All language subtitles for Der Leone Have Sept Cabecas.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,175 --> 00:04:09,367 It opened it's mouth... 2 00:04:10,211 --> 00:04:13,495 and blasphemed... against God... 3 00:04:15,591 --> 00:04:19,352 ...Heaven and all its inhabitants... 4 00:04:21,519 --> 00:04:26,241 ...It received the power to make war among saints... 5 00:04:26,896 --> 00:04:28,281 ...and kill them... 6 00:04:30,402 --> 00:04:33,449 ...It received the power to reign over any tribe,... 7 00:04:33,793 --> 00:04:36,897 ...People, language or nation... 8 00:04:39,625 --> 00:04:42,921 ...All of Earth's inhabitants shall venerate it... 9 00:04:50,841 --> 00:04:51,858 ...All those... 10 00:04:52,278 --> 00:04:54,891 ...whose name is not inscribed... 11 00:04:55,234 --> 00:04:57,634 ...in the book of the Lion... 12 00:04:57,954 --> 00:05:01,907 ...Explored since the beginning of the World! 13 00:05:51,393 --> 00:05:53,252 Where is it?... 14 00:06:04,121 --> 00:06:05,489 ...Where?... 15 00:06:14,533 --> 00:06:15,757 ...Where?... 16 00:06:22,409 --> 00:06:25,003 ...I saw it come from the sea... 17 00:06:25,681 --> 00:06:29,394 ...A beast... with seven heads... 18 00:06:30,867 --> 00:06:32,678 ...and ten horns... 19 00:06:33,579 --> 00:06:35,378 ...And carried on every horn... 20 00:06:35,978 --> 00:06:37,891 ...was a diadema... 21 00:06:41,154 --> 00:06:42,875 ...And on every head... 22 00:06:43,498 --> 00:06:46,124 ...words of blasphemy were written!... 23 00:06:52,323 --> 00:06:53,492 ...The beast... 24 00:06:54,869 --> 00:06:58,070 ...resembled a panther... 25 00:07:00,131 --> 00:07:03,172 ...had the legs of a bear... 26 00:07:04,027 --> 00:07:06,963 ...and the jaws of a lion!... 27 00:07:15,645 --> 00:07:18,333 ...A dragon had given it its power... 28 00:07:18,692 --> 00:07:22,132 ...its throne and its privilege!... 29 00:07:33,550 --> 00:07:35,246 ...Full of admiration... 30 00:07:36,854 --> 00:07:38,575 ...the people of the Earth... 31 00:07:39,575 --> 00:07:41,381 ...begin to worship the beast... 32 00:07:42,247 --> 00:07:43,449 ...to follow it... 33 00:07:43,926 --> 00:07:48,615 ...and worship the dragon that gave its power to the beast... 34 00:07:50,143 --> 00:07:53,343 ...All say "Who equals the beast" 35 00:07:53,880 --> 00:07:57,479 ..."and possesses the power to fight against it?" 36 00:08:06,776 --> 00:08:08,304 ...It has the mouth... 37 00:08:09,338 --> 00:08:12,129 ...to shout words of arrogance... 38 00:08:12,704 --> 00:08:14,753 ...and blasphemy... 39 00:08:16,210 --> 00:08:19,609 ...Its power is absolute... 40 00:08:20,184 --> 00:08:22,930 ...for forty two days... 41 00:08:23,433 --> 00:08:25,273 ...It opens its mouth... 42 00:08:26,489 --> 00:08:28,666 ...and shouts blasphemy... 43 00:08:29,282 --> 00:08:33,114 ...against God, against all inhabitants of Heaven... 44 00:08:33,498 --> 00:08:35,571 ...and the sea... 45 00:08:45,315 --> 00:08:47,259 ...It has the power... 46 00:08:47,835 --> 00:08:49,995 ...to make war among saints... 47 00:08:50,787 --> 00:08:52,395 ...and triumph!. 48 00:14:20,085 --> 00:14:24,206 2,000 years ago, lions and leopards ran free in the forest... 49 00:14:24,720 --> 00:14:27,457 ...Gods were free amongst the water and the sky... 50 00:14:27,815 --> 00:14:30,056 ...500 years ago white men came,... 51 00:14:30,527 --> 00:14:33,872 ...their armies of fire massacred the lions and leopards... 52 00:14:34,216 --> 00:14:38,017 ...and set the sky and land of the gods on fire... 53 00:14:38,361 --> 00:14:43,057 ...They took our kings and people to America as slaves,... 54 00:14:43,408 --> 00:14:45,937 ...our gods left with them,... 55 00:14:46,264 --> 00:14:50,841 ...assisting our kings and people's suffering... 56 00:14:51,233 --> 00:14:54,256 ...These black slaves work hard to enrich a white man's patronage... 57 00:14:54,625 --> 00:14:58,417 ...Sweating blood, fertilizing thus tobacco... 58 00:14:58,762 --> 00:15:02,769 ...cotton and sugar cane fields amongst other American riches... 59 00:15:03,090 --> 00:15:08,371 ...One day, our people were liberated and set to take arms to reconquer freedom... 60 00:15:08,699 --> 00:15:12,067 ...Our people and gods have fought for the last 300 years... 61 00:15:12,403 --> 00:15:15,753 ...against the white man who is determined to decimate us barbarically... 62 00:15:16,122 --> 00:15:21,339 ...but the white man cannot defeat Zumbi, who reincarnates all killed chiefs... 63 00:15:21,675 --> 00:15:24,116 ...This spear shall split the earth in two!... 64 00:15:24,491 --> 00:15:29,043 ...On one side the executioners; on the other, all Africa... free... 65 00:15:29,371 --> 00:15:34,324 ...Here and everywhere, every black man shall carry a piece of Africa... 66 00:15:34,653 --> 00:15:38,836 ...But now we shan't face their weapons with spears and magic... 67 00:15:39,423 --> 00:15:43,316 ...Against hatred, hatred. Against fire, fire. 68 00:17:16,885 --> 00:17:18,798 Come and see, come and see... 69 00:17:19,383 --> 00:17:21,399 ...Marlene's new program!... 70 00:17:21,791 --> 00:17:24,158 ...Come and see, come and see... 71 00:17:24,575 --> 00:17:27,143 ...Marlene's new program!... 72 00:17:28,871 --> 00:17:32,936 ...Marlene only cares for your happiness!... 73 00:17:33,454 --> 00:17:36,592 We must be Christians!. 74 00:17:37,016 --> 00:17:38,801 We must love our neighbour!. 75 00:17:39,192 --> 00:17:41,264 First make peace!. 76 00:17:41,584 --> 00:17:43,608 After the hunger!. 77 00:17:44,737 --> 00:17:45,856 ...Come and see... 78 00:17:46,312 --> 00:17:49,784 ...Come and see Marlene's new program!... 79 00:17:50,160 --> 00:17:51,456 ...Come and see... 80 00:17:51,800 --> 00:17:55,513 ...Come and see Marlene's new program!... 81 00:17:55,928 --> 00:17:58,249 -Against stomach aches! -Marlene! 82 00:17:58,569 --> 00:18:02,121 Against heartaches! Against spirit aches! 83 00:18:02,497 --> 00:18:03,754 Marlene!... 84 00:18:04,154 --> 00:18:06,362 ...Marlene forever, yes!... 85 00:18:06,738 --> 00:18:08,641 ...Marlene forever, yes!... 86 00:18:09,146 --> 00:18:11,041 ...Marlene forever, yes!... 87 00:18:30,330 --> 00:18:33,227 Death to colonialism! Death to colonialism!... 88 00:18:34,827 --> 00:18:36,595 ...Death to colonialism!... 89 00:18:50,366 --> 00:18:51,149 UNITY. 90 00:18:54,152 --> 00:18:56,337 Resistance! Resistance!... 91 00:18:56,664 --> 00:18:58,857 ...Resistance! Resistance!... 92 00:19:12,433 --> 00:19:15,097 INDEPENDENCE: YES. COLONIALISM. NO. 93 00:21:40,275 --> 00:21:42,372 ...Resistance! Resistance!... 94 00:22:18,641 --> 00:22:20,433 Death to colonialism!. 95 00:23:20,122 --> 00:23:23,973 We've been friends for many years now and I guess... 96 00:23:24,291 --> 00:23:28,044 ...we can speak freely... 97 00:23:28,491 --> 00:23:33,859 ...You know how many political problems I have to deal with daily... 98 00:23:34,172 --> 00:23:37,485 ...On one hand, black capitalists... 99 00:23:37,772 --> 00:23:40,316 ...who want economic independence... 100 00:23:40,637 --> 00:23:45,438 ...and on the other, white capitalists who want to increase their profits... 101 00:23:45,748 --> 00:23:48,909 ...It's normal and I must satisfy them all... 102 00:23:49,444 --> 00:23:53,093 ...I never get any profit though, nothing... 103 00:23:53,373 --> 00:23:57,807 ...Since Adolf's defeat, I'm no more than a mercenary... 104 00:23:58,222 --> 00:23:59,830 ...A miserable mercenary... 105 00:24:00,686 --> 00:24:03,781 ...I lick Marlene's feet... 106 00:24:04,663 --> 00:24:06,702 ...You know what friend... 107 00:24:08,478 --> 00:24:11,367 ...if blacks want a revolution... 108 00:24:11,687 --> 00:24:14,847 ...the only thing I can do is kill them... 109 00:24:15,166 --> 00:24:17,791 ...I don't know how to avoid revolutions,... 110 00:24:18,110 --> 00:24:21,471 ...I only know how to destroy them... 111 00:24:21,773 --> 00:24:25,606 ...The owner of this country is Marlene. Right? 112 00:24:35,182 --> 00:24:38,613 Have you seen how much death and how many casualties there've been!. 113 00:24:39,273 --> 00:24:43,369 Have you seen how many children and women have been killed by the militia!. 114 00:24:43,690 --> 00:24:47,258 Have you seen the burned houses and plundered villages! 115 00:24:47,721 --> 00:24:51,082 You should be justly arrested, so many are under arrest... 116 00:24:51,474 --> 00:24:54,554 All of this because you insist in taking up arms! 117 00:24:54,669 --> 00:24:57,279 How do you expect to carry out a revolution... 118 00:24:57,398 --> 00:25:00,323 A revolutionary fight requires many sacrifices! 119 00:25:00,403 --> 00:25:02,763 We know. 120 00:25:03,083 --> 00:25:05,467 To dispense with imperialism we must make sacrifices. 121 00:25:05,756 --> 00:25:07,387 But not at the cost of human life. 122 00:25:07,700 --> 00:25:10,035 Without sacrifice one cannot fight imperialism. 123 00:25:11,804 --> 00:25:14,060 We cannot sacrifice human beings. 124 00:25:14,428 --> 00:25:17,564 To me all this so called repression doesn't mean a thing... 125 00:25:17,940 --> 00:25:21,932 ...How much sacrifice must or can be made... 126 00:25:22,325 --> 00:25:23,734 ...to reach freedom... 127 00:25:24,132 --> 00:25:26,693 ...Traditionally we've understood as everyone knows... 128 00:25:27,085 --> 00:25:29,574 ...they've used Christianity... 129 00:25:29,836 --> 00:25:32,550 ...to enchain our ancestors... 130 00:25:33,081 --> 00:25:34,701 ...into slavery... 131 00:25:35,054 --> 00:25:37,566 ...We make a mistake in giving a hand to our enemy... 132 00:25:37,846 --> 00:25:41,358 ...we've fed the foreigner, given drink... 133 00:25:41,637 --> 00:25:46,046 ...because we were considered a primitive species, 134 00:25:46,366 --> 00:25:49,279 ...Children who have nothing better to do than... 135 00:25:49,769 --> 00:25:52,758 ...smile at those who come and plunder our people... 136 00:25:53,091 --> 00:25:57,998 ...However experience has shown that the colonizers themselves are the savage ones, 137 00:25:58,209 --> 00:26:02,528 ...employing all methods of suppression to diminish us... 138 00:26:02,657 --> 00:26:05,334 Imperialism will go to any resort,... 139 00:26:05,533 --> 00:26:08,550 ...there will always be means to suppress! 140 00:26:08,680 --> 00:26:12,379 ...We don't want you encouraging people into adventures... 141 00:26:12,735 --> 00:26:14,552 You are a true anarchist! 142 00:26:14,840 --> 00:26:16,024 ...and an adventurer to boot... 143 00:26:16,234 --> 00:26:19,544 ...Can't you see we can't have an armed revolution?. 144 00:26:19,873 --> 00:26:21,471 Who can guide us?... 145 00:26:21,905 --> 00:26:24,313 ...He thinks we can obtain independence!. 146 00:26:24,745 --> 00:26:26,960 We can't win!. 147 00:26:27,480 --> 00:26:29,240 Why listen to people like that?. 148 00:26:29,672 --> 00:26:33,185 We need absolute calmness... 149 00:26:34,257 --> 00:26:36,953 ...Sensibility must triumph!... 150 00:26:37,273 --> 00:26:39,442 ...Sensibility must triumph!... 151 00:26:39,898 --> 00:26:43,474 ...It is absolutely necessary for sensibility to triumph... 152 00:26:56,165 --> 00:26:58,334 The problem lies not only in making a revolution, 153 00:26:58,701 --> 00:27:01,854 ...yet finding the correct path to follow revolution... 154 00:30:16,002 --> 00:30:18,002 Renounce!... 155 00:30:21,961 --> 00:30:24,017 ...Renounce!... 156 00:30:27,434 --> 00:30:29,299 ...Renounce!... 157 00:30:34,087 --> 00:30:35,358 ...The beast... 158 00:30:36,902 --> 00:30:39,055 ...I seek isn't you... 159 00:30:46,035 --> 00:30:48,391 ...I must find another... 160 00:30:50,983 --> 00:30:54,400 ...The beast I seek isn't you. 161 00:33:22,708 --> 00:33:25,260 You are the golden beast of violence... 162 00:33:27,965 --> 00:33:30,132 ...You provoke my violence... 163 00:33:35,341 --> 00:33:37,726 ...You are the golden beast of violence... 164 00:33:39,877 --> 00:33:42,006 ...You provoke my violence... 165 00:33:45,102 --> 00:33:47,342 ...You are the golden beast of violence. 166 00:33:49,534 --> 00:33:52,100 It's you who provokes my violence. 167 00:33:52,490 --> 00:33:55,773 There in Latin America it was easier. 168 00:33:55,973 --> 00:33:59,276 Once I didn't like a regime, then I got a gun and said to a General, 169 00:33:59,918 --> 00:34:04,230 General Gomez I think. I said: "I don't like this regime"... 170 00:34:04,566 --> 00:34:07,423 ...at about three o'clock... 171 00:34:07,823 --> 00:34:10,463 ...At six o'clock we had a fantastic new regime. 172 00:34:10,864 --> 00:34:12,351 Very intelligent!... 173 00:34:15,400 --> 00:34:18,200 ...That's true intelligence right there... 174 00:34:21,176 --> 00:34:24,064 This guy's really intelligent. 175 00:34:32,520 --> 00:34:34,192 ...A revolutionary huh?... 176 00:34:35,729 --> 00:34:38,882 ...You and others like you are to blame that for Africa's demise. 177 00:34:40,489 --> 00:34:43,946 I've always said subversion comes from the exterior. 178 00:34:50,058 --> 00:34:52,658 Ah, so you're my little capuchin?... 179 00:34:53,442 --> 00:34:55,641 ...Do you want some?... 180 00:34:56,179 --> 00:34:58,139 ...A good friend... 181 00:35:03,116 --> 00:35:05,331 Easy, boy, easy. 182 00:35:07,731 --> 00:35:09,323 Now I remember... 183 00:35:10,787 --> 00:35:13,614 I remember you, very well. 184 00:35:21,741 --> 00:35:24,528 My God, you're marvellous! 185 00:35:26,003 --> 00:35:27,340 You're so lovely... 186 00:35:28,732 --> 00:35:30,213 ...He's so lovely. 187 00:35:39,376 --> 00:35:41,531 Let's go, let's go. 188 00:35:47,792 --> 00:35:49,176 Come on, boy. 189 00:35:49,525 --> 00:35:51,039 Cockroach!. 190 00:36:23,833 --> 00:36:26,443 This is the most beautiful day... 191 00:36:27,107 --> 00:36:28,955 ...of my life... 192 00:36:29,459 --> 00:36:33,227 ...This is the most beautiful day of my life. 193 00:36:34,662 --> 00:36:37,015 ...Come here handsome come... 194 00:36:41,352 --> 00:36:42,767 Do you know what's the truth?... 195 00:36:48,825 --> 00:36:50,504 ...Such poor naivetรฉ... 196 00:36:51,583 --> 00:36:53,159 ...Enough dreaming... 197 00:36:53,865 --> 00:36:57,703 ...Open your eyes and embrace reality... 198 00:36:58,233 --> 00:37:02,101 ...The reality that people accept misery, 199 00:37:02,418 --> 00:37:06,826 ...and don't want to risk changing. The people are right! 200 00:37:07,375 --> 00:37:09,471 And they are completely right! 201 00:37:15,690 --> 00:37:18,306 Why make revolutions? 202 00:37:19,417 --> 00:37:22,459 To have a state dictatorship against the people? 203 00:37:23,075 --> 00:37:27,553 ...Communism doesn't exist... It's a lost illusion... 204 00:37:28,265 --> 00:37:30,578 No more dream about. 205 00:37:32,480 --> 00:37:33,943 No more! 206 00:37:42,467 --> 00:37:43,933 ...Do you know what,... 207 00:37:44,484 --> 00:37:47,885 ...there's only one way to resolve a problem involving fame... 208 00:37:48,747 --> 00:37:52,628 ...A technical and economic global planification... 209 00:37:53,941 --> 00:37:58,117 ...Electronic brains do many things... but never think about them... 210 00:37:58,500 --> 00:38:00,588 ...And who has electronic brains?... 211 00:38:00,916 --> 00:38:04,461 ...Us!, the developed people. The developed people!... 212 00:38:14,501 --> 00:38:19,350 ...With such technology, we'll achieve a perfect society... 213 00:38:20,735 --> 00:38:22,574 ...Better than capitalism,... 214 00:38:22,843 --> 00:38:26,678 ...and much better than communism! Really much better! 215 00:38:31,399 --> 00:38:33,343 "Don Quijote" arrives... 216 00:38:35,272 --> 00:38:36,576 ...Has arrived. 217 00:39:34,533 --> 00:39:38,013 The prophet said whilst fighting at the center of the island, 218 00:39:49,526 --> 00:39:51,246 ...between grand mountains... 219 00:39:53,309 --> 00:39:55,950 "Distrust the golden beast's seduction" 220 00:39:57,750 --> 00:40:00,512 "Beware the golden beast's seduction" 221 00:40:10,087 --> 00:40:13,056 ...The wind struck the prophet's beard... 222 00:40:17,641 --> 00:40:20,695 ...As he descended from the mountain to the village... 223 00:40:21,895 --> 00:40:23,961 ...with the poor and oppressed... 224 00:40:30,786 --> 00:40:33,035 ...he slayed the golden beast... 225 00:40:35,619 --> 00:40:37,411 ...with weapons of fire... 226 00:40:43,963 --> 00:40:46,123 ...At the center of the village square, he hollered: 227 00:40:47,314 --> 00:40:49,332 "The beast is dead!" 228 00:40:56,318 --> 00:41:00,453 The people danced happily in the square... 229 00:41:01,990 --> 00:41:03,845 ...until a new day came, 230 00:41:05,951 --> 00:41:09,263 ...and the beast was born again on the island. 231 00:42:16,603 --> 00:42:20,072 The white man lives in a pleasant city house, 232 00:42:20,577 --> 00:42:23,873 ...but your house in the indigenous district is collapsing. 233 00:42:26,799 --> 00:42:29,143 ...You dress poorly,... 234 00:42:29,601 --> 00:42:31,289 ...but the white man... 235 00:42:32,081 --> 00:42:34,032 ...wears nice clothing... 236 00:42:36,296 --> 00:42:39,265 ...You spend all day eating weeds,... 237 00:42:39,898 --> 00:42:41,889 ...but a white man's food... 238 00:42:42,523 --> 00:42:45,596 ...is rich and luscious... 239 00:42:48,760 --> 00:42:50,682 ...Your wife died yesterday,... 240 00:42:51,329 --> 00:42:53,753 ...her illness was not that severe,... 241 00:42:54,473 --> 00:42:56,938 ...however there was no remedy... 242 00:42:59,249 --> 00:43:02,106 ...A white mercenary raped your daughter,... 243 00:43:03,082 --> 00:43:05,539 ...and stole the tribe's gold... 244 00:43:07,466 --> 00:43:09,443 ...Is all this right for you?... 245 00:43:12,267 --> 00:43:13,377 ...Your wife,... 246 00:43:14,283 --> 00:43:15,627 ...your brothers,... 247 00:43:16,923 --> 00:43:18,626 ...all your relatives... 248 00:43:19,372 --> 00:43:22,419 ...work all day long in peanut fields. 249 00:43:24,156 --> 00:43:27,870 The white man buys the harvest at low cost, 250 00:43:28,788 --> 00:43:31,171 ...are you aware they resell it... 251 00:43:31,611 --> 00:43:33,642 ...for thousands more?... 252 00:43:38,300 --> 00:43:40,300 ...In the internal square... 253 00:43:41,901 --> 00:43:44,361 ...there are many contradictions, 254 00:43:45,373 --> 00:43:48,405 ...trade unionists become more and more corrupt. 255 00:43:49,308 --> 00:43:51,549 ...They no longer do their job... 256 00:43:52,325 --> 00:43:56,069 Militarists only care for their own interests... 257 00:43:57,045 --> 00:43:59,414 ...always more and more interests, 258 00:44:00,190 --> 00:44:03,374 ...as a result, the more money they make... 259 00:44:05,439 --> 00:44:07,479 ...Internal divisions... 260 00:44:08,566 --> 00:44:10,822 ...multiply very quickly... 261 00:44:15,757 --> 00:44:18,031 ...Tribalism is strong... 262 00:44:24,015 --> 00:44:27,647 We must bring an end to this state of affairs... 263 00:44:32,639 --> 00:44:35,351 ...There are so many political parties,... 264 00:44:36,904 --> 00:44:39,295 ...Tribalism must end, 265 00:44:39,960 --> 00:44:44,656 ...Otherwise, African unity shall never be accomplished. 266 00:45:48,438 --> 00:45:49,605 Stop it. 267 00:45:53,595 --> 00:45:55,058 Loosen up! 268 00:46:03,075 --> 00:46:05,892 Even now I'd like to see if that guy... 269 00:46:06,274 --> 00:46:09,371 ...was truly intelligent after all. 270 00:46:10,130 --> 00:46:12,859 It was easier in Latin America... 271 00:46:13,323 --> 00:46:15,051 ...I took a revolver... 272 00:46:15,826 --> 00:46:18,948 ...and went to General Gomez's house and told him: 273 00:46:19,266 --> 00:46:21,364 "I don't like this regime!" 274 00:46:21,517 --> 00:46:24,838 Next day they knew a fantastic regime. 275 00:46:25,979 --> 00:46:28,236 ...Why won't this work in Africa?... 276 00:46:28,636 --> 00:46:33,117 I agree with you, but we should first shoot Pablo! 277 00:46:33,373 --> 00:46:35,686 No, no, not Pablo! 278 00:46:37,237 --> 00:46:40,401 About Pablo I've got a new idea. 279 00:46:40,628 --> 00:46:45,265 A more spectacular idea. We must find Marlene! 280 00:47:05,951 --> 00:47:07,470 Sensibility must triumph. 281 00:47:07,791 --> 00:47:09,823 We must negotiate independence. 282 00:47:10,439 --> 00:47:13,080 Phase one of independence is national bourgeoisie. 283 00:47:13,351 --> 00:47:16,127 Only a national bourgeoisie can help us avoid an armed conflict. 284 00:47:16,416 --> 00:47:19,214 We must therefore find the best representative for national bourgeoisie. 285 00:47:19,561 --> 00:47:22,448 The best representative of national bourgeoisie is Dr. Xobu. 286 00:47:22,919 --> 00:47:26,056 It is absolutely necessary for sensibility to triumph... 287 00:47:26,127 --> 00:47:27,965 Now listen Dr, Xovu... 288 00:47:28,121 --> 00:47:31,880 You are the most important and rich man in the region, 289 00:47:32,289 --> 00:47:36,781 ...and the best representative of the local bourgeoisie... 290 00:47:37,128 --> 00:47:40,713 ...Let us fight communism! You can be our new president! 291 00:47:44,017 --> 00:47:49,524 Wait, you don't know these people well enough, leave it to me... 292 00:47:54,482 --> 00:47:56,611 ...Ah I understand!,... 293 00:47:57,545 --> 00:48:00,034 ...independence is the basis of amity!... 294 00:48:00,842 --> 00:48:03,650 With technical and economic protection. 295 00:48:03,956 --> 00:48:06,170 And military protection. 296 00:48:06,531 --> 00:48:09,298 Racial integration. Long live liberty!. 297 00:48:11,048 --> 00:48:13,361 Now sign it here. 298 00:48:14,121 --> 00:48:16,572 Good, now sign here. 299 00:48:23,387 --> 00:48:25,819 That's good, there you are. 300 00:48:25,956 --> 00:48:28,556 Long live the New Republic!... 301 00:48:30,484 --> 00:48:34,133 I reckon I'm the first president,... 302 00:48:34,549 --> 00:48:36,892 ...now you must excuse me... 303 00:48:37,245 --> 00:48:40,005 ...I must change my appearance,... 304 00:48:40,365 --> 00:48:42,252 ...to something presidential... 305 00:48:42,661 --> 00:48:45,518 ...I must also prepare a speech!... 306 00:50:05,282 --> 00:50:06,787 ...Brothers!... 307 00:50:07,228 --> 00:50:11,540 ...I speak today not only in the name of the New Republic!,... 308 00:50:11,867 --> 00:50:13,899 ...yet in the name of Africa!... 309 00:50:15,788 --> 00:50:19,860 ...Who would ever imagine your sons and daughters... 310 00:50:20,172 --> 00:50:25,020 ...could bring to pass such an important and glorious mission! 311 00:50:25,420 --> 00:50:29,901 We must remember the colonizers have shown us... 312 00:50:30,213 --> 00:50:33,195 ...the true message of Christianity... 313 00:50:33,941 --> 00:50:38,413 Brothers, they've shown us civilized language, 314 00:50:38,869 --> 00:50:42,245 ...science, a cognizance of Art!... 315 00:50:43,806 --> 00:50:48,670 ...They have shown us as true brothers,... 316 00:50:49,039 --> 00:50:53,085 ...our own economy in our country! 317 00:52:36,482 --> 00:52:39,266 There are rich countries, and poor countries... 318 00:52:40,925 --> 00:52:45,477 Rich countries exploit poor countries, 319 00:52:47,213 --> 00:52:51,693 ...and colonize religiously, economically, culturally and politically... 320 00:52:53,279 --> 00:52:56,334 ...Colonization determines... 321 00:52:57,070 --> 00:52:59,030 ...national alienation... 322 00:53:00,407 --> 00:53:02,039 ...The principal problem... 323 00:53:03,607 --> 00:53:06,247 ...with an anti-colonialist struggle... 324 00:53:08,208 --> 00:53:12,120 ...is the destruction of a national inferiority complex. 325 00:53:27,256 --> 00:53:29,609 Here is anarchy!... 326 00:53:30,016 --> 00:53:31,601 ...Here is violence!... 327 00:53:31,954 --> 00:53:33,457 ...Here is blood!... 328 00:53:33,760 --> 00:53:35,561 ...Here is death!... 329 00:53:48,096 --> 00:53:51,361 ...He wanted to replace military power... 330 00:53:51,970 --> 00:53:54,725 ...with popular militia!. 331 00:53:56,802 --> 00:54:00,457 He wanted to replace private commerce... 332 00:54:00,826 --> 00:54:03,593 ...with popular property!. 333 00:54:04,993 --> 00:54:07,610 He wanted to replace familial morality... 334 00:54:08,018 --> 00:54:10,074 ...with popular corruption!. 335 00:55:11,073 --> 00:55:14,041 Here is the road to progress... 336 00:55:14,624 --> 00:55:18,050 ...I speak of roads and schools,... 337 00:55:18,449 --> 00:55:20,817 ...without forgetting hospitals,... 338 00:55:21,145 --> 00:55:24,081 ...international phone-calls, 339 00:55:24,386 --> 00:55:27,330 ...television and its wonderful transmission. 340 00:55:27,626 --> 00:55:30,595 ...Here is the country's progress... 341 00:55:30,993 --> 00:55:34,282 ...Here it is, as for freedom:... 342 00:55:34,650 --> 00:55:38,202 ...we must work without recovery,... 343 00:55:38,546 --> 00:55:41,434 ...serve without protest,... 344 00:55:41,867 --> 00:55:44,923 ...love without eroticism,... 345 00:55:45,308 --> 00:55:48,586 ...create without vanguardism,... 346 00:55:48,939 --> 00:55:53,917 ...speak without admiration. 347 00:56:07,397 --> 00:56:09,285 Why do the poor hate me?. 348 00:56:12,582 --> 00:56:14,549 Because man... 349 00:56:16,037 --> 00:56:18,862 ...must be the only owner of the fruits of his labor. 350 00:56:23,415 --> 00:56:25,983 ...There are many fruits... 351 00:56:28,895 --> 00:56:30,711 ...It is necessary for him,... 352 00:56:31,456 --> 00:56:33,743 ...in order to feed his family... 353 00:56:34,342 --> 00:56:37,239 ...If after feeding his family... 354 00:56:37,719 --> 00:56:39,631 ...fruits remain over, 355 00:56:39,967 --> 00:56:42,575 ...he gives them to his famished neighbour. 356 00:56:46,288 --> 00:56:50,586 The gold you elicit Marlene, is not his. 357 00:56:54,128 --> 00:56:59,193 For his slaves however, he doesn't either bother to pay their sustenance... 358 00:57:09,785 --> 00:57:12,057 ...They don't hate you Marlene... 359 00:57:14,785 --> 00:57:16,770 ...since they are so oppressed... 360 00:57:17,257 --> 00:57:19,251 ...from hunger and labor,... 361 00:57:20,937 --> 00:57:23,225 ...they don't have time to hate you... 362 00:57:26,152 --> 00:57:27,964 So they don't hate me?. 363 00:57:29,602 --> 00:57:32,778 There are those who work for them... 364 00:57:34,588 --> 00:57:36,827 ...who hate you,... 365 00:57:38,850 --> 00:57:41,963 ...for the slaves that should hate you... 366 00:57:44,678 --> 00:57:46,652 ...Pablo is one of them... 367 00:57:48,827 --> 00:57:50,404 ...Zumbi is another... 368 00:57:52,812 --> 00:57:55,988 They speak low in melodies and howl at midnight... 369 00:57:56,940 --> 00:57:58,771 ...Pablo and Zumbi, Marlene... 370 00:58:00,851 --> 00:58:02,781 ...are the prophets of justice... 371 00:58:04,020 --> 00:58:06,411 Does the lord also vow against me?... 372 00:58:07,597 --> 00:58:09,716 ...He vows love... 373 00:58:12,046 --> 00:58:14,812 ...and understanding between men... 374 00:58:15,597 --> 00:58:18,158 Does the lord, my father, love me?. 375 00:58:19,389 --> 00:58:22,030 You are condemned, Marlene... 376 00:58:23,998 --> 00:58:27,879 ...It shall return with hatred and its anger shall endure till the end. 377 00:58:29,349 --> 00:58:31,309 ...You must suffer in solitude,... 378 00:58:32,765 --> 00:58:35,559 ...a solitude which will worsen. 379 01:04:27,484 --> 01:04:31,755 Weapons and Barons assigned, that from the Eastern Lusitan beach through never 380 01:04:32,387 --> 01:04:39,739 before sailed seas went beyond Taprobana in dangers and hard wars, more than the 381 01:04:40,084 --> 01:04:46,796 human force promised. Among the people they have built a New Kingdom, which was 382 01:04:47,172 --> 01:04:52,005 highly sublimated. And also glorious memories, from those Kingdoms that spread 383 01:04:52,357 --> 01:04:59,149 Faith, Empire, and vicious lands. From Africa and Asia they charged through, 384 01:04:59,509 --> 01:05:04,173 and those who through brave works set themselves free from the law of death. 385 01:05:04,581 --> 01:05:10,446 By singing I will spread it all around if expertise and arts help me so much. 386 01:05:26,672 --> 01:05:31,255 Not anymore, Muse, no more. 387 01:05:31,387 --> 01:05:37,376 Because my lyre is out of tune and my voice is hoarse. 388 01:05:37,641 --> 01:05:42,951 And not from singing, but from having to sing to deafened people... 389 01:05:43,320 --> 01:05:45,305 and hardened. 390 01:05:46,761 --> 01:05:53,210 The reason this place is lit up is not because of this country, no, 391 01:05:53,961 --> 01:05:56,472 which is bogged down in envy 392 01:05:57,527 --> 01:06:04,407 and rudeness of a stern, lacklustre and evil sadness. 393 01:06:04,665 --> 01:06:07,413 Congo, Brazza, Mali, Guinea 394 01:06:07,552 --> 01:06:09,548 Nigeria, Angola, Chad... 395 01:06:09,667 --> 01:06:12,356 Mozambique, Tanzania... 396 01:06:12,731 --> 01:06:14,451 Niger... 397 01:07:35,563 --> 01:07:38,412 Revolution, revolution to us. 398 01:07:46,222 --> 01:07:49,048 We will do revolution. 399 01:07:50,769 --> 01:07:53,097 We will do revolution and succeed. 400 01:07:53,874 --> 01:07:54,914 So much so, 401 01:07:56,025 --> 01:08:00,216 that we will have nobody cry for us and hence 402 01:08:00,329 --> 01:08:01,396 ...contempt us. 403 01:08:01,586 --> 01:08:05,778 If they contempt us, we will catch them like fish with a net. 404 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 Petroleum, diamonds... 405 01:09:38,676 --> 01:09:41,101 ...uranium, manganese... 406 01:09:41,861 --> 01:09:42,861 ...tin... 407 01:09:43,464 --> 01:09:44,653 ...salt... 408 01:09:45,597 --> 01:09:46,765 ...banana... 409 01:09:47,454 --> 01:09:48,702 ...cocoa... 410 01:09:49,646 --> 01:09:50,630 ...gold... 411 01:09:51,261 --> 01:09:52,334 ...manganese... 412 01:09:53,079 --> 01:09:54,342 ...magnesium... 413 01:09:54,735 --> 01:09:57,111 ...diamonds, gold... 414 01:09:57,558 --> 01:09:59,918 ...iron, tin... 415 01:10:00,543 --> 01:10:02,792 ...banana, cocoa... 416 01:10:03,208 --> 01:10:04,431 ...tomato... 417 01:10:04,764 --> 01:10:08,182 ...Marlene, I give you the bone!. 418 01:10:10,301 --> 01:10:12,456 ...Marlene, give it to me! 419 01:12:21,408 --> 01:12:24,504 See you later, brother. I will find men. 420 01:12:24,992 --> 01:12:27,937 See you later, brother. I will find weapons. 421 01:16:47,316 --> 01:16:50,186 I'll kill you! I'll kill you! 422 01:17:37,816 --> 01:17:42,950 Marlene, don't leave me alone! 423 01:17:44,396 --> 01:17:47,140 I love you! 424 01:18:10,816 --> 01:18:15,827 Do not leave me, Marlene! Do not leave me, do not leave me... 425 01:18:48,464 --> 01:18:55,980 It's better you leave. Because if you don't, I'm going to kill you! 426 01:18:57,469 --> 01:19:02,356 I'm the best shooter of all wild west 427 01:19:02,356 --> 01:19:05,866 You don't know me. You have two minutes to go. 428 01:19:06,468 --> 01:19:09,950 Because if you don't... because if you don't... 429 01:21:44,404 --> 01:21:46,519 Murderers! Murderers! 430 01:23:40,245 --> 01:23:42,053 Such horror, such tragedy... 431 01:23:42,549 --> 01:23:45,997 ...It's impossible, incredible... 432 01:23:46,366 --> 01:23:49,245 ...I cannot believe it, no, no... 433 01:23:50,078 --> 01:23:53,477 You see, the agent was so intelligent... 434 01:23:54,327 --> 01:23:56,246 ...and now he's dead. 435 01:23:56,846 --> 01:23:58,966 Marlene is finished... 436 01:24:00,510 --> 01:24:02,534 ...I can't stand any more intelligence... 437 01:24:02,999 --> 01:24:05,927 ...We must act, act with weapons!. 438 01:24:06,294 --> 01:24:09,607 No! No blood!, no blood. We must negotiate. 439 01:24:09,952 --> 01:24:13,576 It's too late,.. and I don't feel like negotiating... 440 01:24:14,175 --> 01:24:16,160 ...To arms! To arms!. 441 01:24:16,529 --> 01:24:18,120 Calm yourself, please!... 442 01:24:18,488 --> 01:24:20,400 ...I wish for an ideal republic!... 443 01:24:20,791 --> 01:24:24,536 ...I wish for a great future!... 444 01:24:24,969 --> 01:24:30,096 I wish to reinstate centuries of gold! ...of great empires! 445 01:24:30,508 --> 01:24:34,737 ...Rome, the sole object of my cholera who sacrificed my lover!... 446 01:24:35,089 --> 01:24:39,632 ...Oh Rome I witnessed your birth!, why pronounce the word patria!... 447 01:24:39,993 --> 01:24:43,505 ...So often you enchanted me!, And now you move my heart! 448 01:24:43,817 --> 01:24:45,969 ...With the voice of a son or that of a lover! 449 01:24:46,281 --> 01:24:49,922 ...Mountains and forests awakened to a morning breeze... 450 01:24:50,060 --> 01:24:53,426 My salvation shall salvage my crown, lest... 451 01:24:56,935 --> 01:25:00,632 We are born in paradise 452 01:25:01,017 --> 01:25:04,912 We are happy in paradise. 453 01:25:05,110 --> 01:25:08,609 We are rich in paradise. 454 01:25:08,829 --> 01:25:12,704 We are sexy in paradise. 455 01:25:12,842 --> 01:25:17,389 We have power in paradise. 456 01:25:17,631 --> 01:25:18,936 To arms! 457 01:27:48,404 --> 01:27:49,955 There are... 458 01:27:51,484 --> 01:27:54,517 ...permanent taboos... 459 01:27:56,260 --> 01:27:57,908 ...and taboos... 460 01:27:59,236 --> 01:28:01,373 ...as passengers... 461 01:28:02,804 --> 01:28:06,116 ...Permanent taboos... 462 01:28:07,428 --> 01:28:09,925 ...are kings... 463 01:28:11,285 --> 01:28:13,358 ...priests... 464 01:28:14,198 --> 01:28:16,014 ...the dead... 465 01:28:16,909 --> 01:28:19,982 ...and all those who affiliate with them!... 466 01:28:22,974 --> 01:28:25,647 ...Passenger taboos... 467 01:28:26,846 --> 01:28:28,702 ...associate... 468 01:28:29,622 --> 01:28:31,534 ...certain states... 469 01:28:32,935 --> 01:28:36,927 ...such as menstruation... 470 01:28:37,495 --> 01:28:39,887 ...parturition... 471 01:28:40,448 --> 01:28:42,742 ...the state of a warrior... 472 01:28:43,488 --> 01:28:45,194 ...before the fight... 473 01:28:45,976 --> 01:28:47,736 ...after the fight... 474 01:28:48,551 --> 01:28:50,232 ...the hunt... 475 01:28:50,968 --> 01:28:52,321 ...war... 476 01:28:52,936 --> 01:28:54,505 ...peace... 477 01:28:56,040 --> 01:28:58,672 ...And there are general taboos... 478 01:28:59,656 --> 01:29:03,778 ...that, although banned by the Church... 479 01:29:05,146 --> 01:29:08,609 ...are maintained in regions... 480 01:29:09,465 --> 01:29:11,266 ...entirely... 481 01:29:12,153 --> 01:29:14,556 ...and can endure... 482 01:29:15,273 --> 01:29:16,986 ...for years... 483 01:31:37,982 --> 01:31:41,241 I hate negroes, I hate jews, I hate commies 484 01:31:42,127 --> 01:31:44,521 I hate hippies. 485 01:31:45,122 --> 01:31:50,068 but I love sex and gold. 486 01:31:51,801 --> 01:31:55,853 when I was a young man I thought that the world was marvellous. 487 01:31:56,980 --> 01:31:59,629 Dreams of my youth 488 01:32:00,277 --> 01:32:03,252 and soon came the day of my first adventure. 489 01:32:03,371 --> 01:32:05,980 I discovered a dirty... 490 01:32:06,376 --> 01:32:08,165 dirty world. 491 01:32:10,122 --> 01:32:14,254 and I asked the Lord 492 01:32:14,837 --> 01:32:18,415 And the King has the answer 493 01:32:18,834 --> 01:32:21,192 This is dirty... 494 01:32:23,200 --> 01:32:25,791 dirty, dirty world. 495 01:32:28,340 --> 01:32:31,795 And old Abe Lincoln was a mad one. 496 01:32:32,029 --> 01:32:35,741 Why to put Negroes into liberty? 497 01:32:36,733 --> 01:32:41,636 But he made war... not love. 498 01:32:43,060 --> 01:32:46,655 killing thousands of white boys, 499 01:32:47,169 --> 01:32:50,017 and the milky water 500 01:32:50,461 --> 01:32:53,869 of my old Mississippi 501 01:32:54,441 --> 01:32:59,040 became black... black... 502 01:32:59,916 --> 01:33:02,134 black. 503 01:33:03,348 --> 01:33:05,892 And old Lenin was a mad one. 504 01:33:06,138 --> 01:33:10,550 In 1917 has put fire into great Russia. 505 01:33:10,982 --> 01:33:13,223 The dirty muzhiks 506 01:33:13,737 --> 01:33:18,920 invaded the pretty, pretty palace of my Tsar. 507 01:33:19,912 --> 01:33:23,344 And the milky water 508 01:33:23,636 --> 01:33:26,951 of my dear Volga... 509 01:33:27,569 --> 01:33:29,881 became red... 510 01:33:30,558 --> 01:33:32,355 red... 511 01:33:32,986 --> 01:33:35,040 red. 512 01:33:36,453 --> 01:33:39,885 And Adolf Hitler was a mad one too. 513 01:33:40,352 --> 01:33:43,550 Trying to rule over the whole world... 514 01:33:43,865 --> 01:33:47,717 has killed millions from David's sons. 515 01:33:48,721 --> 01:33:51,966 And the sun didn't shine... 516 01:33:52,352 --> 01:33:54,873 for a while. 517 01:33:55,841 --> 01:34:01,304 And the sun didn't shine for a while 518 01:34:01,981 --> 01:34:06,394 over my blue, blue Danube. 519 01:34:07,695 --> 01:34:10,193 O Tannenbaum 520 01:34:10,952 --> 01:34:13,707 O Tannenbaum 521 01:34:14,500 --> 01:34:18,679 There will never be again a day 522 01:34:19,275 --> 01:34:23,080 for the Hitler's sons. 523 01:37:08,527 --> 01:37:18,823 Fansubbed by Nefasto @CG 17.05.2011 Resynch and Additional Translation for Restored Version by evertonbazu 39102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.