07,458 --> 00:45:08,666
Samo stra�i ptice.
449
00:45:36,500 --> 00:45:37,333
Nina?
450
00:45:45,333 --> 00:45:46,250
Abigail?
451
00:45:46,333 --> 00:45:47,708
O �emu smo razgovarale?
452
00:45:48,208 --> 00:45:49,416
Ostavi to. Do�i.
453
00:45:58,583 --> 00:45:59,500
Zdravo.
454
00:46:02,291 --> 00:46:04,958
Jo� ne�to?
-Morskog psa, molim vas.
455
00:46:05,041 --> 00:46:06,458
Poznaje� li je, Davide?
456
00:46:08,750 --> 00:46:10,458
Ima li tebe u njezinu tijelu?
457
00:46:14,291 --> 00:46:16,000
Gdje je tvoja druga polovica?
458
00:46:16,958 --> 00:46:18,583
To su maj�ine pri�e.
459
00:46:34,375 --> 00:46:35,208
Davide.
460
00:46:36,041 --> 00:46:37,458
U�i. Povest �emo te.
461
00:46:38,666 --> 00:46:40,208
Prevru�e je za skateboard.
462
00:46:53,416 --> 00:46:54,791
Sje�a� li se mog imena?
463
00:46:59,375 --> 00:47:00,208
Amanda.
464
00:47:29,125 --> 00:47:29,958
�to je ovo?
465
00:47:31,583 --> 00:47:32,833
Eksperiment.
466
00:47:48,250 --> 00:47:49,625
Sigurno ne �eli� u�i?
467
00:47:59,708 --> 00:48:00,625
Ide� u �kolu?
468
00:48:06,791 --> 00:48:08,083
Nedostaje mi �kola.
469
00:48:08,708 --> 00:48:10,166
Nisam to prije shvatila.
470
00:48:14,625 --> 00:48:15,833
Ode� li ikad odavde?
471
00:48:16,958 --> 00:48:17,791
Iz sela?
472
00:48:19,833 --> 00:48:20,666
Nikad.
473
00:48:27,125 --> 00:48:29,333
Mo�e� se do�i igrati ovdje kad �eli�.
474
00:48:54,083 --> 00:48:54,916
Omare!
475
00:48:57,333 --> 00:48:58,833
Omare! Mo�e� li otvoriti?
476
00:49:08,250 --> 00:49:10,125
Amanda. Je li sve u redu?
477
00:49:10,208 --> 00:49:11,958
Da, nije ni�ta va�no.
478
00:49:12,041 --> 00:49:15,541
Neki sam dan vidjela
da je Davidov skateboard potrgan.
479
00:49:17,750 --> 00:49:19,375
Fosforescentni su, vidi�?
480
00:49:20,958 --> 00:49:21,958
Svijetle u mraku.
481
00:49:23,666 --> 00:49:24,500
Hvala.
482
00:49:25,708 --> 00:49:26,791
�ekaj. Zapalit �u.
483
00:49:27,416 --> 00:49:28,625
Naravno.
-Samo malo.
484
00:49:39,750 --> 00:49:40,875
Nemoj �ekati Marca.
485
00:49:43,083 --> 00:49:44,333
Oti�i sama na jezero.
486
00:49:44,958 --> 00:49:45,791
Za�to?
487
00:49:47,125 --> 00:49:50,041
Ovo je tvoje putovanje.
Treba� to u�initi za sebe.
488
00:49:56,375 --> 00:49:57,958
Onda ti nau�i voziti.
489
00:50:01,166 --> 00:50:02,000
Dogovoreno.
490
00:50:07,583 --> 00:50:08,416
Nervozna si.
491
00:50:11,666 --> 00:50:12,500
To je dobro.
492
00:50:32,916 --> 00:50:34,625
Tada sam to prvi put u�inila.
493
00:50:36,125 --> 00:50:36,958
�to?
494
00:50:37,458 --> 00:50:39,375
Ostavila Ninu nasamo s Elvirom.
495
00:50:41,583 --> 00:50:43,791
Nit koja nas ve�e opet je rastegnuta.
496
00:50:44,500 --> 00:50:46,166
Da steknemo ve�u neovisnost.
497
00:50:55,666 --> 00:50:57,083
Mora ubrzati.
498
00:50:59,208 --> 00:51:01,000
Sjajno. Jako dobro.
499
00:51:01,083 --> 00:51:03,041
Ne mogu vjerovati.
500
00:51:03,750 --> 00:51:06,458
Vozim.
-Vrlo dobro.
501
00:51:23,916 --> 00:51:25,375
Zako�i!
502
00:51:29,041 --> 00:51:30,083
�ao mi je.
503
00:51:31,208 --> 00:51:32,916
Jesi li dobro?
-Jesam.
504
00:51:34,291 --> 00:51:35,541
Dobro sam.
-Da vidim.
505
00:51:38,750 --> 00:51:39,875
Malo si se udarila.
506
00:51:42,500 --> 00:51:43,750
Malo si se udarila.
507
00:51:45,750 --> 00:51:46,583
Da.
508
00:51:48,500 --> 00:51:49,333
Nije mi ni�ta.
509
00:51:55,000 --> 00:51:58,125
Taj posljednji dio
nije bio ba� elegantan, zar ne?
510
00:52:01,333 --> 00:52:02,166
Bilo je dobro.
511
00:52:20,916 --> 00:52:21,958
Hvala na lekciji.
512
00:52:24,875 --> 00:52:26,791
Da si mi bar prije u�la u �ivot.
513
00:52:30,375 --> 00:52:33,750
Da sam znala voziti,
sve je moglo biti druk�ije.
514
00:52:53,833 --> 00:52:54,666
Da u�emo?
515
00:53:02,291 --> 00:53:03,416
Lijepo je, zar ne?
516
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
Da.
517
00:53:23,583 --> 00:53:24,416
Davide.
518
00:53:25,458 --> 00:53:26,458
Ho�u li umrijeti?
519
00:53:28,250 --> 00:53:29,541
Smrt nije tako lo�a.
520
00:53:31,000 --> 00:53:32,875
�udno je �to sam tako smirena.
521
00:53:36,833 --> 00:53:37,833
Jesi li bio tamo?
522
00:53:41,750 --> 00:53:43,083
�to se zatim dogodilo?
523
00:53:46,125 --> 00:53:48,375
Kakav predivan lavi�.
524
00:53:53,916 --> 00:53:56,083
Ukrala bih ovog lavi�a. Zaista.
525
00:53:59,541 --> 00:54:00,625
Ove male u�i.
526
00:54:02,791 --> 00:54:03,875
Ove jamice.
527
00:54:07,250 --> 00:54:09,375
Pojest �u ih �li�icom.
528
00:54:11,583 --> 00:54:13,458
Uzet �u je dok spava.
529
00:54:15,416 --> 00:54:16,708
Uzet �u je zauvijek.
530
00:54:38,208 --> 00:54:39,916
Da bar i ja imam jednu Ninu.
531
00:54:55,541 --> 00:54:56,791
Gdje je Nina, Davide?
532
00:54:57,708 --> 00:54:58,958
Gdje mi je k�i?
533
00:55:07,583 --> 00:55:08,416
Amanda.
534
00:55:09,875 --> 00:55:11,500
Mora� se usredoto�iti.
535
00:55:12,291 --> 00:55:15,000
Ne �elim po�eti ispo�etka.
536
00:55:18,583 --> 00:55:19,416
Amanda.
537
00:55:21,666 --> 00:55:22,500
Amanda.
538
00:56:19,625 --> 00:56:21,000
Nazvala te �udovi�tem.
539
00:56:25,166 --> 00:56:27,791
Mama, moj made�. Ho�e li ga uzeti?
540
00:56:32,416 --> 00:56:33,833
Bi.-Bih.
541
00:56:34,958 --> 00:56:36,541
Bih.
-Bi.
542
00:57:01,541 --> 00:57:02,375
Nina?
543
00:57:05,291 --> 00:57:06,125
Nina?
544
00:57:16,333 --> 00:57:17,416
Otkud ti, ljubavi?
545
00:57:19,041 --> 00:57:19,875
Gdje je Nina?
546
00:57:20,708 --> 00:57:21,541
Ovdje je.
547
00:57:41,041 --> 00:57:43,583
Mislila sam da �e� do�i
tek sljede�i vikend.
548
00:57:44,333 --> 00:57:45,750
Nina ti mora ne�to re�i.
549
00:57:47,166 --> 00:57:49,625
Nina. Hajde. Reci mami.
550
00:57:50,333 --> 00:57:52,000
To je eksperiment, Amanda.
551
00:58:02,833 --> 00:58:04,500
Otkud ti ova limenka, Nina?
552
00:58:05,250 --> 00:58:06,833
Nisam Nina. Ja sam David.
553
00:58:08,291 --> 00:58:09,708
La�e� li mi, Amanda?
554
00:58:10,250 --> 00:58:11,208
Prestani, Nina!
555
00:58:11,791 --> 00:58:13,375
Ne, Davide. To je san.
556
00:58:13,458 --> 00:58:14,666
Prestani!
557
00:58:16,208 --> 00:58:17,416
No�na mora.
558
00:58:17,500 --> 00:58:18,625
Prestani!
559
00:58:22,958 --> 00:58:24,208
Gdje je Nina, Davide?
560
00:58:24,291 --> 00:58:25,458
Gdje mi je k�i?
561
00:58:26,708 --> 00:58:29,458
To nije va�no.-To je jedino va�no.
562
00:58:29,541 --> 00:58:31,416
Nije va�no.-Davide.
563
00:58:31,500 --> 00:58:32,583
Nastavi.
564
00:59:02,541 --> 00:59:05,250
Nisam �ekala�Marcai oti�la sam sama na jezero.
565
00:59:08,333 --> 00:59:09,166
Za�to?
566
00:59:10,333 --> 00:59:13,583
Kao �to je rekla tvoja majka,to je bilo moje putovanje.
567
00:59:25,458 --> 00:59:26,791
Sad �e se ne�to zbiti.
568
00:59:47,083 --> 00:59:49,916
U ku�i ti je.
-�to je bilo?
569
00:59:50,000 --> 00:59:52,125
David ti je u ku�i.
-Kako to misli�?
570
00:59:52,208 --> 00:59:55,750
I�la sam zaliti cvije�e.
Vratila sam se i bilo je zaklju�ano.
571
00:59:55,833 --> 00:59:56,666
Nina!
572
00:59:56,750 --> 00:59:58,458
Ima� klju�? Sve je zaklju�ao.
573
00:59:58,541 --> 01:00:00,166
Nina! Nina, otvori vrata!
574
01:00:00,250 --> 01:00:02,875
Moramo brzo u�i.
-Sve sam ostavila otvoreno.
575
01:00:02,958 --> 01:00:05,458
Sve je zatvorio. U�init �e ne�to.
-Nina!
576
01:00:05,541 --> 01:00:07,875
Za�uti malo! �ini� me nervoznom!
577
01:00:07,958 --> 01:00:09,833
O, Bo�e!
-Nina!
578
01:00:09,916 --> 01:00:11,750
U�init �e ne�to!
-On je dijete!
579
01:00:12,416 --> 01:00:13,958
O, Bo�e!
580
01:00:14,041 --> 01:00:14,916
Makni se!
581
01:00:19,958 --> 01:00:20,791
Nina!
582
01:00:21,750 --> 01:00:22,583
Nina!
583
01:00:23,541 --> 01:00:25,916
Davide!
-Provjeri kupaonice.
584
01:00:28,375 --> 01:00:29,208
Davide!
585
01:00:45,250 --> 01:00:46,875
Skrivali smo se, mama!
586
01:00:46,958 --> 01:00:47,875
Jesi li dobro?
587
01:00:49,250 --> 01:00:50,166
Prona�la si je.
588
01:00:50,791 --> 01:00:51,791
Skrivala sam se.
589
01:01:01,333 --> 01:01:02,250
�to je bilo?
590
01:01:02,333 --> 01:01:06,375
Bo�e, �ao mi je. Je li sve u redu?
591
01:01:06,458 --> 01:01:08,083
Dajte mi je.
-Molim vas.
592
01:01:08,166 --> 01:01:09,000
Do�i.
593
01:01:09,708 --> 01:01:11,708
�to se dogodilo?
594
01:01:16,958 --> 01:01:18,625
Hvala Bogu, ni�ta nije bilo.
595
01:01:23,458 --> 01:01:26,291
Ovo je ludo. Potpuno si luda.
596
01:01:26,791 --> 01:01:30,291
Oprosti. Mora� biti oprezna s Davidom.
-Ne, nego s tobom!
597
01:01:30,791 --> 01:01:34,125
Nije ni�ta u�inio!
Ti i tvoje zablude o Davidu!
598
01:01:35,500 --> 01:01:37,583
Ne vjeruje� ni vlastitom sinu.
599
01:01:44,666 --> 01:01:45,541
Idemo, Davide.
600
01:02:46,416 --> 01:02:47,250
Amanda.
601
01:02:49,166 --> 01:02:50,250
Pozvala si me.
602
01:02:56,625 --> 01:02:57,791
�to radi� ovdje?
603
01:03:01,083 --> 01:03:02,000
Odlazi!
604
01:03:04,916 --> 01:03:05,958
Odlazi!
605
01:03:18,041 --> 01:03:18,875
Ti odlazi!
606
01:03:31,708 --> 01:03:34,000
Marco, ja sam. Javi se!
607
01:03:34,958 --> 01:03:35,791
Javi se!
608
01:03:38,500 --> 01:03:39,416
Nina.
609
01:03:39,500 --> 01:03:42,083
Nina, probudi se. Idemo.
610
01:04:11,500 --> 01:04:12,500
Mislim na Carolu.
611
01:04:13,458 --> 01:04:14,291
Na tebe.
612
01:04:14,916 --> 01:04:17,166
Pitam se jesam li dio ovog ludila.
613
01:04:20,500 --> 01:04:22,333
Misli� razgovarati s njom.
614
01:04:25,000 --> 01:04:27,625
Mo�da te se majka s pravom bojala.
615
01:04:35,791 --> 01:04:38,500
Moram se ispri�ati�to sam ju�er vikala na nju.
616
01:04:46,000 --> 01:04:47,583
�eli� je opet vidjeti.
617
01:05:00,500 --> 01:05:02,333
Razgovor s Carolom je pogre�ka.
618
01:05:05,000 --> 01:05:05,958
Ve� je u�injeno.
619
01:05:16,458 --> 01:05:17,791
Pojedinosti, Amanda.
620
01:05:19,375 --> 01:05:20,791
Ne zaboravi pojedinosti.
621
01:05:33,625 --> 01:05:34,750
Mogu li vam pomo�i?
622
01:05:35,541 --> 01:05:38,708
Tra�im Carolu. Je li ovdje?
-Da, pozvat �u je.
623
01:05:45,708 --> 01:05:46,541
Carola?
624
01:05:47,416 --> 01:05:48,833
Netko te tra�i.
625
01:05:50,458 --> 01:05:51,750
Ne. Ne znam.
626
01:05:53,041 --> 01:05:54,458
Dobro, re�i �u joj.
627
01:05:56,083 --> 01:05:56,916
Do�i �e.
628
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Ali to uvijek potraje.
629
01:05:59,166 --> 01:06:01,458
U redu. �ekat �emo vani. Do�i, Nina.
630
01:06:11,083 --> 01:06:12,541
Ne sje�am se vi�e ni�eg.
631
01:06:13,750 --> 01:06:14,583
Ne.
632
01:06:15,916 --> 01:06:16,958
Ima jo�, Amanda.
633
01:06:19,125 --> 01:06:21,125
Posvuda. Blizu.
634
01:06:22,041 --> 01:06:22,875
Ima jo�.
635
01:06:25,708 --> 01:06:26,666
Mama, mokra sam.
636
01:06:29,416 --> 01:06:30,416
To je rosa, du�o.
637
01:06:31,791 --> 01:06:32,875
Tko me tra�i?
638
01:06:39,333 --> 01:06:40,166
Hej!
639
01:06:42,500 --> 01:06:44,375
Nikad je nisam vidjela u odori.
640
01:06:44,458 --> 01:06:45,291
Bok, Nina.
641
01:06:45,791 --> 01:06:47,166
Zbunila sam se na tren.
642
01:06:50,750 --> 01:06:52,250
Amanda, je li sve u redu?
643
01:06:52,750 --> 01:06:53,833
Da, sve je u redu.
644
01:06:54,625 --> 01:06:58,041
Moramo oti�i. Zbog mu�eva posla.
645
01:06:59,500 --> 01:07:00,375
Kamo idete?
646
01:07:01,208 --> 01:07:02,083
Vra�amo se.
647
01:07:03,916 --> 01:07:04,750
Sada?
648
01:07:06,958 --> 01:07:08,916
Htjela sam se ispri�ati za ju�er.
649
01:07:10,791 --> 01:07:11,625
U redu je.
650
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
�ekaj.
651
01:07:16,000 --> 01:07:17,083
Ne�to se dogodilo?
652
01:07:18,458 --> 01:07:19,291
Sve je u redu.
653
01:07:22,750 --> 01:07:23,625
Zbog Davida.
654
01:07:26,166 --> 01:07:29,000
Znala sam
da me ne�e� htjeti vi�ati ako ti ka�em.
655
01:07:31,916 --> 01:07:33,791
Nije to. Kunem se.
656
01:07:45,583 --> 01:07:47,000
Zar nisi oti�la, Amanda?
657
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Ne, Davide.
658
01:07:51,458 --> 01:07:53,125
Nina �e potr�ati.
659
01:07:54,458 --> 01:07:56,083
Okrenut �e se i viknuti mi:
660
01:07:56,875 --> 01:07:58,416
�Gle, mama! Zrakoplov!�
661
01:07:58,958 --> 01:08:01,250
Gle, mama! Zrakoplov!
662
01:08:02,875 --> 01:08:03,958
Pro�etat �emo.
663
01:08:05,000 --> 01:08:07,541
I zapitat �u se je li ispravno oti�i.
664
01:08:13,791 --> 01:08:15,291
Oprosti zbog onoga ju�er.
665
01:08:19,500 --> 01:08:22,125
Ponekad me stvari previ�e bole.
666
01:08:24,791 --> 01:08:27,166
Dugo nisam razmi�ljala o tome �to �elim.
667
01:08:27,708 --> 01:08:29,666
Samo o tome �to bih bila �eljela.
668
01:08:31,916 --> 01:08:33,708
Ali ti to ne bi razumjela.
669
01:08:36,250 --> 01:08:37,250
Za�to ne bih?
670
01:08:38,750 --> 01:08:40,833
Misli� da ne ma�tam o tome da odem?
671
01:08:41,541 --> 01:08:42,916
Da zapo�nem novi �ivot?
672
01:08:43,583 --> 01:08:46,916
Da na�em nekoga
tko �e mi dozvoliti da se brinem o njemu?
673
01:08:49,250 --> 01:08:50,333
Kakve to ima veze?
674
01:08:53,500 --> 01:08:54,833
Ne�e� se vratiti.
675
01:08:55,833 --> 01:08:58,666
Oti�i �e�
i svake godine odabrati novo mjesto,
676
01:09:00,250 --> 01:09:01,958
sve dalje i dalje.
677
01:09:03,416 --> 01:09:05,500
A ja sam vezana za ovo jebeno selo.
678
01:09:08,083 --> 01:09:10,083
Ne bje�im od stvari koje me pla�e.
679
01:09:11,791 --> 01:09:13,083
Sama odlu�ujem.
680
01:09:14,625 --> 01:09:15,833
Ne �alim ni za �ime.
681
01:09:21,041 --> 01:09:22,708
Gleda� samo sebe, Carola.
682
01:09:24,625 --> 01:09:25,458
A ti?
683
01:09:27,541 --> 01:09:28,458
Ti sebe nikad.
684
01:09:49,125 --> 01:09:50,666
Blijeda si. Jesi li dobro?
685
01:10:03,375 --> 01:10:05,000
Amanda, jesi li dobro?
686
01:10:07,541 --> 01:10:09,166
Ne �elim nastaviti, Davide.
687
01:10:09,666 --> 01:10:10,583
Iscrpljena sam.
688
01:10:11,541 --> 01:10:13,583
Jako smo blizu. Izdr�i.
689
01:10:15,333 --> 01:10:16,291
Vidi� li me sad?
690
01:10:17,916 --> 01:10:19,416
Vidim kro�nje stabala.
691
01:10:20,125 --> 01:10:21,083
Sve se mi�e.
692
01:10:23,083 --> 01:10:25,041
�ujem kako drvo �kripi poda mnom.
693
01:10:28,416 --> 01:10:29,250
Gdje je Nina?
694
01:10:31,041 --> 01:10:32,458
Ne ostavljaj Ninu samu.
695
01:10:34,166 --> 01:10:35,083
�to mi je?
696
01:10:36,958 --> 01:10:38,958
Ima� li obi�no nizak tlak, Amanda?
697
01:10:42,916 --> 01:10:44,416
To �e uslijediti, Amanda.
698
01:10:45,875 --> 01:10:48,875
Usredoto�i se. �Moramo i�i redom.
699
01:10:52,958 --> 01:10:54,791
Nina mi je blizu i smirim se.
700
01:10:56,166 --> 01:10:57,000
Mama.
701
01:11:00,958 --> 01:11:02,375
Mama, �edna sam.
702
01:11:03,250 --> 01:11:04,958
Majka mi je uvijek govorila�
703
01:11:05,041 --> 01:11:06,458
U redu je, ljubavi.
704
01:11:06,958 --> 01:11:08,916
�Jednom �e se zbiti ne�to lo�e
705
01:11:10,541 --> 01:11:12,583
i �elim da si mi tada blizu.�
706
01:11:22,666 --> 01:11:23,500
Je li to tata?
707
01:11:24,791 --> 01:11:25,625
Ovamo.
708
01:11:28,000 --> 01:11:28,833
Kako si?
709
01:11:29,958 --> 01:11:31,250
Ima sun�anicu.
710
01:11:31,750 --> 01:11:34,833
Odvedi je ku�i da se odmori. U redu je.
711
01:11:35,375 --> 01:11:38,125
Gladi me po kosi, a prsti su joj hladni.
712
01:11:39,291 --> 01:11:40,250
Ali godi mi.
713
01:11:43,458 --> 01:11:44,791
Usredoto�i se, Amanda.
714
01:11:45,291 --> 01:11:46,791
Kamo te moja majka vodi?
715
01:11:55,041 --> 01:11:57,750
Da sam znala da �ete do�i,
malo bih pospremila.
716
01:12:05,708 --> 01:12:07,208
Ovdje se mo�ete odmoriti.
717
01:12:37,208 --> 01:12:38,041
Carola.
718
01:12:44,500 --> 01:12:45,333
Carola.
719
01:12:49,666 --> 01:12:51,458
�to je bilo? Sva svjetla gore.
720
01:12:51,541 --> 01:12:52,416
David.
721
01:12:53,666 --> 01:12:55,625
Idi spavati.
-Nije u svojoj sobi.
722
01:12:57,041 --> 01:13:01,166
Zaklju�ao si mu vrata?
-Da, a on je spavao. �Dobro se sje�am.
723
01:13:01,250 --> 01:13:02,833
Onda se smiri.
724
01:13:02,916 --> 01:13:06,541
U staji se �uje buka
i otvorena su ulazna vrata ku�e.
725
01:13:07,333 --> 01:13:08,625
Zasuni su polomljeni.
726
01:14:03,125 --> 01:14:04,125
Bje�i!
727
01:14:04,750 --> 01:14:06,625
Bje�i! Bje�i odavde!
728
01:14:08,250 --> 01:14:10,916
Nina.
729
01:14:12,125 --> 01:14:12,958
Mama?
730
01:14:14,666 --> 01:14:15,500
Mama.
731
01:14:53,458 --> 01:14:55,291
Svrbe me o�i, mama.
732
01:14:56,208 --> 01:14:57,333
Dobro si, ljubavi?
733
01:14:58,083 --> 01:14:59,916
Jako sam �edna.
734
01:15:01,541 --> 01:15:03,250
Kupit �emo vodu u selu, mo�e?
735
01:15:26,041 --> 01:15:27,666
Jesu li poput tebe, Davide?
736
01:15:29,208 --> 01:15:30,375
Kakav sam, Amanda?
737
01:15:32,500 --> 01:15:34,708
Djeca se�ovdje rijetko rode normalna.
738
01:15:39,625 --> 01:15:40,458
Mama.
739
01:15:45,666 --> 01:15:46,500
Mama!
740
01:16:04,916 --> 01:16:06,375
Ne, mnogo je bolje.
741
01:16:07,291 --> 01:16:08,458
Da.
742
01:16:09,750 --> 01:16:11,958
Dat �u vam je. Upravo se probudila.
743
01:16:14,166 --> 01:16:15,125
Tvoj mu�.
744
01:16:15,625 --> 01:16:16,458
Govori.
745
01:16:17,833 --> 01:16:18,666
Marco.
746
01:16:21,666 --> 01:16:22,875
Marco, nisam dobro.
747
01:16:26,291 --> 01:16:27,541
Ne mogu se pomaknuti.
748
01:16:29,708 --> 01:16:30,541
Nina?
749
01:16:31,166 --> 01:16:32,708
Ne znam gdje je.
750
01:16:33,750 --> 01:16:35,291
Mora� do�i. Molim te.
751
01:16:37,750 --> 01:16:38,583
Ne.
752
01:16:39,791 --> 01:16:42,583
Ne.
-Polako.
753
01:16:43,875 --> 01:16:44,958
Halo?
754
01:16:45,708 --> 01:16:47,041
Djevoj�ica?
755
01:16:47,125 --> 01:16:50,375
Prijateljica ju je na�la. Ne brinite se.
756
01:16:52,375 --> 01:16:54,041
Lije�nik dolazi.
757
01:16:54,125 --> 01:16:55,583
Potrajat �e, ali dolazi.
758
01:16:57,416 --> 01:16:59,125
Da. Samo je malo uzrujana.
759
01:17:11,375 --> 01:17:12,208
Amanda.
760
01:17:16,416 --> 01:17:17,958
I Nina je bolesna.
761
01:17:18,041 --> 01:17:19,291
Premala je.
762
01:17:19,833 --> 01:17:23,583
Ne mo�e izdr�ati,
a lije�nik ne�e sti�i na vrijeme.
763
01:17:28,125 --> 01:17:29,708
Razumije� li �to govorim?
764
01:17:33,458 --> 01:17:35,583
Rekla sam ti da ne �alim ni za �ime.
765
01:17:38,041 --> 01:17:41,166
Misli� da bih radije
da je David mrtav, ali nije tako.
766
01:17:42,375 --> 01:17:44,333
Drago mi je �to je �iv, kunem se.
767
01:17:46,750 --> 01:17:47,750
Moram je odvesti.
768
01:17:47,833 --> 01:17:49,791
Moram odvesti Ninu u zelenu ku�u.
769
01:17:51,500 --> 01:17:55,000
Reci mi da se sla�e�.
Trebam tvoj pristanak.
770
01:18:03,708 --> 01:18:04,625
Spasit �e je.
771
01:18:06,541 --> 01:18:07,666
Sve �e biti u redu.
772
01:18:15,666 --> 01:18:17,166
Ne tra�i moje dopu�tenje.
773
01:18:19,291 --> 01:18:20,416
Tra�i moj oprost.
774
01:18:35,541 --> 01:18:36,375
Do�i.
775
01:18:46,000 --> 01:18:48,666
�eli Ninu. ��eli je za sebe.
776
01:18:50,041 --> 01:18:51,541
Moramo u zelenu ku�u.
777
01:18:56,333 --> 01:18:57,541
Blizu smo.
778
01:18:59,291 --> 01:19:00,125
Izdr�i.
779
01:19:04,416 --> 01:19:05,583
�to rade Nini?
780
01:19:09,208 --> 01:19:10,416
Doga�a li se to sad?
781
01:19:13,000 --> 01:19:14,208
Ne smiju je taknuti.
782
01:19:16,500 --> 01:19:17,791
Nemamo vi�e vremena.
783
01:19:18,750 --> 01:19:20,000
Ne shva�a�.
784
01:19:21,333 --> 01:19:22,166
Ima jo�.
785
01:19:22,958 --> 01:19:24,750
Okolo. Blizu.
786
01:19:25,791 --> 01:19:26,625
Gledaj.
787
01:19:28,541 --> 01:19:29,541
Ne vidim.
788
01:19:32,083 --> 01:19:34,833
Vidi�. Ali ne razumije�.
789
01:19:37,500 --> 01:19:38,458
Osje�a� li?
790
01:19:39,708 --> 01:19:40,791
Mama, mokra sam.
791
01:19:42,541 --> 01:19:44,333
To je samo rosa, du�o.
792
01:19:45,666 --> 01:19:48,250
Carola, netko te tra�i.
793
01:19:48,333 --> 01:19:49,750
Ovo je to�an trenutak.
794
01:19:53,458 --> 01:19:54,666
Nije rosa.
795
01:19:58,041 --> 01:19:59,916
Posvuda je.
796
01:20:07,958 --> 01:20:08,791
Amanda.
797
01:20:11,666 --> 01:20:13,375
Vodi me.
-Vodi me.
798
01:20:13,916 --> 01:20:16,625
Vodi me u zelenu ku�u.
-Vodi me u zelenu ku�u.
799
01:20:28,875 --> 01:20:30,083
Vi�em li?
800
01:20:31,666 --> 01:20:33,041
Da. Vi�e�.
801
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
Vi�e� Ninino ime.
802
01:20:38,083 --> 01:20:39,500
�to �e biti s Ninom?
803
01:20:41,375 --> 01:20:42,916
Kamo �e druga polovica?
804
01:20:45,625 --> 01:20:47,000
Mo�e� li ne�to u�initi?
805
01:20:48,208 --> 01:20:49,833
Mo�e� li je zadr�ati blizu?
806
01:20:51,083 --> 01:20:52,083
Blizu koga?
807
01:20:54,041 --> 01:20:54,916
Blizu mene.
808
01:21:01,875 --> 01:21:02,708
Amanda.
809
01:21:03,958 --> 01:21:04,833
Ovdje sam.
810
01:21:08,541 --> 01:21:09,416
Nit.
811
01:21:12,291 --> 01:21:13,666
Previ�e je zategnuta.
812
01:21:16,375 --> 01:21:17,291
Je li to Nina?
813
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Povla�i li nit da me na�e?
814
01:21:31,541 --> 01:21:34,625
Kao da mi je vezana oko trbuha.
815
01:21:36,500 --> 01:21:37,500
Sti��e ga.
816
01:21:38,708 --> 01:21:39,791
Re�e.
817
01:21:47,833 --> 01:21:50,250
Je li to zato �to nisam vidjela opasnost?
818
01:21:53,750 --> 01:21:55,583
Sigurnu udaljenost.
819
01:21:59,000 --> 01:22:00,875
Jesi li �elio da ovo vidim?
820
01:22:04,083 --> 01:22:05,166
�to vidi�, Amanda?
821
01:22:09,750 --> 01:22:10,583
Nit.
822
01:22:21,291 --> 01:22:22,625
Nit je ve� pukla.
823
01:22:29,083 --> 01:22:32,041
Amanda, znam da me �uje�.
824
01:22:34,250 --> 01:22:35,750
Gurnut �u te unaprijed.
825
01:22:43,833 --> 01:22:45,166
To je posljednji put.
826
01:22:47,666 --> 01:22:49,083
Imamo nekoliko sekundi.
827
01:22:50,333 --> 01:22:51,375
Obrati pozornost.
828
01:22:54,416 --> 01:22:56,375
Treba� shvatiti jo� ne�to.
829
01:23:08,458 --> 01:23:09,291
�to vidi�?
830
01:23:52,708 --> 01:23:53,541
Zdravo.
831
01:24:05,958 --> 01:24:06,791
U�ite.
832
01:24:08,166 --> 01:24:09,000
Hvala.
833
01:24:10,541 --> 01:24:12,250
Ja sam Marco Casali.
834
01:24:13,416 --> 01:24:14,750
Mo�emo li razgovarati?
835
01:24:15,375 --> 01:24:16,750
Amanda mi je bila �ena.
836
01:24:21,333 --> 01:24:23,041
Jedva sam poznavao va�u �enu.
837
01:24:24,250 --> 01:24:25,958
Va�a ju je �ena poznavala.
838
01:24:29,458 --> 01:24:30,666
Moja je �ena oti�la.
839
01:24:35,000 --> 01:24:35,833
�to �elite?
840
01:24:38,500 --> 01:24:40,000
Moja k�i nije dobro.
841
01:24:41,250 --> 01:24:42,750
Pro�lo je vi�e od godine.
842
01:24:43,250 --> 01:24:46,000
Oporavlja se unato� svemu �to se dogodilo,
843
01:24:48,875 --> 01:24:52,833
ali postoji jo� ne�to, a ja ne znam �to.
844
01:24:55,708 --> 01:24:57,208
Znate li �to se dogodilo?
845
01:24:58,000 --> 01:24:59,250
�to se dogodilo Nini?
846
01:25:05,375 --> 01:25:06,208
Ne.
847
01:25:08,458 --> 01:25:09,291
Ne znam.
848
01:25:11,666 --> 01:25:12,708
Sigurno znate.
849
01:25:15,125 --> 01:25:16,291
Netko mora znati.
850
01:25:25,833 --> 01:25:26,750
Kao �to vidite,
851
01:25:28,375 --> 01:25:30,583
i ja bih to volio pitati nekoga.
852
01:25:32,291 --> 01:25:34,958
Ne znam �to tra�ite,
ali ne�ete to na�i ovdje.
853
01:25:36,208 --> 01:25:37,041
Morate oti�i.
854
01:25:55,500 --> 01:25:56,333
Neka iza�e.
855
01:25:58,083 --> 01:25:59,208
Recite mu da iza�e!
856
01:26:04,333 --> 01:26:05,166
Iza�i, Davide.
857
01:26:09,083 --> 01:26:09,916
Hajde.
858
01:26:12,083 --> 01:26:13,375
Davide!
859
01:26:16,958 --> 01:26:18,041
Davide!
860
01:26:23,500 --> 01:26:24,708
Kao da ide ikamo.
861
01:27:37,750 --> 01:27:41,166
PREMA ROMANU�SAMANTE SCHWEBLIN
862
01:32:38,458 --> 01:32:40,916
Prijevod titlova: Marija Gra�i�
863
01:32:43,916 --> 01:32:47,916
Preuzeto sa www.titlovi.com
57811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.