All language subtitles for Fever.Dream.2021.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:10,916 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:33,166 --> 00:00:34,458 Poput crva su. 3 00:00:39,083 --> 00:00:40,375 Kakvih crva? 4 00:00:44,250 --> 00:00:45,208 Poput crva, 5 00:00:46,333 --> 00:00:47,208 posvuda. 6 00:00:50,791 --> 00:00:51,958 U tijelu? 7 00:00:55,208 --> 00:00:56,916 Da, u tijelu. 8 00:01:01,625 --> 00:01:02,666 Gliste? 9 00:01:03,875 --> 00:01:04,750 Ne. 10 00:01:05,500 --> 00:01:07,000 Druga vrsta crva. 11 00:01:14,333 --> 00:01:15,583 Ne mogu se pomaknuti. 12 00:01:20,375 --> 00:01:21,458 Ali netko me vu�e. 13 00:01:24,958 --> 00:01:26,291 Jesi li to ti, Davide? 14 00:01:29,250 --> 00:01:31,166 Mora� ostati budna, Amanda. 15 00:01:32,500 --> 00:01:34,166 Mora� shvatiti �to je va�no. 16 00:01:39,416 --> 00:01:40,958 �to je va�no, Davide? 17 00:01:42,250 --> 00:01:43,541 Za�to sve ovo vidimo? 18 00:01:48,125 --> 00:01:49,333 Jer ono �to ti vidi� 19 00:01:50,250 --> 00:01:51,333 svi vidimo. 20 00:01:55,083 --> 00:01:57,000 Moramo se vratiti u vrt, Amanda. 21 00:02:08,041 --> 00:02:08,875 Amanda. 22 00:02:11,125 --> 00:02:11,958 Amanda. 23 00:02:13,541 --> 00:02:14,666 Jesam li u vrtu? 24 00:02:18,375 --> 00:02:19,333 Nisi. 25 00:02:21,000 --> 00:02:22,666 Ali tvoja majka Carola jest. 26 00:02:23,833 --> 00:02:27,000 Upoznala sam je prije nekoliko dana kad smo stigle. 27 00:02:29,208 --> 00:02:30,875 Tek smo se vratile s rijeke. 28 00:02:34,083 --> 00:02:35,291 �to radi moja majka? 29 00:02:37,833 --> 00:02:41,666 Ispija limunadu i ostavlja �a�u u travi, pored le�aljke. 30 00:02:44,250 --> 00:02:45,708 Ustaje i odlazi. 31 00:02:47,750 --> 00:02:51,791 Zaboravlja sandale nekoliko metara dalje na stubama bazena. 32 00:02:54,791 --> 00:02:55,916 Ali ni�ta ne ka�em. 33 00:02:59,083 --> 00:02:59,916 Za�to? 34 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 Jer me zanima �to �e u�initi. 35 00:03:06,166 --> 00:03:07,000 I �to �ini? 36 00:03:08,166 --> 00:03:10,083 Prebacuje torbicu preko ramena 37 00:03:10,708 --> 00:03:13,250 i u zlatnom bikiniju hoda prema automobilu. 38 00:03:18,166 --> 00:03:20,625 Obilazi ga povla�e�i dlan po njemu. 39 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Ne gleda me, 40 00:03:26,208 --> 00:03:28,916 ali navodi me da ustanem i pri�em joj. 41 00:03:39,541 --> 00:03:40,375 �to jo�? 42 00:03:41,416 --> 00:03:43,041 Za�to �uti�? 43 00:03:45,583 --> 00:03:48,708 Provjeravam gdje je Nina. Jo� spava na trijemu. 44 00:03:50,000 --> 00:03:51,625 Ovo nije va�no. 45 00:03:52,916 --> 00:03:54,333 Moramo po�eti ispo�etka. 46 00:03:55,166 --> 00:03:56,833 S tvojim prvim danom u selu. 47 00:03:59,875 --> 00:04:00,791 Vi�em li? 48 00:04:01,750 --> 00:04:03,125 Da, vi�e�. 49 00:04:54,208 --> 00:04:58,125 Dobar dan, dame. -Zdravo. Vi ste sigurno Geser. 50 00:04:58,208 --> 00:05:00,791 Tako je. Dobro do�le. -Hvala �to ste do�li. 51 00:05:00,875 --> 00:05:02,708 Ne bih mogla sama prona�i ku�u. 52 00:05:03,208 --> 00:05:05,000 Naravno, stojim vam na usluzi. 53 00:05:06,416 --> 00:05:08,125 Dosta, Bronco. Dosta. 54 00:05:10,041 --> 00:05:12,083 Privezat �u ga pa idemo. -Dobro. 55 00:05:15,250 --> 00:05:16,333 Ovo je va�no. 56 00:05:17,375 --> 00:05:18,666 �to je va�no? 57 00:05:20,041 --> 00:05:23,000 Moram shvatiti �to je va�no, a �to nije. 58 00:05:24,041 --> 00:05:25,416 Pojedinosti, Amanda. 59 00:05:26,208 --> 00:05:27,833 Moramo gledati pojedinosti. 60 00:05:35,916 --> 00:05:37,791 Ku�a nije daleko od sela. 61 00:05:37,875 --> 00:05:39,875 Udaljena je 20 minuta pje�ice. 62 00:05:40,916 --> 00:05:43,625 Gospo�ica mo�e voziti bicikl. 63 00:05:45,250 --> 00:05:46,666 Kakav automobil. 64 00:05:48,666 --> 00:05:51,708 Bio je o�ev. -Otac ti je bio Argentinac. 65 00:06:02,833 --> 00:06:04,000 Prvi te put vidim. 66 00:06:07,000 --> 00:06:08,250 Ruke mi drhte. 67 00:06:10,250 --> 00:06:12,916 Gledam ti ruke i ne drhte. 68 00:06:14,375 --> 00:06:15,875 Je li to na�a ku�a? 69 00:06:17,375 --> 00:06:19,125 Ne, malo je dalje. 70 00:06:19,708 --> 00:06:22,583 Svidjet �e vam se. Ima prekrasan bazen. 71 00:06:22,666 --> 00:06:23,833 Bazen. 72 00:06:52,750 --> 00:06:54,666 Tog si dana upoznala moju majku. 73 00:07:02,500 --> 00:07:03,625 Poput ukazanja je. 74 00:07:06,083 --> 00:07:08,083 Spu�ta vjedra da bi otvorila vrata 75 00:07:09,250 --> 00:07:11,375 i opet ih spu�ta da bi ih zatvorila. 76 00:07:18,458 --> 00:07:19,708 Odmah mi se svidjela. 77 00:07:24,583 --> 00:07:26,500 Dobro jutro. -Dobro jutro. 78 00:07:26,583 --> 00:07:28,833 Oprosti �to smetam. Donijela sam vodu. 79 00:07:30,416 --> 00:07:34,250 Voda iz slavine nekad nije pitka. Nove ste pa sam vam je donijela. 80 00:07:34,750 --> 00:07:35,583 Hvala. 81 00:07:36,833 --> 00:07:39,666 Carola. Dobro do�la. -Drago mi je. Amanda. 82 00:07:41,875 --> 00:07:42,958 Nina, moja k�i. 83 00:07:43,916 --> 00:07:44,750 Bok, Nina. 84 00:07:46,875 --> 00:07:48,708 Mogu napraviti limunadu. Ho�e�? 85 00:07:49,250 --> 00:07:51,541 Da, dobro bi mi do�la. Tako je vru�e. 86 00:07:57,708 --> 00:07:58,791 Do�le ste same? 87 00:07:59,333 --> 00:08:01,250 Ne, uranile smo. Mu� je na putu. 88 00:08:04,458 --> 00:08:07,250 Nekoliko su dana pripremali ku�u. Dobro izgleda. 89 00:08:08,500 --> 00:08:10,166 Nemamo uvijek dobre susjede. 90 00:08:13,666 --> 00:08:14,708 Ostajete li dugo? 91 00:08:15,291 --> 00:08:16,333 Samo preko ljeta. 92 00:08:17,166 --> 00:08:18,958 Htjela sam dovesti Ninu ovamo. 93 00:08:24,208 --> 00:08:25,750 Ni ti nisi odavde, zar ne? 94 00:08:26,250 --> 00:08:28,541 Za�to si pomislila da nije iz sela? 95 00:08:28,625 --> 00:08:30,041 Kakav kompliment. 96 00:08:30,958 --> 00:08:32,333 Bila je sofisticirana. 97 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 Ro�ena sam ovdje. 98 00:08:38,541 --> 00:08:40,791 Sje�am se njezinih gesti u automobilu. 99 00:08:42,375 --> 00:08:44,458 Njezinih ruku, zveckanja narukvica. 100 00:08:46,333 --> 00:08:49,416 Mirisa njezine kreme za sun�anje kad bi se pomaknula. 101 00:08:50,541 --> 00:08:53,583 Ne misli sad na to. �Vratimo se u vrt. 102 00:08:57,083 --> 00:08:59,041 Za�to se uvijek vra�amo onamo? 103 00:09:00,625 --> 00:09:03,375 Ondje ti je moja majka prvi put rekla za mene. 104 00:09:05,875 --> 00:09:07,000 Tako po�inje. 105 00:09:13,875 --> 00:09:16,083 Ako ti ka�em, ne�e� me htjeti vi�ati. 106 00:09:24,583 --> 00:09:26,833 Ne�e� mu dopustiti da se igra s Ninom. 107 00:09:30,375 --> 00:09:31,208 Kome? 108 00:09:32,416 --> 00:09:33,250 Davidu? 109 00:09:34,458 --> 00:09:35,541 Ne�e�, Amanda. 110 00:09:39,083 --> 00:09:41,166 On je tvoj sin? 111 00:09:41,250 --> 00:09:42,166 Bio je. 112 00:09:43,500 --> 00:09:44,333 Vi�e nije. 113 00:09:45,166 --> 00:09:46,291 Vi�e mi ne pripada. 114 00:09:47,125 --> 00:09:48,500 Misli na tebe, Davide. 115 00:09:49,333 --> 00:09:50,708 Znam. Nastavi. 116 00:09:52,375 --> 00:09:53,625 Ne razumijem, Carola. 117 00:09:54,416 --> 00:09:55,708 Dijete je zauvijek. 118 00:09:56,541 --> 00:09:57,375 Ne, draga. 119 00:09:59,958 --> 00:10:01,125 Trebam cigaretu. 120 00:10:03,958 --> 00:10:06,583 Me�u nama postoji uzajamna op�injenost. 121 00:10:07,541 --> 00:10:09,750 Ponekad i kratki trenuci odbojnosti. 122 00:10:15,416 --> 00:10:17,375 Kad se David rodio, bio je an�eo. 123 00:10:18,000 --> 00:10:18,958 Naravno da jest. 124 00:10:19,875 --> 00:10:24,583 Jako sam se uzrujala kad su mi ga prvi put stavili u naru�je u rodili�tu. 125 00:10:26,750 --> 00:10:28,875 Bila sam sigurna da nema jedan prst. 126 00:10:31,375 --> 00:10:35,333 Sestra je rekla da anestezija katkad mo�e izazvati paranoju. 127 00:10:36,625 --> 00:10:39,833 Ali dok mu nisam dvaput prebrojila deset prstiju� 128 00:10:43,416 --> 00:10:45,375 nisam bila uvjerena da je dobro. 129 00:10:51,791 --> 00:10:54,000 Sad bih dala sve da mu je samo to. 130 00:10:56,625 --> 00:10:57,458 �to mu je? 131 00:10:58,000 --> 00:11:00,250 Ka�em ti, bio je an�eo. Kad se smijao� 132 00:11:02,041 --> 00:11:03,500 Gdje je pepeljara? 133 00:11:03,583 --> 00:11:04,416 Ovdje. 134 00:11:08,583 --> 00:11:10,083 Onda se David razbolio. 135 00:11:11,250 --> 00:11:13,708 Bilo je to prije otprilike sedam godina. 136 00:11:15,458 --> 00:11:17,833 Po�ela sam raditi s mu�em. 137 00:11:18,791 --> 00:11:21,833 To je bio prvi put u �ivotu da sam radila. Zamisli. 138 00:11:22,875 --> 00:11:25,666 Vodila sam knjige, ali nije imalo veze s tim. 139 00:11:27,583 --> 00:11:30,375 Obavljala bih poslove po selu u lijepoj haljini. 140 00:11:33,750 --> 00:11:35,791 Tebi je druk�ije jer nisi odavde. 141 00:11:36,875 --> 00:11:40,916 Ovdje treba� izliku da bude� glamurozna, a ja sam imala savr�enu. 142 00:11:43,041 --> 00:11:44,416 �ime ti se mu� bavio? 143 00:11:46,166 --> 00:11:47,750 Omar je uzgajao konje. 144 00:11:48,666 --> 00:11:49,916 Tako je. 145 00:11:51,500 --> 00:11:52,750 Tada je bio druk�iji. 146 00:11:54,375 --> 00:11:56,375 Upoznala sam ga kad se jo� smijao. 147 00:11:58,416 --> 00:12:00,541 Imali smo dvije nevjerojatne kobile. 148 00:12:01,041 --> 00:12:03,333 Tu�nu Ma�ku i Fini Antilop. Ljepotice. 149 00:12:05,750 --> 00:12:07,291 Ali tajna nije u kobilama. 150 00:12:09,416 --> 00:12:13,250 Tajna je u dobrom pastuhu, a on stoji cijelo bogatstvo. 151 00:12:15,208 --> 00:12:16,541 Tre�ina nije dovoljna. 152 00:12:17,041 --> 00:12:19,958 I ne�u �ekati da ga proda�. Odmah mi pla�a� sve. 153 00:12:21,458 --> 00:12:23,583 Pola sad, ostatak kad do�e �drijebe. 154 00:12:24,750 --> 00:12:27,416 Sigurno mogu dobiti bar dvjesto tisu�a dolara. 155 00:12:29,250 --> 00:12:30,375 Nitko ne�e saznati. 156 00:12:41,458 --> 00:12:42,791 Princ me�u prin�evima. 157 00:12:44,666 --> 00:12:46,041 Ima� dobar ukus, Omare. 158 00:12:47,375 --> 00:12:49,083 Pratim ga jo� otkad se rodio. 159 00:12:49,916 --> 00:12:52,166 Ako mu se i�ta dogodi, objesit �e nas. 160 00:12:53,416 --> 00:12:57,458 Tri dana. Ako se �ef vrati prije, �elim ga natrag za pola sata. 161 00:12:59,125 --> 00:13:00,416 Vjeruje� malome? 162 00:13:00,500 --> 00:13:01,333 Da. 163 00:13:12,458 --> 00:13:13,875 Koja ti se boja svi�a? 164 00:13:14,791 --> 00:13:17,375 Kad se obogatim, stavit �u sag i u kuhinju. 165 00:13:25,541 --> 00:13:28,333 To je �arolija. -To je �arolija. 166 00:13:35,666 --> 00:13:36,500 Pogledaj je. 167 00:13:38,333 --> 00:13:39,416 Lijepa je, zar ne? 168 00:13:41,708 --> 00:13:42,541 Gledaj. 169 00:13:43,666 --> 00:13:47,166 Eno i crne. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,958 Vidi kako ma�e repom za njega. 171 00:13:51,250 --> 00:13:52,666 �eli mu se svidjeti. 172 00:13:52,750 --> 00:13:54,166 Onda �e roditi �drijebe. 173 00:15:09,958 --> 00:15:11,458 Opet prokleti pastuh. 174 00:15:12,250 --> 00:15:13,291 Ljubomorna si. 175 00:15:15,000 --> 00:15:16,083 A ti si smrznut. 176 00:16:04,541 --> 00:16:05,791 Dobro jutro, ljubavi. 177 00:16:06,833 --> 00:16:07,666 Bok. 178 00:16:11,791 --> 00:16:13,291 Kratko �u iza�i. 179 00:16:14,333 --> 00:16:15,458 Ho�e� li ga paziti? 180 00:16:16,166 --> 00:16:18,208 Stalo ti je samo do tog konja. 181 00:16:18,291 --> 00:16:20,666 Vratit �u se oko pet, obe�avam. 182 00:16:20,750 --> 00:16:22,416 Danas sigurno zaska�e drugu. 183 00:16:24,166 --> 00:16:25,416 Konj. 184 00:16:26,708 --> 00:16:28,916 Ova. -Da, to je mama. 185 00:16:29,000 --> 00:16:29,833 A ovaj? 186 00:16:31,000 --> 00:16:32,208 To joj je sin. -Sin. 187 00:16:32,291 --> 00:16:34,625 �to si ti? -Sin. 188 00:16:35,125 --> 00:16:37,500 Bje�i, konji�u� 189 00:16:40,666 --> 00:16:44,083 Od livade do� -Mora 190 00:16:45,000 --> 00:16:45,833 Volim te. 191 00:16:52,541 --> 00:16:54,791 Bje�i, konji�u� 192 00:17:17,666 --> 00:17:19,541 Gdje su ti �izme? -Ne znam. 193 00:17:19,625 --> 00:17:21,625 Kako ne zna�? -Izgubio sam ih. 194 00:17:50,583 --> 00:17:53,750 Mama! -Hodaj, Davide. Hajde, hodaj. 195 00:18:43,750 --> 00:18:44,625 Mama, vidi! 196 00:18:48,291 --> 00:18:50,375 �to radi�? Makni se otuda. 197 00:18:52,541 --> 00:18:55,541 Jesi li poludio? Da te izgubim, izgubila bih i ku�u. 198 00:18:56,500 --> 00:18:57,333 Idemo. 199 00:19:01,375 --> 00:19:02,208 Stani. 200 00:19:03,333 --> 00:19:04,166 Do�i. 201 00:19:16,541 --> 00:19:18,625 Ka�u da je najgore ostati bez ku�e. 202 00:19:20,500 --> 00:19:21,875 Ima i gorih stvari. 203 00:19:23,625 --> 00:19:28,250 Dala bih ku�u i �ivot samo da se vratim i pustim uzde prokletog konja. 204 00:19:32,958 --> 00:19:35,166 Nisam ni�ta rekla Omaru. Za�to i bih? 205 00:19:36,291 --> 00:19:38,333 Mislila sam da je gotovo s time. 206 00:19:41,166 --> 00:19:43,083 Ali te no�i nisam mogla spavati. 207 00:19:44,500 --> 00:19:45,875 Drugi sam dan shvatila. 208 00:19:47,750 --> 00:19:49,250 Najgori dan u mom �ivotu. 209 00:19:55,416 --> 00:19:57,166 Kako je nestao? Nije mogu�e. 210 00:19:58,041 --> 00:20:00,208 Pogledaj ondje. Nema ga! 211 00:20:06,541 --> 00:20:08,125 Kamo si oti�ao? 212 00:20:34,958 --> 00:20:35,833 Ovdje je! 213 00:20:53,000 --> 00:20:53,958 �to se dogodilo? 214 00:20:54,916 --> 00:20:56,875 Ne diraj ga! Jesi li poludjela? 215 00:20:58,250 --> 00:20:59,583 Da nazovem veterinara? 216 00:21:01,416 --> 00:21:02,791 Ne�e do�i u ovo doba. 217 00:21:04,750 --> 00:21:05,833 Idem po njega. 218 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Ostani uz konja. 219 00:21:28,666 --> 00:21:29,500 Davide. 220 00:21:31,041 --> 00:21:32,166 Probudi se, Davide. 221 00:21:33,875 --> 00:21:34,708 Davide. 222 00:21:35,791 --> 00:21:36,625 Davide. 223 00:21:37,583 --> 00:21:38,833 Omare! 224 00:22:34,916 --> 00:22:36,416 Oti�la sam u zelenu ku�u. 225 00:22:39,208 --> 00:22:40,291 Kakvu zelenu ku�u? 226 00:22:44,583 --> 00:22:46,708 Ovda�nji stanovnici nekad idu onamo. 227 00:22:48,208 --> 00:22:51,291 Za�to ga nisi odvela u bolnicu ako je tako disao? 228 00:22:53,375 --> 00:22:54,208 Ne, Amanda. 229 00:22:55,541 --> 00:22:57,750 Vidjela sam previ�e toga u ovom selu. 230 00:22:58,791 --> 00:23:03,250 Morala sam prona�i rje�enje, a ne dva sata �ekati seoskog lije�nika, 231 00:23:03,333 --> 00:23:05,333 koji ne bi do�ao na vrijeme. 232 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Ne�to je u�lo u tijelo tog konja. 233 00:23:10,458 --> 00:23:13,166 �to god to bilo, u�lo je i u Davida. 234 00:23:15,125 --> 00:23:16,875 Katkad o�i nisu dovoljne. 235 00:23:18,166 --> 00:23:19,500 Kako to nisam vidjela? 236 00:23:21,041 --> 00:23:24,375 Za�to sam se brinula za prokletog konja umjesto za sina? 237 00:23:32,916 --> 00:23:35,416 Pitam se �to bih u�inila na njezinu mjestu. 238 00:23:37,333 --> 00:23:41,291 Ra�unam koliko bi mi vremena trebalo da izjurim iz automobila 239 00:23:41,916 --> 00:23:44,291 i stignem do Nine kad bi pala u bazen. 240 00:23:47,625 --> 00:23:49,041 Sigurna udaljenost. 241 00:23:50,750 --> 00:23:53,000 Tako nazivam nit koja me ve�e za k�er. 242 00:23:56,416 --> 00:23:59,416 Provodim pola vremena ra�unaju�i tu udaljenost, 243 00:23:59,500 --> 00:24:01,750 ali uvijek riskiram vi�e od potrebnog. 244 00:24:06,625 --> 00:24:08,208 Zate�e se nevidljiva nit. 245 00:24:20,916 --> 00:24:24,125 �ena iz zelene ku�e nije vidovnjakinja. Uvijek to ka�e. 246 00:24:25,791 --> 00:24:28,166 Ka�e da je sve energija kojom upravlja. 247 00:24:29,166 --> 00:24:30,666 Moja je baka to govorila. 248 00:24:33,291 --> 00:24:36,666 Ku�a je udaljena oko pet kilometara rijekom uzvodno. 249 00:24:38,166 --> 00:24:39,166 David je gorio. 250 00:24:41,208 --> 00:24:43,375 Kad smo stigli, ve� nas je �ekala. 251 00:24:46,250 --> 00:24:47,458 Zelena ku�a, Amanda. 252 00:24:48,666 --> 00:24:49,916 �to se onda dogodilo? 253 00:25:12,666 --> 00:25:13,666 Skoro smo stigli. 254 00:25:14,250 --> 00:25:15,791 Davide. 255 00:25:25,791 --> 00:25:26,625 Sjednite. 256 00:25:27,458 --> 00:25:30,416 Moj sin. -Smirite se. Sjednite, molim vas. 257 00:25:32,125 --> 00:25:33,125 Popijte ovaj �aj. 258 00:25:37,166 --> 00:25:38,291 Dajte malo dje�aku. 259 00:25:51,666 --> 00:25:53,250 Konj je ve� mrtav. 260 00:25:56,958 --> 00:25:58,041 Otrovali su se. 261 00:25:59,416 --> 00:26:02,916 Dje�ak ima jo� nekoliko sati, mo�da�dan. 262 00:26:04,208 --> 00:26:07,958 Ali uskoro �e trebati pomo� pri disanju. 263 00:26:08,666 --> 00:26:09,500 Davide. 264 00:26:11,333 --> 00:26:16,416 Tijelo mu je premalo za borbu protiv tako mo�nog otrova. 265 00:26:18,250 --> 00:26:19,666 Napast �e mu srce. 266 00:26:20,833 --> 00:26:21,791 Ne�e pre�ivjeti. 267 00:26:24,166 --> 00:26:27,541 Ne, morate mi pomo�i. Morate ga spasiti. 268 00:26:29,541 --> 00:26:30,375 Molim vas. 269 00:26:31,708 --> 00:26:32,541 Moj Davide. 270 00:26:33,708 --> 00:26:35,458 Molim vas, u�inite ne�to. 271 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Mo�emo poku�ati migraciju. 272 00:26:46,541 --> 00:26:49,958 Nemamo mnogo vremena, ali mo�emo poku�ati. 273 00:26:50,041 --> 00:26:52,875 Migracija? �to je to? 274 00:26:54,458 --> 00:26:58,125 Kad bismo premjestili�Davidov duh u zdravo tijelo, 275 00:26:58,958 --> 00:27:02,333 i dio otrova oti�ao bi s njim. 276 00:27:03,125 --> 00:27:06,250 Kad bi se podijelio u dva tijela, mogao bi pre�ivjeti. 277 00:27:08,291 --> 00:27:11,750 Nije sigurno, ali katkad uspije. 278 00:27:15,166 --> 00:27:16,041 Popijte �aj. 279 00:27:17,666 --> 00:27:20,041 Pomo�i �e vam da odlu�ite. 280 00:27:21,916 --> 00:27:22,750 Popijte. 281 00:27:30,291 --> 00:27:31,125 Pijte polako. 282 00:27:48,333 --> 00:27:50,541 Moramo to u�initi odmah. Dovedite ga. 283 00:27:51,958 --> 00:27:52,958 Ne, �ekajte. 284 00:27:53,458 --> 00:27:54,833 Kamo ide du�a? 285 00:27:56,208 --> 00:27:57,750 Druga polovica mog Davida? 286 00:28:00,500 --> 00:28:02,416 Znam da si slab, du�o, 287 00:28:03,458 --> 00:28:06,541 ali moramo ti temeljito oprati ru�ice. 288 00:28:08,750 --> 00:28:09,875 Ta polovica odlazi. 289 00:28:10,791 --> 00:28:12,000 Moramo je pustiti. 290 00:28:13,541 --> 00:28:15,208 Vi�e ne�e biti isti, Carola. 291 00:28:15,833 --> 00:28:17,666 Zato moram znati 292 00:28:19,000 --> 00:28:21,666 jeste li spremni prihvatiti njegov novi oblik. 293 00:28:23,500 --> 00:28:28,125 Migracija dovodi nepoznati duh u bolesno tijelo. 294 00:28:29,125 --> 00:28:32,833 Ali morate shvatiti da �ete, �ak i ako nema Davida, 295 00:28:32,916 --> 00:28:35,875 i dalje biti odgovorni za to tijelo. 296 00:28:36,666 --> 00:28:37,750 Bez obzira na sve. 297 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 �ekajte ovdje. 298 00:28:53,250 --> 00:28:55,666 Je li to voda? -Bez brige. 299 00:29:33,833 --> 00:29:35,500 Morate ostati mirni, Carola. 300 00:29:36,083 --> 00:29:38,541 Hodanjem uokolo mo�ete pomaknuti stvari. 301 00:29:39,166 --> 00:29:40,000 Stvari? 302 00:29:40,916 --> 00:29:42,208 Da, nenamjerno. 303 00:29:43,125 --> 00:29:44,416 Ovo je migracija. 304 00:29:45,583 --> 00:29:49,833 Smije se kretati samo ono �to je spremno za odlazak. 305 00:29:51,666 --> 00:29:52,541 Sjednite. 306 00:30:03,500 --> 00:30:04,333 Ne mi�ite se. 307 00:30:18,625 --> 00:30:21,375 �elim re�i Caroli da je sve to ludost. 308 00:30:24,083 --> 00:30:24,958 A David? 309 00:30:28,083 --> 00:30:29,041 Nisi �ula ni�ta? 310 00:30:32,750 --> 00:30:35,000 Mislim da su pro�la skoro �etiri sata. 311 00:30:35,708 --> 00:30:37,916 Kao vje�nost, tko zna koliko zapravo. 312 00:30:41,166 --> 00:30:42,875 Vjeruje� li u sve to, Carola? 313 00:30:44,333 --> 00:30:45,375 Ne razumijem. 314 00:30:46,000 --> 00:30:47,833 Da, Amanda, savr�eno razumije�. 315 00:30:53,583 --> 00:30:55,416 Jesi li �to �ula za to vrijeme? 316 00:30:58,666 --> 00:30:59,500 Ni�ta. 317 00:32:26,291 --> 00:32:27,833 �ini se okrutno, 318 00:32:28,458 --> 00:32:30,916 ali moramo paziti da ode samo duh. 319 00:32:33,708 --> 00:32:36,250 Migracijom je uklonjena ve�ina otrova. 320 00:32:37,250 --> 00:32:40,750 Sad kad je podijeljen izme�u dva tijela, izgubit �e bitku. 321 00:32:46,750 --> 00:32:49,083 Nisi ga dodirnula ni zagrlila? 322 00:32:53,958 --> 00:32:55,333 To vi�e nije bio David. 323 00:32:58,250 --> 00:32:59,458 Bio je drugi dje�ak. 324 00:33:02,125 --> 00:33:02,958 �udovi�te. 325 00:33:06,375 --> 00:33:07,500 Nisam �udovi�te. 326 00:33:08,666 --> 00:33:10,041 Ja sam normalan dje�ak. 327 00:33:12,000 --> 00:33:13,333 Nisi normalan, Davide. 328 00:33:15,291 --> 00:33:17,000 Ni�ta od ovoga nije normalno. 329 00:33:18,166 --> 00:33:20,541 Oprosti, ali moram vidjeti gdje je Nina. 330 00:33:22,750 --> 00:33:24,708 Ne mogu vjerovati u ovakvu pri�u. 331 00:33:26,208 --> 00:33:27,958 To je tvoje mi�ljenje. 332 00:33:29,125 --> 00:33:30,041 Ne, Davide. 333 00:33:30,791 --> 00:33:31,916 Govori� mi na uho. 334 00:33:33,000 --> 00:33:34,916 Doga�a li se ovo uop�e? 335 00:33:35,666 --> 00:33:37,083 Doga�a se, Amanda. 336 00:33:39,000 --> 00:33:40,041 Ho�u li umrijeti? 337 00:33:40,708 --> 00:33:42,541 Ho�e li se to dogoditi, Davide? 338 00:33:43,208 --> 00:33:44,208 Gubi� vrijeme. 339 00:33:46,333 --> 00:33:47,166 A Nina? 340 00:33:47,708 --> 00:33:49,625 Ako se ovo zaista doga�a, 341 00:33:50,125 --> 00:33:51,291 gdje mi je k�i? 342 00:33:54,208 --> 00:33:57,208 Pojedinosti, Amanda. Moramo gledati pojedinosti. 343 00:33:59,458 --> 00:34:02,458 Nina se penje na stolicu i zatvara zasun. 344 00:34:07,458 --> 00:34:09,916 Mama, moj made�. Ho�e li ga uzeti? 345 00:34:12,333 --> 00:34:13,500 Nina je sumnji�ava. 346 00:34:14,291 --> 00:34:15,833 Da, jest. 347 00:34:17,458 --> 00:34:20,541 �to jo�? �to se jo� doga�a u tom trenutku? 348 00:34:22,291 --> 00:34:24,958 Prebacujem te�inu s jedne noge na drugu. 349 00:34:26,083 --> 00:34:29,041 U posljednje vrijeme te�ko mi je stajati na nogama. 350 00:34:30,458 --> 00:34:33,958 Rekla sam to mu�u. Rekao je da sam mo�da depresivna. 351 00:34:38,791 --> 00:34:42,750 Ovdje sam ga izgubila Ovdje sam ga prona�la 352 00:34:43,583 --> 00:34:47,416 Ovdje sam ga izgubila Ovdje sam ga prona�la 353 00:34:48,125 --> 00:34:52,583 Prona�i prsten, prona�i prsten Reci mi gdje je 354 00:34:58,041 --> 00:34:59,708 Hajde, na spavanje. 355 00:35:07,166 --> 00:35:08,958 Jo� bi jednu pjesmu. 356 00:35:09,833 --> 00:35:11,375 Bih. -Bi. 357 00:35:12,666 --> 00:35:14,333 Bi. -Bih. 358 00:36:40,041 --> 00:36:41,875 Nisam htjela vjerovati, zar ne? 359 00:36:42,875 --> 00:36:45,083 Nisam htjela vjerovati u takvu pri�u. 360 00:36:48,041 --> 00:36:49,458 Za�to sam ovo dopustila? 361 00:36:52,625 --> 00:36:53,750 Ovako po�inje? 362 00:36:54,833 --> 00:36:56,333 Je li ovo to�an trenutak? 363 00:36:57,333 --> 00:36:59,208 Ne, nije. 364 00:37:01,083 --> 00:37:04,416 Te�ko je prona�i ne�to ako ne znam �to to�no tra�im. 365 00:37:08,416 --> 00:37:10,166 Nalazi se u tijelu. 366 00:37:10,875 --> 00:37:13,416 Neprimjetno je. Zato treba paziti. 367 00:37:14,541 --> 00:37:16,791 Zato su�va�ne pojedinosti. 368 00:37:18,333 --> 00:37:20,708 Da, zato. 369 00:37:22,208 --> 00:37:23,250 �to sad osje�a�? 370 00:37:25,000 --> 00:37:26,333 Neku nelagodu. 371 00:37:27,375 --> 00:37:28,208 Bol. 372 00:37:30,958 --> 00:37:33,208 Zbog onoga �to su mi ubrizgale sestre? 373 00:37:34,500 --> 00:37:35,375 Zbog groznice. 374 00:37:35,916 --> 00:37:37,625 Nelagoda dolazi i odlazi. 375 00:37:40,708 --> 00:37:42,208 Nemamo mnogo vremena. 376 00:37:42,958 --> 00:37:45,375 Vratimo se danu kad si mi upoznala majku. 377 00:37:48,875 --> 00:37:50,333 Ne zaboravi pojedinosti. 378 00:37:56,708 --> 00:38:00,250 Rijeka je jako lijepa. Ima jedan krasan mali dok. 379 00:38:00,958 --> 00:38:01,791 Vozi� li? 380 00:38:02,583 --> 00:38:03,916 Da, volim to. 381 00:38:04,625 --> 00:38:05,583 Odli�no. 382 00:38:12,000 --> 00:38:12,833 Smijem li? 383 00:38:16,291 --> 00:38:17,916 Volim sagove. 384 00:38:19,708 --> 00:38:21,833 Da imam novca, prekrila bih i travu. 385 00:38:23,666 --> 00:38:24,500 Hvala. 386 00:38:29,708 --> 00:38:32,500 Nakon onoga morali su sve prodati, zar ne? 387 00:38:41,625 --> 00:38:44,125 Kad je konj umro, morali su sve prodati. 388 00:38:50,458 --> 00:38:51,291 Davide? 389 00:39:01,583 --> 00:39:02,416 Davide? 390 00:39:28,791 --> 00:39:29,708 �to radi�? 391 00:39:46,000 --> 00:39:47,708 Je li istina �to mi je rekla? 392 00:39:49,458 --> 00:39:50,708 Ubio si ih, Davide? 393 00:39:52,958 --> 00:39:54,791 Ubiti nije isto �to i zakopati. 394 00:39:57,541 --> 00:39:58,916 Na�ao sam ih na rijeci. 395 00:40:19,041 --> 00:40:20,750 Na kraju se navikne�. 396 00:40:20,833 --> 00:40:24,166 Selidba svako toliko postane dio rutine. 397 00:40:25,166 --> 00:40:27,000 Marcov je posao oduvijek takav. 398 00:40:28,875 --> 00:40:31,333 S Ninom je sada malo te�e, 399 00:40:32,125 --> 00:40:33,958 ali i�la sam kamo ina�e ne bih. 400 00:40:37,500 --> 00:40:40,666 �ivot u razli�itim ku�ama. Voljela bih to. 401 00:40:42,875 --> 00:40:44,375 Sje�a� li se svih adresa? 402 00:40:48,125 --> 00:40:49,250 �to ti radi�? 403 00:40:49,916 --> 00:40:51,250 Sve pomalo. 404 00:40:52,250 --> 00:40:53,500 Ponekad �ak i �istim. 405 00:40:55,708 --> 00:40:57,541 Ali zavr�avam rano, do podneva. 406 00:41:07,958 --> 00:41:09,083 Mo�e� li mi pomo�i? 407 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Si�i, Davide! 408 00:41:35,708 --> 00:41:36,625 Si�i odande! 409 00:41:40,083 --> 00:41:41,416 Voli to. 410 00:41:42,291 --> 00:41:43,125 Penjati se? 411 00:41:44,000 --> 00:41:45,208 �initi me nervoznom. 412 00:41:50,041 --> 00:41:51,833 Za�to si do�la ovamo? 413 00:41:53,250 --> 00:41:54,875 Tata mi je pri�ao o mjestu. 414 00:41:55,375 --> 00:41:57,625 Ovdje je lovio ribu�kad sam bila mala. 415 00:41:58,625 --> 00:42:02,000 Oduvijek sam htjela do�i, ali nikad nisam imala priliku. 416 00:42:03,375 --> 00:42:04,791 Majka mi nije dopustila. 417 00:42:05,708 --> 00:42:07,916 Nisam smjela do�i�sama iz �panjolske. 418 00:42:09,875 --> 00:42:13,833 Tata je umro kad sam imala 13 godina, pa nisam imala priliku. 419 00:42:14,916 --> 00:42:15,750 Sve dosad. 420 00:42:20,625 --> 00:42:22,125 Jezero se zove San Lucas. 421 00:42:24,541 --> 00:42:26,000 Zna� li za njega? -Da. 422 00:42:27,125 --> 00:42:30,333 Obe�ala sam Marcu da �emo ga pri�ekati i oti�i zajedno. 423 00:42:33,333 --> 00:42:35,833 Da, savr�eno. Vo�nja bez ikakvih problema. 424 00:42:41,291 --> 00:42:42,125 Ozbiljno? 425 00:42:43,541 --> 00:42:44,625 Kad �e� do�i? 426 00:42:51,250 --> 00:42:52,083 Da, Marco. 427 00:42:54,250 --> 00:42:55,583 Ali nikad je ne vidi�. 428 00:42:56,291 --> 00:42:57,541 Stalno pita za tebe. 429 00:43:00,875 --> 00:43:03,083 Rekli smo da �emo �e��e biti zajedno. 430 00:43:11,208 --> 00:43:12,750 Dobro, radi �to �eli�. 431 00:43:14,041 --> 00:43:15,416 Imamo vremena napretek. 432 00:43:32,833 --> 00:43:34,208 Za�to majke to rade? 433 00:43:35,375 --> 00:43:36,333 �to? 434 00:43:40,250 --> 00:43:42,583 Uvijek zamisle najgori mogu�i scenarij. 435 00:43:45,291 --> 00:43:46,541 Procjenjuju opasnost, 436 00:43:48,833 --> 00:43:50,333 sigurnu udaljenost. 437 00:43:52,083 --> 00:43:52,916 Nit. 438 00:44:18,291 --> 00:44:19,125 Davide? 439 00:44:20,500 --> 00:44:21,708 �to radi� vani no�u? 440 00:44:23,666 --> 00:44:24,666 Majka ti dopusti? 441 00:44:26,791 --> 00:44:27,833 Davide! 442 00:44:29,333 --> 00:44:30,291 Nastavi, Amanda. 443 00:44:31,458 --> 00:44:33,375 Nemamo vremena za ovo. 444 00:44:37,958 --> 00:44:39,083 Tra�imo crve. 445 00:44:39,625 --> 00:44:41,791 Ne�to vrlo sli�no crvima. 446 00:44:43,166 --> 00:44:46,166 To�an trenutak kad ti prvi put dotaknu tijelo. 447 00:45:04,958 --> 00:45:05,791 Du�o. 448 00:45:07,458 --> 00:45:08,666 Samo stra�i ptice. 449 00:45:36,500 --> 00:45:37,333 Nina? 450 00:45:45,333 --> 00:45:46,250 Abigail? 451 00:45:46,333 --> 00:45:47,708 O �emu smo razgovarale? 452 00:45:48,208 --> 00:45:49,416 Ostavi to. Do�i. 453 00:45:58,583 --> 00:45:59,500 Zdravo. 454 00:46:02,291 --> 00:46:04,958 Jo� ne�to? -Morskog psa, molim vas. 455 00:46:05,041 --> 00:46:06,458 Poznaje� li je, Davide? 456 00:46:08,750 --> 00:46:10,458 Ima li tebe u njezinu tijelu? 457 00:46:14,291 --> 00:46:16,000 Gdje je tvoja druga polovica? 458 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 To su maj�ine pri�e. 459 00:46:34,375 --> 00:46:35,208 Davide. 460 00:46:36,041 --> 00:46:37,458 U�i. Povest �emo te. 461 00:46:38,666 --> 00:46:40,208 Prevru�e je za skateboard. 462 00:46:53,416 --> 00:46:54,791 Sje�a� li se mog imena? 463 00:46:59,375 --> 00:47:00,208 Amanda. 464 00:47:29,125 --> 00:47:29,958 �to je ovo? 465 00:47:31,583 --> 00:47:32,833 Eksperiment. 466 00:47:48,250 --> 00:47:49,625 Sigurno ne �eli� u�i? 467 00:47:59,708 --> 00:48:00,625 Ide� u �kolu? 468 00:48:06,791 --> 00:48:08,083 Nedostaje mi �kola. 469 00:48:08,708 --> 00:48:10,166 Nisam to prije shvatila. 470 00:48:14,625 --> 00:48:15,833 Ode� li ikad odavde? 471 00:48:16,958 --> 00:48:17,791 Iz sela? 472 00:48:19,833 --> 00:48:20,666 Nikad. 473 00:48:27,125 --> 00:48:29,333 Mo�e� se do�i igrati ovdje kad �eli�. 474 00:48:54,083 --> 00:48:54,916 Omare! 475 00:48:57,333 --> 00:48:58,833 Omare! Mo�e� li otvoriti? 476 00:49:08,250 --> 00:49:10,125 Amanda. Je li sve u redu? 477 00:49:10,208 --> 00:49:11,958 Da, nije ni�ta va�no. 478 00:49:12,041 --> 00:49:15,541 Neki sam dan vidjela da je Davidov skateboard potrgan. 479 00:49:17,750 --> 00:49:19,375 Fosforescentni su, vidi�? 480 00:49:20,958 --> 00:49:21,958 Svijetle u mraku. 481 00:49:23,666 --> 00:49:24,500 Hvala. 482 00:49:25,708 --> 00:49:26,791 �ekaj. Zapalit �u. 483 00:49:27,416 --> 00:49:28,625 Naravno. -Samo malo. 484 00:49:39,750 --> 00:49:40,875 Nemoj �ekati Marca. 485 00:49:43,083 --> 00:49:44,333 Oti�i sama na jezero. 486 00:49:44,958 --> 00:49:45,791 Za�to? 487 00:49:47,125 --> 00:49:50,041 Ovo je tvoje putovanje. Treba� to u�initi za sebe. 488 00:49:56,375 --> 00:49:57,958 Onda ti nau�i voziti. 489 00:50:01,166 --> 00:50:02,000 Dogovoreno. 490 00:50:07,583 --> 00:50:08,416 Nervozna si. 491 00:50:11,666 --> 00:50:12,500 To je dobro. 492 00:50:32,916 --> 00:50:34,625 Tada sam to prvi put u�inila. 493 00:50:36,125 --> 00:50:36,958 �to? 494 00:50:37,458 --> 00:50:39,375 Ostavila Ninu nasamo s Elvirom. 495 00:50:41,583 --> 00:50:43,791 Nit koja nas ve�e opet je rastegnuta. 496 00:50:44,500 --> 00:50:46,166 Da steknemo ve�u neovisnost. 497 00:50:55,666 --> 00:50:57,083 Mora ubrzati. 498 00:50:59,208 --> 00:51:01,000 Sjajno. Jako dobro. 499 00:51:01,083 --> 00:51:03,041 Ne mogu vjerovati. 500 00:51:03,750 --> 00:51:06,458 Vozim. -Vrlo dobro. 501 00:51:23,916 --> 00:51:25,375 Zako�i! 502 00:51:29,041 --> 00:51:30,083 �ao mi je. 503 00:51:31,208 --> 00:51:32,916 Jesi li dobro? -Jesam. 504 00:51:34,291 --> 00:51:35,541 Dobro sam. -Da vidim. 505 00:51:38,750 --> 00:51:39,875 Malo si se udarila. 506 00:51:42,500 --> 00:51:43,750 Malo si se udarila. 507 00:51:45,750 --> 00:51:46,583 Da. 508 00:51:48,500 --> 00:51:49,333 Nije mi ni�ta. 509 00:51:55,000 --> 00:51:58,125 Taj posljednji dio nije bio ba� elegantan, zar ne? 510 00:52:01,333 --> 00:52:02,166 Bilo je dobro. 511 00:52:20,916 --> 00:52:21,958 Hvala na lekciji. 512 00:52:24,875 --> 00:52:26,791 Da si mi bar prije u�la u �ivot. 513 00:52:30,375 --> 00:52:33,750 Da sam znala voziti, sve je moglo biti druk�ije. 514 00:52:53,833 --> 00:52:54,666 Da u�emo? 515 00:53:02,291 --> 00:53:03,416 Lijepo je, zar ne? 516 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 Da. 517 00:53:23,583 --> 00:53:24,416 Davide. 518 00:53:25,458 --> 00:53:26,458 Ho�u li umrijeti? 519 00:53:28,250 --> 00:53:29,541 Smrt nije tako lo�a. 520 00:53:31,000 --> 00:53:32,875 �udno je �to sam tako smirena. 521 00:53:36,833 --> 00:53:37,833 Jesi li bio tamo? 522 00:53:41,750 --> 00:53:43,083 �to se zatim dogodilo? 523 00:53:46,125 --> 00:53:48,375 Kakav predivan lavi�. 524 00:53:53,916 --> 00:53:56,083 Ukrala bih ovog lavi�a. Zaista. 525 00:53:59,541 --> 00:54:00,625 Ove male u�i. 526 00:54:02,791 --> 00:54:03,875 Ove jamice. 527 00:54:07,250 --> 00:54:09,375 Pojest �u ih �li�icom. 528 00:54:11,583 --> 00:54:13,458 Uzet �u je dok spava. 529 00:54:15,416 --> 00:54:16,708 Uzet �u je zauvijek. 530 00:54:38,208 --> 00:54:39,916 Da bar i ja imam jednu Ninu. 531 00:54:55,541 --> 00:54:56,791 Gdje je Nina, Davide? 532 00:54:57,708 --> 00:54:58,958 Gdje mi je k�i? 533 00:55:07,583 --> 00:55:08,416 Amanda. 534 00:55:09,875 --> 00:55:11,500 Mora� se usredoto�iti. 535 00:55:12,291 --> 00:55:15,000 Ne �elim po�eti ispo�etka. 536 00:55:18,583 --> 00:55:19,416 Amanda. 537 00:55:21,666 --> 00:55:22,500 Amanda. 538 00:56:19,625 --> 00:56:21,000 Nazvala te �udovi�tem. 539 00:56:25,166 --> 00:56:27,791 Mama, moj made�. Ho�e li ga uzeti? 540 00:56:32,416 --> 00:56:33,833 Bi. -Bih. 541 00:56:34,958 --> 00:56:36,541 Bih. -Bi. 542 00:57:01,541 --> 00:57:02,375 Nina? 543 00:57:05,291 --> 00:57:06,125 Nina? 544 00:57:16,333 --> 00:57:17,416 Otkud ti, ljubavi? 545 00:57:19,041 --> 00:57:19,875 Gdje je Nina? 546 00:57:20,708 --> 00:57:21,541 Ovdje je. 547 00:57:41,041 --> 00:57:43,583 Mislila sam da �e� do�i tek sljede�i vikend. 548 00:57:44,333 --> 00:57:45,750 Nina ti mora ne�to re�i. 549 00:57:47,166 --> 00:57:49,625 Nina. Hajde. Reci mami. 550 00:57:50,333 --> 00:57:52,000 To je eksperiment, Amanda. 551 00:58:02,833 --> 00:58:04,500 Otkud ti ova limenka, Nina? 552 00:58:05,250 --> 00:58:06,833 Nisam Nina. Ja sam David. 553 00:58:08,291 --> 00:58:09,708 La�e� li mi, Amanda? 554 00:58:10,250 --> 00:58:11,208 Prestani, Nina! 555 00:58:11,791 --> 00:58:13,375 Ne, Davide. To je san. 556 00:58:13,458 --> 00:58:14,666 Prestani! 557 00:58:16,208 --> 00:58:17,416 No�na mora. 558 00:58:17,500 --> 00:58:18,625 Prestani! 559 00:58:22,958 --> 00:58:24,208 Gdje je Nina, Davide? 560 00:58:24,291 --> 00:58:25,458 Gdje mi je k�i? 561 00:58:26,708 --> 00:58:29,458 To nije va�no. -To je jedino va�no. 562 00:58:29,541 --> 00:58:31,416 Nije va�no. -Davide. 563 00:58:31,500 --> 00:58:32,583 Nastavi. 564 00:59:02,541 --> 00:59:05,250 Nisam �ekala�Marca i oti�la sam sama na jezero. 565 00:59:08,333 --> 00:59:09,166 Za�to? 566 00:59:10,333 --> 00:59:13,583 Kao �to je rekla tvoja majka, to je bilo moje putovanje. 567 00:59:25,458 --> 00:59:26,791 Sad �e se ne�to zbiti. 568 00:59:47,083 --> 00:59:49,916 U ku�i ti je. -�to je bilo? 569 00:59:50,000 --> 00:59:52,125 David ti je u ku�i. -Kako to misli�? 570 00:59:52,208 --> 00:59:55,750 I�la sam zaliti cvije�e. Vratila sam se i bilo je zaklju�ano. 571 00:59:55,833 --> 00:59:56,666 Nina! 572 00:59:56,750 --> 00:59:58,458 Ima� klju�? Sve je zaklju�ao. 573 00:59:58,541 --> 01:00:00,166 Nina! Nina, otvori vrata! 574 01:00:00,250 --> 01:00:02,875 Moramo brzo u�i. -Sve sam ostavila otvoreno. 575 01:00:02,958 --> 01:00:05,458 Sve je zatvorio. U�init �e ne�to. -Nina! 576 01:00:05,541 --> 01:00:07,875 Za�uti malo! �ini� me nervoznom! 577 01:00:07,958 --> 01:00:09,833 O, Bo�e! -Nina! 578 01:00:09,916 --> 01:00:11,750 U�init �e ne�to! -On je dijete! 579 01:00:12,416 --> 01:00:13,958 O, Bo�e! 580 01:00:14,041 --> 01:00:14,916 Makni se! 581 01:00:19,958 --> 01:00:20,791 Nina! 582 01:00:21,750 --> 01:00:22,583 Nina! 583 01:00:23,541 --> 01:00:25,916 Davide! -Provjeri kupaonice. 584 01:00:28,375 --> 01:00:29,208 Davide! 585 01:00:45,250 --> 01:00:46,875 Skrivali smo se, mama! 586 01:00:46,958 --> 01:00:47,875 Jesi li dobro? 587 01:00:49,250 --> 01:00:50,166 Prona�la si je. 588 01:00:50,791 --> 01:00:51,791 Skrivala sam se. 589 01:01:01,333 --> 01:01:02,250 �to je bilo? 590 01:01:02,333 --> 01:01:06,375 Bo�e, �ao mi je. Je li sve u redu? 591 01:01:06,458 --> 01:01:08,083 Dajte mi je. -Molim vas. 592 01:01:08,166 --> 01:01:09,000 Do�i. 593 01:01:09,708 --> 01:01:11,708 �to se dogodilo? 594 01:01:16,958 --> 01:01:18,625 Hvala Bogu, ni�ta nije bilo. 595 01:01:23,458 --> 01:01:26,291 Ovo je ludo. Potpuno si luda. 596 01:01:26,791 --> 01:01:30,291 Oprosti. Mora� biti oprezna s Davidom. -Ne, nego s tobom! 597 01:01:30,791 --> 01:01:34,125 Nije ni�ta u�inio! Ti i tvoje zablude o Davidu! 598 01:01:35,500 --> 01:01:37,583 Ne vjeruje� ni vlastitom sinu. 599 01:01:44,666 --> 01:01:45,541 Idemo, Davide. 600 01:02:46,416 --> 01:02:47,250 Amanda. 601 01:02:49,166 --> 01:02:50,250 Pozvala si me. 602 01:02:56,625 --> 01:02:57,791 �to radi� ovdje? 603 01:03:01,083 --> 01:03:02,000 Odlazi! 604 01:03:04,916 --> 01:03:05,958 Odlazi! 605 01:03:18,041 --> 01:03:18,875 Ti odlazi! 606 01:03:31,708 --> 01:03:34,000 Marco, ja sam. Javi se! 607 01:03:34,958 --> 01:03:35,791 Javi se! 608 01:03:38,500 --> 01:03:39,416 Nina. 609 01:03:39,500 --> 01:03:42,083 Nina, probudi se. Idemo. 610 01:04:11,500 --> 01:04:12,500 Mislim na Carolu. 611 01:04:13,458 --> 01:04:14,291 Na tebe. 612 01:04:14,916 --> 01:04:17,166 Pitam se jesam li dio ovog ludila. 613 01:04:20,500 --> 01:04:22,333 Misli� razgovarati s njom. 614 01:04:25,000 --> 01:04:27,625 Mo�da te se majka s pravom bojala. 615 01:04:35,791 --> 01:04:38,500 Moram se ispri�ati �to sam ju�er vikala na nju. 616 01:04:46,000 --> 01:04:47,583 �eli� je opet vidjeti. 617 01:05:00,500 --> 01:05:02,333 Razgovor s Carolom je pogre�ka. 618 01:05:05,000 --> 01:05:05,958 Ve� je u�injeno. 619 01:05:16,458 --> 01:05:17,791 Pojedinosti, Amanda. 620 01:05:19,375 --> 01:05:20,791 Ne zaboravi pojedinosti. 621 01:05:33,625 --> 01:05:34,750 Mogu li vam pomo�i? 622 01:05:35,541 --> 01:05:38,708 Tra�im Carolu. Je li ovdje? -Da, pozvat �u je. 623 01:05:45,708 --> 01:05:46,541 Carola? 624 01:05:47,416 --> 01:05:48,833 Netko te tra�i. 625 01:05:50,458 --> 01:05:51,750 Ne. Ne znam. 626 01:05:53,041 --> 01:05:54,458 Dobro, re�i �u joj. 627 01:05:56,083 --> 01:05:56,916 Do�i �e. 628 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Ali to uvijek potraje. 629 01:05:59,166 --> 01:06:01,458 U redu. �ekat �emo vani. Do�i, Nina. 630 01:06:11,083 --> 01:06:12,541 Ne sje�am se vi�e ni�eg. 631 01:06:13,750 --> 01:06:14,583 Ne. 632 01:06:15,916 --> 01:06:16,958 Ima jo�, Amanda. 633 01:06:19,125 --> 01:06:21,125 Posvuda. Blizu. 634 01:06:22,041 --> 01:06:22,875 Ima jo�. 635 01:06:25,708 --> 01:06:26,666 Mama, mokra sam. 636 01:06:29,416 --> 01:06:30,416 To je rosa, du�o. 637 01:06:31,791 --> 01:06:32,875 Tko me tra�i? 638 01:06:39,333 --> 01:06:40,166 Hej! 639 01:06:42,500 --> 01:06:44,375 Nikad je nisam vidjela u odori. 640 01:06:44,458 --> 01:06:45,291 Bok, Nina. 641 01:06:45,791 --> 01:06:47,166 Zbunila sam se na tren. 642 01:06:50,750 --> 01:06:52,250 Amanda, je li sve u redu? 643 01:06:52,750 --> 01:06:53,833 Da, sve je u redu. 644 01:06:54,625 --> 01:06:58,041 Moramo oti�i. Zbog mu�eva posla. 645 01:06:59,500 --> 01:07:00,375 Kamo idete? 646 01:07:01,208 --> 01:07:02,083 Vra�amo se. 647 01:07:03,916 --> 01:07:04,750 Sada? 648 01:07:06,958 --> 01:07:08,916 Htjela sam se ispri�ati za ju�er. 649 01:07:10,791 --> 01:07:11,625 U redu je. 650 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 �ekaj. 651 01:07:16,000 --> 01:07:17,083 Ne�to se dogodilo? 652 01:07:18,458 --> 01:07:19,291 Sve je u redu. 653 01:07:22,750 --> 01:07:23,625 Zbog Davida. 654 01:07:26,166 --> 01:07:29,000 Znala sam da me ne�e� htjeti vi�ati ako ti ka�em. 655 01:07:31,916 --> 01:07:33,791 Nije to. Kunem se. 656 01:07:45,583 --> 01:07:47,000 Zar nisi oti�la, Amanda? 657 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Ne, Davide. 658 01:07:51,458 --> 01:07:53,125 Nina �e potr�ati. 659 01:07:54,458 --> 01:07:56,083 Okrenut �e se i viknuti mi: 660 01:07:56,875 --> 01:07:58,416 �Gle, mama! Zrakoplov!� 661 01:07:58,958 --> 01:08:01,250 Gle, mama! Zrakoplov! 662 01:08:02,875 --> 01:08:03,958 Pro�etat �emo. 663 01:08:05,000 --> 01:08:07,541 I zapitat �u se je li ispravno oti�i. 664 01:08:13,791 --> 01:08:15,291 Oprosti zbog onoga ju�er. 665 01:08:19,500 --> 01:08:22,125 Ponekad me stvari previ�e bole. 666 01:08:24,791 --> 01:08:27,166 Dugo nisam razmi�ljala o tome �to �elim. 667 01:08:27,708 --> 01:08:29,666 Samo o tome �to bih bila �eljela. 668 01:08:31,916 --> 01:08:33,708 Ali ti to ne bi razumjela. 669 01:08:36,250 --> 01:08:37,250 Za�to ne bih? 670 01:08:38,750 --> 01:08:40,833 Misli� da ne ma�tam o tome da odem? 671 01:08:41,541 --> 01:08:42,916 Da zapo�nem novi �ivot? 672 01:08:43,583 --> 01:08:46,916 Da na�em nekoga tko �e mi dozvoliti da se brinem o njemu? 673 01:08:49,250 --> 01:08:50,333 Kakve to ima veze? 674 01:08:53,500 --> 01:08:54,833 Ne�e� se vratiti. 675 01:08:55,833 --> 01:08:58,666 Oti�i �e� i svake godine odabrati novo mjesto, 676 01:09:00,250 --> 01:09:01,958 sve dalje i dalje. 677 01:09:03,416 --> 01:09:05,500 A ja sam vezana za ovo jebeno selo. 678 01:09:08,083 --> 01:09:10,083 Ne bje�im od stvari koje me pla�e. 679 01:09:11,791 --> 01:09:13,083 Sama odlu�ujem. 680 01:09:14,625 --> 01:09:15,833 Ne �alim ni za �ime. 681 01:09:21,041 --> 01:09:22,708 Gleda� samo sebe, Carola. 682 01:09:24,625 --> 01:09:25,458 A ti? 683 01:09:27,541 --> 01:09:28,458 Ti sebe nikad. 684 01:09:49,125 --> 01:09:50,666 Blijeda si. Jesi li dobro? 685 01:10:03,375 --> 01:10:05,000 Amanda, jesi li dobro? 686 01:10:07,541 --> 01:10:09,166 Ne �elim nastaviti, Davide. 687 01:10:09,666 --> 01:10:10,583 Iscrpljena sam. 688 01:10:11,541 --> 01:10:13,583 Jako smo blizu. Izdr�i. 689 01:10:15,333 --> 01:10:16,291 Vidi� li me sad? 690 01:10:17,916 --> 01:10:19,416 Vidim kro�nje stabala. 691 01:10:20,125 --> 01:10:21,083 Sve se mi�e. 692 01:10:23,083 --> 01:10:25,041 �ujem kako drvo �kripi poda mnom. 693 01:10:28,416 --> 01:10:29,250 Gdje je Nina? 694 01:10:31,041 --> 01:10:32,458 Ne ostavljaj Ninu samu. 695 01:10:34,166 --> 01:10:35,083 �to mi je? 696 01:10:36,958 --> 01:10:38,958 Ima� li obi�no nizak tlak, Amanda? 697 01:10:42,916 --> 01:10:44,416 To �e uslijediti, Amanda. 698 01:10:45,875 --> 01:10:48,875 Usredoto�i se. �Moramo i�i redom. 699 01:10:52,958 --> 01:10:54,791 Nina mi je blizu i smirim se. 700 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 Mama. 701 01:11:00,958 --> 01:11:02,375 Mama, �edna sam. 702 01:11:03,250 --> 01:11:04,958 Majka mi je uvijek govorila� 703 01:11:05,041 --> 01:11:06,458 U redu je, ljubavi. 704 01:11:06,958 --> 01:11:08,916 �Jednom �e se zbiti ne�to lo�e 705 01:11:10,541 --> 01:11:12,583 i �elim da si mi tada blizu.� 706 01:11:22,666 --> 01:11:23,500 Je li to tata? 707 01:11:24,791 --> 01:11:25,625 Ovamo. 708 01:11:28,000 --> 01:11:28,833 Kako si? 709 01:11:29,958 --> 01:11:31,250 Ima sun�anicu. 710 01:11:31,750 --> 01:11:34,833 Odvedi je ku�i da se odmori. U redu je. 711 01:11:35,375 --> 01:11:38,125 Gladi me po kosi, a prsti su joj hladni. 712 01:11:39,291 --> 01:11:40,250 Ali godi mi. 713 01:11:43,458 --> 01:11:44,791 Usredoto�i se, Amanda. 714 01:11:45,291 --> 01:11:46,791 Kamo te moja majka vodi? 715 01:11:55,041 --> 01:11:57,750 Da sam znala da �ete do�i, malo bih pospremila. 716 01:12:05,708 --> 01:12:07,208 Ovdje se mo�ete odmoriti. 717 01:12:37,208 --> 01:12:38,041 Carola. 718 01:12:44,500 --> 01:12:45,333 Carola. 719 01:12:49,666 --> 01:12:51,458 �to je bilo? Sva svjetla gore. 720 01:12:51,541 --> 01:12:52,416 David. 721 01:12:53,666 --> 01:12:55,625 Idi spavati. -Nije u svojoj sobi. 722 01:12:57,041 --> 01:13:01,166 Zaklju�ao si mu vrata? -Da, a on je spavao. �Dobro se sje�am. 723 01:13:01,250 --> 01:13:02,833 Onda se smiri. 724 01:13:02,916 --> 01:13:06,541 U staji se �uje buka i otvorena su ulazna vrata ku�e. 725 01:13:07,333 --> 01:13:08,625 Zasuni su polomljeni. 726 01:14:03,125 --> 01:14:04,125 Bje�i! 727 01:14:04,750 --> 01:14:06,625 Bje�i! Bje�i odavde! 728 01:14:08,250 --> 01:14:10,916 Nina. 729 01:14:12,125 --> 01:14:12,958 Mama? 730 01:14:14,666 --> 01:14:15,500 Mama. 731 01:14:53,458 --> 01:14:55,291 Svrbe me o�i, mama. 732 01:14:56,208 --> 01:14:57,333 Dobro si, ljubavi? 733 01:14:58,083 --> 01:14:59,916 Jako sam �edna. 734 01:15:01,541 --> 01:15:03,250 Kupit �emo vodu u selu, mo�e? 735 01:15:26,041 --> 01:15:27,666 Jesu li poput tebe, Davide? 736 01:15:29,208 --> 01:15:30,375 Kakav sam, Amanda? 737 01:15:32,500 --> 01:15:34,708 Djeca se�ovdje rijetko rode normalna. 738 01:15:39,625 --> 01:15:40,458 Mama. 739 01:15:45,666 --> 01:15:46,500 Mama! 740 01:16:04,916 --> 01:16:06,375 Ne, mnogo je bolje. 741 01:16:07,291 --> 01:16:08,458 Da. 742 01:16:09,750 --> 01:16:11,958 Dat �u vam je. Upravo se probudila. 743 01:16:14,166 --> 01:16:15,125 Tvoj mu�. 744 01:16:15,625 --> 01:16:16,458 Govori. 745 01:16:17,833 --> 01:16:18,666 Marco. 746 01:16:21,666 --> 01:16:22,875 Marco, nisam dobro. 747 01:16:26,291 --> 01:16:27,541 Ne mogu se pomaknuti. 748 01:16:29,708 --> 01:16:30,541 Nina? 749 01:16:31,166 --> 01:16:32,708 Ne znam gdje je. 750 01:16:33,750 --> 01:16:35,291 Mora� do�i. Molim te. 751 01:16:37,750 --> 01:16:38,583 Ne. 752 01:16:39,791 --> 01:16:42,583 Ne. -Polako. 753 01:16:43,875 --> 01:16:44,958 Halo? 754 01:16:45,708 --> 01:16:47,041 Djevoj�ica? 755 01:16:47,125 --> 01:16:50,375 Prijateljica ju je na�la. Ne brinite se. 756 01:16:52,375 --> 01:16:54,041 Lije�nik dolazi. 757 01:16:54,125 --> 01:16:55,583 Potrajat �e, ali dolazi. 758 01:16:57,416 --> 01:16:59,125 Da. Samo je malo uzrujana. 759 01:17:11,375 --> 01:17:12,208 Amanda. 760 01:17:16,416 --> 01:17:17,958 I Nina je bolesna. 761 01:17:18,041 --> 01:17:19,291 Premala je. 762 01:17:19,833 --> 01:17:23,583 Ne mo�e izdr�ati, a lije�nik ne�e sti�i na vrijeme. 763 01:17:28,125 --> 01:17:29,708 Razumije� li �to govorim? 764 01:17:33,458 --> 01:17:35,583 Rekla sam ti da ne �alim ni za �ime. 765 01:17:38,041 --> 01:17:41,166 Misli� da bih radije da je David mrtav, ali nije tako. 766 01:17:42,375 --> 01:17:44,333 Drago mi je �to je �iv, kunem se. 767 01:17:46,750 --> 01:17:47,750 Moram je odvesti. 768 01:17:47,833 --> 01:17:49,791 Moram odvesti Ninu u zelenu ku�u. 769 01:17:51,500 --> 01:17:55,000 Reci mi da se sla�e�. Trebam tvoj pristanak. 770 01:18:03,708 --> 01:18:04,625 Spasit �e je. 771 01:18:06,541 --> 01:18:07,666 Sve �e biti u redu. 772 01:18:15,666 --> 01:18:17,166 Ne tra�i moje dopu�tenje. 773 01:18:19,291 --> 01:18:20,416 Tra�i moj oprost. 774 01:18:35,541 --> 01:18:36,375 Do�i. 775 01:18:46,000 --> 01:18:48,666 �eli Ninu. ��eli je za sebe. 776 01:18:50,041 --> 01:18:51,541 Moramo u zelenu ku�u. 777 01:18:56,333 --> 01:18:57,541 Blizu smo. 778 01:18:59,291 --> 01:19:00,125 Izdr�i. 779 01:19:04,416 --> 01:19:05,583 �to rade Nini? 780 01:19:09,208 --> 01:19:10,416 Doga�a li se to sad? 781 01:19:13,000 --> 01:19:14,208 Ne smiju je taknuti. 782 01:19:16,500 --> 01:19:17,791 Nemamo vi�e vremena. 783 01:19:18,750 --> 01:19:20,000 Ne shva�a�. 784 01:19:21,333 --> 01:19:22,166 Ima jo�. 785 01:19:22,958 --> 01:19:24,750 Okolo. Blizu. 786 01:19:25,791 --> 01:19:26,625 Gledaj. 787 01:19:28,541 --> 01:19:29,541 Ne vidim. 788 01:19:32,083 --> 01:19:34,833 Vidi�. Ali ne razumije�. 789 01:19:37,500 --> 01:19:38,458 Osje�a� li? 790 01:19:39,708 --> 01:19:40,791 Mama, mokra sam. 791 01:19:42,541 --> 01:19:44,333 To je samo rosa, du�o. 792 01:19:45,666 --> 01:19:48,250 Carola, netko te tra�i. 793 01:19:48,333 --> 01:19:49,750 Ovo je to�an trenutak. 794 01:19:53,458 --> 01:19:54,666 Nije rosa. 795 01:19:58,041 --> 01:19:59,916 Posvuda je. 796 01:20:07,958 --> 01:20:08,791 Amanda. 797 01:20:11,666 --> 01:20:13,375 Vodi me. -Vodi me. 798 01:20:13,916 --> 01:20:16,625 Vodi me u zelenu ku�u. -Vodi me u zelenu ku�u. 799 01:20:28,875 --> 01:20:30,083 Vi�em li? 800 01:20:31,666 --> 01:20:33,041 Da. Vi�e�. 801 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 Vi�e� Ninino ime. 802 01:20:38,083 --> 01:20:39,500 �to �e biti s Ninom? 803 01:20:41,375 --> 01:20:42,916 Kamo �e druga polovica? 804 01:20:45,625 --> 01:20:47,000 Mo�e� li ne�to u�initi? 805 01:20:48,208 --> 01:20:49,833 Mo�e� li je zadr�ati blizu? 806 01:20:51,083 --> 01:20:52,083 Blizu koga? 807 01:20:54,041 --> 01:20:54,916 Blizu mene. 808 01:21:01,875 --> 01:21:02,708 Amanda. 809 01:21:03,958 --> 01:21:04,833 Ovdje sam. 810 01:21:08,541 --> 01:21:09,416 Nit. 811 01:21:12,291 --> 01:21:13,666 Previ�e je zategnuta. 812 01:21:16,375 --> 01:21:17,291 Je li to Nina? 813 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 Povla�i li nit da me na�e? 814 01:21:31,541 --> 01:21:34,625 Kao da mi je vezana oko trbuha. 815 01:21:36,500 --> 01:21:37,500 Sti��e ga. 816 01:21:38,708 --> 01:21:39,791 Re�e. 817 01:21:47,833 --> 01:21:50,250 Je li to zato �to nisam vidjela opasnost? 818 01:21:53,750 --> 01:21:55,583 Sigurnu udaljenost. 819 01:21:59,000 --> 01:22:00,875 Jesi li �elio da ovo vidim? 820 01:22:04,083 --> 01:22:05,166 �to vidi�, Amanda? 821 01:22:09,750 --> 01:22:10,583 Nit. 822 01:22:21,291 --> 01:22:22,625 Nit je ve� pukla. 823 01:22:29,083 --> 01:22:32,041 Amanda, znam da me �uje�. 824 01:22:34,250 --> 01:22:35,750 Gurnut �u te unaprijed. 825 01:22:43,833 --> 01:22:45,166 To je posljednji put. 826 01:22:47,666 --> 01:22:49,083 Imamo nekoliko sekundi. 827 01:22:50,333 --> 01:22:51,375 Obrati pozornost. 828 01:22:54,416 --> 01:22:56,375 Treba� shvatiti jo� ne�to. 829 01:23:08,458 --> 01:23:09,291 �to vidi�? 830 01:23:52,708 --> 01:23:53,541 Zdravo. 831 01:24:05,958 --> 01:24:06,791 U�ite. 832 01:24:08,166 --> 01:24:09,000 Hvala. 833 01:24:10,541 --> 01:24:12,250 Ja sam Marco Casali. 834 01:24:13,416 --> 01:24:14,750 Mo�emo li razgovarati? 835 01:24:15,375 --> 01:24:16,750 Amanda mi je bila �ena. 836 01:24:21,333 --> 01:24:23,041 Jedva sam poznavao va�u �enu. 837 01:24:24,250 --> 01:24:25,958 Va�a ju je �ena poznavala. 838 01:24:29,458 --> 01:24:30,666 Moja je �ena oti�la. 839 01:24:35,000 --> 01:24:35,833 �to �elite? 840 01:24:38,500 --> 01:24:40,000 Moja k�i nije dobro. 841 01:24:41,250 --> 01:24:42,750 Pro�lo je vi�e od godine. 842 01:24:43,250 --> 01:24:46,000 Oporavlja se unato� svemu �to se dogodilo, 843 01:24:48,875 --> 01:24:52,833 ali postoji jo� ne�to, a ja ne znam �to. 844 01:24:55,708 --> 01:24:57,208 Znate li �to se dogodilo? 845 01:24:58,000 --> 01:24:59,250 �to se dogodilo Nini? 846 01:25:05,375 --> 01:25:06,208 Ne. 847 01:25:08,458 --> 01:25:09,291 Ne znam. 848 01:25:11,666 --> 01:25:12,708 Sigurno znate. 849 01:25:15,125 --> 01:25:16,291 Netko mora znati. 850 01:25:25,833 --> 01:25:26,750 Kao �to vidite, 851 01:25:28,375 --> 01:25:30,583 i ja bih to volio pitati nekoga. 852 01:25:32,291 --> 01:25:34,958 Ne znam �to tra�ite, ali ne�ete to na�i ovdje. 853 01:25:36,208 --> 01:25:37,041 Morate oti�i. 854 01:25:55,500 --> 01:25:56,333 Neka iza�e. 855 01:25:58,083 --> 01:25:59,208 Recite mu da iza�e! 856 01:26:04,333 --> 01:26:05,166 Iza�i, Davide. 857 01:26:09,083 --> 01:26:09,916 Hajde. 858 01:26:12,083 --> 01:26:13,375 Davide! 859 01:26:16,958 --> 01:26:18,041 Davide! 860 01:26:23,500 --> 01:26:24,708 Kao da ide ikamo. 861 01:27:37,750 --> 01:27:41,166 PREMA ROMANU�SAMANTE SCHWEBLIN 862 01:32:38,458 --> 01:32:40,916 Prijevod titlova: Marija Gra�i� 863 01:32:43,916 --> 01:32:47,916 Preuzeto sa www.titlovi.com 57811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.