All language subtitles for Anni Felici (2013) DVDRip.x264-RGM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:46,797 This is me... 2 00:00:48,200 --> 00:00:49,474 Gimme a kiss. 3 00:00:49,680 --> 00:00:51,671 Serena and Guido, my parents. 4 00:00:54,240 --> 00:00:56,231 From behind, my brother Paolo. 5 00:00:58,040 --> 00:01:01,635 The history of my family in the summer of '74. 6 00:01:04,840 --> 00:01:07,991 - Do you know Pirate Dog? - Sure, the one in the ads. 7 00:01:08,200 --> 00:01:09,553 Good kid! 8 00:01:11,680 --> 00:01:13,033 Show us. 9 00:01:13,240 --> 00:01:15,151 - Great! - Like it? 10 00:01:15,760 --> 00:01:18,433 Where did you buy it? 11 00:01:18,640 --> 00:01:20,551 What? I draw him. 12 00:01:20,760 --> 00:01:24,036 - Didn't you tell him? - Go make some real art! 13 00:01:24,240 --> 00:01:25,275 Like it? 14 00:01:25,480 --> 00:01:28,358 He makes me laugh every time. 15 00:01:28,600 --> 00:01:30,352 Good, I'm glad. 16 00:01:30,560 --> 00:01:33,438 I make art: Paintings, sculptures and drawings. 17 00:01:33,640 --> 00:01:35,949 Because you lack the courage to take a stand, 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,151 or you'd do just one thing, 19 00:01:38,440 --> 00:01:40,431 but you don't want to take a critical stand. 20 00:01:40,640 --> 00:01:43,029 I minister to body and soul, my dear. 21 00:01:51,760 --> 00:01:53,159 - Can't we watch? - No, outside! 22 00:01:53,400 --> 00:01:55,516 - C'mon, can't we stay? - Get moving! 23 00:01:55,760 --> 00:01:58,035 Can we at least smash the car outside? 24 00:01:58,240 --> 00:02:00,037 Sure, here are some tools. 25 00:02:00,960 --> 00:02:02,552 You go smash the car too. 26 00:02:05,200 --> 00:02:07,873 - Out! - Please, five minutes... 27 00:02:08,200 --> 00:02:09,394 Please... 28 00:02:17,920 --> 00:02:19,990 Hey kid, what are you doing? 29 00:02:20,240 --> 00:02:23,198 - Our dad said we could. - Who are you? 30 00:02:23,400 --> 00:02:25,152 - Who are you? - Who am I? 31 00:02:25,360 --> 00:02:27,271 I'm your damn ticket to hell! 32 00:02:27,600 --> 00:02:29,113 Shove off, you witch! 33 00:02:29,320 --> 00:02:32,949 THOSE HAPPY YEARS 34 00:02:34,640 --> 00:02:36,153 Five minutes. 35 00:02:36,360 --> 00:02:39,079 Strange things happened in my father's studio: 36 00:02:39,280 --> 00:02:41,271 Liquid plaster became solid, 37 00:02:41,480 --> 00:02:44,552 scaffolding became figurines and things turned into other things. 38 00:02:48,040 --> 00:02:49,029 It came easy to him, 39 00:02:49,240 --> 00:02:50,434 so he thought it was wrong. 40 00:02:53,920 --> 00:02:56,229 - Is this okay? - There's a fly. 41 00:03:01,360 --> 00:03:04,750 He wanted to be an avant-garde artist at all costs. 42 00:03:05,640 --> 00:03:08,837 Why did he have this ambition and not the one within reach, 43 00:03:09,080 --> 00:03:11,878 simply to be a happy person? 44 00:03:14,480 --> 00:03:15,879 Don't move! 45 00:03:24,560 --> 00:03:27,233 If all actors, sculptors, painters and singers 46 00:03:28,040 --> 00:03:30,395 disappeared from the face of the Earth, 47 00:03:30,600 --> 00:03:32,955 no one would ever know it. 48 00:03:41,640 --> 00:03:43,949 Want the truth? I'd like to be like he was. 49 00:03:44,160 --> 00:03:46,435 What was he like? 50 00:03:47,240 --> 00:03:48,639 Nasty. 51 00:04:14,000 --> 00:04:15,592 - Now? - Wait. 52 00:04:18,040 --> 00:04:19,234 Can I? 53 00:04:19,440 --> 00:04:22,830 Kids, let's not tell Mom I worked with a nude model today. 54 00:04:23,080 --> 00:04:24,832 Yeah, or she'll jump on it! 55 00:04:25,080 --> 00:04:27,071 - Let's avoid... - Useless arguing. 56 00:04:30,520 --> 00:04:32,829 Painting, sculpting, shaping a figure 57 00:04:33,080 --> 00:04:34,798 makes no sense today. 58 00:04:35,200 --> 00:04:37,316 Who says? This artist. 59 00:04:38,600 --> 00:04:40,795 - Who is this artist? - Piero Manzoni. 60 00:04:41,040 --> 00:04:42,598 Piero Manzoni, good. 61 00:04:42,800 --> 00:04:45,678 It's also written there, that's his signature. 62 00:04:45,880 --> 00:04:49,714 Does anyone know who this is? 63 00:04:50,400 --> 00:04:51,719 Yves Klein. 64 00:04:51,960 --> 00:04:53,313 Yves Klein, good. 65 00:04:53,520 --> 00:04:56,478 Lf, in Manzoni, the model was still, static, 66 00:04:56,680 --> 00:05:00,468 here the bodies acquire time and space, they become action. 67 00:05:00,680 --> 00:05:03,274 With Vito Acconci it's the body of the artist himself 68 00:05:03,480 --> 00:05:05,232 which is the work of art. 69 00:05:05,800 --> 00:05:09,076 In this case, his signature is a kiss, 70 00:05:09,280 --> 00:05:12,352 in other cases, as we'll see, a bite 71 00:05:12,600 --> 00:05:14,989 is his trademark. 72 00:05:15,200 --> 00:05:16,838 Dad hasn't seen us. 73 00:05:17,040 --> 00:05:20,112 Now I'd like to see who still wants to paint, 74 00:05:20,320 --> 00:05:22,311 shape and sculpt. 75 00:05:22,520 --> 00:05:23,873 See you... 76 00:05:24,720 --> 00:05:26,711 See you tomorrow. 77 00:05:28,360 --> 00:05:30,874 Couldrt you introduce me to your students? 78 00:05:34,520 --> 00:05:38,149 Serena, I've said a thousand times 79 00:05:38,400 --> 00:05:41,710 I don't like mixing work and family, so what do you do? 80 00:05:41,920 --> 00:05:44,434 You show up at the Academy with the kids. 81 00:05:47,520 --> 00:05:49,829 - And with that attitude... - What attitude? 82 00:05:50,040 --> 00:05:52,156 - With your attitude... - What attitude? 83 00:05:55,640 --> 00:05:59,633 You didn't want me to see how that girl looked at you. 84 00:06:00,520 --> 00:06:02,636 - What girl? - That one there. 85 00:06:02,840 --> 00:06:05,559 At the Academy? They're just kids! 86 00:06:11,480 --> 00:06:15,519 C'mon, don't nag me today, today's a special day. 87 00:06:15,720 --> 00:06:17,278 What's today? 88 00:06:17,960 --> 00:06:19,712 Helke, the one I make the lamps for, 89 00:06:19,920 --> 00:06:22,992 recommended me to the director of an important exhibition in Milan. 90 00:06:23,200 --> 00:06:24,952 I've already sent the material, 91 00:06:25,160 --> 00:06:28,038 he asked to meet me, the appointment's in 30 minutes. 92 00:06:28,320 --> 00:06:30,231 Okay? Good girl. 93 00:06:31,960 --> 00:06:33,313 I have to go. 94 00:06:34,320 --> 00:06:37,039 Okay, see you at home later. 95 00:06:38,320 --> 00:06:39,878 Bye, kids. 96 00:06:40,080 --> 00:06:41,638 So, do we come too? 97 00:06:41,840 --> 00:06:45,549 Didn't you hear me? No, you can't come! 98 00:06:49,400 --> 00:06:51,118 There he is, that's the director. 99 00:06:51,360 --> 00:06:53,271 Should we wait here? 100 00:06:54,400 --> 00:06:56,311 Do we come or wait here? 101 00:06:56,920 --> 00:06:59,229 - We'll wait for you... - I don't know! 102 00:06:59,440 --> 00:07:01,192 I guess we'll leave... 103 00:07:03,080 --> 00:07:04,638 What is it? 104 00:07:09,960 --> 00:07:14,078 Serena, does Guido get paid for this exhibition? 105 00:07:14,280 --> 00:07:16,794 Money's the last thing for Dad. 106 00:07:17,440 --> 00:07:19,954 - What's the first? - We are. 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,032 Then work. 108 00:07:25,280 --> 00:07:29,114 So he can buy me a movie camera! 109 00:07:30,720 --> 00:07:33,598 I wonder what pieces he'll take to Milan! 110 00:07:33,800 --> 00:07:36,109 I like the sculpture of you as babies, 111 00:07:36,320 --> 00:07:37,912 you look like angels. 112 00:07:38,120 --> 00:07:40,429 But when he sees it, he says: Conventional. 113 00:07:40,640 --> 00:07:44,269 When Dad says "conventional" he means it sucks. 114 00:07:44,480 --> 00:07:46,789 I know... conventional! 115 00:07:48,720 --> 00:07:50,233 - Honey! - What are you doing here? 116 00:07:50,440 --> 00:07:52,237 You told me... 117 00:07:53,280 --> 00:07:54,918 We said we'd wait. 118 00:07:55,120 --> 00:07:57,714 It's done, all the important critics will be there: 119 00:07:57,920 --> 00:07:59,911 Rossi Zoldan, Fava, Tarantelli. 120 00:08:00,160 --> 00:08:01,718 I have to work, 121 00:08:01,920 --> 00:08:03,956 I'll lock myself in the studio and no distractions, 122 00:08:04,040 --> 00:08:05,155 there's a month left. 123 00:08:05,240 --> 00:08:08,277 - You've got tons of sculptures. - It's not for sculptures. 124 00:08:08,520 --> 00:08:11,592 They're inviting artists to do a performance. 125 00:08:11,960 --> 00:08:14,235 - Like what you showed your students? - Right. 126 00:08:14,440 --> 00:08:16,954 Don't you think you should thank your friend? 127 00:08:17,600 --> 00:08:19,158 Come on, I'll introduce you. 128 00:08:19,800 --> 00:08:20,949 - Me too? - Come on! 129 00:08:25,760 --> 00:08:28,638 Now I see why the children are so beautiful, 130 00:08:29,160 --> 00:08:30,513 it's because of your wife. 131 00:08:30,720 --> 00:08:33,439 Thank you, also for the favor to Guido. 132 00:08:34,040 --> 00:08:37,669 Opportunity, it's not always a question of favors. 133 00:08:37,920 --> 00:08:40,957 You're such a drag, it's clear what she meant. 134 00:08:41,760 --> 00:08:45,116 This shop is nice, can I look around? 135 00:08:45,320 --> 00:08:46,673 Sure. 136 00:08:46,880 --> 00:08:50,350 Stop jumping! Don't touch that, it costs! 137 00:08:50,560 --> 00:08:53,028 I'm really pleased about this Milan thing. 138 00:08:58,240 --> 00:08:59,832 Guido did this. 139 00:09:00,040 --> 00:09:02,554 And did Dad do this too? 140 00:09:02,760 --> 00:09:04,876 Yes, that's Michelle and that's Gabriella. 141 00:09:05,080 --> 00:09:07,196 Michelle and Gabriella... 142 00:09:13,240 --> 00:09:15,993 Which one is more beautiful? 143 00:09:16,480 --> 00:09:17,515 The Madonna. 144 00:09:17,720 --> 00:09:20,598 No, this is figurative, what did I explain? 145 00:09:20,800 --> 00:09:21,915 Let's try again. 146 00:09:22,120 --> 00:09:25,192 Everything that's beautiful has to be new. 147 00:09:29,160 --> 00:09:32,038 So, where's the beauty? Do you understand? 148 00:09:32,520 --> 00:09:33,873 Who's this Michelle? 149 00:09:34,720 --> 00:09:36,472 Answer me. 150 00:09:36,720 --> 00:09:39,029 What's Michelle got to do with anything? 151 00:09:39,240 --> 00:09:41,834 Please, I'm explaining something. 152 00:09:42,040 --> 00:09:43,393 Answer me! 153 00:09:46,280 --> 00:09:49,352 Come on, the one you like best! Forget what I said. 154 00:09:49,560 --> 00:09:51,949 - That one! - This one? You just don't get it! 155 00:09:59,640 --> 00:10:01,039 Between these? 156 00:10:01,800 --> 00:10:03,711 The gold one. 157 00:10:04,480 --> 00:10:05,879 Forget about it! 158 00:10:06,360 --> 00:10:09,636 Why's the all-blue one pretty? I can do that too. 159 00:10:10,240 --> 00:10:12,754 You can now, but you hadrt thought of it before, 160 00:10:12,960 --> 00:10:14,473 so you didn't know how. 161 00:10:14,680 --> 00:10:18,195 Think I don't know why that bed is in the studio? 162 00:10:18,440 --> 00:10:20,317 For Gabriella and for Michelle! 163 00:10:20,520 --> 00:10:24,149 You're making a scene over a model who helps me make lamps? 164 00:10:24,360 --> 00:10:26,590 She helps you naked? 165 00:10:28,920 --> 00:10:30,717 Who told her about Michelle? 166 00:10:31,520 --> 00:10:33,829 Who told her about Michelle? 167 00:10:34,040 --> 00:10:36,759 - Did you? - It was him! 168 00:10:40,880 --> 00:10:42,108 Serena, look, 169 00:10:42,320 --> 00:10:44,072 Picasso had three wives... 170 00:10:44,280 --> 00:10:48,114 I've heard this so many times, I've had it! 171 00:10:48,320 --> 00:10:51,392 He had three wives, four kids 172 00:10:51,640 --> 00:10:54,154 but no one told him what to do! 173 00:10:54,360 --> 00:10:55,793 Lower your voice! 174 00:10:56,000 --> 00:10:59,834 No one told Picasso what to do! 175 00:11:02,440 --> 00:11:04,954 Why don't you ever model my body? 176 00:11:06,320 --> 00:11:09,357 I model it when I embrace you, you're my love, 177 00:11:09,880 --> 00:11:11,791 you're not my work. 178 00:11:20,520 --> 00:11:23,796 Anyway Michelle and Helke were together. 179 00:11:24,640 --> 00:11:25,993 Really? 180 00:11:27,560 --> 00:11:29,551 See who you're jealous of? 181 00:11:30,440 --> 00:11:32,715 A woman who gets a mold of her ass 182 00:11:32,920 --> 00:11:36,390 so the other can look at it all day in the shop. 183 00:11:36,600 --> 00:11:39,319 You see, art and love are the same thing? 184 00:11:39,520 --> 00:11:41,078 Shut up! 185 00:11:41,240 --> 00:11:42,753 Shut up... 186 00:11:43,520 --> 00:11:44,873 Shut up! 187 00:11:50,680 --> 00:11:52,750 Don't look at me like that, I can't stay, 188 00:11:52,960 --> 00:11:55,269 I have to work, I'm behind on the performance. 189 00:11:55,480 --> 00:11:57,869 I understand, just don't get worked up. 190 00:11:58,080 --> 00:12:00,196 - Who's worked up! - You are. 191 00:12:00,400 --> 00:12:03,790 Guido underestimated Serena's superpowers. 192 00:12:04,040 --> 00:12:07,828 Like in summer, when her family moved to the beach near Rome, 193 00:12:08,040 --> 00:12:11,237 he planned to drop us there and go work alone in his studio, 194 00:12:11,440 --> 00:12:13,032 at least for an afternoon. 195 00:12:17,440 --> 00:12:21,433 My mother had her way of getting him to stay. 196 00:12:27,440 --> 00:12:29,237 She wasrt particularly fond of art, 197 00:12:29,440 --> 00:12:31,431 but she was crazy about the artist. 198 00:12:34,240 --> 00:12:35,639 We were always there, 199 00:12:37,200 --> 00:12:39,191 too bad no one noticed. 200 00:12:40,360 --> 00:12:41,713 Come on! 201 00:12:41,920 --> 00:12:44,195 Okay, I'll have a bite and leave. 202 00:12:45,080 --> 00:12:46,991 Don't come at all with that long face. 203 00:12:47,200 --> 00:12:51,273 No, but I don't want them to notice my hard-on. 204 00:12:51,480 --> 00:12:53,391 - Can you see it? - Yes. 205 00:12:54,200 --> 00:12:56,111 Because you're wearing tight pants. 206 00:12:56,600 --> 00:12:58,716 Serena, will you buy me a movie camera? 207 00:12:58,960 --> 00:13:01,235 I don't answer anyone not calling me Mom. 208 00:13:02,160 --> 00:13:03,593 Mom, can I have a dog? 209 00:13:03,800 --> 00:13:07,793 No, you'll get attached and be sad when it dies. Get in here! 210 00:13:08,000 --> 00:13:10,116 No, thank you, coffee's not good for me, 211 00:13:10,360 --> 00:13:12,271 I'd rather have a drop of... 212 00:13:12,600 --> 00:13:14,909 - A drop of what? - Liquor. 213 00:13:15,120 --> 00:13:17,998 Liquor... great, Mom! 214 00:13:18,240 --> 00:13:21,710 - Do your paintings have holes? - Holes! 215 00:13:21,920 --> 00:13:24,195 Some people take the canvas, 216 00:13:24,400 --> 00:13:27,756 make a hole on one side, a slash on the other and call it art. 217 00:13:27,960 --> 00:13:29,313 Anybody can do that! 218 00:13:29,520 --> 00:13:32,796 These were my mother's relatives, all merchants, 219 00:13:33,000 --> 00:13:36,390 all they talked about was money, money, money. 220 00:13:37,200 --> 00:13:40,715 The Tax Police aren't fishmongers so you can't bargain on price! 221 00:13:40,960 --> 00:13:42,552 Trust me. 222 00:13:42,760 --> 00:13:45,638 Guido, why don't you go upstairs for a nap? 223 00:13:46,240 --> 00:13:48,834 Mom's right, just 15 minutes. 224 00:13:49,040 --> 00:13:53,511 Guido had the same attitude with them as he did with Serena. 225 00:13:54,040 --> 00:13:55,598 He said he couldn't bear them, 226 00:13:55,680 --> 00:13:58,035 but he couldn't do without their warmth. 227 00:14:00,840 --> 00:14:03,229 Warmth that was missing from his mother's house. 228 00:14:03,960 --> 00:14:04,949 I can't do it. 229 00:14:05,160 --> 00:14:09,039 Don't you know a partisan gives his life for freedom? 230 00:14:09,320 --> 00:14:13,836 Yeah, and how do I make someone like that with clay? 231 00:14:14,040 --> 00:14:15,598 Forget it. 232 00:14:17,680 --> 00:14:21,673 I'm doing a performance in Milan at a very important exhibition. 233 00:14:24,200 --> 00:14:26,316 I wish you hadrt told me. 234 00:14:27,200 --> 00:14:30,829 I don't see why... Let me sit down, I'll show you. 235 00:14:31,080 --> 00:14:33,355 If it doesn't go well, you'll be sorry you told me. 236 00:14:33,560 --> 00:14:35,471 Why shouldn't it go well? 237 00:14:35,720 --> 00:14:37,517 I said "if". 238 00:14:38,880 --> 00:14:42,429 Art takes more than good will, it takes talent. 239 00:14:42,640 --> 00:14:46,952 I mean people like Tano Festa, Schifano, Angeli... 240 00:14:48,440 --> 00:14:50,954 They're the real nonconformists. 241 00:14:51,280 --> 00:14:53,953 Dario, I'll show you the damage of conformity, 242 00:14:54,160 --> 00:14:56,071 what your grandfather did. 243 00:14:58,840 --> 00:15:03,311 Yes, it's nice to be an artist, do paintings, 244 00:15:03,960 --> 00:15:07,236 but when you die, the heirs are stuck with dusting. 245 00:15:07,440 --> 00:15:08,953 Nice, huh? 246 00:15:09,720 --> 00:15:13,395 I hope you'll never want to do anything like that. Let's go. 247 00:15:20,560 --> 00:15:21,913 Passable. 248 00:15:22,200 --> 00:15:24,953 A bit conventional in form, but... 249 00:15:29,040 --> 00:15:32,032 In this family everyone tried to hang on tight to one another, 250 00:15:32,240 --> 00:15:34,231 using warmth or detachment. 251 00:15:39,240 --> 00:15:41,435 I was the only one not controlling a thing. 252 00:15:45,280 --> 00:15:47,396 - So, we're not coming? - No. 253 00:15:50,640 --> 00:15:52,551 - I'm not going? - No. 254 00:15:58,520 --> 00:16:01,592 I can't even come to support you? 255 00:16:01,800 --> 00:16:05,236 Honey, you're more supportive by staying here with the kids, 256 00:16:05,440 --> 00:16:07,158 because if you come... 257 00:16:07,760 --> 00:16:09,478 I can't be with you. 258 00:16:15,280 --> 00:16:16,872 I'd love to know who's coming. 259 00:16:17,400 --> 00:16:21,439 I'd sure like to know! I bet the lamp is coming. 260 00:16:21,680 --> 00:16:24,353 She's coming for the performance, to work. 261 00:16:24,600 --> 00:16:26,875 Yeah, lots of work! 262 00:16:30,680 --> 00:16:32,159 I'll see you later. 263 00:16:32,880 --> 00:16:34,359 I have to finish up. 264 00:16:35,400 --> 00:16:37,391 I'll leave the door open to change the air in here. 265 00:16:40,240 --> 00:16:43,630 I'm hurt because I wanted to go with him, as support. 266 00:16:45,120 --> 00:16:47,714 Let him have his fun! 267 00:16:49,480 --> 00:16:53,075 You gave him two kids, you'll always beat the others. 268 00:16:53,280 --> 00:16:55,874 Beat the others? It's not a contest! 269 00:16:56,080 --> 00:16:58,150 Your father cheated on me so many times 270 00:16:58,360 --> 00:17:00,430 but, in the end, he loved only me. 271 00:17:00,720 --> 00:17:02,119 You little doll! 272 00:17:15,240 --> 00:17:17,515 Give me the money Grandma gave you, or you'll lose it. 273 00:17:17,720 --> 00:17:19,631 No, you'll spend it and won't give it back. 274 00:17:19,840 --> 00:17:21,558 It's a loan, I need it! 275 00:17:21,760 --> 00:17:25,070 - You already owe us 220,000 lire. - And so? 276 00:17:25,280 --> 00:17:27,953 - Grandma gave it to us. - Not to you. 277 00:17:28,160 --> 00:17:31,232 She didn't want to humiliate me, she knows we're broke. 278 00:17:34,120 --> 00:17:35,838 What does humiliate mean? 279 00:17:36,680 --> 00:17:39,752 It's a bad thing that happens when you accept money from people. 280 00:17:49,880 --> 00:17:51,393 Thank you, sweetie. 281 00:17:54,800 --> 00:17:59,430 - I want to be humiliated. - I'm keeping mine. 282 00:17:59,800 --> 00:18:00,789 And that's that. 283 00:18:01,000 --> 00:18:03,195 Dario, if you won't give it to me, I won't love you anymore. 284 00:18:03,400 --> 00:18:05,072 And so? I don't care! 285 00:18:05,280 --> 00:18:07,555 Great, I don't love you anymore! 286 00:18:10,080 --> 00:18:11,399 Give it to her. 287 00:18:22,840 --> 00:18:25,912 Thank you, sweetie. With this money we can go too. 288 00:18:26,200 --> 00:18:27,519 Come here. 289 00:19:03,680 --> 00:19:06,148 Look, Dad's name is here. 290 00:19:08,880 --> 00:19:10,233 Come on! 291 00:19:14,200 --> 00:19:16,475 Yes, they're all going this way. 292 00:19:28,280 --> 00:19:30,191 We'll really surprise him! 293 00:19:39,440 --> 00:19:41,192 Sit down. 294 00:19:49,120 --> 00:19:50,439 Hi... 295 00:19:51,960 --> 00:19:53,154 Thank you. 296 00:20:04,960 --> 00:20:06,678 They're all naked? 297 00:20:06,880 --> 00:20:08,393 Serena, it's artwork! 298 00:20:09,440 --> 00:20:12,318 - I know them all. - What? 299 00:20:20,680 --> 00:20:23,069 It might be artwork, but they're still all naked. 300 00:20:37,080 --> 00:20:39,071 See how moved he is. 301 00:20:44,960 --> 00:20:47,076 My love is so beautiful! 302 00:21:33,480 --> 00:21:36,358 The artist asks for seven nude bodies to sign. 303 00:21:40,600 --> 00:21:42,511 But the bourgeois do not renounce 304 00:21:43,240 --> 00:21:45,151 their vestments, their linens, 305 00:21:46,080 --> 00:21:48,355 cottons, silks. 306 00:21:52,840 --> 00:21:54,398 The bourgeois refuse art, 307 00:21:55,680 --> 00:21:58,911 they don't want, cannot be art, the bourgeois are not art. 308 00:22:03,280 --> 00:22:05,350 This work is a multiple of seven, 309 00:22:05,560 --> 00:22:07,710 so the artist asks for seven nude bodies 310 00:22:08,000 --> 00:22:11,117 to sign, men and women. 311 00:22:15,360 --> 00:22:18,033 Come into the circle, be reborn in the circle. 312 00:22:18,760 --> 00:22:20,557 Seven nude bodies. 313 00:22:23,200 --> 00:22:25,316 The bourgeois are afraid. 314 00:22:25,520 --> 00:22:27,670 Seven nude bodies to sign. 315 00:22:35,720 --> 00:22:39,793 Cast off your clothes, seven nude bodies to sign. 316 00:23:54,760 --> 00:23:56,671 The artist asks for six nude bodies. 317 00:24:01,680 --> 00:24:03,989 I'm playing the most important hand of my life, 318 00:24:04,240 --> 00:24:06,151 you come and upset everything. 319 00:24:06,560 --> 00:24:10,792 Don't you have anything better to do than check up on me? 320 00:24:11,000 --> 00:24:12,991 I wanted to be supportive. 321 00:24:13,200 --> 00:24:16,078 I asked you to be supportive in just one way: Don't be! 322 00:24:16,280 --> 00:24:17,269 Remember? 323 00:24:18,200 --> 00:24:20,589 I did what you asked, I went into the circle. 324 00:24:20,800 --> 00:24:24,793 I didn't want anyone to come in, it was a provocation! 325 00:24:25,080 --> 00:24:28,709 You said a thousand times: "Enter the circle", I took you literally. 326 00:24:29,000 --> 00:24:31,878 I wanted the audience to face their inability, 327 00:24:32,280 --> 00:24:34,396 to free themselves, understand? 328 00:24:34,640 --> 00:24:36,949 You're overdoing it, Guido. 329 00:24:37,440 --> 00:24:39,351 - What? - You can't treat her like that. 330 00:24:39,600 --> 00:24:41,113 I'm talking to my wife! 331 00:24:42,760 --> 00:24:45,035 You even had to bring the kids! 332 00:24:48,360 --> 00:24:52,638 Everything okay? Behave, I'll see you later. 333 00:24:54,040 --> 00:24:55,359 Let's go. 334 00:24:57,680 --> 00:24:59,398 Goodbye. 335 00:25:04,800 --> 00:25:06,597 I'll give you a lift back to Rome. 336 00:25:06,800 --> 00:25:08,472 Thanks, if these kids get moving! 337 00:25:09,040 --> 00:25:10,189 Can we go? 338 00:25:21,200 --> 00:25:23,509 Sweetie, you feel like throwing up? 339 00:25:24,480 --> 00:25:26,391 You feel like throwing up? 340 00:25:29,720 --> 00:25:31,631 - What's this? - A tiger? 341 00:25:31,840 --> 00:25:34,593 - Good! And this? - An elephant. 342 00:25:34,800 --> 00:25:37,109 Elephant! And this here? 343 00:25:38,760 --> 00:25:40,159 A laughing hyena? 344 00:25:40,360 --> 00:25:42,476 - What? - A laughing hyena! 345 00:25:44,520 --> 00:25:46,078 A laughing hyena... 346 00:25:52,720 --> 00:25:55,951 Do laughing hyenas sleep at night? 347 00:26:08,440 --> 00:26:09,589 Hello, Rossi Zoldan. 348 00:26:09,840 --> 00:26:11,239 - How are you? - Fine. 349 00:26:11,440 --> 00:26:12,839 What is it? 350 00:26:13,080 --> 00:26:16,868 First of all, thank you for coming to the performance. 351 00:26:18,080 --> 00:26:21,709 If I could have your impressions... 352 00:26:22,960 --> 00:26:25,633 I saw the various references in your act, 353 00:26:25,840 --> 00:26:27,353 there would be lots to say, 354 00:26:27,560 --> 00:26:30,438 but I don't like to express myself before I write, 355 00:26:30,640 --> 00:26:33,712 it weakens the article. 356 00:26:35,080 --> 00:26:37,150 However, you're consistent. 357 00:26:38,080 --> 00:26:40,594 - I have to go, my friends are here. - Thank you. 358 00:26:42,760 --> 00:26:43,875 Can we go? 359 00:26:48,520 --> 00:26:51,557 He said there's consistency, that it's consistent... 360 00:26:52,160 --> 00:26:53,878 - Good, right? - Yeah. 361 00:26:54,120 --> 00:26:55,712 Let's get something at the cafe? 362 00:26:55,960 --> 00:26:58,633 Not me, I'll take a walk. 363 00:26:58,880 --> 00:27:00,199 Okay. 364 00:27:04,800 --> 00:27:06,631 I saw how your kids look at you. 365 00:27:06,840 --> 00:27:10,913 They love me because I make them, who knows about Guido! 366 00:27:11,120 --> 00:27:14,510 Who knows? It's so clear he loves you. 367 00:27:15,920 --> 00:27:18,480 Then why didn't he want me to come to Milan? 368 00:27:20,040 --> 00:27:22,713 Sometimes I think he's ashamed of me. 369 00:27:24,680 --> 00:27:26,671 I'm not the right woman for him. 370 00:27:26,880 --> 00:27:29,189 Who would be right, an intellectual? 371 00:27:29,440 --> 00:27:31,351 That's what he deserves. 372 00:27:32,240 --> 00:27:33,832 What should I do? 373 00:27:35,960 --> 00:27:37,678 Disappear for a while. 374 00:27:37,880 --> 00:27:40,758 Why not come with us? We're going to France, to Camargue, 375 00:27:41,000 --> 00:27:42,558 with a few feminist friends. 376 00:27:42,760 --> 00:27:44,478 Oh, yeah, feminists! 377 00:27:44,680 --> 00:27:47,956 They only think about themselves, never their husbands or kids! 378 00:27:48,640 --> 00:27:50,358 Come on, come with us. 379 00:27:51,160 --> 00:27:54,038 At worst, you and the kids will see a different place. 380 00:27:54,240 --> 00:27:55,958 No, thank you. 381 00:27:58,840 --> 00:28:02,150 Anyway it's never easy to know what we really want. 382 00:28:04,120 --> 00:28:06,680 You, for instance, what do you want? 383 00:28:06,920 --> 00:28:10,230 I'd really like Guido to get what he wants from his work. 384 00:28:12,880 --> 00:28:15,155 That's a desire of his. 385 00:28:15,920 --> 00:28:17,831 No, it's mine too. 386 00:28:18,440 --> 00:28:22,274 Sure, but what do you desire just for you? 387 00:28:28,280 --> 00:28:29,599 I don't know. 388 00:28:32,280 --> 00:28:34,077 I guess I don't have one. 389 00:28:36,000 --> 00:28:37,911 I guess I don't have one. 390 00:29:28,840 --> 00:29:31,229 This is Christ-like, beautiful. 391 00:29:32,200 --> 00:29:33,599 Well... 392 00:29:34,280 --> 00:29:36,953 In "Corriere" and in "Giorno" there are just a few lines. 393 00:29:37,400 --> 00:29:39,118 A few lines? 394 00:29:39,360 --> 00:29:41,430 What did Rossi Zoldan write? Did he write something? 395 00:29:41,680 --> 00:29:43,159 He did. 396 00:29:43,360 --> 00:29:44,918 Let me see. 397 00:29:46,840 --> 00:29:48,193 "Exhibitions... 398 00:29:48,400 --> 00:29:51,472 At the Palace of Art, in the exposition of performance art, 399 00:29:51,720 --> 00:29:54,598 we've seen many interesting experiences of expression, 400 00:29:54,800 --> 00:29:57,678 but last night's, by Roman artist Guido Marchetti, 401 00:29:57,880 --> 00:29:59,757 deserves a comment of its own. 402 00:30:00,360 --> 00:30:03,591 Outside the rules, malicious, disturbing, 403 00:30:03,800 --> 00:30:07,076 troubling for the heart and reason, in a word, scandalous. " 404 00:30:07,440 --> 00:30:08,998 Good! 405 00:30:09,200 --> 00:30:11,191 "That's what Marchetti would like to be, but isn't. 406 00:30:11,400 --> 00:30:13,914 All the references make up a consistent discourse 407 00:30:14,200 --> 00:30:18,239 in which the common denominator is banality. " 408 00:30:18,840 --> 00:30:20,398 I'm sorry, Guido. 409 00:30:20,640 --> 00:30:22,915 "To provoke doesn't mean to exhibit naked bodies, 410 00:30:23,120 --> 00:30:25,111 but floor people with them. 411 00:30:25,360 --> 00:30:28,591 However, the only body that floors is the artist's wife's... " 412 00:30:33,160 --> 00:30:34,912 There's the asshole! 413 00:30:38,160 --> 00:30:39,878 I'm going to talk to him. 414 00:30:40,160 --> 00:30:42,469 Don't, just rise above it. 415 00:30:42,680 --> 00:30:45,717 I am, that's why I'm going to talk to him. 416 00:30:50,440 --> 00:30:52,431 - May I? - Sure. 417 00:30:54,360 --> 00:30:57,636 Do you realize the crap you wrote? 418 00:30:58,760 --> 00:31:01,115 What would you like, a retraction? 419 00:31:02,160 --> 00:31:05,436 You can retort, then I'll counter-retort. 420 00:31:05,680 --> 00:31:07,830 What then? I'll really lay into you. 421 00:31:09,280 --> 00:31:11,350 How will you lay into me? 422 00:31:11,560 --> 00:31:14,438 I don't write well about undeserving people like you do! 423 00:31:14,640 --> 00:31:16,756 I'm driven by passion. 424 00:31:18,400 --> 00:31:21,119 You have no idea what passion is. 425 00:31:22,640 --> 00:31:25,712 Your work is all fake, a pretence of being. 426 00:31:27,840 --> 00:31:30,035 And besides, listen... 427 00:31:30,240 --> 00:31:34,791 having your wife strip in public as if it were improvised, 428 00:31:35,000 --> 00:31:36,877 is immoral. 429 00:31:38,080 --> 00:31:42,835 I don't want to offend you, your work is naive art. 430 00:31:45,600 --> 00:31:48,068 Stand up, now you can counter-retort! 431 00:31:48,280 --> 00:31:49,998 - You're crazy. - Asshole! 432 00:31:50,200 --> 00:31:53,078 Let's get out of this shit-hole! 433 00:31:59,120 --> 00:32:01,031 Grandma's sweethearts! 434 00:32:02,080 --> 00:32:03,399 Darling! 435 00:32:04,320 --> 00:32:06,515 - Did Mom give you breakfast? - No. 436 00:32:06,760 --> 00:32:09,832 No? Come with Grandma, there's a surprise for you two. 437 00:32:10,080 --> 00:32:11,672 You'll let me smoke a cigarette? 438 00:32:13,200 --> 00:32:15,111 Honey, welcome. 439 00:32:16,520 --> 00:32:17,999 Hi. 440 00:32:18,200 --> 00:32:20,111 - Guido? - Forget him. 441 00:32:25,360 --> 00:32:27,271 Thanks, I even dreamed about it! 442 00:32:27,800 --> 00:32:30,109 - Hi, Auntie. - Honey, hi. 443 00:32:36,800 --> 00:32:38,870 I already know how to use it. 444 00:32:44,720 --> 00:32:46,517 This kid is so good! 445 00:32:46,720 --> 00:32:49,792 - And me? - You too, you're both good. 446 00:32:50,600 --> 00:32:53,273 Where's the film, I'll shoot something right away? 447 00:32:53,720 --> 00:32:56,029 Oh my, I forgot it! 448 00:32:56,280 --> 00:32:58,874 You can do without, you're just playing, right? 449 00:32:59,080 --> 00:33:00,798 See what Grandma gave me. 450 00:33:01,000 --> 00:33:02,797 A movie camera! 451 00:33:03,000 --> 00:33:05,673 Who knows why Grandma gave you one! 452 00:33:05,880 --> 00:33:08,633 - You told her. - No, not me! 453 00:33:27,840 --> 00:33:29,910 You'll never betray me, will you? 454 00:33:40,320 --> 00:33:41,469 Stop it! 455 00:33:44,320 --> 00:33:47,278 Mom, can we go swimming? 456 00:33:47,480 --> 00:33:49,948 What time did we finish eating? 457 00:33:51,360 --> 00:33:54,238 An hour ago, so when can you go swimming? 458 00:33:54,960 --> 00:33:57,554 In two and a half hours, want to die of congestion? 459 00:33:57,760 --> 00:33:59,830 - No. - Then don't wear me out. 460 00:34:02,720 --> 00:34:04,438 You're my whole life! 461 00:34:05,280 --> 00:34:08,158 If you were forced to choose 462 00:34:08,360 --> 00:34:10,157 between Guido and Serena, who would you choose? 463 00:34:10,360 --> 00:34:11,998 - Both. - What answer's that? 464 00:34:12,480 --> 00:34:15,631 Let's say they divorce, who would you go with? 465 00:34:16,160 --> 00:34:17,878 It's a stupid question. 466 00:34:18,080 --> 00:34:21,356 - Not with your Dad, huh? - I'd go with both. 467 00:34:22,360 --> 00:34:25,238 Is your brother dumb orjust acts it? 468 00:34:25,440 --> 00:34:26,634 He's dumb. 469 00:34:37,000 --> 00:34:39,230 - What is it? - What are you doing here? 470 00:34:40,040 --> 00:34:42,713 Nothing, it's too windy outside. 471 00:34:46,840 --> 00:34:48,398 Where's Dad? 472 00:34:50,880 --> 00:34:52,791 I'd like to know that too. 473 00:34:54,640 --> 00:34:57,916 Now that it's legal, you and Dad will divorce, right? 474 00:34:58,120 --> 00:34:59,838 What are you saying? 475 00:35:01,920 --> 00:35:03,638 I'm going swimming. 476 00:35:05,720 --> 00:35:07,233 You can't, you just ate. 477 00:35:07,480 --> 00:35:10,153 I don't care, I want to die of congestion. 478 00:35:13,440 --> 00:35:16,113 - If you die, I will too. - I don't care. 479 00:35:16,320 --> 00:35:17,469 You know, right? 480 00:35:17,680 --> 00:35:19,352 You can't always get out of everything with hugs, 481 00:35:19,440 --> 00:35:20,555 let go of me. 482 00:35:20,800 --> 00:35:23,268 - I won't let go. - Serena, let go of me. 483 00:35:23,480 --> 00:35:25,198 - Let go of me! - I won't. 484 00:35:32,320 --> 00:35:34,231 You've become strong. 485 00:36:30,920 --> 00:36:33,434 Did you know that UFOs built the pyramids? 486 00:36:39,400 --> 00:36:42,870 A writer says so, I believe in UFOs. 487 00:36:43,080 --> 00:36:45,958 Writers say a lot of crap. 488 00:36:47,880 --> 00:36:49,313 Nice evening, huh? 489 00:36:51,400 --> 00:36:53,311 Why doesn't Dad come? 490 00:37:20,040 --> 00:37:21,951 What did the papers say? 491 00:37:24,040 --> 00:37:25,632 Great, great. 492 00:37:28,320 --> 00:37:30,629 Did Rossi Zoldan give you a good review too? 493 00:37:32,160 --> 00:37:33,513 Like? 494 00:37:36,560 --> 00:37:38,357 'Malicious'. 495 00:37:39,040 --> 00:37:41,315 'Troubling, outside the rules'. 496 00:37:43,440 --> 00:37:46,318 'Disturbing to the mind and heart'. 497 00:37:47,640 --> 00:37:48,959 Beautiful. 498 00:37:49,920 --> 00:37:51,433 All positive things. 499 00:37:57,040 --> 00:37:58,553 What is it? 500 00:38:00,520 --> 00:38:03,273 - What is it? - Nothing. 501 00:38:05,320 --> 00:38:09,154 - You have such a face! - A face? No. 502 00:38:11,040 --> 00:38:13,235 - You're laid-back, strange. - No, I'm not. 503 00:38:13,440 --> 00:38:15,032 Daddy, you're back? 504 00:38:15,440 --> 00:38:17,715 - Can I get in bed with you? - Come to Daddy. 505 00:38:17,920 --> 00:38:21,037 - I'm here too! - You come too. 506 00:38:21,240 --> 00:38:24,471 Here he is, Daddy's little rascal! 507 00:38:27,400 --> 00:38:29,709 Guido, see what Grandma gave me. 508 00:38:29,960 --> 00:38:31,757 Nice, will you lend it to me? 509 00:38:32,000 --> 00:38:35,037 I want to take the kids to France this summer. 510 00:38:36,080 --> 00:38:37,798 France? 511 00:38:38,000 --> 00:38:42,118 I don't want to, why should we go? We're fine right here. 512 00:38:42,360 --> 00:38:46,478 In fact, you aren't coming, it's just for women. 513 00:38:47,720 --> 00:38:50,029 It's a place for feminists. 514 00:38:52,000 --> 00:38:53,513 Helke invited me. 515 00:38:57,160 --> 00:39:00,436 - And me? - Stay in your studio in Rome. 516 00:39:00,680 --> 00:39:04,514 Isn't that what you like? You always say you need free time. 517 00:39:04,720 --> 00:39:07,188 What do you have in common with feminists? 518 00:39:07,880 --> 00:39:11,236 See? For once I want to do something for myself. 519 00:39:11,440 --> 00:39:13,317 You're taking the kids to the beach? 520 00:39:13,520 --> 00:39:15,397 Okay, when do you leave? 521 00:39:20,520 --> 00:39:22,909 - To bed, c'mon. - Can't talk anymore? 522 00:39:23,120 --> 00:39:24,678 No, you can't. 523 00:39:32,560 --> 00:39:36,792 Just one hitch, there's no film. 524 00:39:37,120 --> 00:39:38,633 Dad, will you buy me some? 525 00:39:40,200 --> 00:39:43,829 Not now, there's another problem to resolve, go to bed. 526 00:39:52,320 --> 00:39:54,515 This France thing is absurd. 527 00:39:56,120 --> 00:39:58,588 You don't even know the language, so why? 528 00:40:00,440 --> 00:40:02,908 You always say we should be freer. 529 00:40:03,640 --> 00:40:05,551 I'll start, okay? 530 00:40:07,640 --> 00:40:10,518 No, don't go to France, I don't like the idea. 531 00:40:12,160 --> 00:40:14,674 Are you ordering me? 532 00:40:14,880 --> 00:40:18,316 What? Have I ever ordered you around? 533 00:40:18,960 --> 00:40:20,871 In fact, it's not an order, it's blackmail. 534 00:40:21,600 --> 00:40:23,397 Okay, it's blackmail. 535 00:40:23,600 --> 00:40:25,511 If I go, you'll be sad. 536 00:40:28,240 --> 00:40:30,913 You and the kids go, I'll stay here. 537 00:40:32,560 --> 00:40:34,471 How damned self-pitying! 538 00:40:35,360 --> 00:40:36,509 What did you say? 539 00:40:38,000 --> 00:40:42,198 You heard me, how damned self-pitying. 540 00:40:56,400 --> 00:40:57,958 Say yes. 541 00:40:58,840 --> 00:41:00,398 Say yes. 542 00:41:02,120 --> 00:41:03,838 Say yes. 543 00:41:04,040 --> 00:41:05,393 Say yes. 544 00:41:12,240 --> 00:41:13,753 C'mon, you idiot! 545 00:41:27,000 --> 00:41:29,116 See who the blackmailer is? 546 00:41:30,800 --> 00:41:32,916 You're nothing but a blackmailer. 547 00:41:41,840 --> 00:41:43,114 A born blackmailer! 548 00:41:48,280 --> 00:41:51,352 I agree, women have to insist. 549 00:41:51,600 --> 00:41:54,068 If you don't insist, you'll never receive. 550 00:41:54,920 --> 00:41:57,354 And I also agree that women should talk. 551 00:41:57,560 --> 00:42:01,235 When my daughters have a secret, I look into their eyes 552 00:42:01,440 --> 00:42:03,317 and they spit it all out. 553 00:42:03,520 --> 00:42:06,398 Mommy's doll, she's an open book! 554 00:42:10,960 --> 00:42:13,030 - How are things? - Fine. 555 00:42:14,240 --> 00:42:17,312 Sorry about Milan, that evening I was a little... 556 00:42:18,640 --> 00:42:20,915 I know, that's okay. 557 00:42:21,120 --> 00:42:25,193 You haven't said anything about the performance. 558 00:42:26,400 --> 00:42:27,913 Goodbye. 559 00:42:30,400 --> 00:42:33,870 I think you have great potential, but... 560 00:42:34,080 --> 00:42:35,638 There's always a "but". 561 00:42:36,360 --> 00:42:38,476 It's my first time going off alone. 562 00:42:40,560 --> 00:42:42,073 Will you call? 563 00:42:42,280 --> 00:42:44,589 Sure, but you call, if you want. 564 00:42:45,760 --> 00:42:48,354 - Are you mad? - No, I'm the way I am... 565 00:42:48,560 --> 00:42:51,438 - You're mad! - No, that's what you say. 566 00:42:52,120 --> 00:42:54,236 Dad got you some film. 567 00:42:54,440 --> 00:42:56,510 - How much? - Seven reels. 568 00:42:56,720 --> 00:42:58,312 Thanks, I love you. 569 00:44:19,680 --> 00:44:22,148 - Dario! - Coming! 570 00:44:42,560 --> 00:44:45,438 Dario, look where you're going or you'll fall. 571 00:45:28,080 --> 00:45:33,438 No critics that I care about came, just that shit Rossi Zoldan. 572 00:45:33,640 --> 00:45:35,870 Unfortunately Kounellis had his exhibition that evening. 573 00:45:36,480 --> 00:45:38,436 They just go see the famous artists? 574 00:45:38,640 --> 00:45:39,789 Don't you know that? 575 00:45:40,040 --> 00:45:43,555 Art dealer dictatorship has to stop. 576 00:45:43,760 --> 00:45:45,671 What are your plans now? 577 00:45:46,920 --> 00:45:49,229 I want to do the Milan performance in Rome, 578 00:45:49,440 --> 00:45:53,149 but not in a gallery, on the street, 579 00:45:53,800 --> 00:45:56,872 in front of a museum or a police station. 580 00:45:58,800 --> 00:46:00,153 What do you think? 581 00:46:03,120 --> 00:46:04,439 It's an idea, isn't it? 582 00:46:04,640 --> 00:46:07,154 What can I say? I don't know... 583 00:46:09,680 --> 00:46:12,240 - Hey, don't say a thing. - C'mon, Guido! 584 00:46:12,560 --> 00:46:14,073 Hey, c'mon! 585 00:46:14,480 --> 00:46:18,758 Forget it, you've said enough for tonight. 586 00:46:21,680 --> 00:46:24,194 Did Dario like the Pirate Dog drawing? 587 00:46:24,400 --> 00:46:27,278 - Sure, he's a kid. - What did he do with it? 588 00:46:27,480 --> 00:46:30,278 He put it up, that's what kids do with all their crap. 589 00:46:30,520 --> 00:46:32,511 - I'm glad. - Go draw your can'toons. 590 00:46:32,760 --> 00:46:34,830 I make money with can'toons, you know? 591 00:46:35,040 --> 00:46:37,156 - You're a sell-out. - I'm a sell-out? 592 00:46:37,440 --> 00:46:39,431 I'm a buy-out, not a sell-out, I gotta eat! 593 00:46:39,840 --> 00:46:41,068 - You're a sell-out. - Buy-out. 594 00:46:41,320 --> 00:46:42,435 - Sell-out. - Buy-out. 595 00:46:49,080 --> 00:46:52,072 We don't need anyone telling us who we are. 596 00:46:53,080 --> 00:46:55,230 We fight today so that women 597 00:46:55,320 --> 00:46:57,276 will be free from oppression in 40 years, 598 00:46:57,880 --> 00:47:00,474 can travel like men, both day and night. 599 00:47:03,880 --> 00:47:07,077 There is no revolution without womers liberation. 600 00:47:24,280 --> 00:47:25,633 Coming? 601 00:47:26,760 --> 00:47:27,875 No, thanks. 602 00:47:31,040 --> 00:47:32,234 Get the camera! 603 00:48:06,840 --> 00:48:08,751 What does d�gueulasse mean? 604 00:48:20,080 --> 00:48:21,798 You're the opposite of me, 605 00:48:22,360 --> 00:48:24,828 your nose turns up, mine turns down, 606 00:48:26,360 --> 00:48:28,954 you have a large mouth, mine's small. 607 00:48:31,600 --> 00:48:33,716 You have large breasts, mine are small. 608 00:49:44,760 --> 00:49:48,594 You know, I'm for freedom, free things, 609 00:49:48,840 --> 00:49:51,308 autonomy, independence, all that stuff, 610 00:49:51,520 --> 00:49:53,431 but you can'tjust up and leave, 611 00:49:53,640 --> 00:49:56,871 I said no, but she wanted to go. 612 00:49:59,040 --> 00:50:01,156 I don't see what you're afraid of. 613 00:50:01,400 --> 00:50:03,868 It's not a question of fear, 614 00:50:04,680 --> 00:50:07,353 it's about staying close to your husband, 615 00:50:07,600 --> 00:50:09,511 she's off on vacation alone... 616 00:50:13,920 --> 00:50:15,672 Nice, isn't it? 617 00:51:04,360 --> 00:51:06,635 Sire, Snow White is dead! 618 00:51:20,680 --> 00:51:23,752 It's the first time we've gone this long without a call. 619 00:51:24,000 --> 00:51:26,070 You've really never called him? 620 00:51:27,960 --> 00:51:29,359 Never. 621 00:51:29,600 --> 00:51:32,273 - Good. - And no jealousy, none! 622 00:51:32,920 --> 00:51:35,992 It's nice letting others do what they want. 623 00:51:43,680 --> 00:51:45,989 He always asks me to be free. 624 00:51:46,560 --> 00:51:50,235 Asking permission to be free means you're not, not inside. 625 00:51:51,840 --> 00:51:55,310 Freedom is something you take on your own. 626 00:51:57,000 --> 00:51:59,673 I think there's just one point here: 627 00:51:59,920 --> 00:52:02,309 Guido wants other women, that's it. 628 00:52:03,400 --> 00:52:05,789 Then why doesn't he just say so? 629 00:52:06,000 --> 00:52:09,117 Because you attack him, you make a scene, 630 00:52:09,400 --> 00:52:13,996 if you told him that you'd welcome his truth, he'd tell you. 631 00:52:14,200 --> 00:52:18,239 Anyway, after Milan he has a lot to think about. 632 00:52:19,640 --> 00:52:21,153 Meaning? 633 00:52:21,960 --> 00:52:24,474 He's probably trying to regain his balance. 634 00:52:25,760 --> 00:52:27,671 Regain his balance from what? 635 00:52:29,640 --> 00:52:31,039 From what? It went well. 636 00:52:31,240 --> 00:52:34,437 Rossi Zoldan wrote well about him, the reviews were positive. 637 00:52:34,680 --> 00:52:37,148 - You read them, didn't you? - Yes, sure. 638 00:52:37,920 --> 00:52:39,831 So, regain his balance from what? 639 00:52:40,600 --> 00:52:44,229 Reactions were a bit lukewarm. 640 00:52:44,440 --> 00:52:46,351 - Lukewarm? - Yes, lukewarm. 641 00:52:47,280 --> 00:52:49,555 I didn't get that impression. 642 00:52:50,160 --> 00:52:51,673 I'll go! 643 00:52:51,880 --> 00:52:53,598 Go to your auntie. 644 00:52:57,280 --> 00:52:58,633 - Hello? - Mom? 645 00:52:58,840 --> 00:53:02,549 - Sweetheart, how are you? - I can't find Guido. 646 00:53:02,760 --> 00:53:05,593 - He's here, but how are you? - Put him on. 647 00:53:06,400 --> 00:53:07,753 Guido! 648 00:53:10,120 --> 00:53:11,633 Serena? 649 00:53:13,520 --> 00:53:14,748 Hi, how are things? 650 00:53:15,280 --> 00:53:17,953 Why didn't you tell me Milan was a flop? 651 00:53:25,280 --> 00:53:27,794 I just heard it from Helke. 652 00:53:28,400 --> 00:53:31,358 So that's why you called, 653 00:53:31,560 --> 00:53:33,710 not because we haven't talked in five days. 654 00:53:35,280 --> 00:53:38,989 Anyway, I don't care about this crap. 655 00:53:39,200 --> 00:53:42,431 What Helke says, the critics say... 656 00:53:42,640 --> 00:53:44,551 So, end of story. 657 00:53:45,120 --> 00:53:49,033 - Tell me about the kids. - They've made friends. 658 00:53:58,880 --> 00:54:01,394 Okay, bye... 659 00:54:03,320 --> 00:54:04,514 We'll be in touch. 660 00:54:29,200 --> 00:54:31,270 Are there self-awareness groups of two? 661 00:54:31,480 --> 00:54:32,833 Yes. 662 00:54:34,840 --> 00:54:36,353 He's really down. 663 00:55:19,120 --> 00:55:21,190 I think I'm about to have a breakdown. 664 00:55:21,400 --> 00:55:26,030 No... it won't come. 665 00:56:10,600 --> 00:56:11,953 Oh, my God... 666 00:56:21,480 --> 00:56:23,675 Without knowing, that night, 667 00:56:24,000 --> 00:56:27,754 I think I filmed the famous 'erotic dust' 668 00:56:27,840 --> 00:56:30,308 my mother talked about for years after. 669 00:56:30,400 --> 00:56:34,234 A mysterious, invisible cloud which had circled me too. 670 00:56:34,800 --> 00:56:38,110 She and I, together and separate, 671 00:56:38,520 --> 00:56:41,159 we'd lost our innocence. 672 00:56:41,600 --> 00:56:45,388 Or perhaps, maybe it's better to say we'd found it. 673 00:57:16,760 --> 00:57:18,318 They're so slow! 674 00:57:26,240 --> 00:57:28,151 There are still two more minutes. 675 00:57:34,680 --> 00:57:36,796 Are you sure you're doing the right thing? 676 00:57:37,000 --> 00:57:38,353 Yes. 677 00:58:46,120 --> 00:58:49,954 Serena, turn around! Turn around, Mom! 678 00:58:50,360 --> 00:58:51,679 Mom? 679 00:58:56,360 --> 00:58:59,238 It was the first time that I called her Mom, 680 00:58:59,680 --> 00:59:01,477 she didn't even notice. 681 00:59:38,720 --> 00:59:42,508 So, you were the only males, imagine the peace! 682 00:59:42,760 --> 00:59:44,273 Lmagine the boredom! 683 00:59:44,520 --> 00:59:48,752 There were other males too, but no adults. 684 00:59:48,960 --> 00:59:51,952 You could have phoned, Robby and me would have come. 685 00:59:52,200 --> 00:59:53,918 Wow, what fun! 686 00:59:54,120 --> 00:59:55,838 How did it go with all those women? 687 00:59:56,080 --> 00:59:57,752 Fine, Dario fell in love. 688 00:59:58,920 --> 01:00:01,388 Dario fell in love? With who? 689 01:00:01,600 --> 01:00:03,477 Lisette. 690 01:00:03,680 --> 01:00:05,989 - They even kissed. - Will you shut up? 691 01:00:06,440 --> 01:00:07,953 He's a dimwit! 692 01:00:09,000 --> 01:00:10,911 Do we put the dishes to wash or rinse? 693 01:00:11,120 --> 01:00:12,792 Leave them in the sink. 694 01:00:13,400 --> 01:00:15,311 Do we soak the flatware? 695 01:00:15,560 --> 01:00:17,630 Soak... hear that! 696 01:00:17,840 --> 01:00:20,718 - Did you turn into girls? - No, we're lesbians. 697 01:00:20,960 --> 01:00:23,633 - What? - We're lesbians. 698 01:00:23,880 --> 01:00:25,472 Who taught him that? 699 01:00:25,760 --> 01:00:29,036 - We're lesbians, Daddy's little boy! - We hear you. 700 01:00:29,280 --> 01:00:30,918 Are you tired? 701 01:00:31,160 --> 01:00:32,479 Want to nap? 702 01:00:44,320 --> 01:00:45,639 Lie down. 703 01:00:46,440 --> 01:00:48,510 Take a nice nap now. 704 01:00:53,720 --> 01:00:55,233 I missed you, 705 01:00:57,640 --> 01:01:00,108 I missed you to death, so I came here 706 01:01:00,320 --> 01:01:03,517 and pretended you were here. 707 01:01:26,120 --> 01:01:27,473 Look! 708 01:01:27,840 --> 01:01:29,751 It's great, isn't it? 709 01:01:49,280 --> 01:01:50,633 Hello? 710 01:01:52,280 --> 01:01:56,512 It's for you. Helke. 711 01:01:58,720 --> 01:02:00,517 Hang up, I'll take it upstairs. 712 01:02:16,760 --> 01:02:17,875 Hello? 713 01:02:20,640 --> 01:02:22,392 Fine, you? 714 01:05:36,480 --> 01:05:39,074 In France we were always talking, 715 01:05:39,280 --> 01:05:42,477 the women would tell their stories, we'd say so much. 716 01:05:42,720 --> 01:05:45,996 That's when I realized I don't let you say what you think. 717 01:05:48,080 --> 01:05:50,594 I'm sure you don't talk about the other women 718 01:05:50,800 --> 01:05:52,916 because you think I'll make a scene. 719 01:05:54,280 --> 01:05:55,793 You can tell me. 720 01:05:58,120 --> 01:05:59,838 Maybe that's how it was before, 721 01:06:00,040 --> 01:06:03,350 but not now, you can tell me, I'm ready. 722 01:06:05,080 --> 01:06:07,196 What can I say? 723 01:06:08,000 --> 01:06:11,310 Michelle... I know she's bisexual. 724 01:06:12,200 --> 01:06:14,475 Did you sleep with her or not? True or false? 725 01:06:17,160 --> 01:06:20,038 - True or false? - You won't believe if I say false. 726 01:06:21,240 --> 01:06:23,231 Because it's not the truth. 727 01:06:25,360 --> 01:06:28,033 - If I say it's true... - I know it's true. 728 01:06:29,120 --> 01:06:31,429 I also know you're scared to say. 729 01:06:40,360 --> 01:06:41,349 It's true. 730 01:06:43,000 --> 01:06:45,992 That you're scared to say or you slept with her? 731 01:06:47,640 --> 01:06:50,029 That I slept with her. 732 01:06:52,640 --> 01:06:55,154 When? The kids werert there, were they? 733 01:06:56,120 --> 01:06:59,590 No, I sent the kids out. 734 01:07:00,680 --> 01:07:03,399 I always sent you out when Michelle was there, right? 735 01:07:03,600 --> 01:07:05,158 Yeah. 736 01:07:06,840 --> 01:07:08,398 The others? 737 01:07:09,440 --> 01:07:11,635 The others are true too. 738 01:07:12,400 --> 01:07:18,032 But these things mean nothing, like scratching an itchy nose. 739 01:07:22,240 --> 01:07:23,798 Believe me? 740 01:07:24,000 --> 01:07:25,558 Yes, I believe you, 741 01:07:26,960 --> 01:07:29,838 even if you go with other women, it's me you love. 742 01:07:30,040 --> 01:07:31,951 Kids, want some ice cream? 743 01:07:32,560 --> 01:07:36,030 - Where are you going? - I'm going to see the boats. 744 01:07:36,240 --> 01:07:38,708 - Let's have coffee. - What do you want, honey? 745 01:07:38,960 --> 01:07:40,473 I'd love an ice cream bar. 746 01:07:49,120 --> 01:07:50,712 Gimme a kiss. 747 01:07:54,400 --> 01:07:56,197 You're both assholes! 748 01:07:56,800 --> 01:07:58,870 Huge assholes! 749 01:08:33,600 --> 01:08:36,273 That's Lisette, Dario likes her! 750 01:08:36,520 --> 01:08:37,839 Which one? 751 01:08:39,040 --> 01:08:40,632 I think she's ugly. 752 01:08:40,840 --> 01:08:43,718 - Make him shut up? - Dario likes her! 753 01:08:43,920 --> 01:08:45,751 Sweetie, respect people's feelings. 754 01:08:45,840 --> 01:08:48,400 Freedom of expression above all! 755 01:08:49,080 --> 01:08:51,833 Here we're dancing, there was one whole area... 756 01:08:52,040 --> 01:08:54,918 There was a hall where we always stayed. 757 01:08:55,680 --> 01:08:59,116 - I don't like her. - Will you shut him up? 758 01:09:04,720 --> 01:09:06,438 Dario is very interested 759 01:09:06,640 --> 01:09:11,031 in the effect of gravity on boobs, as a concept. 760 01:10:06,760 --> 01:10:08,079 Let's go to bed. 761 01:10:08,280 --> 01:10:11,238 - It's early. - To bed, school starts tomorrow. 762 01:10:11,480 --> 01:10:14,358 - Please! - I have another three ready. 763 01:10:21,880 --> 01:10:23,438 What's wrong? 764 01:10:27,280 --> 01:10:29,396 You can't be jealous of Helke? 765 01:10:33,680 --> 01:10:35,398 Come on, I'll wait for you in there. 766 01:11:22,000 --> 01:11:24,468 I can't go on like this. 767 01:11:26,760 --> 01:11:28,512 I just can't. 768 01:11:30,400 --> 01:11:34,075 Remember when I asked you to be 769 01:11:35,360 --> 01:11:38,079 frank with me and tell me about the other women? 770 01:11:38,520 --> 01:11:41,592 You were honest, you told me everything, 771 01:11:42,320 --> 01:11:44,629 I want to be honest with you too. 772 01:11:45,360 --> 01:11:47,078 It's what you think. 773 01:11:52,800 --> 01:11:54,358 Unreal... 774 01:11:55,040 --> 01:11:58,316 Unreal... Years, for years... 775 01:11:58,520 --> 01:12:03,275 you said: "No, no cheating, no cheating, that's that. " 776 01:12:03,360 --> 01:12:05,237 For years you spouted that crap! 777 01:12:05,880 --> 01:12:09,919 And then, what the fuck... With a woman! 778 01:12:10,120 --> 01:12:12,190 In the end, with a woman. 779 01:12:12,440 --> 01:12:14,908 What's the difference, man or woman? 780 01:12:15,480 --> 01:12:17,675 We fall in love with people. 781 01:12:17,960 --> 01:12:19,518 Shut up! 782 01:12:24,360 --> 01:12:25,873 - Serena... - Let go. 783 01:12:26,080 --> 01:12:28,958 - What do you mean by love? - Calm down. 784 01:12:29,160 --> 01:12:31,435 What's this love business? 785 01:12:31,680 --> 01:12:33,796 What's it mean? 786 01:12:34,000 --> 01:12:35,911 You went there for revenge, 787 01:12:36,120 --> 01:12:40,989 you found that damned bitch who manipulated you, is that love? 788 01:12:41,240 --> 01:12:44,516 Did I ever say 'love' when talking about this bullshit? 789 01:12:45,040 --> 01:12:48,669 They were just bed things, did I ever use that word? 790 01:12:54,120 --> 01:12:57,556 That's you, it was different for me. 791 01:12:59,080 --> 01:13:01,389 For me it was something important. 792 01:13:07,840 --> 01:13:09,751 Go on, go to your something important! 793 01:13:10,320 --> 01:13:11,639 I'm not going anywhere. 794 01:13:11,880 --> 01:13:13,598 Go to your something important, bitch! 795 01:13:13,840 --> 01:13:16,798 Tomorrow I'm taking the kids to the first day of school. 796 01:13:38,440 --> 01:13:40,749 - Are you awake? - Yes. 797 01:13:42,280 --> 01:13:46,751 - What happens at school? - They ask you questions. 798 01:13:46,960 --> 01:13:48,916 If I don't know the answers? 799 01:13:49,120 --> 01:13:52,396 Usually they give you the answers, then they ask the questions. 800 01:13:52,840 --> 01:13:54,751 It's called a "vicious circle". 801 01:13:55,040 --> 01:13:56,758 C'mon, let's go. 802 01:13:57,000 --> 01:14:02,518 Okay, you're so cute! Let's go, say goodbye to Daddy. 803 01:14:05,440 --> 01:14:06,793 Bye. 804 01:14:10,160 --> 01:14:13,516 - You're not coming? - He'll pick you up. 805 01:14:13,720 --> 01:14:17,156 I have to go to the beach to help Grandma pack. 806 01:14:19,240 --> 01:14:20,753 Okay, bye. 807 01:14:23,880 --> 01:14:25,598 Bye, Guido! 808 01:14:25,840 --> 01:14:29,674 - When will you be back? - In a few days, I told you. 809 01:14:29,880 --> 01:14:31,598 I'm helping Grandma. 810 01:15:09,760 --> 01:15:13,036 If we draw an imaginary vertical line 811 01:15:14,720 --> 01:15:16,233 from this point 812 01:15:16,440 --> 01:15:19,910 to the inside part of the heel bone, 813 01:15:21,800 --> 01:15:26,590 we realize how a classical sculpture stood. 814 01:15:27,360 --> 01:15:29,476 Get up, all of you, 815 01:15:30,720 --> 01:15:34,429 put all your body weight on one leg, 816 01:15:35,200 --> 01:15:38,988 now try to move this point from the imaginary line. 817 01:15:39,200 --> 01:15:43,318 Try it and you'll see 818 01:15:43,560 --> 01:15:45,676 how you lose your balance. 819 01:15:49,160 --> 01:15:52,630 Just moving your foothold a few millimeters 820 01:15:52,840 --> 01:15:55,912 changes the history of art, like in the late Classical Era. 821 01:16:00,520 --> 01:16:04,354 It's like in life, in our lives... 822 01:16:07,080 --> 01:16:09,150 generally our foot... 823 01:16:14,520 --> 01:16:18,911 our foothold is the person we love. 824 01:16:19,840 --> 01:16:22,957 I'm lucky because I have two, there they are. 825 01:16:26,800 --> 01:16:30,634 They know the story very well, about precarious balance. 826 01:16:30,840 --> 01:16:32,558 Kids, show us 827 01:16:32,760 --> 01:16:34,876 that position, 828 01:16:36,400 --> 01:16:38,960 that extreme point where we never lose our balance, 829 01:16:39,200 --> 01:16:43,478 never fall, because our solar plexus 830 01:16:43,680 --> 01:16:47,195 and heel are joined by this imaginary line. 831 01:16:47,480 --> 01:16:50,438 Look, they look like winged Mercury. 832 01:16:55,640 --> 01:16:58,518 Why don't you stay at my place in the meantime? 833 01:16:58,720 --> 01:17:02,156 Why be here all alone, now that your mother's left? 834 01:17:02,400 --> 01:17:06,075 - Your place? - No. 835 01:17:08,000 --> 01:17:09,513 Why not? 836 01:17:11,280 --> 01:17:13,794 I don't want to live in another house. 837 01:17:15,480 --> 01:17:17,277 But you called me. 838 01:17:18,720 --> 01:17:20,233 I wanted to see you. 839 01:17:21,560 --> 01:17:24,996 So, you've learned to be selfish. 840 01:17:28,720 --> 01:17:30,631 I'm not falling for it! 841 01:17:31,000 --> 01:17:33,878 Are you sad if I don't do the things you want? 842 01:17:34,400 --> 01:17:37,073 Do we set up a family so I'll be jealous again? 843 01:17:38,960 --> 01:17:42,270 Am I mean because I don't want you, or even Guido? 844 01:17:46,880 --> 01:17:48,950 I was just trying to say 845 01:17:49,160 --> 01:17:54,314 I'd like to be with you, not only tonight. 846 01:17:57,760 --> 01:17:59,113 Sorry. 847 01:18:00,560 --> 01:18:04,838 I want to be alone tonight, I need to be alone. 848 01:18:14,080 --> 01:18:15,638 Then I'll go. 849 01:18:17,920 --> 01:18:19,273 Bye. 850 01:18:19,920 --> 01:18:21,273 Okay... 851 01:18:22,080 --> 01:18:23,433 I'll go. 852 01:18:29,640 --> 01:18:33,474 Fuck it! It's full of ants under there, the word got around. 853 01:18:33,720 --> 01:18:36,188 - The word? - They're attacking me on all sides. 854 01:18:39,040 --> 01:18:42,112 The only word around is that you live in trash. 855 01:18:46,320 --> 01:18:48,231 You're a pal, thanks. 856 01:18:54,760 --> 01:18:56,273 Come here. 857 01:18:59,920 --> 01:19:01,433 Why don't you go to bed? 858 01:19:08,200 --> 01:19:09,713 Kiss me. 859 01:19:09,920 --> 01:19:11,638 Hey, are you nuts? 860 01:19:11,960 --> 01:19:15,475 - I want my something important too. - With me? Forget it! 861 01:19:16,080 --> 01:19:20,312 Go get some rest. Listen, go to bed. 862 01:19:21,480 --> 01:19:23,994 Wait, let me finish it. 863 01:19:25,680 --> 01:19:29,514 Another piece... What a mess, you live in garbage! 864 01:19:36,400 --> 01:19:38,391 Look what I found in the kitchen! 865 01:19:39,160 --> 01:19:40,957 What are you doing? Who are you? 866 01:19:41,160 --> 01:19:43,549 I'm the vampire who'll suck your blood! 867 01:19:44,760 --> 01:19:46,955 I'll be right back, wait here. 868 01:19:47,200 --> 01:19:48,918 What are you doing, Dario? 869 01:19:51,320 --> 01:19:53,038 Is it a movie? 870 01:19:53,840 --> 01:19:55,751 Did you do it? 871 01:20:00,400 --> 01:20:03,836 - Has your father seen this? - Not yet, luckily. 872 01:20:06,440 --> 01:20:08,192 Guido, come here! 873 01:20:08,480 --> 01:20:09,879 Come see this! 874 01:20:10,080 --> 01:20:13,356 I can take it to the advertising firm where I work, I have an idea. 875 01:20:13,600 --> 01:20:15,716 Did you see this movie? 876 01:20:20,280 --> 01:20:21,998 Quiet, you! 877 01:20:26,600 --> 01:20:27,953 Beautiful. 878 01:20:40,960 --> 01:20:42,678 Because it's new? 879 01:20:44,560 --> 01:20:45,913 No. 880 01:20:47,000 --> 01:20:48,513 Why then? 881 01:20:53,320 --> 01:20:55,072 I don't know, 882 01:20:56,800 --> 01:20:58,711 it's just beautiful, that's all. 883 01:21:25,640 --> 01:21:27,631 Vacation colors are always different, 884 01:21:27,840 --> 01:21:29,637 films aren't all the same. 885 01:21:30,800 --> 01:21:33,109 Why settle for second-rate film? 886 01:21:33,400 --> 01:21:36,472 With Kodak Super 8 film you keep your memories forever. 887 01:21:36,800 --> 01:21:40,076 And with Kodak Super 8 can'tridges, I can film too. 888 01:21:42,160 --> 01:21:44,276 Kodak, your memories forever. 889 01:21:51,040 --> 01:21:53,679 You won't have to dust off paintings 890 01:21:53,760 --> 01:21:54,954 like you do with Dad's. 891 01:21:55,160 --> 01:21:57,879 Did they give Dario anything for his work? 892 01:21:58,120 --> 01:22:01,317 You know how much? 1,800,000 lire. 893 01:22:01,880 --> 01:22:03,438 No kidding! 894 01:22:04,400 --> 01:22:06,709 Good for you, little mister practical! 895 01:22:08,080 --> 01:22:09,798 You've started selling yourself young. 896 01:22:13,440 --> 01:22:16,034 The first in the family to sell something. 897 01:22:16,240 --> 01:22:17,593 No, sorry... 898 01:22:20,480 --> 01:22:22,550 In the first place, I'd say I'm the practical one 899 01:22:22,760 --> 01:22:25,069 because I accepted it all. 900 01:22:26,040 --> 01:22:27,359 Second... 901 01:22:28,160 --> 01:22:31,391 why criticize him? Think that's right? 902 01:22:31,840 --> 01:22:35,719 He did something nice? Say he did well! 903 01:22:35,960 --> 01:22:38,554 - Okay, but... - Say he did well for once! 904 01:22:39,680 --> 01:22:41,955 I say that to encourage him. 905 01:22:42,560 --> 01:22:45,438 I did it with you too, so you wouldn't rest on your laurels. 906 01:22:45,640 --> 01:22:49,792 What laurels? I'm a failure. 907 01:22:51,840 --> 01:22:55,116 I think you're not pleased with his success. 908 01:22:58,320 --> 01:23:00,834 Think about it, you'll see it's true. 909 01:23:05,840 --> 01:23:07,398 Cut it out! 910 01:23:08,120 --> 01:23:10,031 You busted my friggir balls! 911 01:23:11,200 --> 01:23:13,873 You gotta stop sticking your nose in our business! 912 01:23:14,120 --> 01:23:17,556 Leave me and my kids alone, hear me? 913 01:23:17,760 --> 01:23:19,113 - Guido... - That's enough! 914 01:23:19,320 --> 01:23:22,710 You're raising your voice, you may not realize, 915 01:23:22,920 --> 01:23:24,638 in front of the kids, nice example. 916 01:23:24,880 --> 01:23:27,348 What example are you giving? 917 01:23:27,600 --> 01:23:30,068 What example did a mother give 918 01:23:30,320 --> 01:23:33,756 who's done nothing but criticize her son all his life? 919 01:23:36,000 --> 01:23:37,513 Come on, let's go! 920 01:23:37,760 --> 01:23:39,113 - Fuck off! - Guido! 921 01:24:47,320 --> 01:24:48,435 Hi. 922 01:25:01,120 --> 01:25:06,433 Maybe you'd better come back home, I'll leave, 923 01:25:06,640 --> 01:25:09,154 better for everyone, the kids, everyone. 924 01:25:11,640 --> 01:25:12,993 Okay? 925 01:25:35,640 --> 01:25:36,993 Bye. 926 01:25:38,160 --> 01:25:39,479 Let me know. 927 01:28:24,320 --> 01:28:26,788 You can walk around it by going that way. 928 01:28:27,880 --> 01:28:29,791 - Really? - Yes. 929 01:28:30,040 --> 01:28:31,553 - May we? - Sure. 930 01:28:31,800 --> 01:28:33,313 How are you? 931 01:28:35,000 --> 01:28:36,353 Come in. 932 01:28:36,600 --> 01:28:38,716 Wow... hello! 933 01:28:39,280 --> 01:28:41,032 All these people! 934 01:28:41,240 --> 01:28:43,959 Who told you? Giuseppe? 935 01:28:44,160 --> 01:28:45,718 Word gets around. 936 01:28:46,840 --> 01:28:48,432 - How are you? - Fine. 937 01:28:48,680 --> 01:28:50,591 Careful, maybe a few... 938 01:28:51,320 --> 01:28:53,629 a few at a time... thank you. 939 01:28:53,920 --> 01:28:55,876 Go around that way, you'll get through 940 01:28:55,960 --> 01:28:57,757 if you go counterclockwise. 941 01:28:59,520 --> 01:29:01,317 Anthropomorphic figures, 942 01:29:01,560 --> 01:29:04,438 like the prehistoric ones, the famous prehistoric Venus... 943 01:29:04,640 --> 01:29:08,713 It's reminiscent of the Venus figure, but yours is different... 944 01:29:08,920 --> 01:29:10,638 Congratulations. 945 01:29:10,840 --> 01:29:14,196 It's stupendous, enormous, gigantic, explosive, 946 01:29:14,400 --> 01:29:16,470 a conceptual work... 947 01:29:16,680 --> 01:29:18,636 A conceptual that's a bit overweight, 948 01:29:18,720 --> 01:29:20,915 but still better than Kossuth. 949 01:30:03,280 --> 01:30:05,794 A painting... looks at you. 950 01:30:08,480 --> 01:30:11,074 Go to the movies, it's the film looking at you. 951 01:30:11,840 --> 01:30:14,718 You browse through a book, it's reading you. 952 01:30:18,000 --> 01:30:20,878 Like music that listens to its listener. 953 01:30:23,320 --> 01:30:26,995 If you think a work looks at you, you must talk about it honestly, 954 01:30:27,200 --> 01:30:28,713 you owe it that. 955 01:30:31,880 --> 01:30:36,715 This work of yours looked at me, itjudged me 956 01:30:38,160 --> 01:30:40,071 and it was very severe too. 957 01:30:44,120 --> 01:30:45,838 This time I liked you. 958 01:30:50,920 --> 01:30:52,638 Suddenly I'm so hungry, 959 01:30:53,200 --> 01:30:55,919 do you know a place for something to eat? 960 01:30:56,120 --> 01:30:58,839 Yes, there's a place around the corner. 961 01:31:03,960 --> 01:31:05,518 Come with me? 962 01:32:36,000 --> 01:32:37,353 Who is it? 963 01:32:53,760 --> 01:32:55,273 It's your absence. 964 01:33:16,320 --> 01:33:18,231 I'm tired, I'm going to get her. 965 01:33:18,440 --> 01:33:20,351 - No. - Why not? 966 01:33:21,720 --> 01:33:23,836 Because they're making up. 967 01:33:26,000 --> 01:33:27,672 How long does it take? 968 01:33:28,160 --> 01:33:30,071 Their whole lives, I guess. 969 01:33:34,800 --> 01:33:37,075 They never got back together, 970 01:33:37,280 --> 01:33:40,477 but they kept meeting for months and then years, 971 01:33:40,680 --> 01:33:45,071 making no dates or promises, no more fights, no more threats. 972 01:33:46,920 --> 01:33:48,114 Helke lasted just a few seasons, 973 01:33:48,320 --> 01:33:51,312 and the loves changed many times for him and for her. 974 01:33:53,520 --> 01:33:55,317 In other words, it's not easy to find freedom 975 01:33:55,520 --> 01:33:57,909 and the right balance of feelings and family, 976 01:33:58,120 --> 01:34:00,714 because we each try to hold them tightly. 977 01:34:02,360 --> 01:34:03,429 I should have understood it 978 01:34:03,520 --> 01:34:05,954 when I tried to control others' feelings. 979 01:34:06,160 --> 01:34:08,230 You're all assholes! 980 01:34:08,520 --> 01:34:10,397 Huge assholes! 981 01:35:55,760 --> 01:35:57,113 Move it! 982 01:36:01,520 --> 01:36:02,669 C'mon! 983 01:36:03,080 --> 01:36:04,991 Take that shirt off! 984 01:36:13,240 --> 01:36:14,798 Get in! 985 01:36:18,320 --> 01:36:20,311 In the end I did obtain something, 986 01:36:20,920 --> 01:36:22,911 that day they realized I was there. 987 01:36:31,000 --> 01:36:33,878 You wanted to commit suicide? 988 01:36:34,080 --> 01:36:35,433 You're an idiot! 989 01:36:35,640 --> 01:36:36,834 Hear me? An idiot! 990 01:36:37,040 --> 01:36:40,874 The next time you want to kill yourself, tell me and I'll do it! 991 01:36:41,440 --> 01:36:42,634 What an idiot... 992 01:36:42,840 --> 01:36:44,717 an idiot! 993 01:36:55,120 --> 01:36:57,634 Unquestionably, those were happy years, 994 01:36:58,760 --> 01:37:01,638 too bad none of us realized it. 71281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.