Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,519 --> 00:02:27,481
www.titlovi.com
2
00:02:30,484 --> 00:02:33,987
Dios! �C�mo est� usted tratando,
alrededor de 180 libras?
3
00:02:34,196 --> 00:02:36,698
Como si marqu�
el arado de la nieve.
4
00:02:36,907 --> 00:02:39,117
Creo que me romp�
un hueso clave.
5
00:02:40,410 --> 00:02:42,913
Dame un respiro.
No, no la edad.
6
00:02:42,996 --> 00:02:45,207
Acabo de salvarte la vida.
Eso no es lo que pas�.
7
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Dame $ 20 por un taxi
Voy al hospital.
8
00:02:47,584 --> 00:02:51,380
�Vete! Dame $ 20 y yo me ir�.
Yo no tengo $ 20.
9
00:02:51,588 --> 00:02:55,592
�Cree usted que ahora quieres matar?
Estoy enojado conmigo, me dan $ 20.
10
00:02:55,801 --> 00:02:57,803
Dame $ 20.
11
00:03:00,013 --> 00:03:04,017
Trece. -Perfect!
Todav�a me debes siete.
12
00:03:45,601 --> 00:03:48,604
Pollo frito,
pollo frito ...
13
00:04:04,786 --> 00:04:08,290
Kingballs OK, env�e su energ�a
y la habilidad en el tiro.
14
00:04:08,499 --> 00:04:11,001
Genial, te guardar�n la vuestra
con una ballesta.
15
00:04:11,210 --> 00:04:14,213
Un golpe cr�tico! Buen trabajo chicos,
realmente excelente, gracias.
16
00:04:14,379 --> 00:04:19,384
Cool. Ahora bien, puesto que todos sanar
otra figura se acercaba desde el flanco izquierdo.
17
00:04:23,514 --> 00:04:26,016
Se mueve en cuatro minutos.
18
00:04:30,020 --> 00:04:31,480
Me tengo que ir chicos.
19
00:04:32,481 --> 00:04:35,192
Dayle, �por qu� disparar a la canasta?
Bueno, me golpe�.
20
00:04:35,400 --> 00:04:37,194
Detener y pegando los pies.
21
00:04:37,402 --> 00:04:39,905
No me importa lo que el bal�n se introduce,
hacer las cosas bien.
22
00:04:41,198 --> 00:04:44,201
Eso es, buen trabajo. Troy.
23
00:04:47,788 --> 00:04:49,289
Una vez m�s.
24
00:04:53,585 --> 00:04:56,588
Vamos, Troy.
Una vez m�s.
25
00:05:01,802 --> 00:05:04,388
Agregar �l la pelota, Dayle.
Dayle. Dayle!
26
00:05:04,596 --> 00:05:06,598
�l nunca va a golpear la pared.
27
00:05:08,684 --> 00:05:10,686
�Ay, mi cara.
28
00:05:11,520 --> 00:05:12,980
Vamos ...
29
00:05:15,983 --> 00:05:17,985
Vamos, lev�ntate.
30
00:05:18,193 --> 00:05:20,404
�Puedo sentarme,
Me lastim� la rodilla?
31
00:05:20,612 --> 00:05:22,781
�Quieres sentarte en el banco
porque raspa la rodilla?
32
00:05:22,990 --> 00:05:25,200
No, no quiero sentarme.
Quiero estar jugando.
33
00:05:25,409 --> 00:05:29,913
Ponte de pie y disparar a la canasta o puede
Tratar c�rculos alrededor del patio de recreo.
34
00:05:41,884 --> 00:05:44,887
Vamos ...
En primer lugar a los doce a�os.
35
00:05:56,481 --> 00:05:58,984
No es una cereza!
36
00:06:19,004 --> 00:06:21,507
�Por qu� no?
-Eso es lo que he dicho cien veces.
37
00:06:21,715 --> 00:06:24,218
Yo soy tu amigo, �verdad?
-Diga ...
38
00:06:24,384 --> 00:06:28,597
Diga? Ayudarle a cada momento.
S�lo me ayude, �de acuerdo?
39
00:06:29,890 --> 00:06:32,601
No estoy autorizado a usted,
Vamos, en serio.
40
00:06:32,809 --> 00:06:37,314
Oye, t�, espera.
�C�mo lo sabes?
41
00:06:37,481 --> 00:06:41,485
�C�mo lo sabemos? Hey.
Disc�lpeme, tengo que coger este tonto.
42
00:06:41,902 --> 00:06:44,905
Oye, deja de correr lejos de m�.
Hey! �Alto!
43
00:06:46,782 --> 00:06:49,785
Te voy a coger!
Es broma, es broma.
44
00:06:51,995 --> 00:06:53,997
Espera, eso est� bien,
est� bien ...
45
00:06:55,707 --> 00:06:57,709
Todo est� bien.
�Est�s bien?
46
00:06:57,918 --> 00:07:02,089
Tome una respiraci�n profunda.
Mate. Buco eres, pero eres r�pido.
47
00:07:02,297 --> 00:07:04,800
Todo est� bien.
�Quieres agua? No?
48
00:07:05,008 --> 00:07:08,011
�Est�s seguro?
Voy a beber un poco.
49
00:07:08,720 --> 00:07:11,181
Esto es una locura, �no?
50
00:07:11,682 --> 00:07:15,018
Mira, yo no tengo dinero.
-No he solicitado fondos?
51
00:07:15,185 --> 00:07:18,605
�Te gusta? �Qu�?
-La escuela secundaria.
52
00:07:18,814 --> 00:07:21,817
No. �Por qu�?
53
00:07:23,902 --> 00:07:26,905
Hey, tienes cinco minutos libres
despu�s de la escuela? -No.
54
00:07:27,114 --> 00:07:30,200
Necesito un poco de ayuda
a unos cinco o diez minutos. -No.
55
00:07:30,409 --> 00:07:33,203
Vamos hombre, te he salvado la vida.
-Me has salvado la vida.
56
00:07:33,412 --> 00:07:36,582
Tiraste la parte delantera del autob�s.
S�, est� bien!
57
00:07:37,791 --> 00:07:42,004
Lo siento, yo ...
Yo no sab�a que era un secreto.
58
00:07:43,297 --> 00:07:45,090
No voy a golpearte.
59
00:07:45,299 --> 00:07:48,010
Mi nombre es Marcus McRae
Vengo en paz.
60
00:07:50,220 --> 00:07:51,680
�Qui�n es usted?
61
00:07:52,014 --> 00:07:55,017
Mi nombre es Troy.
-Troy, genial. Gusto en conocerlo.
62
00:07:55,184 --> 00:07:57,019
�Me puede ayudar despu�s de la escuela?
63
00:07:57,186 --> 00:08:00,689
Ay�dame a tomar un par de cosas
de mi casa, I. .. No puedo.
64
00:08:00,898 --> 00:08:03,317
�Por qu�, viejo?
�Qu� vas a hacer, ver la tele?
65
00:08:03,483 --> 00:08:06,486
Oye, todav�a est� jugando a un Azenga club?
S�, yo juego.
66
00:08:06,695 --> 00:08:12,492
Bueno, �puedes poner mi nombre en la lista?
No se. Troy ...
67
00:08:12,993 --> 00:08:15,996
Realmente me hubiera ayudado.
68
00:08:17,498 --> 00:08:18,999
Troy?
69
00:08:24,379 --> 00:08:27,382
�Por qu� tenemos que entrar en su casa
Si usted vive aqu�?
70
00:08:28,509 --> 00:08:31,512
Debido a que esta es la casa de mi mam�
y he perdido mis llaves.
71
00:08:31,720 --> 00:08:35,182
Los he tenido, pero de repente
algo pas� y los perd�.
72
00:08:35,390 --> 00:08:37,392
Old dentro de m�,
Estoy dentro.
73
00:08:39,895 --> 00:08:42,898
OK, tome mis cosas
y llegar a la puerta principal.
74
00:08:43,982 --> 00:08:47,819
Venga, venga, no hab�a nadie en casa.
Vamos, entrar.
75
00:08:47,986 --> 00:08:49,988
Cierre las puertas.
76
00:08:51,490 --> 00:08:55,285
Quieren vivir aqu�,
pero ya sabes, yo no puedo.
77
00:08:55,494 --> 00:08:58,997
Yo amo a mi mam�, pero no la
gilipollas hip�crita, con quien se cas�.
78
00:08:59,206 --> 00:09:01,708
Porque es hip�crita hijo de puta!
79
00:09:03,710 --> 00:09:07,214
Este es el nivel de intelecto esa historia.
Lee la gu�a de TV de principio a fin.
80
00:09:07,381 --> 00:09:09,383
No necesito esa mierda
en su vida.
81
00:09:09,591 --> 00:09:13,804
Te digo, amigo, que te arrepentir�s
cuando estoy de gira en su jet
82
00:09:14,388 --> 00:09:17,391
y cuando estaba nadando en dinero.
Literalmente, yo lo har�.
83
00:09:19,518 --> 00:09:22,479
Grupos de edad, m�s que hacer esto,
llevar la misma ropa.
84
00:09:22,688 --> 00:09:25,190
Porque entonces no eres m�s que una banda,
Entonces eres un mont�n, �no?
85
00:09:25,399 --> 00:09:28,402
Necesito esto,
Lo necesito, I. ..
86
00:09:29,111 --> 00:09:31,613
Esto es lo que tienen que obedecer.
87
00:09:34,408 --> 00:09:36,910
Este es el mejor disco de introducci�n nunca.
88
00:09:37,119 --> 00:09:41,790
�Qu�?
-Este es el mejor disco de introducci�n nunca!
89
00:09:42,499 --> 00:09:44,001
�No crees?
90
00:09:50,799 --> 00:09:53,302
Es bueno.
-Por supuesto que es bueno!
91
00:09:54,094 --> 00:09:56,096
�Qu� le interesa?
92
00:09:57,181 --> 00:09:59,183
Llamada de Asheron.
-Qu�?
93
00:09:59,391 --> 00:10:03,395
Llamada de Asheron.
Es un juego multijugador de rol masivo en l�nea.
94
00:10:03,604 --> 00:10:07,983
Puedes jugar en l�nea con un mont�n de gente.
Yo juego con un tipo llamado Kingballs.
95
00:10:08,400 --> 00:10:11,403
No dude, creo yo,
�qu� tipo de m�sica que escuchas.
96
00:10:12,487 --> 00:10:13,989
Todas las clases de m�sica.
97
00:10:14,198 --> 00:10:17,993
Al igual que el punk rock rock?
Uh-huh.
98
00:10:18,202 --> 00:10:20,204
�S�? Uh-huh.
99
00:10:20,412 --> 00:10:22,998
Sab�a que eran frescas Tony,
Lo sab�a.
100
00:10:23,207 --> 00:10:25,709
�Has o�do hablar de mi P.O.I. banda?
101
00:10:26,502 --> 00:10:28,003
Yep.
102
00:10:28,587 --> 00:10:31,298
Gracias mam�.
Te quiero.
103
00:10:31,590 --> 00:10:34,593
Por lo tanto, usted toca un instrumento, �no?
Usted juega algo.
104
00:10:35,886 --> 00:10:37,804
Bombo.
105
00:10:38,889 --> 00:10:43,310
Drums compa�ero, es inteligente.
Hoy en d�a todos son malditos guitarristas.
106
00:10:45,020 --> 00:10:46,480
Necesito una bolsa.
107
00:10:50,609 --> 00:10:52,110
Oh, mierda.
108
00:10:52,319 --> 00:10:55,280
�Qu�? Mierda, mierda,
Ahora tenemos que ir. �Qu� es?
109
00:10:55,489 --> 00:10:57,991
Hip�crita imb�cil volvi� a casa.
110
00:10:59,409 --> 00:11:02,412
Proguraj viejo Vamos a ser.
111
00:11:04,581 --> 00:11:07,417
No pasa nada, simplemente tire del vientre.
-Me deslic� vientre!
112
00:11:07,584 --> 00:11:11,088
No puedo esperar, tengo que ir,
Voy a vencer a la mierda. -A d�nde vas? Marcus!
113
00:11:13,799 --> 00:11:15,801
Usted roba mi comida?
114
00:11:16,009 --> 00:11:18,011
Ahora vas a morir, el hombre gordo.
115
00:11:35,404 --> 00:11:37,906
Oye, �qu� es lo que quieres?
116
00:11:39,992 --> 00:11:43,495
Estos son accidentales
enviado a mi direcci�n.
117
00:11:45,497 --> 00:11:51,503
Tengo un cable digital
Y usted realmente no necesita estas cosas.
118
00:11:54,715 --> 00:11:57,718
Me arranc� los pantalones de aqu� a aqu�,
Mi polla est� colgando hacia fuera.
119
00:11:58,510 --> 00:12:00,012
Por Dios, amigo.
120
00:12:00,804 --> 00:12:03,307
Hey, chicos.
-Dios, �qu� est�s haciendo aqu�?
121
00:12:03,515 --> 00:12:05,517
�Vive usted aqu�?
122
00:12:06,602 --> 00:12:08,604
No, yo ...
123
00:12:08,812 --> 00:12:11,398
Yo vine por mis cosas
y pasar en el sof�.
124
00:12:11,607 --> 00:12:13,108
S�, con las luces apagadas. -S�.
125
00:12:13,317 --> 00:12:16,111
Esto es una mierda, hombre. Usted dej� la banda.
Ha terminado, sal de aqu�.
126
00:12:16,320 --> 00:12:19,781
C�lmate, OK. Usted tendr� que pagar la mitad del alquiler,
Puedo quedarme aqu� la mitad del tiempo.
127
00:12:19,990 --> 00:12:22,993
No, nunca he pagado la renta,
nunca nada pla�ao.
128
00:12:23,202 --> 00:12:26,705
He pagado para dormir
con su mam�. Ah, s�? -S�.
129
00:12:27,998 --> 00:12:29,917
Bolsas uno, aqu� vamos!
130
00:12:30,918 --> 00:12:32,920
�Vamos, vamos!
-El viejo debe desaparecer.
131
00:12:33,086 --> 00:12:35,589
T� apestas! Su mam� huele!
Su co�o apesta!
132
00:12:35,797 --> 00:12:38,800
No puedes quedarte aqu�.
Es un animal! -Salga inmediatamente!
133
00:12:40,010 --> 00:12:42,679
Dame hasta ma�ana por la ma�ana.
No, tienes que ir inmediatamente.
134
00:12:42,888 --> 00:12:44,890
Ollie. -Por ti lo haremos
salir a la calle.
135
00:12:45,098 --> 00:12:48,101
Amigo, usted no tiene a d�nde ir. Puedo,
por favor dormir en tu sof�?
136
00:12:48,310 --> 00:12:50,312
No. -Debido a
lo que le pas� a Darentom?
137
00:12:50,521 --> 00:12:54,483
Darenta eso porque, te acuerdas de eso?
Y Allison?
138
00:12:55,317 --> 00:12:56,818
�Est�s loco?
139
00:12:58,403 --> 00:12:59,905
Si ...
140
00:13:15,295 --> 00:13:18,507
OK, chicos pri�ajmo sobre
�Qui�n es el h�roe de este libro.
141
00:13:18,715 --> 00:13:22,219
�Hay h�roe uop�e?
Es Piggy h�roe?
142
00:13:31,311 --> 00:13:33,605
P.O.I.
143
00:13:34,898 --> 00:13:38,694
No se olvide
para escribir el examen de ma�ana.
144
00:13:42,114 --> 00:13:46,285
Mu�vete, lo digo en serio!
Goes, �de acuerdo?
145
00:13:46,493 --> 00:13:49,788
En caso de que me vaya? No, no voy a dejar.
Este es un pa�s libre.
146
00:13:49,997 --> 00:13:53,000
Usted no tiene derecho a ...
-Vete o te patear� el culo!
147
00:13:53,208 --> 00:13:55,794
Usted es un mat�n mali, �no?
Este es mi amigo.
148
00:13:56,003 --> 00:13:58,005
Si esta es tu amigo,
dime su nombre.
149
00:13:58,213 --> 00:14:00,215
D�gamelo usted.
-Este es mi hermano.
150
00:14:00,382 --> 00:14:02,384
Entonces usted realmente deber�a
s� su nombre.
151
00:14:02,593 --> 00:14:05,596
Habr� tu�i? Te juro que voy a conseguir ...
-Al�jate de m�, poco gilipollas.
152
00:14:05,804 --> 00:14:07,806
Bueno, bastante. �Basta ya!
153
00:14:08,015 --> 00:14:10,684
�Qu� est� pasando aqu�?
154
00:14:14,021 --> 00:14:16,190
Yo ... Nosotros ...
Estamos en una banda.
155
00:14:16,398 --> 00:14:19,693
Bueno, estamos en el proceso de montaje de una banda.
Lo llamamos tect�nica.
156
00:14:19,902 --> 00:14:21,486
Tenemos la tect�nica.
157
00:14:21,695 --> 00:14:26,700
Lo que es m�s punk rock, supongo.
He venido a hablar con usted.
158
00:14:27,201 --> 00:14:30,204
Somos como cuchillos FM,
pero tenemos m�s diversi�n que ellos.
159
00:14:30,412 --> 00:14:32,915
Suena m�s como las p�ldoras Knockout,
�Alguna vez has o�do hablar de ellos?
160
00:14:33,081 --> 00:14:35,584
Las t�rmicas? Somos como las t�rmicas,
No lo pol�tico.
161
00:14:35,792 --> 00:14:39,880
Estamos enojados, estamos muy enojados.
-Troy, �qui�n es este?
162
00:14:40,088 --> 00:14:45,302
Bueno pap�, este es Marcus McRae.
�l toca la guitarra.
163
00:14:45,594 --> 00:14:48,096
Toca en una banda llamada
Las personas de inter�s.
164
00:14:48,305 --> 00:14:50,307
Dej� P.O.I. as� que ...
165
00:14:51,099 --> 00:14:54,603
Mi amigo y yo ... -Troy.
-Troy y yo podemos estar juntos en una banda.
166
00:14:54,811 --> 00:14:57,606
Quiero desarrollar una estrategia
este proyecto?
167
00:14:57,814 --> 00:14:59,316
S�, se�or.
168
00:14:59,483 --> 00:15:03,987
No se puede permitir que entrara en la casa.
-Dayle, suficiente. -Huele terrible.
169
00:15:06,907 --> 00:15:09,409
Usted est� excesivamente sucio.
170
00:15:19,086 --> 00:15:22,089
Dayle, quemar esto.
171
00:15:23,006 --> 00:15:25,509
Pap�, creo que no vamos a permitir
para quemar.
172
00:15:25,717 --> 00:15:28,720
Pens� ...
No quiero que se detengan.
173
00:15:34,601 --> 00:15:37,604
Bueno, �d�nde os conocisteis Marcus?
174
00:15:39,189 --> 00:15:41,191
En la escuela.
175
00:15:42,901 --> 00:15:47,614
Vive en el barrio?
S�, vive en el Distrito Central tambi�n.
176
00:15:51,201 --> 00:15:54,997
Y �qu� es exactamente
que quieres hacer en la banda?
177
00:15:56,999 --> 00:16:00,002
Oye, �qu� pas�
con mi ropa?
178
00:16:01,295 --> 00:16:03,297
Aqu� hay un poco de ropa.
179
00:16:04,006 --> 00:16:07,217
Bueno, �por qu� le has dicho a mi pap�
que vamos a estar en una banda?
180
00:16:07,384 --> 00:16:09,887
Porque yo lo har�.
Usted quiere estar en una banda, �no?
181
00:16:10,095 --> 00:16:12,806
Todo el mundo quiere estar en una banda.
182
00:16:14,808 --> 00:16:18,395
�Te importa?
-Lo siento.
183
00:16:19,104 --> 00:16:21,315
Voy a tocar la guitarra,
y vas a tocar la bater�a.
184
00:16:21,481 --> 00:16:23,984
Va a ser perfecto.
-Y �qu� P.O.I.?
185
00:16:24,193 --> 00:16:27,613
Olv�date P.O.I. viejo
esto va a ser mejor que P.O.I.
186
00:16:27,779 --> 00:16:30,616
�Qu� pas� con la bolsa
Salami y la cerveza que te di?
187
00:16:30,782 --> 00:16:33,285
Tir� la cerveza,
y yo com�amos la mayor parte del salami.
188
00:16:33,494 --> 00:16:36,288
De hecho,
Me com� el salami entero.
189
00:16:36,497 --> 00:16:39,500
Eso es lo que plane�
comer para la cena, amigo.
190
00:16:39,917 --> 00:16:42,211
Bueno, tal vez usted puede ve�erati aqu�?
191
00:16:42,419 --> 00:16:46,006
S�, eso ser�a genial, gracias.
192
00:17:02,606 --> 00:17:07,819
�Es el momento para la oraci�n?
No, yo no rezo.
193
00:17:12,115 --> 00:17:14,493
As� pues, usted poha�a� Lindbergh?
194
00:17:15,285 --> 00:17:18,580
Pues bien, he entrenado menos,
pero no m�s.
195
00:17:18,789 --> 00:17:20,582
Licenciado?
196
00:17:20,791 --> 00:17:24,294
S�. Bueno, yo no lo har�a
usar esa palabra.
197
00:17:29,591 --> 00:17:33,303
�Tiene un trabajo?
-A veces me pagan para tocar la guitarra.
198
00:17:33,512 --> 00:17:36,306
�Mencion�
que rompe con la guitarra?
199
00:17:36,682 --> 00:17:39,393
Yo quer�a preguntar
si usted tiene un empleo estable?
200
00:17:39,601 --> 00:17:43,105
Bueno, trabaj� un mont�n de trabajos,
pero siguen siendo despedido
201
00:17:43,313 --> 00:17:46,108
porque roban las cosas
y dormir donde no debo.
202
00:17:46,316 --> 00:17:51,488
�Y por qu� est�s haciendo esto?
-Porque estoy cansado y hambriento.
203
00:17:58,620 --> 00:18:04,001
Dayle, come tu cena.
-S�, se�or.
204
00:18:09,798 --> 00:18:13,093
Bueno, yo realmente no tengo un tambor.
-Drums.
205
00:18:13,385 --> 00:18:16,388
Usted no tiene bater�a.
S�, yo no las tengo.
206
00:18:16,597 --> 00:18:19,099
No importa.
Creo que no ser�a un problema.
207
00:18:19,308 --> 00:18:23,103
Los tambores se pueden encontrar en todas partes.
Dame una bolsa de pl�stico.
208
00:18:24,479 --> 00:18:26,481
Usted debe inmediatamente empezar a jugar,
209
00:18:26,690 --> 00:18:28,692
porque no s� cu�nto va a tomar
a ser buenos.
210
00:18:28,901 --> 00:18:32,112
Debemos comenzar tan pronto como sea posible
porque el viaje tiene mil pasos ...
211
00:18:32,321 --> 00:18:34,281
He escuchado esto
en una pel�cula de kung fu.
212
00:18:34,615 --> 00:18:36,116
Es gracioso.
213
00:18:36,283 --> 00:18:39,786
En el peor de los casos, �d�nde est�s?
-F�sica, la tercera hora.
214
00:18:40,787 --> 00:18:42,998
�Qu� es lo que tiene antes de
y despu�s de la f�sica?
215
00:18:43,207 --> 00:18:45,417
Matem�ticas
y la hora comunidad de clase.
216
00:18:45,584 --> 00:18:49,796
Por lo tanto, usted es bueno en matem�ticas?
S�, lo estoy haciendo en todas las materias.
217
00:18:50,005 --> 00:18:53,300
Adem�s de f�sica
y la educaci�n t�cnica.
218
00:18:56,220 --> 00:19:00,015
Bueno, eso significa que tienen una discapacidad f�sica,
SRZ y matem�ticas.
219
00:19:00,182 --> 00:19:03,894
Tres lecciones gratis.
Dame la bolsa.
220
00:19:07,189 --> 00:19:10,192
Ya he terminado,
Tiempo de ir.
221
00:19:11,985 --> 00:19:14,780
Hey, �tienes esos siete d�lares de los EE.UU.
que me debes?
222
00:19:18,200 --> 00:19:21,411
S�lo tengo cinco.
-Quiero que mis dos d�lares.
223
00:19:21,620 --> 00:19:24,414
La tercera lecci�n,
No me defraud� Troy, en serio.
224
00:19:24,581 --> 00:19:26,083
Marcus!
225
00:19:26,291 --> 00:19:28,001
Marcus. �Qu�?
226
00:19:28,210 --> 00:19:31,213
Creo que esta banda
No es una buena idea.
227
00:19:32,005 --> 00:19:34,299
Espero
es una buena idea, Troy.
228
00:19:34,508 --> 00:19:38,011
Reserv� un concierto en un club de Neumos.
Apariencia durante cinco semanas.
229
00:19:38,220 --> 00:19:40,180
Nos vemos ma�ana.
230
00:19:41,181 --> 00:19:45,018
D�jame hacerlo, lo est�s haciendo mal.
Creo que esto es Las cantidades exactas.
231
00:19:45,185 --> 00:19:48,188
No, es demasiado ...
232
00:19:56,113 --> 00:19:58,907
Ahora usted puede agregar
�cido clorh�drico ...
233
00:20:00,617 --> 00:20:04,580
Maldita sea, y me rociaron los ojos!
-Ay, que me despidan!
234
00:20:45,621 --> 00:20:50,000
estudio en la revista The American Journal of Health
revela que el t�pico adolescente EE.UU.
235
00:20:50,209 --> 00:20:54,213
ahora diez kilos m�s
de lo que era antes de los 15 a�os.
236
00:20:54,379 --> 00:20:58,383
M�dicos decir que la causa principal
contribuyendo a aumentar ...
237
00:21:00,093 --> 00:21:03,597
Tu hermano y yo vamos a la tienda.
�Quieres venir con nosotros?
238
00:21:03,889 --> 00:21:06,391
Creo que voy a quedarme aqu�.
-Lo que vas a hacer?
239
00:21:06,600 --> 00:21:09,603
Ver porno y fuera idiota.
-Ispri�aj su hermano.
240
00:21:09,811 --> 00:21:11,313
Lo sentimos, Troy.
241
00:21:11,480 --> 00:21:13,482
He le�do el libro para la escuela.
242
00:21:13,690 --> 00:21:17,194
Se trata de un chico autisti�nom
que se convierte en un detective ... Dicen que es bueno.
243
00:21:17,402 --> 00:21:22,407
Estaremos de vuelta en unas pocas horas.
Use este tiempo de una manera inteligente.
244
00:21:29,790 --> 00:21:32,292
Dios ... Mierda.
245
00:21:34,002 --> 00:21:36,004
�Es su hermano aqu�? -No.
-Est� bien, est� bien.
246
00:21:36,213 --> 00:21:39,007
�Est� bien si me dejo un par de cosas aqu�?
Claro, oye, escucha ...
247
00:21:39,216 --> 00:21:42,803
Lo siento de verdad que no pod�a funcionar.
-Qu�? �De qu� est�s hablando?
248
00:21:43,011 --> 00:21:45,013
Podr�a seguir fuera de la escuela.
249
00:21:46,306 --> 00:21:49,601
Voy a empujar esta mierda
debajo de su cama.
250
00:21:51,812 --> 00:21:54,314
Slit tu viejo se queda atr�s,
No quiero ver eso.
251
00:21:54,481 --> 00:21:55,983
Lo siento.
252
00:21:57,901 --> 00:22:00,612
Mira esta habitaci�n.
Nada de lo que sucede en ella.
253
00:22:00,988 --> 00:22:03,991
Downer.
Mira todo este espacio.
254
00:22:04,199 --> 00:22:06,201
Rellenar con algo,
tienen l�pices de colores.
255
00:22:06,410 --> 00:22:08,912
Amigo, yo tengo mi propia habitaci�n ...
Oh, Dios m�o.
256
00:22:09,121 --> 00:22:12,082
Las cosas habr�an sido diferentes.
Te digo ...
257
00:22:13,000 --> 00:22:18,005
Oh mi diosa ...
�Mira esto!
258
00:22:18,213 --> 00:22:21,216
Esto es incre�ble.
Estoy impresionado.
259
00:22:22,092 --> 00:22:24,595
Estos son mis pantalones.
260
00:22:25,012 --> 00:22:26,513
Hey, yo s�lo ...
261
00:22:26,680 --> 00:22:29,183
Estaba pensando en la banda ...
262
00:22:29,391 --> 00:22:31,602
Y nosotros dos juntos ...
-Old ser� grande!
263
00:22:31,810 --> 00:22:34,313
Contamos con un acto de apertura de The Raveonettes
los Neumos club.
264
00:22:34,479 --> 00:22:37,316
No es imposible conseguir un concierto,
as� que tuve que enviar un demo
265
00:22:37,482 --> 00:22:40,319
bueno un enfermo
banda de Detroit, �sabes?
266
00:22:40,485 --> 00:22:42,487
Ellos piensan que somos nosotros,
As� que vamos a comenzar una rebeli�n.
267
00:22:42,696 --> 00:22:45,199
Pero tenemos que practicar.
Tenemos que ser buenos
268
00:22:45,407 --> 00:22:49,995
as� que pens� que ser�a una buena idea
cuando vivi� aqu� durante un tiempo, �sabes?
269
00:22:50,204 --> 00:22:52,706
Para lograr la fusi�n de las mentes.
270
00:22:53,207 --> 00:22:54,708
O no.
271
00:22:54,917 --> 00:22:56,919
Usted sabe, tenemos que ir poco a poco. -S�.
272
00:22:57,085 --> 00:23:00,088
Pens�: El Jesus and Mary Chain
como el sonido de los tambores,
273
00:23:00,297 --> 00:23:03,300
S�lo un ritmo s�lido.
Al igual que los Sonics o cincuenta.
274
00:23:03,509 --> 00:23:05,511
No he o�do hablar de los a�os cincuenta.
Es una d�cada.
275
00:23:05,719 --> 00:23:08,680
Situado entre �etrdesetih
y sesenta. Vietnam, hombre.
276
00:23:09,097 --> 00:23:13,101
No importa edad, de todos modos.
Esto es todo lo que necesitas.
277
00:23:13,310 --> 00:23:16,313
Se trata de dos nuevas canciones
Que he hecho.
278
00:23:23,987 --> 00:23:25,489
Cool.
279
00:23:27,282 --> 00:23:30,786
Juega con la m�sica.
-Yo no se peguen.
280
00:23:30,994 --> 00:23:33,497
Utiliza la imaginaci�n, amigo.
281
00:23:33,705 --> 00:23:36,708
El secreto para tocar la bater�a
lat�a con fuerza.
282
00:23:43,298 --> 00:23:45,092
�C�mo suena?
283
00:23:51,807 --> 00:23:53,308
Marcus?
284
00:24:06,405 --> 00:24:09,408
Hey, Banthare, podr�a
evocar algo de comida
285
00:24:09,616 --> 00:24:12,119
�c�mo podr�a
restaurar su salud.
286
00:24:13,787 --> 00:24:16,790
Me tengo que ir chicos, te escucho m�s tarde.
-Old boy.
287
00:24:21,003 --> 00:24:24,506
En el momento
Yo no s� d�nde estoy.
288
00:24:25,716 --> 00:24:28,886
�Cu�nto tiempo he estado dormido?
-Cerca de dos horas.
289
00:24:30,387 --> 00:24:33,390
Oh Dios,
Pens� que estaba muerto.
290
00:24:34,683 --> 00:24:37,895
Hola, he encontrado un par de cosas interesantes
usted puede poner en las paredes.
291
00:24:38,103 --> 00:24:42,608
Tengo lagunas Uni�tava�a
Japussa y goblins.
292
00:24:43,400 --> 00:24:46,403
�Qu�? �Qu� es?
-Asheron Call.
293
00:24:46,612 --> 00:24:49,198
Oh, Dios m�o. No, malo, malo.
Es lo contrario del bien.
294
00:24:49,406 --> 00:24:51,408
Es malo.
Esta es la publicidad.
295
00:24:51,617 --> 00:24:54,203
Estoy tratando de entrar en la cabeza
y controlar. No se desea.
296
00:24:54,411 --> 00:24:58,707
�Quieres que lo haga, no quiero
que lo haga por usted.
297
00:25:30,906 --> 00:25:32,908
Yo estoy muerto.
298
00:25:53,720 --> 00:25:55,681
Espera un minuto, mirar.
299
00:26:04,815 --> 00:26:06,316
�S�!
300
00:26:06,900 --> 00:26:11,113
Bueno, tengo que irme.
He hecho algunas cosas.
301
00:26:12,614 --> 00:26:15,200
Su bater�a, la guitarra ...
Compa�ero ideal, ideal.
302
00:26:15,409 --> 00:26:18,912
Oye, �quieres marcar el jueves?
Podemos ir a la pizzer�a.
303
00:26:19,204 --> 00:26:21,790
Pedimos pizza jumbo separately'll.
-OK.
304
00:26:25,294 --> 00:26:28,297
Mr. Billings,
te ves muy bien.
305
00:26:42,603 --> 00:26:45,189
Troy ...
Hola, pap�.
306
00:26:48,483 --> 00:26:51,486
Son, tal vez deber�a considerar
c�mo elegir-amigos.
307
00:26:51,695 --> 00:26:54,198
�Es usted consciente del hecho de
que narki� Marcus?
308
00:26:54,406 --> 00:26:58,410
No. No tiene que ser resuelto adicci�n
y llevar su vida en orden.
309
00:26:58,619 --> 00:27:02,080
No tengo nada en contra de �l, disponen de ducha,
ly ropa limpia y una comida caliente.
310
00:27:02,289 --> 00:27:06,793
Las personas merecen ayuda. Pero yo no quiero
que en el apartamento cuando yo no estoy aqu� pulg ..
311
00:27:07,002 --> 00:27:08,504
Troy.
312
00:27:09,087 --> 00:27:11,590
�Entiendes lo que est�s
Aqu� se habla?
313
00:27:12,090 --> 00:27:14,092
S�, se�or.
314
00:27:14,301 --> 00:27:17,304
Me alegra que hayas encontrado un amigo,
Pero esta historia es acerca de la banda ...
315
00:27:17,513 --> 00:27:21,099
No es real.
-S�, estamos practicando.
316
00:27:21,308 --> 00:27:25,020
Pero ser inteligente y abre los ojos.
317
00:27:25,395 --> 00:27:29,983
Creo que voy a tomar la decisi�n correcta.
-S�, se�or.
318
00:27:46,291 --> 00:27:50,712
Tal vez qu� lloras,
pero qu� lloras sola ...
319
00:27:50,879 --> 00:27:59,388
Porque, ya ves, lo que duele,
me duele ...
320
00:28:00,389 --> 00:28:10,983
Miel , no eres el �nico
con el coraz�n roto.
321
00:28:11,191 --> 00:28:15,404
Usted ve, yo no soy
hecho de piedra.
322
00:28:15,612 --> 00:28:19,700
soy de piedra.
323
00:28:19,908 --> 00:28:26,582
Tal vez qu� lloras,
pero qu� lloras sola ...
324
00:28:29,293 --> 00:28:33,005
Oye, amigo, �d�nde has estado?
Quiero que conozcas a mi mam�.
325
00:28:33,213 --> 00:28:34,715
Oye, mam�!
326
00:28:34,798 --> 00:28:37,301
Hola, usted debe ser Troy.
327
00:28:37,509 --> 00:28:40,304
La mayor�a de los amigos de Marcus
las chicas flacas, pero t� ...
328
00:28:40,512 --> 00:28:43,015
Te ves como un hombre de verdad.
329
00:28:43,182 --> 00:28:49,188
�Y yo?
S�lo quiero comer tu ...
330
00:28:49,688 --> 00:28:51,690
�Qui�n diablos es usted ahora?
331
00:28:52,983 --> 00:28:55,485
Estoy en busca de Marcus.
332
00:28:55,694 --> 00:28:58,197
�Podr�a alguien en alg�n lugar todav�a
hablando con Marcus?
333
00:28:58,405 --> 00:29:01,408
Su madre estar�a muy orgullosa.
�l no est� aqu�, �verdad? -No.
334
00:29:01,617 --> 00:29:05,787
Pero si accidentalmente se encuentran en, por ejemplo,
OxyContin vende a su madre,
335
00:29:05,996 --> 00:29:08,499
o vender su culo
Volunteer Park ...
336
00:29:08,707 --> 00:29:11,210
Dile que voy a ga,
si toma mi salami,
337
00:29:11,418 --> 00:29:13,921
matar y violaci�n de su cad�ver.
338
00:29:24,389 --> 00:29:27,392
Troy! T grande!
Es tan bueno verte.
339
00:29:27,601 --> 00:29:29,603
�Est�s listo?
�D�nde has estado?
340
00:29:29,811 --> 00:29:31,605
Esper� en una pizzer�a.
341
00:29:32,189 --> 00:29:34,983
�Por qu�? Es por eso que me dijiste
que estamos esperando all�,
342
00:29:35,192 --> 00:29:37,694
pero cuando fui a no venir a pedir
en casa de tu madre.
343
00:29:37,903 --> 00:29:41,698
Eso era una tonter�a de que Troy.
�Tiene algo de dinero en su vida? -S�.
344
00:29:44,117 --> 00:29:46,203
Hey ...
Nos tenemos que ir.
345
00:29:46,411 --> 00:29:50,290
No puedo irme, mi pap� me va a matar.
-Que McRae? McRae! Lo siento ...
346
00:29:50,499 --> 00:29:52,000
McRae!
347
00:29:54,002 --> 00:29:55,504
McRae!
348
00:29:56,505 --> 00:29:59,007
Dios, esto hip�critas agua de la escuela!
349
00:29:59,216 --> 00:30:01,718
Usted sabe que los profesores de biolog�a
con las cejas grandes?
350
00:30:01,885 --> 00:30:04,888
Lo atraparon con los alumnos en el aula,
sino que lo cubr�a. -Marcus ...
351
00:30:05,097 --> 00:30:07,599
Hago bah�as en problemas, y que me echen.
Es una mierda. -Marcus!
352
00:30:07,808 --> 00:30:10,686
�Qu� es? �Qu�?
�Qu� es?
353
00:30:12,104 --> 00:30:14,481
Yo no escucho punk rock.
354
00:30:14,690 --> 00:30:17,693
Yo s� qui�n es usted,
porque todo el mundo sabe qui�n es usted.
355
00:30:18,193 --> 00:30:22,406
Y no escuchar a las bandas que est�s hablando,
ni s� lo que son ...
356
00:30:22,614 --> 00:30:25,117
Esto es una mentira!
No s� c�mo tocar la bater�a.
357
00:30:25,284 --> 00:30:28,495
Est� bien. No puedo
competir con usted durante cinco semanas.
358
00:30:28,704 --> 00:30:31,206
Rel�jese y respire profundo.
�Por qu� volviendo loco?
359
00:30:31,415 --> 00:30:33,917
�izim porque no s�
tocar la bater�a!
360
00:30:34,084 --> 00:30:36,086
Y puedo arreglarlo.
361
00:30:36,295 --> 00:30:40,299
Ahora c�lmate un poco, �de acuerdo?
-Bueno.
362
00:30:42,217 --> 00:30:44,720
Ollie, ollie bueyes te ama!
363
00:30:45,387 --> 00:30:48,390
�l odia cuando le digo esto.
�No te odio a llamar a Ollie?
364
00:30:48,682 --> 00:30:53,687
Ollie, ollie bueyes te ama!
Dame un poco de Oxya gratis, por favor.
365
00:30:55,314 --> 00:30:56,815
Abre!
366
00:30:58,317 --> 00:31:01,111
Abrir ...
-Bueno, bueno, �qu� demonios ...
367
00:31:01,486 --> 00:31:03,989
Oh, mierda.
368
00:31:04,781 --> 00:31:06,283
�Qui�n es este tipo?
369
00:31:06,492 --> 00:31:08,994
Es Troy. Tienes que aprender ga
c�mo tocar la bater�a.
370
00:31:09,203 --> 00:31:12,498
�Por qu�? Debido a que todo el mundo deber�a saber
Ollie tocar la bater�a, vamos.
371
00:31:12,706 --> 00:31:14,708
Es una especie de fraude?
�Cu�nto napla�uje�?
372
00:31:14,917 --> 00:31:18,504
Nada, �l es ... �l sabe jugar.
�l s�lo tiene ideas innovadoras
373
00:31:18,712 --> 00:31:22,216
y para ayudar en su realizaci�n.
Aqu�, usted est� recibiendo en la imagen.
374
00:31:22,382 --> 00:31:23,884
No.
375
00:31:24,092 --> 00:31:28,305
Amigo, no. -Y si usted juega el
concierto en Azengi con P.O.I.?
376
00:31:28,514 --> 00:31:31,517
�Por qu� cree usted que desea?
-Porque son terribles sin m�.
377
00:31:31,808 --> 00:31:35,604
Es broma, pero el tipo de Kay's va a estar all�
porque mis canciones, �no?
378
00:31:35,812 --> 00:31:38,398
�Y qu� va a pasar
cuando te das cuenta que no eres un miembro de la banda?
379
00:31:38,607 --> 00:31:40,609
No puede ser resuelto
todos sus problemas,
380
00:31:40,817 --> 00:31:43,111
Pero si yo estoy all�
El concierto se mira, �no?
381
00:31:43,320 --> 00:31:45,113
Azenga suena bien.
382
00:31:45,781 --> 00:31:47,783
Out! -Lo siento.
-Out!
383
00:31:47,991 --> 00:31:49,993
Espere, det�ngase y hable
conmigo por un minuto.
384
00:31:50,202 --> 00:31:52,204
No puedo tener un hijo aqu�.
Es un ni�o, este es un bar.
385
00:31:52,412 --> 00:31:53,914
Tres lecciones. -No.
386
00:31:54,081 --> 00:31:57,084
Dos lecciones que volver� y Mato
su Danelectro.
387
00:31:57,292 --> 00:31:59,795
Una de las lecciones y de que se puede producir
el concierto a tiempo.
388
00:32:00,003 --> 00:32:03,215
En nueve. No a las nueve y cuarto,
No se trata de nueve. En nueve!
389
00:32:03,382 --> 00:32:05,217
No estoy de buen humor
tener cinco a�os
390
00:32:05,384 --> 00:32:07,886
y exactamente la cantidad de tiempo transcurrido
desde que te conoc�.
391
00:32:08,095 --> 00:32:11,098
Bien, muy bien. Cool. No robaron nada,
voy, pues, adelante.
392
00:32:11,306 --> 00:32:15,018
Espera, ahora? S�, ahora.
�Puedo obtener un poco de dinero para comprar comida?
393
00:32:20,482 --> 00:32:23,318
Derecho, hombre.
Hablar con este chico, es genial.
394
00:32:23,485 --> 00:32:26,780
Hable con �l sobre
Algeronovom camino y Japussu.
395
00:32:27,197 --> 00:32:28,699
Japussu?
396
00:32:32,494 --> 00:32:33,996
Hola, chicos.
397
00:32:42,713 --> 00:32:44,214
�Chicos?
398
00:32:58,312 --> 00:32:59,813
Jes�s.
399
00:32:59,980 --> 00:33:03,483
No es necesario utilizar un pedal de bombo doble,
simplemente con apretar un mont�n de maquillaje.
400
00:33:05,110 --> 00:33:08,697
Nunca has tocado la bater�a, �no?
En realidad no, lo siento.
401
00:33:08,906 --> 00:33:11,909
Entonces, �por qu� tienes que aprender hoy?
Marcus, nos dieron un concierto
402
00:33:12,117 --> 00:33:16,079
en un club llamado Neumos.
-Neumos, en serio?
403
00:33:16,288 --> 00:33:18,290
Neumos,
Marcus est� dicho?
404
00:33:19,082 --> 00:33:20,584
No tiene precio.
405
00:33:20,792 --> 00:33:23,295
Bueno, adelante.
406
00:33:23,921 --> 00:33:26,882
Espera un minuto, vamos a probar esto.
407
00:33:31,803 --> 00:33:35,516
Tambores, palos, golpear.
408
00:33:46,318 --> 00:33:48,987
Esto va a ser desagradable.
409
00:34:51,884 --> 00:34:53,886
�C�mo va todo?
410
00:34:55,220 --> 00:34:58,390
Mu�strele lo que sabes.
-OK.
411
00:35:09,902 --> 00:35:11,403
�Incre�ble!
412
00:35:11,612 --> 00:35:14,615
Eso es lo que aprend� ga
en una sola lecci�n?
413
00:35:15,491 --> 00:35:17,993
�Has aprendido ga
ritmo de la canci�n Be My Baby?
414
00:35:18,202 --> 00:35:19,495
�Es una broma?
415
00:35:19,703 --> 00:35:22,706
Me tom� una hora para aprender los ga
as� que no est�s cavando alrededor del palo.
416
00:35:22,915 --> 00:35:24,917
No importa.
No es m�s que un baterista, �verdad?
417
00:35:25,083 --> 00:35:27,920
Troy! �Te sientes mejor ahora, �verdad?
-Me siento peor.
418
00:35:28,086 --> 00:35:29,588
�Qu�?
419
00:35:33,091 --> 00:35:35,302
No pasa nada,
todo est� bien.
420
00:35:35,886 --> 00:35:37,387
Lo siento.
421
00:35:45,103 --> 00:35:47,898
Troy, ven aqu�.
422
00:36:03,497 --> 00:36:05,707
�Ha faltado a la escuela hoy?
423
00:36:06,917 --> 00:36:10,295
�Crees que esta pidiendo
porque no sabe la respuesta?
424
00:36:10,712 --> 00:36:13,215
Llamaron,
�d�nde has estado?
425
00:36:14,383 --> 00:36:15,884
Con Marcus.
426
00:36:16,093 --> 00:36:18,595
�Ha usado drogas?
No, se�or.
427
00:36:18,804 --> 00:36:20,806
Est� Marcus usado drogas?
No, se�or.
428
00:36:21,014 --> 00:36:22,516
�D�nde has estado?
429
00:36:25,310 --> 00:36:28,689
Voy a repetir la pregunta
una vez y s�lo una vez.
430
00:36:28,897 --> 00:36:31,400
�A d�nde fuiste hoy, hijo?
431
00:36:32,484 --> 00:36:34,987
Marcus quer�a conocer
en una pizzer�a
432
00:36:35,195 --> 00:36:37,698
As� que fui all�,
pero no se present�.
433
00:36:37,906 --> 00:36:40,409
Fui a su casa,
Su padrastro estaba all�
434
00:36:40,617 --> 00:36:43,120
y amenaz� que me iba a matar
y luego me fui inmediatamente a la escuela.
435
00:36:43,287 --> 00:36:46,206
De hecho pap�. Marcus estaba en la escuela.
Dijo que tenemos que ir a un bar
436
00:36:46,415 --> 00:36:48,500
y que voy a aprender
c�mo tocar la bater�a.
437
00:36:48,709 --> 00:36:51,211
Fui con �l, y de hecho,
Nos tom�bamos en el bar.
438
00:36:51,420 --> 00:36:55,090
En efecto. Y eso es lo que hice
Fue una estupidez. Suficiente.
439
00:36:56,592 --> 00:37:00,012
Padrastro Marcus hizo una amenaza?
�Est�s bien?
440
00:37:00,596 --> 00:37:03,807
No era gran cosa, pap�.
Cr�eme, voy a llamar a Marcus
441
00:37:04,516 --> 00:37:07,019
y yo le digo que se olvide
todo el asunto, �de acuerdo?
442
00:37:07,186 --> 00:37:10,397
No s� a tocar la bater�a,
Tendr�as que haberme visto, se me cay� un tonto.
443
00:37:10,606 --> 00:37:15,402
�Por qu� te enga�e?
Porque soy un tonto.
444
00:37:18,113 --> 00:37:21,116
S� que ha sido dif�cil
cuando perdiste madre.
445
00:37:22,784 --> 00:37:26,288
M�rame a m�, hijo.
M�rame.
446
00:37:27,498 --> 00:37:31,001
Pero no se puede utilizar
como excusa ...
447
00:37:33,504 --> 00:37:35,005
La escuela ...
448
00:37:37,591 --> 00:37:40,093
Pensamiento ... que ser�a una buena idea
popri�a� con alguien,
449
00:37:40,302 --> 00:37:42,513
As� que tengo para ma�ana
organizar una reuni�n.
450
00:37:42,804 --> 00:37:45,307
Pap�, por favor,
no me hagas ir.
451
00:37:45,516 --> 00:37:49,311
No voy a marcar de nuevo.
No, seguro que no va a hacer m�s.
452
00:38:50,706 --> 00:38:52,708
Habl�
con la se�ora Helm ...
453
00:38:52,916 --> 00:38:56,295
No le importa si juegas aqu�,
De todos modos era medio sordo.
454
00:38:56,920 --> 00:38:59,381
No se puede jugar antes de la escuela,
incluso despu�s de las 22:00.
455
00:38:59,590 --> 00:39:02,092
Yo les deseamos lo mejor que se ha organizado,
eran caros.
456
00:39:02,301 --> 00:39:04,803
Nada se conmuta
el kit de bater�a.
457
00:39:05,012 --> 00:39:07,514
Hacen que no estaban involucrados.
Este soporte no fue ...
458
00:39:07,681 --> 00:39:10,184
Ni este estante
no se activ�.
459
00:39:15,105 --> 00:39:16,607
Pap� ...
460
00:39:16,982 --> 00:39:21,487
Quiero pulirlos,
Quiero mantenerlos atentos ...
461
00:39:22,696 --> 00:39:25,491
Y quiero que sigan
en buenas condiciones.
462
00:39:31,788 --> 00:39:33,790
Oh, mierda!
463
00:40:07,199 --> 00:40:08,700
�Ay, mierda!
464
00:40:26,218 --> 00:40:29,596
La buena compa��a,
ahora todo contacto portal
465
00:40:29,805 --> 00:40:32,307
As� que vamos a ser transportados
en Hogarth.
466
00:40:43,110 --> 00:40:45,112
Recib� una llamada telef�nica.
467
00:40:45,487 --> 00:40:49,199
Es gracioso, Dayle.
-Hablo en serio.
468
00:40:51,118 --> 00:40:52,619
�En serio?
469
00:40:55,581 --> 00:40:58,000
�Hola?
Troy, �qu� est�s haciendo hombre? i>
470
00:40:59,710 --> 00:41:01,712
Nada especial.
471
00:41:05,591 --> 00:41:08,093
�No es ...
�Quiere decir esta noche?
472
00:41:08,719 --> 00:41:11,680
Creo que tengo $ 40.
473
00:41:12,806 --> 00:41:16,018
Eso es cool, cool ...
�Hola?
474
00:41:16,810 --> 00:41:18,312
�Hola?
475
00:41:19,021 --> 00:41:20,981
�Sigues ah�?
476
00:41:24,485 --> 00:41:27,488
Era Marcus, creo que ...
�l vendr� a buscarme.
477
00:41:27,696 --> 00:41:29,198
�l vendr� a buscarme.
478
00:41:29,781 --> 00:41:31,783
�Por qu� vendr� despu�s?
479
00:41:32,201 --> 00:41:35,496
Vamos a Azengu el concierto.
Es algo as� como un concierto.
480
00:41:35,704 --> 00:41:39,917
Y usted accedi� a ir las nueve y media noche,
no si se le pregunta,
481
00:41:40,083 --> 00:41:42,294
Aunque yo estoy aqu� a tu lado?
482
00:41:42,503 --> 00:41:46,715
No, no es aceptable.
Ll�malo y dile que no puedo ir.
483
00:41:46,882 --> 00:41:49,885
Usted tiene raz�n. No puedo ir,
ninguna posibilidad ...
484
00:41:50,093 --> 00:41:52,804
No s� qui�n ser�,
No s� d�nde estar�,
485
00:41:53,013 --> 00:41:55,807
incluso cuando vas a volver a casa ...
-Tienes raz�n, no puedo ir.
486
00:41:56,016 --> 00:41:59,686
No es una casualidad. Debido a que no hay manera de
Estoy pasando el rato con gente normal.
487
00:41:59,895 --> 00:42:01,396
Esto es muy triste.
488
00:42:01,605 --> 00:42:03,815
�Qu� hago si estoy demasiado
para que quepa en el coche? -Troy!
489
00:42:03,982 --> 00:42:05,984
O si
suficiente espacio en el coche
490
00:42:06,193 --> 00:42:08,695
Todo el mundo va a pedir
"Hey, quien invit� al ni�o gordo?"
491
00:42:08,904 --> 00:42:12,699
�Sabes qu�? Se cree que voy a tomar
tambi�n muchos lugares y todo el mundo se va a enojar conmigo.
492
00:42:12,908 --> 00:42:16,286
Hola chicos, estoy de vuelta.
-Troy, puede ir al concierto.
493
00:42:16,495 --> 00:42:19,498
Eres un chico inteligente
y si pasa algo, me vas a llamar.
494
00:42:19,706 --> 00:42:23,001
No pap�, no lo entiendo, �de acuerdo?
�Y si voy pulg ..
495
00:42:27,089 --> 00:42:30,801
Levantarse, vestirse,
Te lo dir� cuando llegue a sus amigos.
496
00:42:47,109 --> 00:42:49,111
Mis zapatos!
497
00:42:52,614 --> 00:42:55,117
Chicos, c�lmense.
Parar.
498
00:42:59,580 --> 00:43:01,081
T�, all�.
499
00:43:03,917 --> 00:43:05,919
Espera aqu�.
500
00:43:07,087 --> 00:43:08,589
�Hola!
501
00:43:09,214 --> 00:43:10,716
-Buenas noches.
502
00:43:10,883 --> 00:43:13,385
Tiene una bonita casa, se�or.
503
00:43:13,719 --> 00:43:16,680
Troy!
Oh, Dios m�o.
504
00:43:16,889 --> 00:43:18,390
El ir as� vestida?
505
00:43:19,099 --> 00:43:23,395
Es malo. Quiero decir, est� bien.
Es bueno, te ves bien.
506
00:43:23,604 --> 00:43:26,106
Pero no esta noche.
507
00:43:26,315 --> 00:43:28,484
Podemos arreglarlo.
508
00:43:29,902 --> 00:43:32,905
�Tiene licencia de conducir
para poder manejar eso ...
509
00:43:33,906 --> 00:43:38,118
Es una bestia.
Es mi primer coche, as� que ...
510
00:43:38,619 --> 00:43:40,996
No tengo ning�n problema con �l.
511
00:43:42,998 --> 00:43:45,417
Ya hace tiempo de conducci�n.
512
00:43:45,792 --> 00:43:48,795
Ahora s� donde ambos viven.
513
00:43:54,218 --> 00:43:58,805
�Amigo!
Oh, Dios m�o, s�!
514
00:43:59,515 --> 00:44:01,517
�D�nde est� este lugar?
515
00:44:01,683 --> 00:44:05,687
En el pueblo de Eastlake. No s�
exactamente con el nombre de la calle.
516
00:44:05,896 --> 00:44:08,899
Pero yo sab�a que iba a decirle,
Te lo juro.
517
00:44:11,485 --> 00:44:14,488
En este caso, el se�or Billings,
Te tengo a la puerta ... Aceptar.
518
00:44:24,706 --> 00:44:29,086
�Est�s drogado, Marcus?
-Qu�? No, en absoluto.
519
00:44:29,294 --> 00:44:34,800
�Entiende el concepto de responsabilidad Marcus,
porque tiene una responsabilidad en este caso.
520
00:44:35,008 --> 00:44:38,512
Puse mi confianza en tus manos.
�Es eso un error? -No.
521
00:44:38,720 --> 00:44:41,181
Completamente
Yo acepto la responsabilidad.
522
00:44:41,682 --> 00:44:46,019
Si la bebida,
si el uso de drogas ...
523
00:44:46,186 --> 00:44:50,691
S�, no.
En todo caso, cualquier cosa ...
524
00:44:51,900 --> 00:44:54,486
Os mantendr� responsable
�Me entiendes?
525
00:44:54,695 --> 00:44:59,199
S�, entiendo
y acepto la responsabilidad.
526
00:45:01,285 --> 00:45:02,786
Est� bien, entonces.
527
00:45:03,412 --> 00:45:05,414
Roca club ...
528
00:45:15,215 --> 00:45:17,718
Disfrute del concierto.
529
00:45:18,010 --> 00:45:20,721
Pens� que voy a decir otra cosa.
Es amable de tu parte, gracias.
530
00:45:21,096 --> 00:45:23,807
Tenemos que movernos chicos.
Aqu� vamos.
531
00:45:28,103 --> 00:45:31,482
Troy!
Ll�mame si me necesitas.
532
00:45:37,988 --> 00:45:39,490
Bebe esto.
533
00:45:39,698 --> 00:45:42,493
No, para. Le promet� a tu padre
Voy a cuidar de ti.
534
00:45:42,701 --> 00:45:44,703
No he prometido
su pap�.
535
00:45:44,912 --> 00:45:46,914
Y usted es totalmente fiable,
excepto por el uso.
536
00:45:47,080 --> 00:45:49,082
Yo no quiero tener nada que ver con eso!
537
00:45:49,583 --> 00:45:52,586
Recuerdo mi primera noche fuera.
538
00:45:56,507 --> 00:46:00,385
Big T, �qu� est�s haciendo?
Aqu� vamos.
539
00:46:09,686 --> 00:46:12,314
Hey, Morgan.
-Megan, pap�ino!
540
00:46:12,481 --> 00:46:14,983
Megan, lo siento.
Este es mi amigo Troy.
541
00:46:15,192 --> 00:46:17,611
Estamos en una banda,
�l es mi baterista.
542
00:46:17,820 --> 00:46:19,279
�Es bueno?
543
00:46:19,488 --> 00:46:21,990
No, pero el ataque m�s fuerte que mi padrastro.
Mira lo grande que es.
544
00:46:22,199 --> 00:46:24,701
Lo m�s importante acerca de tambores
Conozca los golpes.
545
00:46:24,910 --> 00:46:27,120
�Est�s golpeando?
546
00:46:28,789 --> 00:46:31,291
Amigo, creo que
piensa que su banda el pr�ximo.
547
00:46:31,500 --> 00:46:34,002
Bueno, me tengo que ir.
Troy, vamos.
548
00:46:45,097 --> 00:46:49,101
Oh, Dios m�o, es horrible.
Se podr�a pensar que son mejores que esto.
549
00:46:51,311 --> 00:46:52,813
Troy ...
550
00:46:53,480 --> 00:46:56,483
Troy! -Qu�?
Tengo un trabajo importante para usted.
551
00:46:56,692 --> 00:46:58,694
�Est�s listo?
552
00:46:58,902 --> 00:47:02,906
�Listo para qu�?
-�l est� listo. Bueno, aqu� vamos.
553
00:47:23,802 --> 00:47:27,306
Hola, gente. �Gracias
que han venido a ver a mi banda.
554
00:47:38,692 --> 00:47:42,696
Todos vinieron para ver
Will Marcus implosi�n de nuevo en el escenario.
555
00:47:42,905 --> 00:47:44,406
�Qu� te parece?
556
00:47:44,615 --> 00:47:48,410
No estoy seguro.
-Es usted su amigo?
557
00:47:48,619 --> 00:47:51,079
Yo, nos reunimos en el ...
Creo que ...
558
00:47:51,288 --> 00:47:54,082
S�, �l es mi mejor amigo.
559
00:47:54,291 --> 00:47:55,792
Marcus ...
560
00:47:56,001 --> 00:47:58,712
Marcus! �Qu�?
-Tienes que hacer algo por m�.
561
00:47:58,921 --> 00:48:01,381
�Sabes lo que odsvira�
al final de cada canci�n?
562
00:48:01,590 --> 00:48:04,092
S�, esto!
No hagas eso. -OK.
563
00:48:05,010 --> 00:48:08,013
Es terrible, hombre. -Bueno,
S� que est�s tan preocupado por ella,
564
00:48:08,180 --> 00:48:10,182
No voy a hacerlo m�s.
Hey, eso es todo.
565
00:48:10,390 --> 00:48:13,685
Este es nuestro �ltimo concierto.
Vamos a terminar con estilo.
566
00:48:14,686 --> 00:48:17,189
Hola gente, estamos P.O.I.
567
00:48:26,114 --> 00:48:27,616
Escucha esto.
568
00:48:46,802 --> 00:48:50,597
Me encantan estos chicos!
Tan bueno.
569
00:48:51,515 --> 00:48:55,185
No entiendo c�mo,
Cuando Marcus era tan autodestructivo.
570
00:49:02,401 --> 00:49:05,821
A veces es y yo
Me siento auto-destructiva.
571
00:49:07,489 --> 00:49:09,283
Yo tambi�n lo creo.
572
00:49:15,289 --> 00:49:18,292
Me gusta tu camisa.
573
00:49:21,211 --> 00:49:26,216
Estoy dibuj�.
Ese es el hombre de la ley,!
574
00:50:01,418 --> 00:50:05,005
Hey, Dino!
Dino, �Le gusta este?
575
00:50:16,099 --> 00:50:20,521
Tenemos una gran cantidad de mercanc�a para la venta en la espalda,
Pregunte a la camarera.
576
00:50:44,211 --> 00:50:46,713
�Buscas a alguien?
Si ...
577
00:50:47,005 --> 00:50:51,009
Marcus o ...
De hecho, ninguno de los chicos.
578
00:50:51,218 --> 00:50:55,514
Si ... Ollie y Dino se toman
Max en el hospital por una fractura en la nariz,
579
00:50:55,681 --> 00:51:01,520
Marcus fue con una puta
y tus dos amigos quer�an un perro caliente.
580
00:51:02,479 --> 00:51:04,982
Fui al ba�o.
581
00:51:05,607 --> 00:51:07,109
Si ...
582
00:51:09,486 --> 00:51:13,490
Ya sabes, y yo era uno
el psic�logo de la escuela.
583
00:51:13,699 --> 00:51:17,619
Reza m� mismo como combustible articulaciones
con no�i�em bolsillo. �En serio?
584
00:51:18,203 --> 00:51:20,789
�Quieres verlo?
S�, se puede.
585
00:51:23,000 --> 00:51:25,210
Es broma con usted, hombre.
586
00:51:25,419 --> 00:51:28,589
Mi amigo Camille ha hecho.
Era una locura, como ...
587
00:51:28,797 --> 00:51:30,799
Isabelle Vamos, vamos!
588
00:51:31,300 --> 00:51:34,011
Tengo que ir con sus amigas.
Nos vemos en la escuela.
589
00:51:34,219 --> 00:51:36,180
Se�oras, �qu� est� pasando?
590
00:51:36,680 --> 00:51:38,182
Cool.
591
00:52:13,592 --> 00:52:16,094
Pap�, haz que pare!
592
00:52:17,596 --> 00:52:19,890
C�llate, Troy!
593
00:53:42,806 --> 00:53:46,018
Aqu�, he hecho pasta con queso.
Me puse m�s mantequilla.
594
00:53:47,019 --> 00:53:49,021
�Quieres salsa picante? -No.
595
00:53:49,313 --> 00:53:52,316
Escucha, tengo que decir que para el concierto ...
�Fue incre�ble!
596
00:53:52,483 --> 00:53:54,485
Fue como ...
As� que han empezado a jugar
597
00:53:54,693 --> 00:53:57,196
y de pronto,
como si un jumbo jet despegando.
598
00:53:57,404 --> 00:53:58,906
Y entonces ocurri� ... Brawl
599
00:53:59,114 --> 00:54:01,408
Le diste ese tipo en la cara
y cay� justo delante de m�.
600
00:54:01,617 --> 00:54:04,119
Y luego ese chico correr,
y se agach� ...
601
00:54:04,286 --> 00:54:06,788
Pens� que te dan en la nariz,
pero simplemente se esfum�.
602
00:54:06,997 --> 00:54:10,000
Y yo que pensaba que
No puedo hacerlo en sus juegos.
603
00:54:10,209 --> 00:54:13,003
Y se sent�a como ...
Jesucristo!
604
00:54:13,212 --> 00:54:16,798
Hay tantas cosas que no tengo ni idea,
y me las mostr�.
605
00:54:17,007 --> 00:54:20,511
Estoy comprometido con este hombre.
Antes de que te he decepcionado,
606
00:54:21,011 --> 00:54:26,016
pero eso fue porque yo era est�pido
y no sab�a qu� era un punk.
607
00:54:26,183 --> 00:54:28,185
Bueno, ahora lo sabes.
608
00:54:29,895 --> 00:54:31,396
Escucha ...
609
00:54:32,189 --> 00:54:35,692
Estoy totalmente que se ha roto
y creo que me voy a dormir un poco ahora.
610
00:54:35,901 --> 00:54:38,904
�Eso es bueno?
S�lo una peque�a siesta.
611
00:54:39,112 --> 00:54:42,115
�Seguro que no quieres practicar,
tenemos un concierto durante tres semanas.
612
00:54:42,282 --> 00:54:45,285
Usted juega, y yo os har� criticar.
613
00:55:06,098 --> 00:55:07,599
Si ...
614
00:55:07,891 --> 00:55:13,605
Escucha, no voy a dormir,
y todo lo que se puede pensar en tocar la bater�a.
615
00:55:24,491 --> 00:55:25,993
Lo siento.
616
00:55:26,201 --> 00:55:29,204
Yo realmente sudoroso y frustrado.
617
00:55:30,581 --> 00:55:32,583
Espera, �qu� fue eso?
618
00:55:34,710 --> 00:55:38,213
La venganza de espesor peque�o.
619
00:55:38,380 --> 00:55:42,217
Se llama venganza chico gordo.
Esa es la ley.
620
00:55:45,220 --> 00:55:47,181
Eso fue muy enojado.
621
00:55:53,812 --> 00:55:57,107
La ira, la venganza.
La venganza, �no es as�?
622
00:56:06,408 --> 00:56:09,203
La venganza de espesor peque�o.
623
00:56:25,511 --> 00:56:29,181
Las personas delgadas tienen miedo,
cuando lo ven, corren a esconderse.
624
00:56:29,389 --> 00:56:33,685
personas torcidos mear en ga�e
cuando ven un rasgu�o en su cuenta bancaria.
625
00:56:33,894 --> 00:56:37,105
Defensa!
Ese ni�o gordo es la venganza.
626
00:56:37,314 --> 00:56:41,485
Debemos ir, si Jes�s era pobre,
este chico es gruesa.
627
00:56:41,693 --> 00:56:45,280
Defensa!
Ese ni�o gordo es la venganza.
628
00:57:07,886 --> 00:57:11,390
Cena!
-Cena.
629
00:57:15,519 --> 00:57:18,105
�Puedo obtener
hamburguesa con queso y tocino
630
00:57:18,313 --> 00:57:21,692
pollo frito pulg ..
Lo que va bien con el pollo frito?
631
00:57:21,900 --> 00:57:24,611
Otro pollo frito?
-Eso es gracioso.
632
00:57:24,820 --> 00:57:28,991
�Puedo obtener la salsa barbacoa,
Coca-Cola y patatas fritas para mis amigos.
633
00:57:29,199 --> 00:57:31,994
Claro.
Gracias chicos.
634
00:57:34,788 --> 00:57:37,499
Viejo, sin duda me acueste contigo
Si supieras que estabas en la banda.
635
00:57:37,708 --> 00:57:39,001
Yo no lo har�a.
636
00:57:39,209 --> 00:57:43,005
S�, quiero dormir contigo
Si supieras que estabas en la banda. -Yo no lo har�a.
637
00:57:43,881 --> 00:57:46,508
Perdone, se�orita ...
�Por qu� est�s haciendo esto? Marcus!
638
00:57:46,717 --> 00:57:48,010
�Hola! -Hi.
639
00:57:48,510 --> 00:57:50,721
Jugamos juntos en una banda.
Ellos vinieron a nuestro concierto, �no?
640
00:57:50,888 --> 00:57:53,015
�Est�s tratando de obtener
pieza libre de pastel?
641
00:57:53,182 --> 00:57:57,019
S�, me gustar�a una rebanada de pastel gratis.
-Qu� tipo de m�sica te gusta jugar?
642
00:57:57,186 --> 00:58:00,189
Bueno, �qu� tipo de m�sica te gusta escuchar?
643
00:58:01,482 --> 00:58:02,983
No s� ...
644
00:58:03,692 --> 00:58:05,194
Norah Jones.
645
00:58:06,403 --> 00:58:09,781
Norah Jones? Somos tan
Norah Jones. Me encanta.
646
00:58:09,990 --> 00:58:14,495
Derecha. Te doy un d�lar si me dices el t�tulo
cualquiera de sus canciones.
647
00:58:20,792 --> 00:58:23,212
Come Away with Me. -S�!
648
00:58:23,420 --> 00:58:26,882
Perfecto, acabamos de recibir
rebanada de pastel gratis.
649
00:58:27,090 --> 00:58:29,801
�Cu�ntos ni�os dulce.
650
00:58:32,513 --> 00:58:36,517
�Ven? Las mujeres aman a los m�sicos,
especialmente bateristas.
651
00:58:36,683 --> 00:58:39,686
No s�, supongo que es
el instinto primitivo o haciendo algo parecido.
652
00:58:39,895 --> 00:58:41,897
Me encanta.
653
00:58:46,109 --> 00:58:47,611
Hey, Isabelle ...
654
00:58:47,820 --> 00:58:52,199
�Quieres ser mi novia y
dormir conmigo, tan pronto como sea posible?
655
00:58:52,783 --> 00:58:54,284
Troy ...
656
00:58:56,286 --> 00:58:58,288
�Qui�n no lo har�a?
657
00:59:04,920 --> 00:59:08,298
Vaya hombre, me has asustado.
-Lo siento.
658
00:59:11,009 --> 00:59:14,012
�Fuiste a un perro caliente?
-T�o, �qu�?
659
00:59:14,179 --> 00:59:16,682
Una velada
Hablamos de ellos.
660
00:59:16,890 --> 00:59:19,601
Pens� que iba a comer.
-As� es.
661
00:59:21,019 --> 00:59:23,397
No prljaj mis pantalones, Isabelle.
662
00:59:24,189 --> 00:59:27,192
Oye, Troy.
Hey, Manoj.
663
00:59:27,484 --> 00:59:30,320
Cuando �ramos peque�os,
�ramos buenos amigos.
664
00:59:30,487 --> 00:59:32,990
No lo he visto pasar.
665
00:59:33,198 --> 00:59:36,201
Se detuvo a hablar conmigo
hace unos a�os.
666
00:59:36,493 --> 00:59:38,495
Es un tonto, no importa.
667
00:59:38,704 --> 00:59:41,206
Ya sabes, me divert�
una noche en el concierto.
668
00:59:41,415 --> 00:59:44,418
Est� bien. -S�.
Toco la guitarra,
669
00:59:44,585 --> 00:59:46,795
no en p�blico ni nada, pero ...
Est� bien.
670
00:59:47,004 --> 00:59:49,798
Tengo que ir a clase, lo siento.
671
00:59:52,301 --> 00:59:54,386
Est� bien.
672
01:00:06,315 --> 01:00:11,820
Y este tipo es un "duro" Tony DeTraglia.
�l es el m�s fuerte de hombre que he conocido.
673
01:00:11,987 --> 01:00:13,989
�l era un morm�n.
-Morm�n?
674
01:00:14,198 --> 01:00:17,201
Yo no sab�a que exist�a
Marines y tal. Est� bien.
675
01:00:18,911 --> 01:00:21,914
Creo que el propietario
Ford concesionario en West Virginia.
676
01:00:22,498 --> 01:00:24,291
Eso es genial, hombre.
677
01:00:24,500 --> 01:00:27,211
�De verdad
gusta estar en la Infanter�a de Marina?
678
01:00:27,419 --> 01:00:29,379
S�, soy realmente.
679
01:00:29,880 --> 01:00:31,882
Me encant�,
Yo era bueno en eso.
680
01:00:32,090 --> 01:00:34,593
Tal vez deber�a
permanecer en el ej�rcito, yo no lo s�.
681
01:00:35,511 --> 01:00:38,514
Mi esposa ...
Y sin embargo, no era mi esposa ...
682
01:00:40,891 --> 01:00:42,893
No est� aprobado.
683
01:00:45,979 --> 01:00:47,981
�Amigo!
T, mira esto!
684
01:00:48,190 --> 01:00:51,610
Eras tan delgada como un l�tigo.
Mira qu� lindo que eras!
685
01:00:51,819 --> 01:00:53,320
Gracias.
686
01:01:43,787 --> 01:01:45,789
S�lo un segundo!
687
01:02:08,103 --> 01:02:11,982
Estaba buscando aspirina
dolor de cabeza, la cabeza me est� matando.
688
01:02:12,983 --> 01:02:15,819
Tengo que conocer ...
Necesito encontrar con un amigo ...
689
01:02:15,986 --> 01:02:18,489
Suena bien, �no?
Nuestra banda.
690
01:02:18,697 --> 01:02:21,200
Nos vemos m�s tarde.
691
01:02:29,583 --> 01:02:31,585
No quiero ser m�s
asoci�ndose con Marcus.
692
01:02:31,793 --> 01:02:33,795
Pap�, pero ...
-As� que no vayas Troy,
693
01:02:34,004 --> 01:02:36,507
Vamos a llegar tarde
qu� hacer con sus cosas.
694
01:02:36,715 --> 01:02:39,885
�Se entiende?
-S�, se�or.
695
01:03:05,410 --> 01:03:07,412
Usted no deber�a estar aqu�.
696
01:03:07,579 --> 01:03:11,583
�Qu� va a hacer, me dej� fuera de la escuela?
Estos ya se han hecho.
697
01:03:12,584 --> 01:03:15,420
�Votar�
Hawks por Heather?
698
01:03:15,879 --> 01:03:18,382
Creo que tengo una
rob� una bicicleta con su hermano.
699
01:03:18,590 --> 01:03:21,009
Su nombre es Travis Hicks, los Hawks?
700
01:03:21,218 --> 01:03:23,720
Puede que no.
701
01:03:26,014 --> 01:03:28,517
Su pap�
dijo algo, �no?
702
01:03:28,684 --> 01:03:30,894
Dijo que m�s
No podemos socializar.
703
01:03:31,103 --> 01:03:33,105
No pasa nada,
Voy a hablar con �l.
704
01:03:33,480 --> 01:03:36,483
Nadie se queda mucho tiempo enojado conmigo.
Soy un tipo encantador.
705
01:03:36,692 --> 01:03:38,694
Habl� con
su amigo por Neumos.
706
01:03:38,902 --> 01:03:41,905
Dijo que podemos posponer el concierto
por algunas semanas m�s para practicar.
707
01:03:42,114 --> 01:03:44,616
Vamos hombre,
detente.
708
01:03:44,783 --> 01:03:46,785
Tan pronto como se detiene con?
No-pantalones.
709
01:03:47,119 --> 01:03:50,497
Troy tiene un concierto y tenemos que estar preparados.
Neumos es un gran club, amigo.
710
01:03:50,706 --> 01:03:55,294
Mira, he comprobado en la red
y no hay ninguna menci�n de la tect�nica.
711
01:03:55,502 --> 01:03:59,506
OK, as� que fui a su sitio.
�Has visto el anuncio de un invitado especial?
712
01:03:59,715 --> 01:04:01,383
S�.
-Somos el invitado especial, Troy.
713
01:04:01,592 --> 01:04:04,094
Entonces, �por qu� anunciar ga
para cada d�a de la semana?
714
01:04:04,303 --> 01:04:07,806
He aqu�, entiendes.
Yo soy gordo, yo no soy est�pido.
715
01:04:08,015 --> 01:04:12,019
OK, �juegas esas dos canciones?
�Sab�a usted practica todos los d�as? -Sam.
716
01:04:12,186 --> 01:04:14,188
Si jugamos esta noche en el concierto,
717
01:04:14,396 --> 01:04:16,398
quiere que probarlo
que esta banda es real?
718
01:04:16,607 --> 01:04:17,608
Hey ...
719
01:04:17,816 --> 01:04:18,817
T� ...
720
01:04:18,984 --> 01:04:21,487
�Tiene un tel�fono?
�Puedo pedir prestado un segundo?
721
01:04:21,987 --> 01:04:22,988
Gracias.
722
01:04:23,197 --> 01:04:26,408
Mi amigo Chad organiza
este tipo de cosas todos los viernes por la noche.
723
01:04:26,617 --> 01:04:29,786
Va a ser perfecto, ya que tiene un peque�o espacio
y habr� una gran cantidad de personas.
724
01:04:30,204 --> 01:04:33,207
Hey, �puedo llamar tu atenci�n?
725
01:04:33,415 --> 01:04:37,085
Esta noche es una encuesta mundial
mi nueva banda, The Tect�nica
726
01:04:37,294 --> 01:04:39,505
con Troy Bilings,
As� que si usted piensa que ahora es un gran
727
01:04:39,713 --> 01:04:43,217
despu�s de que �ste ser� enorme, �no?
Estamos jugando con Chad en diez horas.
728
01:04:43,383 --> 01:04:47,387
Estar all� ma�ana porque va a permanecer
ruinas y el olor a pelo quemado.
729
01:04:50,015 --> 01:04:52,017
Yo voto por los Hawks!
730
01:04:54,394 --> 01:04:58,690
�Qu� le dices a ese argumento?
-La banda no existe.
731
01:04:58,899 --> 01:05:01,401
No, si usted lo desea.
732
01:05:01,610 --> 01:05:04,613
No me decepciones, Troy.
Oye, te veo!
733
01:05:05,906 --> 01:05:08,408
Complacer
No me decepciones, gracias.
734
01:05:08,617 --> 01:05:10,619
Vota por los Hawks!
735
01:05:18,794 --> 01:05:21,797
Come esto. No, estoy tratando de
alcanzar un peso extremadamente ideal.
736
01:05:22,005 --> 01:05:24,800
No tomar suficientes calor�as.
Pap�, todo est� bajo control, �de acuerdo?
737
01:05:25,008 --> 01:05:28,512
D�jame en paz.
-No me gusta su comportamiento, Dayle.
738
01:05:28,720 --> 01:05:33,183
Bueno, tal vez yo, si tienes que elegir besku�nika,
comprar tambores.
739
01:05:33,809 --> 01:05:36,311
�Ya est�, vete.
740
01:05:37,688 --> 01:05:41,191
No s� lo que est� pasando en esta familia,
pero a partir de ahora las cosas van a cambiar.
741
01:05:41,817 --> 01:05:45,320
Yo era demasiado indulgente.
742
01:05:47,489 --> 01:05:49,491
Pap�? �Qu�?
743
01:05:49,700 --> 01:05:53,203
Nuevas tiendas en Eliot tiene
Seas nuevos de expansi�n del enga�o
744
01:05:53,412 --> 01:05:55,414
para llamada de Asheron.
745
01:05:56,081 --> 01:05:59,084
Quiero decir, yo fui el a�o pasado
y fue muy divertido, �recuerdas?
746
01:06:03,881 --> 01:06:06,884
Esto es realmente importante,
Que f�cilmente puede ir en autob�s.
747
01:06:08,802 --> 01:06:10,304
S�, est� bien.
748
01:06:17,311 --> 01:06:19,313
Creo que esto no va a ser capaz.
749
01:06:19,480 --> 01:06:21,982
Y todo va a estar bien,
Ya lo ver�s.
750
01:06:22,191 --> 01:06:24,193
Tan pronto como entras en ese pa�s.
751
01:06:27,196 --> 01:06:29,198
Usted ha dicho que no vendr�a nadie.
752
01:06:29,406 --> 01:06:33,202
No suelen venir,
pero tal vez vino a vernos.
753
01:06:34,411 --> 01:06:35,913
Ven.
754
01:06:46,089 --> 01:06:47,591
Empuje, empuje ...
755
01:07:05,108 --> 01:07:08,612
S�, tenemos la tect�nica.
756
01:07:10,989 --> 01:07:13,492
Tienes que esperar un minuto.
757
01:07:53,198 --> 01:07:58,203
Derecha. Abriremos con un salto del calcet�n
e inmediatamente vamos a superar el en Desconectar.
758
01:07:58,412 --> 01:08:01,415
�Qu� te pasa?
Troy, son s�lo dos canciones.
759
01:08:01,582 --> 01:08:04,084
Vas a tener �xito, �no?
760
01:08:08,005 --> 01:08:10,507
Esta canci�n se llama salto del calcet�n.
761
01:09:01,892 --> 01:09:03,393
Troy, Troy ...
762
01:09:06,480 --> 01:09:08,982
A esto lo llamamos punk rock.
763
01:09:14,988 --> 01:09:17,991
No tiene sentido para m�,
no por lo que yo digo.
764
01:09:18,200 --> 01:09:21,703
�Crees que puedes hacer lo que me quieres
y que no habr� consecuencias?
765
01:09:22,120 --> 01:09:25,082
Vas a tener que ir a la escuela, vas a volver a casa,
Voy a escribir la tarea.
766
01:09:25,290 --> 01:09:30,003
Usted no va a jugar en PC!
Te sientas y piensas en ello
767
01:09:30,212 --> 01:09:34,007
En quien pueda confiar
cuando usted minti� a la cara, perra.
768
01:09:38,387 --> 01:09:42,808
Nunca he estado tan decepcionado
en ti, Troy. Nunca.
769
01:11:24,785 --> 01:11:26,286
�Te odio!
770
01:11:33,710 --> 01:11:36,713
Vete a la mierda!
�Qui�n te crees que eres?
771
01:11:37,381 --> 01:11:41,218
Uop�e por qu� confiar en ti?
Te odio, te odio!
772
01:12:03,991 --> 01:12:06,910
Hey. Hey.
-Es un mal momento?
773
01:12:07,786 --> 01:12:08,996
No.
774
01:12:09,413 --> 01:12:15,085
S�lo quer�a pasar por aqu� y decir hola,
ver c�mo est�s.
775
01:12:15,294 --> 01:12:18,505
Sobre todo despu�s de lo que
lo que pas� con Chad ...
776
01:12:19,006 --> 01:12:22,009
Viejo, te has convertido en una leyenda.
777
01:12:22,384 --> 01:12:24,595
S�, pero alguien tiene que
en YouTube ...
778
01:12:24,803 --> 01:12:27,806
Lo s�, el video fue visto
23 000 personas.
779
01:12:28,015 --> 01:12:32,019
Eso no suena bien.
-Bueno, s� ...
780
01:12:33,687 --> 01:12:37,900
Simplemente dej� de verte.
Est� bien, �no es as�?
781
01:12:38,901 --> 01:12:40,402
Cool.
782
01:12:41,820 --> 01:12:43,280
Amigo ...
783
01:12:46,116 --> 01:12:49,119
Despu�s de la muerte de su madre,
Actu� como un imb�cil.
784
01:12:49,286 --> 01:12:50,787
Lo siento.
785
01:12:52,289 --> 01:12:56,293
Est� bien. -Si usted quiere,
Hay que pasar el rato.
786
01:12:57,711 --> 01:13:00,506
Manoj Hey, cu�nto tiempo sin verte.
Hey, tan pronto como se hace?
787
01:13:00,714 --> 01:13:02,716
No es nada especial.
Muy bien, amigo.
788
01:13:02,883 --> 01:13:05,385
Mientras yo estaba corriendo, vi
tus amigos homo
789
01:13:05,594 --> 01:13:08,096
c�mo vender su culo
de drogas en Parque de Voluntarios.
790
01:13:08,305 --> 01:13:10,808
Se ve terrible.
791
01:13:28,992 --> 01:13:30,494
Marcus?
792
01:13:32,579 --> 01:13:34,081
Marcus!
793
01:13:38,585 --> 01:13:40,087
Lo siento.
794
01:13:48,095 --> 01:13:49,596
Marcus?
795
01:13:51,390 --> 01:13:52,891
Marcus.
796
01:13:57,187 --> 01:13:59,690
Re T. 'vivo.
797
01:13:59,898 --> 01:14:03,694
S�.
Pens� que te maten.
798
01:14:04,319 --> 01:14:05,821
Yo estoy vivo.
799
01:14:08,782 --> 01:14:11,785
Me alegro de verte.
800
01:14:17,207 --> 01:14:20,210
Tan viejo, un mont�n de trabajo que nos espera.
Tengo una nueva canci�n,
801
01:14:20,419 --> 01:14:22,880
muy complejo
y material estructural.
802
01:14:23,213 --> 01:14:27,801
Hasta que podamos rehacer ga,
desmanteladas y los dos de nosotros trabajando en ello ...
803
01:14:28,010 --> 01:14:30,512
Creo que al final del
puede funcionar.
804
01:14:33,390 --> 01:14:35,392
�Qu� est�s haciendo?
805
01:14:39,188 --> 01:14:42,483
Marcus?
Marcus, �est�s bien?
806
01:14:44,485 --> 01:14:47,905
Marcus! Oye, �qu� tomaste?
�Puedes o�rme? Marcus?
807
01:14:48,113 --> 01:14:50,616
Lo siento,
�Puedo tener su tel�fono celular?
808
01:14:50,782 --> 01:14:54,620
Necesito su ayuda.
Necesito tu ayuda, por favor!
809
01:14:56,788 --> 01:15:00,792
Por favor, ay�dame!
Por favor, llame al 911!
810
01:15:13,180 --> 01:15:14,681
Troy ...
811
01:15:16,517 --> 01:15:19,019
Me han dicho que estamos esperando aqu�,
no hace mucho tiempo.
812
01:15:19,186 --> 01:15:21,688
Qu�date aqu�.
Se�ores, se�ores,
813
01:15:21,897 --> 01:15:24,399
Tengo que encontrar la paciencia ...
Se�or, al�jese.
814
01:15:24,608 --> 01:15:27,110
Si alguien tiene que irse,
Va a ser usted.
815
01:15:27,319 --> 01:15:29,279
Vale, vale,
como el nombre del paciente?
816
01:15:29,488 --> 01:15:31,698
Marcus McRae.
Y lo que un miembro de la familia?
817
01:15:31,907 --> 01:15:34,910
Yo soy el padre de un ni�o 's.
818
01:15:35,118 --> 01:15:36,620
No.
819
01:15:38,580 --> 01:15:40,082
Going?
820
01:15:41,917 --> 01:15:43,919
No te quedes demasiado tiempo.
821
01:16:09,820 --> 01:16:13,490
Acabo de llegar
en el aire en la alfombra m�gica
822
01:16:13,699 --> 01:16:16,785
y t� estabas all�.
Fue muy divertido.
823
01:16:18,287 --> 01:16:20,289
Tengo fiebre.
824
01:16:21,206 --> 01:16:23,208
�Qu� es lo que te pasa por ella?
825
01:16:24,001 --> 01:16:28,380
Detergente en polvo,
con �l, puedo ir a donde yo quiera.
826
01:16:29,381 --> 01:16:33,802
Sr. Billings.
Parece que eres el mayordomo.
827
01:16:34,303 --> 01:16:35,804
Buena broma.
828
01:16:39,391 --> 01:16:40,893
Descansa bien, hijo.
829
01:16:43,520 --> 01:16:45,189
Aqu� vamos.
830
01:16:47,608 --> 01:16:48,609
Troy ...
831
01:16:55,616 --> 01:16:57,618
Eso quiere decir gracias.
832
01:17:02,498 --> 01:17:03,999
Yo me quedar� con Marcus.
833
01:17:04,291 --> 01:17:07,920
Go. No pasa nada,
para ir a casa ahora.
834
01:17:10,214 --> 01:17:12,716
Odio los hospitales.
835
01:17:17,304 --> 01:17:19,306
Nunca s�
lo que est� pasando.
836
01:17:19,890 --> 01:17:21,892
Nunca nadie
nada.
837
01:17:22,184 --> 01:17:25,187
Nadie dijo nada
Cuando mi mam� estaba enferma.
838
01:17:25,395 --> 01:17:31,193
Todo el mundo dijo: "Dayle,
todo va a estar bien, no te preocupes. "
839
01:17:31,401 --> 01:17:34,988
As� que pens� que ser�a bueno
y usted no tiene que preocuparse, �sabes?
840
01:17:36,907 --> 01:17:41,912
Me sent� como un idiota.
Nadie habl� conmigo.
841
01:17:53,799 --> 01:17:56,301
Trat�
hablar con usted.
842
01:17:57,386 --> 01:17:59,388
Lo intent�.
843
01:18:01,807 --> 01:18:06,019
�Est� preocupado por Marcus?
�l es tu amigo.
844
01:18:08,605 --> 01:18:10,816
Dijo que estar�a bien
Cuando iba con nosotros
845
01:18:10,983 --> 01:18:12,985
La pr�xima vez que
La Tect�nica de jugar.
846
01:18:13,193 --> 01:18:15,195
Usted puede estar a cargo
para la venta de mercanc�as.
847
01:18:15,404 --> 01:18:20,409
Tonter�as, �por qu� has hecho eso?
Debido a que las se�oras vendiendo camisetas.
848
01:18:26,790 --> 01:18:29,585
�Es Dayle,
no tienen que constantemente pobje�ivati.
849
01:18:30,794 --> 01:18:33,005
Pap� no le importaba.
850
01:18:33,505 --> 01:18:36,508
No me importa, de todos modos.
851
01:18:37,301 --> 01:18:40,721
Haz lo que quieras, s� feliz.
852
01:18:44,600 --> 01:18:47,811
Pens� que era ustedes
uop�e quiere cerrar, �sabes?
853
01:18:48,020 --> 01:18:52,316
Yo siempre te quiero cerca.
Eres mi hermano peque�o, Te quiero.
854
01:18:53,192 --> 01:18:54,693
�Y usted?
855
01:19:31,814 --> 01:19:36,610
Dr. Fisher.
El Dr. Fisher, informar a la ortopedia.
856
01:19:36,902 --> 01:19:40,113
El OD
y tiene neumon�a.
857
01:19:41,406 --> 01:19:44,409
Esta ha sido una noche larga,
pero va a estar bien.
858
01:19:44,618 --> 01:19:47,913
En el exterior, vi su padrastro.
�Van a volver?
859
01:19:48,080 --> 01:19:49,581
No lo har�.
860
01:19:50,707 --> 01:19:53,919
Quiero decir, �quieres volver m�s tarde?
�Esta noche?
861
01:19:55,712 --> 01:19:58,215
Yo s� lo que quieres decir, no lo har�.
862
01:19:59,091 --> 01:20:02,719
Tan pronto como se enteraron que tiene algo que ver con las drogas ...
Inmediatamente se retir� de la sala.
863
01:20:03,011 --> 01:20:05,013
Ella ni siquiera lo ves?
864
01:20:06,515 --> 01:20:08,517
�Y si muri�?
865
01:20:08,684 --> 01:20:12,020
La gente se cansa, Troy.
Cancelar.
866
01:20:12,187 --> 01:20:14,189
Yo no voy a renunciar a �l.
867
01:20:14,398 --> 01:20:16,400
No se habr�a dado por vencido con nosotros.
868
01:20:16,608 --> 01:20:18,610
No ha renunciado a las madres
no se da por vencido.
869
01:20:18,819 --> 01:20:22,281
No se dio por vencido en Marcus,
uop�e y no su hijo.
870
01:20:30,205 --> 01:20:35,210
Pap�, no es tu culpa que me convert� en grasa.
Quiero que lo sepas.
871
01:20:48,015 --> 01:20:50,392
Las hermanas volver�n
durante varias horas.
872
01:20:50,601 --> 01:20:54,313
Marcus pronto se despierta,
estar� encantado de tenerte.
873
01:20:58,817 --> 01:21:02,779
Doru�kuj y me llame
si algo cambia.
874
01:21:05,115 --> 01:21:06,116
Troy?
875
01:21:08,911 --> 01:21:10,412
Me siento orgulloso.
876
01:21:31,183 --> 01:21:33,685
�ltimas CD
Tango El whisky es bueno.
877
01:21:33,894 --> 01:21:35,896
�Has o�do hablar de los hombres marcados?
878
01:21:36,104 --> 01:21:39,316
Suena como nosotros,
as� como su baterista peor.
879
01:21:39,483 --> 01:21:42,486
Lento, lento progreso se�or McRae.
880
01:21:48,784 --> 01:21:51,286
As� son amargas.
�Qu� est�s haciendo?
881
01:21:51,495 --> 01:21:54,498
S�lo ...
Es f�rmacos demasiado, �sabes?
882
01:21:54,706 --> 01:21:57,709
As� lo har� par de p�ldoras
guardarlo para m�s tarde.
883
01:21:57,918 --> 01:22:00,879
Voy a necesitar un poco ...
Necesito esos libros.
884
01:22:01,380 --> 01:22:04,216
�D�nde puedo conseguir el libro
que dice, para que los comprimidos.
885
01:22:04,383 --> 01:22:06,385
Amigo, estos son todos los colores del arco iris.
886
01:22:07,219 --> 01:22:11,682
Tengo 15:00 tableta Oxya
de un tipo que perdi� la mano.
887
01:22:14,184 --> 01:22:16,603
Pero, �c�mo vas a ser mejor que esto?
888
01:22:17,688 --> 01:22:19,690
�Y bien?
889
01:22:20,399 --> 01:22:23,610
No te preocupes por �l,
s�lo se sienta all� y te ves muy bien.
890
01:22:23,819 --> 01:22:25,779
Al igual que mi rana.
891
01:22:58,312 --> 01:23:00,314
No te muevas, cabr�n!
892
01:23:17,581 --> 01:23:19,583
Usted me trajo una rana.
893
01:23:19,791 --> 01:23:22,294
Creo que Marcus
para venir a vivir con nosotros.
894
01:23:23,504 --> 01:23:27,216
Marcus tiene dieciocho a�os,
no una ni�a.
895
01:23:37,601 --> 01:23:39,812
Robo de drogas?
896
01:23:44,817 --> 01:23:48,320
Troy, s� que Marcus es tu amigo
y que �l quer�a ser leal,
897
01:23:48,487 --> 01:23:52,115
pero estos son los narc�ticos robados.
Esto es una ofensa criminal.
898
01:23:52,699 --> 01:23:54,409
Luego llame al hospital.
899
01:23:54,618 --> 01:23:57,287
Ellos llamar�n a la polic�a
y �l ir� a la c�rcel.
900
01:23:57,496 --> 01:24:00,499
Troy, �l es el responsable
por sus acciones.
901
01:24:00,999 --> 01:24:04,503
�Ayudar� el estre�imiento?
Est� por lo que decid�.
902
01:24:04,920 --> 01:24:09,299
Que estas decisiones eran malas,
pero ahora podemos ayudar a mi amigo.
903
01:24:15,013 --> 01:24:16,515
Pap� ...
904
01:24:17,516 --> 01:24:19,518
Creo que deber�an.
905
01:24:29,111 --> 01:24:32,614
Oye, �est�s despierto?
906
01:24:33,198 --> 01:24:35,200
Me gustan tus pantalones.
907
01:24:37,703 --> 01:24:41,415
T! Mi amigo,
nos tenemos que ir.
908
01:24:42,207 --> 01:24:45,210
Necesito pantalones, sin pantalones.
Me robaron mi rana,
909
01:24:45,419 --> 01:24:49,089
y en que estaban las tablas
Saqu� zaklju�anog ormari�a.
910
01:24:49,298 --> 01:24:52,301
Tenemos que irnos ahora!
-Mira, yo ...
911
01:24:54,011 --> 01:24:56,513
Cog� su rana.
912
01:24:57,014 --> 01:24:59,016
Esto es genial!
913
01:25:00,184 --> 01:25:03,395
Genial, �d�nde est�?
-Se lo di a mi pap�
914
01:25:03,604 --> 01:25:06,482
y me dijo que puede llegar a vivir
por favor si usted busque ayuda.
915
01:25:06,690 --> 01:25:08,692
Ese es el trato.
916
01:25:10,402 --> 01:25:14,114
Est�pido gilipollas.
�D�nde estabas cuando te encontr�?
917
01:25:14,281 --> 01:25:16,283
Usted quer�a matarse, hombre.
918
01:25:16,492 --> 01:25:18,994
Usted quer�a tirar debajo del autob�s,
y yo soy el que necesita ayuda?
919
01:25:19,203 --> 01:25:23,707
�No quieres vivir en un lugar donde tenga
Alimentaci�n y la TV, no est�s en la calle?
920
01:25:25,209 --> 01:25:29,296
Esto era tan bueno,
y estos que ahora llevan?
921
01:25:29,505 --> 01:25:31,715
Tuve un mont�n de pastillas
ser amable conmigo,
922
01:25:31,882 --> 01:25:35,511
Yo ten�a un mont�n para su posterior
pero ahora tengo que empezar fascinado.
923
01:25:36,804 --> 01:25:40,307
No lo hagas. S�lo ven
y tocar el concierto conmigo.
924
01:25:40,516 --> 01:25:43,811
�Qu� concierto, hombre?
Nunca ning�n concierto, �no?
925
01:25:44,019 --> 01:25:45,979
�Despierta!
Me aprovech� de ti, viejo!
926
01:25:46,188 --> 01:25:48,690
Esa es la �nica raz�n
Por lo que he estado pasando el rato con usted.
927
01:25:48,899 --> 01:25:51,902
Esta banda no existe!
Esta amistad no existe!
928
01:25:52,986 --> 01:25:55,614
No, si usted lo desea.
929
01:26:02,788 --> 01:26:05,999
No jodas
con chico de espesor!
930
01:26:14,883 --> 01:26:17,719
Oh, mierda, amigo.
�Cu�nto tiempo llevas aqu�?
931
01:26:22,683 --> 01:26:25,686
Buco Vamos, vamos.
932
01:26:49,001 --> 01:26:50,502
Hey Troy, �qu� pasa?
933
01:26:50,711 --> 01:26:53,380
Tengo que hablar con Isabelle.
�Tiene su n�mero?
934
01:26:53,589 --> 01:26:57,593
Bueno, en realidad, es ...
Hey, �qu� pasa?
935
01:26:58,385 --> 01:27:02,806
Hey, �qu� piensa usted al respecto
hacer algo totalmente irresponsable.
936
01:27:03,015 --> 01:27:07,394
No me hubiera importado.
�Qu� tienes en mente?
937
01:27:11,607 --> 01:27:14,109
Troy, tengo un mont�n de trabajo.
�Qu� necesitas?
938
01:27:14,318 --> 01:27:16,820
Usted tiene que llamar
todas las personas que conoce.
939
01:27:18,906 --> 01:27:23,285
�Existe alguna especificidad raz�n?
�Qu� pasa con el parque de atracciones o pasillo?
940
01:27:23,494 --> 01:27:27,289
No? Gracias de todos modos.
Todos estaban completos, nada de eso.
941
01:27:27,498 --> 01:27:31,001
Tal vez es algo.
942
01:27:40,803 --> 01:27:44,807
Puedo enviarle el enlace si quieres.
Save-m�vil.
943
01:27:48,602 --> 01:27:50,896
ropa de invierno
944
01:28:18,799 --> 01:28:22,511
Esto es una locura.
S�lo hay que poner la cabeza y disfrutar.
945
01:28:56,295 --> 01:28:59,798
Hey, chicos.
Jalea Will?
946
01:29:05,387 --> 01:29:07,389
Esto es s�lo por una noche.
947
01:29:07,598 --> 01:29:10,809
Volver�s
y has de ir a rehabilitaci�n.
948
01:29:11,018 --> 01:29:14,813
S�, no permit�a que nadie
llevar al paciente sin preguntar.
949
01:29:14,980 --> 01:29:16,982
Buenas noches, Sam.
-Buenas noches.
950
01:29:17,191 --> 01:29:19,610
El truco es buscar
como tener un trabajo
951
01:29:19,818 --> 01:29:22,779
y usted est� en una prisa para ti, pero lo hacen.
Ayuda a muy corto.
952
01:29:47,221 --> 01:29:49,181
Si no vienen,
Vamos a tener que cancelar.
953
01:29:49,389 --> 01:29:51,391
No te preocupes, vendr�.
�Est�s seguro?
954
01:29:51,600 --> 01:29:55,604
Hab�a un mont�n de gente.
-Usted no conoce a mi pap�, vendr�.
955
01:30:24,383 --> 01:30:27,219
Si usted piensa que povra�ati, usa esto.
Ya se han roto.
956
01:30:27,511 --> 01:30:29,012
Que se diviertan.
957
01:30:39,982 --> 01:30:42,192
Yo no lo s�,
parece un poco verde.
958
01:30:42,401 --> 01:30:45,404
No, se ve como un dios.
959
01:31:09,595 --> 01:31:13,891
Pap�, �nos detienen para esto.
-Es muy probable.
960
01:31:21,106 --> 01:31:23,901
Vamos a superar la directa
Enga�o desde el salto del calcet�n, OK?
961
01:31:24,193 --> 01:31:26,987
Ellos no saben que tenemos
S�lo dos canciones.
962
01:31:30,491 --> 01:31:31,700
T!
963
01:31:33,410 --> 01:31:35,913
Aqu� tienes. Mira.
964
01:31:39,416 --> 01:31:41,418
Ahora tenemos pandillas.
965
01:31:42,002 --> 01:31:45,506
S�. �Est�s listo?
966
01:31:46,089 --> 01:31:48,091
Ya veremos.
967
01:31:48,300 --> 01:31:49,718
�Vamos!
968
01:31:56,099 --> 01:31:57,601
Esto es realmente genial.
969
01:31:57,810 --> 01:32:00,312
A la vuelta de los muertos
directamente desde un manicomio.
970
01:32:00,521 --> 01:32:02,981
Bajo la supervisi�n de la polic�a militar.
971
01:32:03,315 --> 01:32:04,817
Ready?
972
01:32:06,819 --> 01:32:08,821
Nosotros la Tect�nica!
973
01:32:23,710 --> 01:32:28,715
Debeli KLINAC gobiernan el mundo
974
01:32:32,719 --> 01:32:36,682
Traducido y adaptado
CroSubsWriter
975
01:32:39,685 --> 01:32:43,689
La mayor base de datos de ex-yu pel�cula
www.titlovi.com
82293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.