All language subtitles for zombie-massacre-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,663 --> 00:00:43,062 What? 2 00:00:43,165 --> 00:00:45,030 l can't hear you. 3 00:00:45,333 --> 00:00:47,666 Tell me there's no range in this fucking place. 4 00:01:40,688 --> 00:01:42,280 Yeah, great. 5 00:01:42,390 --> 00:01:44,017 l really need it some way. 6 00:01:56,137 --> 00:01:57,626 Listen, Mike. 7 00:01:57,738 --> 00:01:59,764 l'm stopping in a city five minutes from here 8 00:01:59,907 --> 00:02:02,205 so l can try and call you back from a fixed phone line. 9 00:04:43,504 --> 00:04:44,766 Jack Stone. 10 00:04:44,906 --> 00:04:46,771 35 years old. 11 00:04:47,375 --> 00:04:49,240 Four of which spent in lraq. 12 00:04:51,244 --> 00:04:53,110 Medal of the Congress. 13 00:04:53,815 --> 00:04:56,442 An expert in high-risk missions. 14 00:04:57,151 --> 00:04:59,209 A capable man in every aspect. 15 00:05:00,821 --> 00:05:02,721 So tell me, General. 16 00:05:03,090 --> 00:05:05,422 What on earth makes you think this 17 00:05:05,760 --> 00:05:08,819 capable man will accept a mission like this? 18 00:05:11,765 --> 00:05:13,757 ln exchange for his freedom. 19 00:05:15,269 --> 00:05:18,899 Stone is currently detained in a six-by-nine-foot cell 20 00:05:19,007 --> 00:05:20,974 where he's serving a life sentence. 21 00:05:23,244 --> 00:05:24,472 What could a man in his position 22 00:05:24,579 --> 00:05:26,444 desire more than his freedom? 23 00:05:27,281 --> 00:05:29,272 And what's he been charged with? 24 00:05:29,784 --> 00:05:32,275 Treason and murder, Mr. Secretary, 25 00:05:33,087 --> 00:05:35,579 but l'll spare you the details. 26 00:05:37,426 --> 00:05:40,121 A widower with a seven-year-old daughter 27 00:05:40,194 --> 00:05:42,185 he hasn't seen since he was detained. 28 00:05:43,464 --> 00:05:44,864 Still... 29 00:05:44,967 --> 00:05:48,801 a capable man with great strategic skills 30 00:05:48,870 --> 00:05:50,667 a natural leader. 31 00:05:50,838 --> 00:05:53,932 But as l said... a Mr. Nobody 32 00:05:54,041 --> 00:05:56,374 with no one left waiting for him. 33 00:05:56,645 --> 00:05:59,273 No one apart from his daughter. 34 00:06:01,115 --> 00:06:03,982 Why do you think he accepted the mission, sir? 35 00:06:07,221 --> 00:06:09,883 So you're absolutely sure 36 00:06:09,991 --> 00:06:11,481 that Stone will carry out this mission 37 00:06:11,558 --> 00:06:13,652 without suspecting anything? 38 00:06:14,227 --> 00:06:15,560 Absolutely. 39 00:06:16,464 --> 00:06:18,159 l will personally travel to Romania 40 00:06:18,232 --> 00:06:20,132 and follow the situation closely. 41 00:06:20,835 --> 00:06:23,132 The Romanian government has already been informed. 42 00:06:24,037 --> 00:06:25,972 Everything will proceed as planned. 43 00:06:29,477 --> 00:06:31,172 Rojznov is... 44 00:06:31,245 --> 00:06:33,576 nothing more than a small dormitory town, 45 00:06:34,015 --> 00:06:35,242 with the power plant workers 46 00:06:35,348 --> 00:06:37,749 and theirfamilies in the middle of nowhere. 47 00:06:37,852 --> 00:06:40,582 The explosion will erase any trace of the laboratory 48 00:06:40,688 --> 00:06:41,746 in the building. 49 00:06:41,856 --> 00:06:43,687 But how can we be sure 50 00:06:43,758 --> 00:06:46,750 that Stone can carry out this mission on his own? 51 00:06:46,861 --> 00:06:48,556 Well, that's simple. 52 00:06:48,663 --> 00:06:50,153 Because he won't be on his own. 53 00:06:56,170 --> 00:06:58,138 John ''Mad Dog'' McKellen... 54 00:06:59,874 --> 00:07:01,842 AKA, The Specialist, 55 00:07:03,009 --> 00:07:05,273 expert in explosives and firearms. 56 00:07:06,781 --> 00:07:09,214 He could build a lethal weapon 57 00:07:09,282 --> 00:07:12,218 just with a glass and a pencil sharpener. 58 00:07:13,520 --> 00:07:15,249 To Mr. McKellen, we owe the explosion 59 00:07:15,355 --> 00:07:19,383 of the Congress Palace of Johannesburg in 1997. 60 00:07:21,528 --> 00:07:23,553 More than 50 people died in the bombing. 61 00:07:25,899 --> 00:07:27,731 Dragan llic... 62 00:07:28,569 --> 00:07:29,627 the sniper. 63 00:07:31,304 --> 00:07:32,737 They say during the Kosovo War, 64 00:07:32,806 --> 00:07:35,138 Mr. llic killed more than 300 people 65 00:07:36,209 --> 00:07:38,905 without ever leaving his position, ever. 66 00:07:40,914 --> 00:07:44,077 He could shoot a mouse dead from over a mile away. 67 00:07:59,400 --> 00:08:00,923 Eden Shizuka. 68 00:08:02,769 --> 00:08:04,896 Unbeatable in hand-to-hand combat. 69 00:08:05,438 --> 00:08:06,836 Now, she will be indispensible 70 00:08:06,939 --> 00:08:08,771 should our men find themself 71 00:08:08,842 --> 00:08:11,504 in a difficult situation and low on ammo. 72 00:08:12,780 --> 00:08:15,111 She learned how to fight from some 73 00:08:15,447 --> 00:08:17,472 scatter brained monk in Japan 74 00:08:17,584 --> 00:08:18,983 where she'd moved from Northern lreland 75 00:08:19,085 --> 00:08:21,419 with her mother-- but that's not important. 76 00:08:21,856 --> 00:08:23,187 So l guess you're gonna tell me that 77 00:08:23,290 --> 00:08:24,518 they all have a daughter 78 00:08:24,625 --> 00:08:25,751 - waiting for them at home. - No. 79 00:08:26,960 --> 00:08:28,519 l will tell you, 80 00:08:28,629 --> 00:08:30,620 they will each have $2 million 81 00:08:30,798 --> 00:08:32,663 waiting in their bank accounts. 82 00:08:33,367 --> 00:08:36,962 They are soldiers of fortune, Mr. Secretary. 83 00:08:37,038 --> 00:08:38,470 Mercenaries. 84 00:08:38,606 --> 00:08:40,471 They would do anything for money. 85 00:08:40,541 --> 00:08:41,600 So the money we offer them 86 00:08:41,709 --> 00:08:43,677 will help keeping their mouth shut. 87 00:08:44,111 --> 00:08:47,079 At least until they have left for the mission. 88 00:08:47,381 --> 00:08:50,509 How can we be sure that there will be no survivors? 89 00:08:50,618 --> 00:08:52,051 There could be a family somewhere 90 00:08:52,153 --> 00:08:54,144 hidden away, waiting to be rescued. 91 00:08:54,455 --> 00:08:56,184 With all due respect, sir, 92 00:08:56,290 --> 00:08:58,019 l would be more worried should someone divulge 93 00:08:58,125 --> 00:09:00,184 what we did to that city. 94 00:09:00,327 --> 00:09:02,158 Theoretically, we should not have been active 95 00:09:02,229 --> 00:09:04,129 in that part of Europe. 96 00:09:04,231 --> 00:09:07,893 l urge you to bear in mind we are very short on time. 97 00:09:09,335 --> 00:09:11,167 We would not be able to sustain 98 00:09:11,304 --> 00:09:13,466 a possible virus propagation. 99 00:09:15,008 --> 00:09:16,532 Those... monsters 100 00:09:16,676 --> 00:09:18,405 could eventually find a way to escape 101 00:09:18,511 --> 00:09:20,036 the security perimeter, 102 00:09:20,181 --> 00:09:21,841 and we don't have a cure. 103 00:09:21,916 --> 00:09:25,407 Not since our dear Doc Neumann passed away. 104 00:09:25,853 --> 00:09:28,184 And there's no trace of his daughter. 105 00:09:28,521 --> 00:09:30,683 Oh, yes, we we did search for her, 106 00:09:30,758 --> 00:09:33,852 but, well, the situation was already critical. 107 00:09:35,261 --> 00:09:37,855 But should we find that she is still alive, 108 00:09:37,931 --> 00:09:39,762 then we will bring her in. 109 00:09:39,866 --> 00:09:41,857 You can be sure of that. 110 00:09:42,536 --> 00:09:44,503 Now is the time to act. 111 00:09:45,538 --> 00:09:47,871 The ground water tables have been sealed 112 00:09:48,341 --> 00:09:50,970 and the toxicity of the cloud has vanished. 113 00:09:52,179 --> 00:09:55,375 Rojznov has now been quarantined. 114 00:09:55,448 --> 00:09:57,440 But those things are infected. 115 00:09:57,784 --> 00:09:59,376 One would be enough to infect 116 00:09:59,452 --> 00:10:01,421 the whole country in a matter of hours, 117 00:10:01,522 --> 00:10:03,217 and in a few days, the world! 118 00:10:16,803 --> 00:10:18,430 May God forgive us all. 119 00:10:35,221 --> 00:10:36,654 Look at them run. 120 00:10:38,491 --> 00:10:39,719 Just like chickens. 121 00:10:41,593 --> 00:10:42,653 Uh-huh. 122 00:10:42,763 --> 00:10:44,491 Why run when, just around the corner, 123 00:10:44,598 --> 00:10:47,930 someone is about to blow up a nuclear power plant 124 00:10:48,101 --> 00:10:51,559 to exterminate the whole or whatever them things are? 125 00:10:52,273 --> 00:10:54,399 ln fact, they're like a bunch of rabid dogs. 126 00:11:01,948 --> 00:11:03,939 - Do you know what, Dragan? - Eh? 127 00:11:05,118 --> 00:11:09,110 This is turning out not to be a picnic in the park. 128 00:11:09,288 --> 00:11:11,153 You're getting soft, my friend. 129 00:11:11,356 --> 00:11:12,688 Remember Laos? 130 00:11:12,792 --> 00:11:15,124 lt's never gonna be worse than that. 131 00:11:15,295 --> 00:11:17,159 Aye, l remember. 132 00:11:17,930 --> 00:11:21,196 But every time we seem to get ourselves in bigger shit. 133 00:11:21,301 --> 00:11:23,031 C'est la vie, mon ami. 134 00:11:23,136 --> 00:11:24,968 Just think about big bucks. 135 00:11:25,606 --> 00:11:27,630 That should set up your mind with ease. 136 00:11:27,775 --> 00:11:29,936 All soldiers get ready for evacuation. 137 00:11:30,044 --> 00:11:31,476 Aye, l'll think about it. 138 00:11:31,544 --> 00:11:33,172 You know what? What? 139 00:11:33,280 --> 00:11:34,645 This is my last gig. 140 00:11:36,851 --> 00:11:38,841 Let's just blow up these shitheads, 141 00:11:39,553 --> 00:11:41,452 level this place. 142 00:11:42,555 --> 00:11:44,887 And then l can get my ass 143 00:11:46,160 --> 00:11:48,025 in a first-class seat... 144 00:11:49,329 --> 00:11:51,320 all the way to the mountains. 145 00:11:51,799 --> 00:11:54,461 l'm gonna open a restaurant on the beach. 146 00:11:54,969 --> 00:11:56,061 You? 147 00:11:56,170 --> 00:11:57,865 l cannot picture you wearing a bermuda, 148 00:11:58,004 --> 00:12:01,132 some flowery Hawaiian shirt. 149 00:12:01,241 --> 00:12:04,075 But you do like my haggis and leeks, don't you? 150 00:12:04,177 --> 00:12:05,202 Hell no. 151 00:12:05,346 --> 00:12:07,074 The only thing your slop is good 152 00:12:07,181 --> 00:12:09,046 is for maneuvering the fields. 153 00:12:09,250 --> 00:12:10,341 Seriously. 154 00:12:10,416 --> 00:12:12,247 l'm no longer subject for your 155 00:12:12,352 --> 00:12:15,083 exotic culinary experiments. 156 00:12:15,189 --> 00:12:17,588 They always ended up in a hurricane of shit. 157 00:12:19,192 --> 00:12:21,057 Do you know what? 158 00:12:21,594 --> 00:12:23,926 lt's always with a skinny-ass like you, 159 00:12:25,198 --> 00:12:26,757 as you didn't like eating. 160 00:12:26,866 --> 00:12:29,198 l'm so sorry to spoil your self-glorification, 161 00:12:29,836 --> 00:12:31,360 but l love eating, 162 00:12:31,504 --> 00:12:34,132 as much as l care what happens after. 163 00:12:34,374 --> 00:12:36,070 l don't like when your ''cookings'' 164 00:12:36,210 --> 00:12:37,676 get from my mouth to my guts. 165 00:12:40,079 --> 00:12:41,774 lt's some nasty shit, believe me. 166 00:12:41,881 --> 00:12:43,280 You don't want to know. 167 00:12:43,382 --> 00:12:45,614 All personnel prepare for evacuation. 168 00:12:45,719 --> 00:12:47,584 You're right. 169 00:12:47,854 --> 00:12:49,617 You're full of shit. 170 00:12:52,224 --> 00:12:53,556 Do you know there's a saying? 171 00:12:53,626 --> 00:12:55,115 No. 172 00:12:55,228 --> 00:12:57,220 lf you do not like eating, 173 00:12:57,697 --> 00:13:00,029 then you probably don't like fucking, either. 174 00:13:02,068 --> 00:13:03,591 Your mother never complained. 175 00:13:05,705 --> 00:13:08,333 And l'm pretty sure it was something like, 176 00:13:08,541 --> 00:13:10,406 if you can't cook... 177 00:13:11,077 --> 00:13:12,044 you can't fuck. 178 00:13:13,312 --> 00:13:15,212 Well, my friend... 179 00:13:15,882 --> 00:13:16,974 l can cook. 180 00:13:17,083 --> 00:13:18,244 Yup. 181 00:13:18,318 --> 00:13:19,580 And l can lick my own balls. 182 00:13:19,652 --> 00:13:20,641 Really? 183 00:13:24,257 --> 00:13:25,655 What do you say, princess? 184 00:13:29,562 --> 00:13:30,893 Do you like cooking? 185 00:13:33,432 --> 00:13:36,094 l'd love to see you in the kitchen, 186 00:13:36,503 --> 00:13:38,366 jumping from pot to pan, 187 00:13:39,772 --> 00:13:41,637 with nothing on... 188 00:13:42,174 --> 00:13:43,903 but a teeny-weeny apron. 189 00:13:48,614 --> 00:13:50,104 Save a bullet, will you? 190 00:13:50,183 --> 00:13:51,649 Give up, my friend. 191 00:13:51,750 --> 00:13:54,412 Women are never very talkative people like us. 192 00:13:54,787 --> 00:13:57,688 Deep down, they know we can show them paradise 193 00:13:57,790 --> 00:13:59,655 beneath the sheets, 194 00:14:00,026 --> 00:14:01,356 and they feel it in their guts. 195 00:14:06,098 --> 00:14:07,862 Give up? 196 00:14:07,967 --> 00:14:09,457 Me? 197 00:14:10,769 --> 00:14:12,101 Are you kidding? 198 00:14:12,305 --> 00:14:13,703 Right. 199 00:14:19,611 --> 00:14:20,977 What do you say, princess? 200 00:14:24,149 --> 00:14:26,014 How about you and me 201 00:14:27,120 --> 00:14:29,646 get something on together... 202 00:14:29,723 --> 00:14:31,053 between the sheets? 203 00:14:43,136 --> 00:14:45,969 All soldiers get ready for evacuation. 204 00:14:51,412 --> 00:14:52,935 Who the hell is this guy? 205 00:14:57,650 --> 00:14:59,175 Good flight, Lieutenant? 206 00:15:04,857 --> 00:15:06,517 Let's not waste any more time. 207 00:15:19,772 --> 00:15:21,399 We let you in from here. 208 00:15:23,376 --> 00:15:24,570 You'll be escorted up to 209 00:15:24,677 --> 00:15:26,542 the security containment perimeter. 210 00:15:27,013 --> 00:15:29,915 Once inside, you're on your own. 211 00:15:31,785 --> 00:15:33,274 Just the way l like it. 212 00:15:33,386 --> 00:15:36,048 The bomb will be primed by our engineers. 213 00:15:36,188 --> 00:15:38,782 You will need to get as close as possible to the reactor 214 00:15:38,890 --> 00:15:40,620 and get there as quickly as you can. 215 00:15:42,628 --> 00:15:43,856 Why don't we go in through there? 216 00:15:45,398 --> 00:15:46,864 lt looks a damn sight easier to me. 217 00:15:48,066 --> 00:15:49,761 lt's too risky. 218 00:15:49,869 --> 00:15:51,700 That's the most populated area, 219 00:15:51,903 --> 00:15:55,101 hence the more likely to be polluted with the infected. 220 00:15:55,241 --> 00:15:56,707 lt gets better and better. 221 00:15:59,044 --> 00:16:00,740 Obviously, the area you'll pass through 222 00:16:00,813 --> 00:16:03,145 should be considered safer, but not safe, 223 00:16:03,716 --> 00:16:04,774 so watch your backs. 224 00:16:04,917 --> 00:16:06,850 Be on alert at all times. 225 00:16:08,753 --> 00:16:10,779 You'll take this side street, 226 00:16:10,890 --> 00:16:13,085 which leads directly to the nuclear power plant. 227 00:16:15,927 --> 00:16:19,260 Should everything go as planned once the bomb is placed, 228 00:16:19,831 --> 00:16:22,995 you'll have about an hour to get back to this base. 229 00:16:23,102 --> 00:16:24,295 One hour? 230 00:16:24,436 --> 00:16:25,631 Bloody hell. 231 00:16:25,771 --> 00:16:27,738 And what happens if you're late? 232 00:16:27,939 --> 00:16:30,338 The school bus will come and collect us? 233 00:16:30,442 --> 00:16:33,172 Here, you will find a helicopter waiting to take you to 234 00:16:33,279 --> 00:16:35,143 a safe military depot. 235 00:16:35,947 --> 00:16:37,812 There you will be held until the dust 236 00:16:37,916 --> 00:16:39,781 from the explosion is settled. 237 00:16:40,619 --> 00:16:42,485 Only at that point... 238 00:16:42,955 --> 00:16:45,082 will the mission be classed as accomplished. 239 00:16:47,792 --> 00:16:50,192 The answer to your question, Mr. llic... 240 00:16:51,463 --> 00:16:52,829 if you are late... 241 00:16:52,932 --> 00:16:54,091 you die. 242 00:16:55,535 --> 00:16:57,502 Considering the sum we're paying you, 243 00:16:57,669 --> 00:16:59,330 a delay cannot be accepted. 244 00:17:01,206 --> 00:17:02,639 Oh, talking about money. 245 00:17:07,779 --> 00:17:11,044 As we agreed, one million now, 246 00:17:11,482 --> 00:17:13,714 the rest once the mission is accomplished. 247 00:17:15,120 --> 00:17:16,109 Any questions? 248 00:17:17,322 --> 00:17:19,186 Very well. 249 00:17:19,391 --> 00:17:21,552 Mr. Stone, if you please. 250 00:17:34,006 --> 00:17:35,200 l hope at least you care about 251 00:17:35,341 --> 00:17:37,172 this mission, Lieutenant. 252 00:17:38,144 --> 00:17:41,112 Should the virus propagate, it would be the end. 253 00:17:42,180 --> 00:17:43,410 You must move quickly, 254 00:17:43,517 --> 00:17:45,507 place the bomb and get out. 255 00:17:46,852 --> 00:17:49,752 lt must be made to look like a terrible accident. 256 00:17:53,859 --> 00:17:55,724 The power plant explodes, 257 00:17:56,162 --> 00:17:58,221 the Rojznov inhabitants die. 258 00:17:59,331 --> 00:18:01,925 Their country mourns their loss 259 00:18:02,033 --> 00:18:04,662 and the United States share in their sorrow. 260 00:18:05,671 --> 00:18:07,605 Nobody will know any different. 261 00:18:08,874 --> 00:18:10,704 This is your mission. 262 00:18:11,710 --> 00:18:13,439 l'm sure you fully comprehend the situation. 263 00:18:14,880 --> 00:18:17,041 l'm not here to comprehend anything, General. 264 00:18:19,451 --> 00:18:21,351 l'm here for my daughter. 265 00:18:21,720 --> 00:18:23,551 Of course. 266 00:18:23,622 --> 00:18:25,090 You have my word, 267 00:18:25,191 --> 00:18:26,555 you will hug your daughter 268 00:18:26,626 --> 00:18:28,526 once the mission is accomplished. 269 00:18:28,894 --> 00:18:32,226 The case will be closed, all files will be lost. 270 00:18:32,864 --> 00:18:33,956 You'll have a new beginning, Jack. 271 00:18:36,901 --> 00:18:39,200 Don't try to pull any smart moves. 272 00:18:39,704 --> 00:18:42,696 We will be watching your every step via satellite. 273 00:18:44,577 --> 00:18:46,306 Accomplish the mission 274 00:18:47,046 --> 00:18:48,707 and you'll be a free man. 275 00:19:45,102 --> 00:19:46,934 This doesn't look good. 276 00:19:47,306 --> 00:19:48,795 What did you expect? 277 00:19:48,940 --> 00:19:50,305 Balloons and bouquets? 278 00:20:00,318 --> 00:20:02,183 Abandon all hope... 279 00:20:02,721 --> 00:20:04,483 ye who enters here. 280 00:20:26,677 --> 00:20:28,009 l still don't understand 281 00:20:28,079 --> 00:20:30,070 what l'm supposed to be shooting. 282 00:20:30,414 --> 00:20:32,314 Are they people or what? 283 00:20:32,584 --> 00:20:34,313 Oh... come on, Dragan. 284 00:20:35,587 --> 00:20:37,317 Does it make a difference anyway? 285 00:20:40,024 --> 00:20:41,424 Don't tell me you've... 286 00:20:41,527 --> 00:20:44,189 developed a conscience since we last worked together. 287 00:20:45,097 --> 00:20:46,996 Just trying to make conversation, 288 00:20:47,365 --> 00:20:49,697 considering our chief, and this one here, 289 00:20:49,769 --> 00:20:51,100 talking is going to be 290 00:20:51,170 --> 00:20:53,160 the hardest part of the mission. 291 00:20:53,538 --> 00:20:55,233 You talk enough for everyone, Dragan. 292 00:20:55,373 --> 00:20:56,567 Say that again? 293 00:20:56,708 --> 00:20:57,869 lf everything goes according to plan, 294 00:20:58,010 --> 00:20:59,977 we won't have to shoot anybody. 295 00:21:00,346 --> 00:21:01,744 We go in, we drop the bomb, 296 00:21:01,846 --> 00:21:05,373 we get out and forget about this place. 297 00:21:05,450 --> 00:21:07,350 What a bummer. 298 00:21:07,719 --> 00:21:09,584 Eh, Dragan? 299 00:21:09,721 --> 00:21:11,712 l bet you were looking forward 300 00:21:12,024 --> 00:21:14,685 to blowing the heads off some poor, innocent 301 00:21:15,126 --> 00:21:17,026 women and children, 302 00:21:18,129 --> 00:21:19,927 like you guys do... 303 00:21:20,031 --> 00:21:22,022 in that shitty country of yours. 304 00:21:23,134 --> 00:21:24,692 Right? 305 00:21:24,769 --> 00:21:26,259 Why don't you go and fuck yourself 306 00:21:26,371 --> 00:21:27,599 with a Viking helmet? 307 00:21:33,745 --> 00:21:35,212 So what brings you here, chief? 308 00:21:36,414 --> 00:21:38,279 No offense. 309 00:21:38,750 --> 00:21:40,581 But you do not look like one of us. 310 00:21:42,387 --> 00:21:44,252 You look more like... 311 00:21:45,156 --> 00:21:47,146 one of those Mr. Nice Guys 312 00:21:47,991 --> 00:21:50,586 that helps little old ladies across the street. 313 00:21:51,830 --> 00:21:53,730 The only difference is... 314 00:21:54,265 --> 00:21:55,630 you got muscle. 315 00:21:55,733 --> 00:21:57,098 lt has nothing to do with money 316 00:21:57,135 --> 00:21:58,601 if that's what you're asking, soldier. 317 00:21:59,571 --> 00:22:01,402 Come on, man. 318 00:22:01,673 --> 00:22:03,641 We're all in this shit together. 319 00:22:04,575 --> 00:22:06,338 The least you can do 320 00:22:06,443 --> 00:22:09,504 is tell us what brought you into this fucking mess. 321 00:22:09,614 --> 00:22:11,946 l was promised a clear criminal record. 322 00:22:12,250 --> 00:22:13,979 l bring home the mission... 323 00:22:14,085 --> 00:22:15,848 and they cancel my conviction. 324 00:22:15,953 --> 00:22:17,147 Conviction for what? 325 00:22:17,255 --> 00:22:18,619 Stealing a candy? 326 00:22:18,689 --> 00:22:19,952 Leave him alone, Dragan. 327 00:22:21,960 --> 00:22:23,018 Come on, chief. 328 00:22:23,127 --> 00:22:24,992 What did you do? 329 00:22:25,263 --> 00:22:26,695 Everything is allowed in war. 330 00:22:26,798 --> 00:22:28,128 Well, almost. 331 00:22:28,198 --> 00:22:30,929 Let's share some secrets, huh? 332 00:22:31,035 --> 00:22:32,332 Want to know what was the worst thing 333 00:22:32,469 --> 00:22:33,494 l did during a mission? 334 00:22:33,638 --> 00:22:36,607 Will you shut your big mouth? 335 00:22:37,107 --> 00:22:38,972 All right. 336 00:22:39,142 --> 00:22:40,109 Have a go. 337 00:22:40,210 --> 00:22:41,678 l jerked off on a goat. 338 00:22:41,813 --> 00:22:44,475 Jesus fucking Christ, Dragan. 339 00:22:44,982 --> 00:22:46,813 Do not swear. 340 00:24:02,392 --> 00:24:03,952 There's something wrong. 341 00:24:06,531 --> 00:24:08,021 You can hear a pin drop. 342 00:24:10,201 --> 00:24:12,259 McKellen, open the gate. 343 00:24:12,904 --> 00:24:14,372 And you two stay on board. 344 00:24:34,593 --> 00:24:36,422 Hey, what the hell he's doing? 345 00:24:54,078 --> 00:24:56,410 The first lesson of the perfect bomber: 346 00:24:57,949 --> 00:25:01,782 always save the explosion 'til the very last. 347 00:25:01,852 --> 00:25:03,843 Come on, man, where is the fun? 348 00:25:03,954 --> 00:25:05,820 Would you cut the bullshit? 349 00:25:06,089 --> 00:25:07,455 We're sitting on a prime nuclear weapon. 350 00:25:09,026 --> 00:25:10,358 lt's best we get going, then. 351 00:25:32,382 --> 00:25:34,282 Carter, you remember me? 352 00:25:34,451 --> 00:25:35,816 l'm the president of the United States. 353 00:25:37,321 --> 00:25:39,652 I'm on my farm here in Texas 354 00:25:39,891 --> 00:25:42,051 and instead of playing golf or whatever, 355 00:25:42,159 --> 00:25:43,888 fucking some hookers, 356 00:25:43,994 --> 00:25:47,055 uh, l think about you, and not in a good way. 357 00:25:47,164 --> 00:25:48,495 l hope everything is okay. 358 00:25:49,900 --> 00:25:51,765 Yes, Mr. President. 359 00:25:52,235 --> 00:25:54,134 Everything is going as planned. 360 00:25:54,504 --> 00:25:56,028 Any press around, whatever, 361 00:25:56,173 --> 00:25:58,835 l don't want another CNN feature about me. 362 00:25:59,177 --> 00:26:01,235 And, Carter, don't fuck it up again, 363 00:26:01,344 --> 00:26:02,675 as in Korea and Vietnam, 364 00:26:02,746 --> 00:26:04,407 almost in the Second World War. 365 00:26:04,514 --> 00:26:07,040 You remember your father almost lost the whole war. 366 00:26:07,151 --> 00:26:09,015 No, sir. 367 00:26:09,319 --> 00:26:11,014 There won't be any problems. 368 00:26:11,088 --> 00:26:12,248 l assure you. 369 00:26:12,355 --> 00:26:14,219 Everything will go as planned. 370 00:26:14,524 --> 00:26:16,584 Okay, go back to your work, just forget it. 371 00:26:16,694 --> 00:26:18,092 And maybe l just push the red button 372 00:26:18,195 --> 00:26:19,560 and blow it all up. 373 00:26:19,663 --> 00:26:20,687 Bye. 374 00:26:25,335 --> 00:26:26,563 Dragan, get to position 375 00:26:26,703 --> 00:26:28,364 and keep your eye on everything. 376 00:26:28,505 --> 00:26:29,870 Don't shoot unless absolutely necessary, 377 00:26:29,940 --> 00:26:30,907 and please... 378 00:26:32,209 --> 00:26:33,733 don't fuck it up. 379 00:26:33,877 --> 00:26:35,571 No worry, chief. 380 00:26:35,679 --> 00:26:37,738 This what l do for a living. 381 00:26:37,848 --> 00:26:39,713 And what might that be? 382 00:26:40,685 --> 00:26:42,448 Fucking things up? 383 00:27:07,578 --> 00:27:09,910 McKellen, you take care of the bomb. 384 00:27:10,481 --> 00:27:11,641 Eden and l will patrol the area 385 00:27:11,748 --> 00:27:13,410 to make sure there's no surprises. 386 00:27:13,484 --> 00:27:14,643 Come on. 387 00:27:14,751 --> 00:27:16,116 Let's get out of here ASAP. 388 00:27:16,219 --> 00:27:18,552 Just give me five more minutes, chief, 389 00:27:19,157 --> 00:27:21,819 and we'll be strolling away from this shithouse. 390 00:27:22,093 --> 00:27:24,083 Happy as a pig in shit. 391 00:27:24,494 --> 00:27:26,325 And rich. 392 00:27:26,429 --> 00:27:28,091 And filthy rich! 393 00:28:21,485 --> 00:28:23,452 What the fuck? 394 00:28:28,557 --> 00:28:30,458 Oh, shit. 395 00:28:30,560 --> 00:28:31,994 Shit. 396 00:28:32,062 --> 00:28:33,051 Shit! 397 00:28:33,163 --> 00:28:34,391 Chief! 398 00:28:41,338 --> 00:28:42,532 John? 399 00:28:44,841 --> 00:28:46,706 l don't believe it. 400 00:28:47,176 --> 00:28:49,838 l'm gonna kill that son of a bitch. 401 00:28:49,912 --> 00:28:52,404 You want to tell me what the fuck's going on? 402 00:28:52,515 --> 00:28:54,176 We're screwed. 403 00:28:54,251 --> 00:28:55,912 We are royally screwed. 404 00:28:56,019 --> 00:28:57,747 That's what's going on. 405 00:28:57,854 --> 00:28:58,843 Take a look at this. 406 00:29:02,826 --> 00:29:04,691 Jesus. 407 00:29:05,195 --> 00:29:06,856 Can't you do anything about this? 408 00:29:06,930 --> 00:29:09,524 Not only is it welded to the chassis, 409 00:29:09,598 --> 00:29:12,067 but the primer is deep inside the engine 410 00:29:12,202 --> 00:29:14,500 and that's linked direct into the timer. 411 00:29:15,704 --> 00:29:17,569 Any interference by me... 412 00:29:19,109 --> 00:29:22,078 and l could slow, if not stop the program. 413 00:29:23,612 --> 00:29:25,580 Even to look at this thing... 414 00:29:25,682 --> 00:29:27,114 could cause a problem. 415 00:29:27,216 --> 00:29:28,376 Hey! 416 00:29:28,450 --> 00:29:30,281 What are you waiting? 417 00:29:30,386 --> 00:29:32,514 Eden... check the area. 418 00:29:34,023 --> 00:29:35,115 John, if we can't use this car, 419 00:29:35,224 --> 00:29:36,249 then we need to find a vehicle 420 00:29:36,359 --> 00:29:37,916 in order to get out of here. 421 00:29:38,027 --> 00:29:40,757 Let's check these warehouses and see what we can find. 422 00:29:40,863 --> 00:29:43,390 Let's get back to Carter to show him in full detail 423 00:29:43,467 --> 00:29:45,264 with whom he just tried to fuck. 424 00:29:52,375 --> 00:29:54,138 General, they're in. 425 00:29:54,244 --> 00:29:56,235 Do they have the situation under control? 426 00:29:56,313 --> 00:29:57,803 Not exactly, sir. 427 00:29:57,914 --> 00:29:59,643 Look. 428 00:29:59,749 --> 00:30:01,808 Sir, l think we should send a message-- 429 00:30:01,918 --> 00:30:05,082 Don't waste your energy thinking, Private. 430 00:30:06,656 --> 00:30:08,988 This mission is a success. 431 00:30:10,093 --> 00:30:12,425 Those monsters will just make things easier. 432 00:30:13,097 --> 00:30:14,962 Pack everything up. 433 00:30:15,165 --> 00:30:16,462 We're leaving. 434 00:30:16,567 --> 00:30:17,556 Yes, sir. 435 00:30:30,280 --> 00:30:32,145 Stone, McKellen... 436 00:30:32,581 --> 00:30:34,243 20 incoming, 3:00! 437 00:31:11,321 --> 00:31:12,549 Come on, come on... 438 00:31:26,336 --> 00:31:27,303 Come on... 439 00:33:53,950 --> 00:33:55,940 steady, chief. 440 00:33:56,653 --> 00:33:58,518 There are more of them coming. 441 00:33:58,621 --> 00:33:59,883 How much ammo you got? 442 00:34:02,991 --> 00:34:05,222 l got about 12 cartridges for this piece of shit. 443 00:34:05,328 --> 00:34:06,851 That's better than nothing. 444 00:34:06,962 --> 00:34:10,057 Dragan! 445 00:34:10,133 --> 00:34:11,464 Move it, we're out of here. 446 00:34:16,572 --> 00:34:18,472 Oh, shit, Jack. 447 00:34:18,741 --> 00:34:20,003 Look! 448 00:34:24,581 --> 00:34:25,808 What are you looking at? 449 00:34:27,182 --> 00:34:28,308 Come on. 450 00:34:29,752 --> 00:34:31,583 Decide who's gonna put a bullet in my head. 451 00:34:34,856 --> 00:34:36,153 l'll do it myself. 452 00:34:38,527 --> 00:34:41,519 l don't want to hurt your chances of meeting... 453 00:34:42,531 --> 00:34:43,862 my Lord. 454 00:34:45,167 --> 00:34:46,497 Don't make me beg. 455 00:34:48,202 --> 00:34:49,328 Do it now. 456 00:34:56,011 --> 00:34:57,205 My brother. 457 00:35:04,186 --> 00:35:05,675 So many wars. 458 00:35:08,056 --> 00:35:09,545 So many women. 459 00:35:12,861 --> 00:35:14,385 We will fight again. 460 00:35:15,964 --> 00:35:17,931 We will fight... 461 00:35:21,803 --> 00:35:23,361 Forgive me, my brother. 462 00:35:25,307 --> 00:35:26,637 Forgive me. 463 00:35:30,411 --> 00:35:31,710 We will meet again. 464 00:35:47,095 --> 00:35:48,995 John, let's move out. 465 00:35:50,299 --> 00:35:52,131 John! 466 00:35:52,268 --> 00:35:53,565 We're not gonna die here today. 467 00:35:55,238 --> 00:35:56,465 At least not before Carter does. 468 00:35:59,341 --> 00:36:02,140 lf we're gonna make it to base before the bomb blows up, 469 00:36:02,245 --> 00:36:03,610 we're gonna have to go through the city. 470 00:36:27,035 --> 00:36:28,469 We're gonna die in that city, chief. 471 00:36:29,971 --> 00:36:31,097 And we both know it. 472 00:36:33,309 --> 00:36:35,277 We have to get a vehicle. 473 00:36:35,877 --> 00:36:37,209 lt's the only chance we've got to get back 474 00:36:37,312 --> 00:36:39,008 to the military base and get the hell out of here 475 00:36:39,114 --> 00:36:40,808 before the shit really hits the fan. 476 00:36:42,651 --> 00:36:45,176 Granted, that is if we have a working helicopter 477 00:36:45,287 --> 00:36:47,152 when we get there. 478 00:36:47,489 --> 00:36:49,184 l seriously doubt Carter hasn't thought about 479 00:36:49,291 --> 00:36:51,315 every single possible escape route. 480 00:36:53,295 --> 00:36:54,887 Aye. 481 00:36:54,996 --> 00:36:58,022 And l swear, if l come across the son of a bitch, 482 00:36:58,134 --> 00:37:00,693 he's gonna have a close and deep encounter 483 00:37:00,836 --> 00:37:01,859 with my knife. 484 00:37:10,345 --> 00:37:12,312 Sir, you should see this. 485 00:37:17,319 --> 00:37:18,411 You're a dreamer, Stone. 486 00:37:21,590 --> 00:37:22,681 Sir? 487 00:37:24,025 --> 00:37:25,424 What is it, Private? 488 00:37:25,527 --> 00:37:27,256 We just received a call from the runway. 489 00:37:27,362 --> 00:37:30,195 There's a technical problem with the blades of our helicopter. 490 00:37:30,298 --> 00:37:32,629 The mechanic has already left the base. 491 00:37:32,934 --> 00:37:34,732 Damned idiots! 492 00:37:34,871 --> 00:37:36,064 Sir, l alerted the pilot 493 00:37:36,204 --> 00:37:37,398 and he's already working on it. 494 00:37:38,006 --> 00:37:40,200 He says he can fix it, he just needs a little time. 495 00:37:40,274 --> 00:37:41,376 Time? 496 00:37:41,376 --> 00:37:44,278 That's exactly what we don't have, you stupid fool. 497 00:37:44,380 --> 00:37:46,438 Do you want us to end up like those things out there? 498 00:37:46,548 --> 00:37:47,606 No, sir, but l thought 499 00:37:47,716 --> 00:37:49,274 Then save your excuses 500 00:37:49,384 --> 00:37:51,249 and get the helicopter fixed, 501 00:37:51,353 --> 00:37:53,252 unless you want to face a court martial. 502 00:37:53,354 --> 00:37:54,379 Yes, sir. 503 00:38:06,735 --> 00:38:08,032 lt's a wee bit classy... 504 00:38:10,871 --> 00:38:12,736 but l think it'll do. 505 00:38:13,141 --> 00:38:15,041 Of course... 506 00:38:15,410 --> 00:38:17,037 providing the owner's all right with it. 507 00:38:19,247 --> 00:38:20,577 Well, if that guy's the owner, 508 00:38:20,648 --> 00:38:22,138 l think he'll be just fine about it. 509 00:38:22,249 --> 00:38:23,273 Son of a... 510 00:38:24,919 --> 00:38:28,083 Princess, you do talk. 511 00:38:28,155 --> 00:38:30,919 The wise only speak when it's time to speak. 512 00:38:30,991 --> 00:38:32,754 The fool never shuts his goddamn sewage hole. 513 00:38:35,430 --> 00:38:36,590 Oh, fuck you. 514 00:38:38,233 --> 00:38:39,927 Do you know what? 515 00:38:40,068 --> 00:38:42,228 My lips get a little bit loose, 516 00:38:42,336 --> 00:38:43,928 especially when l'm nervous. 517 00:38:44,071 --> 00:38:47,303 You must have a very bad case of chronic nervousness. 518 00:38:47,408 --> 00:38:48,774 All right, kids, shut up and get in, 519 00:38:48,844 --> 00:38:50,140 we're running out of time. 520 00:38:50,244 --> 00:38:51,610 l'll drive. 521 00:38:58,421 --> 00:38:59,853 lf we just get out of the city, 522 00:38:59,955 --> 00:39:01,184 we might just have a chance. 523 00:39:03,592 --> 00:39:06,460 And how many of those ugly bastards 524 00:39:06,528 --> 00:39:07,860 do you think there are out there 525 00:39:07,964 --> 00:39:09,124 just waiting for us? 526 00:39:10,766 --> 00:39:13,757 There's a lot more of those than we have ammo for, John. 527 00:39:15,469 --> 00:39:17,335 l like your optimism, chief. 528 00:39:17,973 --> 00:39:18,997 They don't call me 529 00:39:19,140 --> 00:39:20,607 Mr. Fucking Sunshine for nothing. 530 00:39:21,943 --> 00:39:23,808 These don't need ammo. 531 00:39:24,145 --> 00:39:25,442 See? 532 00:39:27,049 --> 00:39:28,949 No problem. 533 00:40:31,780 --> 00:40:33,246 Jesus, chief. 534 00:40:33,348 --> 00:40:34,542 This is getting serious. 535 00:40:37,618 --> 00:40:39,450 Hey, Scotty. 536 00:40:39,554 --> 00:40:40,680 A gift for you. 537 00:40:43,791 --> 00:40:45,520 And what am l supposed to do with this? 538 00:41:09,750 --> 00:41:12,412 Luckiest son of a bitches l've ever seen. 539 00:41:12,821 --> 00:41:14,082 lt's no wonder this government 540 00:41:14,154 --> 00:41:16,145 wants to blow this shithole up. 541 00:41:16,991 --> 00:41:19,825 Going any further without weapons or ammo is suicide. 542 00:41:19,928 --> 00:41:21,452 Another run-in with a bunch of those wild creatures 543 00:41:21,563 --> 00:41:22,655 and we're gonna be joining 544 00:41:22,763 --> 00:41:23,991 their fucked-up family. 545 00:41:24,098 --> 00:41:26,896 And where are we gonna find any ammo around here? 546 00:41:28,235 --> 00:41:30,204 l've got a funny feeling, chief. 547 00:41:30,938 --> 00:41:33,908 A local gun store, if there ever was one, 548 00:41:34,074 --> 00:41:36,008 is not gonna be open today. 549 00:41:36,110 --> 00:41:37,077 Bingo. 550 00:41:40,115 --> 00:41:41,308 Okay, chief. 551 00:41:41,448 --> 00:41:42,541 Watch where you're driving. 552 00:41:55,029 --> 00:41:56,018 Get inside! 553 00:41:58,099 --> 00:41:59,395 Chief! 554 00:42:16,217 --> 00:42:17,808 Who took the smile off his face? 555 00:42:21,489 --> 00:42:23,150 That's definitely not a rat. 556 00:42:24,559 --> 00:42:25,547 We've got you covered, chief. 557 00:42:25,659 --> 00:42:26,888 Go get the ammo. 558 00:42:43,678 --> 00:42:44,735 Come on, baby. 559 00:42:46,181 --> 00:42:48,512 Where have you been all my life? 560 00:42:58,192 --> 00:42:59,524 For fuck's sake! 561 00:43:19,514 --> 00:43:21,377 Christ... 562 00:43:28,455 --> 00:43:29,444 Die! 563 00:44:28,581 --> 00:44:29,810 Who are you? 564 00:44:29,917 --> 00:44:32,248 Open the cell and l'll tell you. 565 00:44:32,853 --> 00:44:34,844 l'm not gonna ask you twice. 566 00:44:34,955 --> 00:44:37,617 Then we're in a stall, don't you think? 567 00:44:37,758 --> 00:44:39,623 l'm not saying anything 568 00:44:39,793 --> 00:44:41,657 unless you free me first. 569 00:44:42,296 --> 00:44:43,489 Listen, lady. 570 00:44:43,629 --> 00:44:44,789 ln just a little while, 571 00:44:44,897 --> 00:44:46,763 this place is gonna be like the 4th of July 572 00:44:46,867 --> 00:44:47,833 and that cell is gonna be 573 00:44:47,968 --> 00:44:49,936 the last place you wanna be. 574 00:44:50,037 --> 00:44:51,937 So for the last time... 575 00:44:52,138 --> 00:44:53,127 who are you? 576 00:44:53,272 --> 00:44:54,432 You know what? 577 00:44:54,507 --> 00:44:55,805 Fuck you! 578 00:44:55,876 --> 00:44:58,140 You men are always all and now, aren't you? 579 00:45:01,549 --> 00:45:03,449 My name is Samantha Neumann. 580 00:45:04,551 --> 00:45:05,541 Doc Neumann's daughter? 581 00:45:07,322 --> 00:45:10,552 Although l doubt you even know who l'm talking about. 582 00:45:10,657 --> 00:45:14,286 Dr. Herbert Neumann, toxicologist, immunologist. 583 00:45:15,162 --> 00:45:16,686 Surgeon leader for Project ''K'' 584 00:45:16,798 --> 00:45:18,628 for the US Army. 585 00:45:19,366 --> 00:45:21,266 Another brilliant mind 586 00:45:21,468 --> 00:45:23,163 in the bacteriological warfare. 587 00:45:23,303 --> 00:45:25,271 My father is not a murderer. 588 00:45:25,472 --> 00:45:27,167 Really? 589 00:45:27,241 --> 00:45:28,902 Jesus Christ. 590 00:45:29,009 --> 00:45:30,977 Okay, are you letting me out or not? 591 00:45:35,415 --> 00:45:37,247 Hey! 592 00:45:37,352 --> 00:45:38,682 Hey, where are you going? 593 00:45:39,988 --> 00:45:41,011 Asshole! 594 00:45:43,590 --> 00:45:44,852 l knew it. 595 00:45:51,832 --> 00:45:53,060 A "thank you" would be nice. 596 00:45:54,268 --> 00:45:55,394 Thank you. 597 00:45:55,535 --> 00:45:56,728 Daddy. 598 00:45:58,273 --> 00:46:00,331 Now if you'd be so kind as to introduce yourself 599 00:46:00,440 --> 00:46:02,271 and telling me what the hell is going on here. 600 00:46:04,011 --> 00:46:05,376 Whoa! 601 00:46:09,950 --> 00:46:11,212 Nice catch, chief. 602 00:46:20,560 --> 00:46:22,118 Hello? 603 00:46:22,229 --> 00:46:24,822 ls anybody gonna bother explaining to me what's up? 604 00:46:30,470 --> 00:46:33,234 lt's a pretty straightforward fucked-up situation, babe. 605 00:46:34,741 --> 00:46:37,732 Either we get ourselves 300 miles away from here 606 00:46:38,245 --> 00:46:39,269 or we're gonna look like 607 00:46:39,380 --> 00:46:40,744 those people from Hiroshima. 608 00:46:42,416 --> 00:46:43,781 No offense. 609 00:46:43,883 --> 00:46:44,975 We'll explain it to you later. 610 00:46:45,084 --> 00:46:46,919 Right now, there's no time. 611 00:46:46,919 --> 00:46:48,649 Let's move. 612 00:46:48,755 --> 00:46:50,279 Not a good idea, chief. 613 00:46:59,766 --> 00:47:01,597 Call the secretary, now! 614 00:47:02,268 --> 00:47:03,736 Yes, sir, right away, sir! 615 00:47:20,287 --> 00:47:21,686 Ah, we're running out of time, chief. 616 00:47:21,788 --> 00:47:22,948 You're right. 617 00:47:23,023 --> 00:47:24,353 Let's get busy. 618 00:47:24,457 --> 00:47:25,856 Can you shoot? 619 00:47:25,958 --> 00:47:27,619 l'm a fast learner. 620 00:47:27,693 --> 00:47:29,184 What? 621 00:47:29,296 --> 00:47:30,285 Come on. 622 00:47:30,364 --> 00:47:31,955 Oh, fuck. 623 00:47:32,064 --> 00:47:33,929 This is my favorite gun. 624 00:47:34,201 --> 00:47:35,428 Let's go. 625 00:47:37,303 --> 00:47:38,270 Come on, princess. 626 00:47:47,480 --> 00:47:48,640 Okay. 627 00:47:48,714 --> 00:47:50,375 Pay attention. 628 00:47:50,484 --> 00:47:52,041 Check the mag, make sure you're loaded. 629 00:47:52,151 --> 00:47:53,675 Click it back into place. 630 00:47:53,786 --> 00:47:55,651 Check the barrel, you got one loaded, 631 00:47:55,721 --> 00:47:56,813 safety's off. 632 00:47:56,889 --> 00:47:58,789 Point, you're ready to fire. 633 00:47:58,957 --> 00:48:00,823 Don't hit the convertible. 634 00:48:00,960 --> 00:48:01,949 l'll be careful. 635 00:48:07,167 --> 00:48:08,998 Why were you in there? 636 00:48:09,136 --> 00:48:10,194 A brawl. 637 00:48:10,337 --> 00:48:12,202 ln a bar. 638 00:48:12,339 --> 00:48:13,465 You? 639 00:48:13,574 --> 00:48:14,541 ln a brawl? 640 00:48:17,309 --> 00:48:18,743 What's so funny? 641 00:48:18,845 --> 00:48:21,075 Nothing, ljust can't see you in a brawl or a bar. 642 00:48:21,182 --> 00:48:22,978 Yeah, well, that's 'cause you don't know me. 643 00:48:30,656 --> 00:48:31,818 l'm Jack Stone. 644 00:48:38,065 --> 00:48:39,156 You're wounded. 645 00:48:39,265 --> 00:48:40,232 Hang on. 646 00:48:40,366 --> 00:48:41,494 Let me look at this. 647 00:48:44,204 --> 00:48:45,933 Jack. 648 00:48:46,038 --> 00:48:48,006 A regular name for a regular guy. 649 00:48:49,542 --> 00:48:51,374 You sure don't look like a regular guy, though. 650 00:48:53,380 --> 00:48:54,677 You don't look like a regular girl. 651 00:48:55,882 --> 00:48:57,213 l'll take that as a compliment. 652 00:49:00,186 --> 00:49:02,712 Would you mind telling me what's going on, Jack? 653 00:49:04,224 --> 00:49:06,089 Sure. 654 00:49:06,292 --> 00:49:08,557 The government wants to nuke this whole place. 655 00:49:08,628 --> 00:49:10,925 So we brought in an atomic bomb, 656 00:49:11,030 --> 00:49:12,362 put it in the nuclear power plant 657 00:49:12,432 --> 00:49:14,525 and it's gonna go off in about 30 minutes. 658 00:49:14,634 --> 00:49:16,101 You what? 659 00:49:16,203 --> 00:49:17,192 lt's the only way they could be sure that 660 00:49:17,304 --> 00:49:18,931 the virus wouldn't propagate. 661 00:49:19,072 --> 00:49:20,936 lt's not a virus. 662 00:49:21,407 --> 00:49:23,376 Come again? lt's not a virus. 663 00:49:25,411 --> 00:49:27,812 lt's a cytotoxic toxin 664 00:49:27,913 --> 00:49:30,746 secreted by a "microbiotic" organism 665 00:49:30,816 --> 00:49:32,648 synthesized in a lab. 666 00:49:35,087 --> 00:49:37,749 My dad is the leader of the operation. 667 00:49:38,258 --> 00:49:39,485 His studies in immunology 668 00:49:39,592 --> 00:49:41,253 had drawn the attention of the army, 669 00:49:41,327 --> 00:49:43,228 who has funded his research 670 00:49:43,762 --> 00:49:45,890 with millions of dollars. 671 00:49:46,565 --> 00:49:49,534 The problem is, my father wanted to save lives 672 00:49:49,835 --> 00:49:51,166 while they just wanted to destroy them. 673 00:50:26,373 --> 00:50:27,930 Anything to report, Doctor? 674 00:50:30,876 --> 00:50:32,309 l'm afraid nothing good, General. 675 00:50:33,779 --> 00:50:35,508 We succeeded in controlling the toxin, 676 00:50:35,614 --> 00:50:37,013 but the specimens are showing 677 00:50:37,116 --> 00:50:38,879 an uncontrollable aggressiveness. 678 00:50:43,656 --> 00:50:45,647 We're experiencing an irreparable side effect. 679 00:50:46,492 --> 00:50:48,551 The toxin somehow acts on the cerebral tissues, 680 00:50:48,661 --> 00:50:50,356 destroying any ability of the specimen 681 00:50:50,462 --> 00:50:52,793 to keep the control over its own aggression. 682 00:50:52,864 --> 00:50:54,628 lt basically acts on the nervous connectors, 683 00:50:54,733 --> 00:50:56,701 enhancing ferocity at an exponential level. 684 00:50:58,337 --> 00:51:00,999 Try putting a steroid rat into this cage 685 00:51:01,406 --> 00:51:02,738 and in a manner of seconds, 686 00:51:02,841 --> 00:51:04,832 nothing will be left of it. 687 00:51:04,910 --> 00:51:07,243 These other animals are afraid of this infected specimen, 688 00:51:07,347 --> 00:51:08,871 so l must keep it covered. 689 00:51:08,982 --> 00:51:10,574 Not to mention the... 690 00:51:10,684 --> 00:51:12,549 postmortem physical degeneration. 691 00:51:13,018 --> 00:51:14,883 Explain, Doctor. 692 00:51:15,522 --> 00:51:17,387 Well... 693 00:51:17,991 --> 00:51:20,652 the toxin kills every organism at a touch 694 00:51:21,194 --> 00:51:22,752 and at our current stage of research, 695 00:51:22,862 --> 00:51:24,556 our experimental specimens are nothing more than 696 00:51:24,664 --> 00:51:26,529 walking dead bodies. 697 00:51:26,700 --> 00:51:28,065 Very good, Doctor. 698 00:51:28,201 --> 00:51:29,896 Very good indeed. 699 00:51:30,036 --> 00:51:31,731 Did you not hear what l just said, General? 700 00:51:31,870 --> 00:51:33,395 Of course l did. 701 00:51:33,540 --> 00:51:35,404 But people die in wars, 702 00:51:35,541 --> 00:51:37,407 or did you forget that? 703 00:51:37,711 --> 00:51:39,440 Thanks to your discoveries, Doctor, 704 00:51:39,546 --> 00:51:42,537 we can now say we're working ahead of schedule. 705 00:51:42,881 --> 00:51:44,873 And this way, we can avoid the boring procedure 706 00:51:44,950 --> 00:51:47,283 of notifying the families of the deceased, 707 00:51:47,454 --> 00:51:49,115 am l right? 708 00:51:49,222 --> 00:51:51,212 l'm impressed by your work, Doctor. 709 00:51:51,957 --> 00:51:53,948 You most certainly are our man. 710 00:51:55,194 --> 00:51:57,755 But now the time has come to take your research 711 00:51:57,864 --> 00:51:59,695 to the next level. 712 00:51:59,766 --> 00:52:00,823 Soldiers. 713 00:52:07,240 --> 00:52:09,265 What the hell do you think you're doing, Carter? 714 00:52:09,408 --> 00:52:10,933 The infection rate is extremely high, 715 00:52:11,044 --> 00:52:12,135 and don't forget, 716 00:52:12,244 --> 00:52:13,472 we haven't succeeded in controlling 717 00:52:13,579 --> 00:52:15,569 the cytotoxin's reaction to oxygen yet. 718 00:52:16,481 --> 00:52:18,474 Do you have any idea what would happen 719 00:52:18,585 --> 00:52:21,486 if the substance comes into contact with the air? 720 00:52:21,588 --> 00:52:22,645 The slightest inattention 721 00:52:22,755 --> 00:52:24,484 and the infection would spread. 722 00:52:24,590 --> 00:52:27,151 Are you out of your mind? Watch your tongue, Doctor. 723 00:52:27,260 --> 00:52:28,920 Surely you didn't believe the millions 724 00:52:28,994 --> 00:52:30,986 our government invested into your research 725 00:52:31,196 --> 00:52:33,061 were unsecured, did you? 726 00:52:33,365 --> 00:52:35,628 We want results, Neumann, 727 00:52:35,768 --> 00:52:38,169 and you seem ready to give us some. 728 00:52:38,838 --> 00:52:41,602 Now... proceed. 729 00:53:03,462 --> 00:53:05,326 Carter, for God's sake. 730 00:53:06,865 --> 00:53:08,332 God? 731 00:53:08,435 --> 00:53:10,265 Don't be stupid, Doctor. 732 00:53:10,869 --> 00:53:12,769 God didn't create any of this. 733 00:53:14,038 --> 00:53:15,699 You did. 734 00:53:20,713 --> 00:53:22,340 What are you going to do? 735 00:53:22,448 --> 00:53:23,709 l don't know, Sam. 736 00:53:23,816 --> 00:53:25,373 l just don't know. 737 00:53:25,483 --> 00:53:27,645 All l know is that l must put an end to this madness. 738 00:53:28,887 --> 00:53:30,013 l cannot allow that man to use 739 00:53:30,122 --> 00:53:31,714 my research the way he wants to. 740 00:53:31,824 --> 00:53:32,984 l just can't. 741 00:53:33,058 --> 00:53:34,957 Yeah, but how, Dad? 742 00:53:36,495 --> 00:53:37,688 lt's dangerous. 743 00:53:37,795 --> 00:53:39,127 Listen, Sam. 744 00:53:39,199 --> 00:53:40,859 Get on the first plane out of here, just leave the country, 745 00:53:40,999 --> 00:53:42,296 go back to the States, 746 00:53:42,401 --> 00:53:43,867 to your mum's But, Dad 747 00:53:43,969 --> 00:53:45,027 You don't understand, Sam. 748 00:53:45,170 --> 00:53:46,295 lt's my fault. 749 00:53:47,572 --> 00:53:49,039 lt's my fault, 750 00:53:49,174 --> 00:53:51,005 and l'm the only one that can do something about it. 751 00:53:51,076 --> 00:53:53,407 l have to do something about it. 752 00:53:53,511 --> 00:53:56,207 l need you to get as far away from here as possible. 753 00:53:56,314 --> 00:53:58,077 lt's not safe here anymore. 754 00:53:58,182 --> 00:54:00,014 That madman is liable to do anything. 755 00:54:01,420 --> 00:54:02,682 Just leave, please! 756 00:54:03,988 --> 00:54:05,080 And don't try 757 00:54:05,190 --> 00:54:07,181 and contact me for any reason. 758 00:54:07,859 --> 00:54:08,848 l'll stay in touch. 759 00:54:08,926 --> 00:54:10,088 Okay. 760 00:54:11,663 --> 00:54:12,961 Okay. 761 00:54:14,333 --> 00:54:15,391 l know l can't say antyhing 762 00:54:15,534 --> 00:54:16,501 to make you change your mind. 763 00:54:16,602 --> 00:54:19,571 Just... promise me 764 00:54:19,705 --> 00:54:20,934 you'Il be careful. 765 00:54:23,008 --> 00:54:24,408 l promise. 766 00:54:35,621 --> 00:54:38,249 My father tried to stop the research at any cost. 767 00:54:39,557 --> 00:54:40,958 But it was already too late. 768 00:54:42,561 --> 00:54:44,392 He'd created what they wanted. 769 00:54:44,697 --> 00:54:46,027 A deadly weapon. 770 00:54:48,232 --> 00:54:50,132 So he secretly synthesized a vaccine, 771 00:54:50,234 --> 00:54:52,066 certain that, sooner or later, 772 00:54:52,137 --> 00:54:53,729 it would have been indispensable. 773 00:55:51,162 --> 00:55:52,926 So thanks to your father, 774 00:55:52,998 --> 00:55:54,124 that bite mark didn't turn you 775 00:55:54,266 --> 00:55:55,995 into one of those things. 776 00:55:56,134 --> 00:55:57,829 He injected me with a vaccine 777 00:55:57,970 --> 00:55:59,095 when he realized how dangerous 778 00:55:59,203 --> 00:56:00,432 what he was doing was. 779 00:56:02,473 --> 00:56:04,374 l know he's got a solution 780 00:56:04,476 --> 00:56:06,341 for what's happening here, too. 781 00:56:07,446 --> 00:56:09,346 My father can stop all this. 782 00:56:09,447 --> 00:56:10,880 He's probably working at it this very moment. 783 00:56:10,983 --> 00:56:12,848 Sam. Believe me, Jack. 784 00:56:13,151 --> 00:56:14,812 He can stop it all. Sam. 785 00:56:17,956 --> 00:56:19,013 Yourfather's dead. 786 00:56:20,491 --> 00:56:21,719 He killed himself. 787 00:56:22,994 --> 00:56:24,860 lt was in the file General Carter gave me. 788 00:56:24,963 --> 00:56:26,190 Freeze! 789 00:56:28,165 --> 00:56:29,792 Drop the gun! 790 00:56:29,901 --> 00:56:31,801 You don't understand. 791 00:56:32,068 --> 00:56:33,195 l have to do this. 792 00:56:49,020 --> 00:56:50,544 He probably couldn't accept the responsibility 793 00:56:50,655 --> 00:56:52,020 for what he caused. 794 00:56:54,593 --> 00:56:55,752 l'm sorry. 795 00:56:56,861 --> 00:56:57,885 Chief! 796 00:56:57,995 --> 00:56:59,155 l've got a good idea! 797 00:56:59,230 --> 00:57:00,663 What's the plan? 798 00:57:00,765 --> 00:57:02,164 You know what a pile of shite looks like 799 00:57:02,233 --> 00:57:03,200 with flies around it? 800 00:57:04,770 --> 00:57:06,670 l'm gonna create a big pile of shite. 801 00:57:08,205 --> 00:57:09,604 You're gonna have to trust me on this one. 802 00:57:21,553 --> 00:57:22,712 Go! 803 00:57:39,204 --> 00:57:40,569 Have you got any aspirin, chief? 804 00:57:40,639 --> 00:57:41,663 l think they're gonna need it. 805 00:57:41,773 --> 00:57:42,740 Sam. 806 00:57:42,873 --> 00:57:44,067 Are you all right? 807 00:57:45,744 --> 00:57:47,609 l think so. 808 00:57:47,913 --> 00:57:49,777 You did good back there. 809 00:57:50,082 --> 00:57:51,605 We're gonna make it, you'll see. 810 00:57:51,716 --> 00:57:52,740 Are you wounded? 811 00:57:52,818 --> 00:57:53,807 No, l'm okay. 812 00:57:53,919 --> 00:57:55,283 lt's just a scratch. 813 00:57:55,386 --> 00:57:57,378 lf you don't mind me interrupting 814 00:57:57,756 --> 00:57:59,621 you two lovebirds, 815 00:58:00,224 --> 00:58:01,556 l think we've got a wee problem. 816 00:58:18,944 --> 00:58:20,467 What do you think? 817 00:58:20,578 --> 00:58:21,671 Aye. 818 00:58:21,780 --> 00:58:23,337 Of course l can do it. 819 00:58:23,447 --> 00:58:25,005 But you need to give me some time. 820 00:58:25,116 --> 00:58:27,277 John, time is one thing we do not have. 821 00:58:27,351 --> 00:58:29,445 Two minutes, that's all l need is two minutes. 822 00:58:46,805 --> 00:58:48,271 What brought you here? 823 00:58:48,372 --> 00:58:50,272 lt's a long story. 824 00:58:50,609 --> 00:58:53,133 l bet you don't have time to tell me, right? 825 00:58:53,210 --> 00:58:54,871 l don't think you want to know why l'm here. 826 00:58:54,979 --> 00:58:56,969 lf l didn't want to know... 827 00:58:57,482 --> 00:58:58,642 l wouldn't have asked. 828 00:59:03,621 --> 00:59:04,781 lt's about her. 829 00:59:06,723 --> 00:59:08,124 lt's all for her. 830 00:59:09,393 --> 00:59:11,293 You saved my life. 831 00:59:13,264 --> 00:59:14,458 l'm good with it. 832 00:59:25,676 --> 00:59:27,166 lncoming! 833 00:59:29,513 --> 00:59:30,741 John, my friend, whatever you're doing, 834 00:59:30,849 --> 00:59:31,906 do it fast! 835 00:59:35,319 --> 00:59:36,843 Will ya slow down, chief? 836 00:59:36,921 --> 00:59:37,910 l'm getting old. 837 00:59:52,203 --> 00:59:53,602 Time's up, John! 838 00:59:53,703 --> 00:59:54,727 Everyone in the car! 839 01:00:06,550 --> 01:00:07,846 Fuck! Oh, shit! 840 01:00:07,917 --> 01:00:09,010 Everybody out! 841 01:00:09,086 --> 01:00:10,075 Now! 842 01:00:26,237 --> 01:00:27,705 No! 843 01:00:39,483 --> 01:00:41,918 No, no, no! 844 01:01:07,111 --> 01:01:08,408 Jack... Jack! 845 01:01:10,114 --> 01:01:12,015 l can't hold them off for long, guys! 846 01:01:12,117 --> 01:01:13,584 Eden, come on! 847 01:01:23,761 --> 01:01:25,286 lf we don't stop for gas soon, 848 01:01:25,396 --> 01:01:27,591 we're gonna run out and we'll be on foot. 849 01:01:29,934 --> 01:01:31,163 Jack, there! 850 01:01:31,303 --> 01:01:32,496 Ah, so easy. 851 01:01:57,194 --> 01:01:58,957 Sam, get out and fill up the tank! 852 01:01:59,029 --> 01:02:00,155 John, help me push! 853 01:02:19,482 --> 01:02:20,710 Zombies! 854 01:02:27,658 --> 01:02:28,682 Shit! 855 01:02:30,026 --> 01:02:31,220 Get back, Sam. 856 01:02:40,037 --> 01:02:41,435 Grab the dog and follow me! 857 01:02:44,008 --> 01:02:45,270 Shit! 858 01:02:45,376 --> 01:02:46,843 Come on, get inside! 859 01:02:58,121 --> 01:02:59,918 So who the fuck are y'all? 860 01:03:00,023 --> 01:03:02,218 l said who the fuck are y'all? 861 01:03:07,064 --> 01:03:08,224 You got a problem? 862 01:03:08,364 --> 01:03:10,195 lt's nothing l can't fix. 863 01:03:12,235 --> 01:03:13,463 Don't play with him. 864 01:03:13,568 --> 01:03:15,434 Come on, it's okay. 865 01:03:15,739 --> 01:03:17,433 l'm Jack Stone. 866 01:03:17,541 --> 01:03:18,939 This is Eden. 867 01:03:19,042 --> 01:03:20,477 This is Sam. 868 01:03:20,577 --> 01:03:22,545 This irresistible bastard is Mad Dog. 869 01:03:24,482 --> 01:03:26,143 What about you? 870 01:03:26,251 --> 01:03:27,445 You don't exactly look like 871 01:03:27,551 --> 01:03:28,984 a Romanian factory worker to me. 872 01:03:29,087 --> 01:03:30,144 Doug. 873 01:03:30,254 --> 01:03:32,313 Doug Mulligan, entrepreneur. 874 01:03:33,390 --> 01:03:34,949 Shit. 875 01:03:35,060 --> 01:03:38,028 We was on vacation 'til those freaks turned up. 876 01:03:38,862 --> 01:03:40,295 And, hell, we was having a good time, too, 877 01:03:40,431 --> 01:03:42,262 weren't we, sugar pie? 878 01:03:42,499 --> 01:03:43,591 This here is Claire, by the way, 879 01:03:43,734 --> 01:03:45,600 and the dog's lndiana. 880 01:03:45,903 --> 01:03:47,803 She don't talk a whole bunch, 881 01:03:47,905 --> 01:03:50,396 but believe me, she got many fine hidden qualities. 882 01:03:54,945 --> 01:03:56,937 Don't take it personally, big fella. 883 01:03:58,082 --> 01:04:00,448 She's been the silent type since her psycho brother 884 01:04:00,517 --> 01:04:02,849 killed her entire family with a hammer. 885 01:04:03,087 --> 01:04:04,952 Ma, Pa, little brother. 886 01:04:05,289 --> 01:04:06,813 Yeah, it's some pretty bad shit 887 01:04:06,924 --> 01:04:08,186 and she's a brave girl. 888 01:04:10,027 --> 01:04:11,995 l want to thank you again for what you did outside. 889 01:04:12,095 --> 01:04:13,620 l appreciate that. 890 01:04:13,763 --> 01:04:15,595 Secondly, and most importantly, 891 01:04:15,933 --> 01:04:17,924 we've got to get out of here. 892 01:04:18,036 --> 01:04:19,593 Now, what's your van situation like? 893 01:04:19,703 --> 01:04:20,794 Well, shoot. 894 01:04:20,938 --> 01:04:23,202 The tank's as empty as your friend's skull here. 895 01:04:23,307 --> 01:04:24,968 l was hoping to fill her up 896 01:04:25,042 --> 01:04:27,010 and those freaks turned up again. 897 01:04:27,111 --> 01:04:28,806 l know if we wait it out and stay real hushed 898 01:04:28,879 --> 01:04:30,210 that they're gonna fuck off. 899 01:04:30,314 --> 01:04:31,781 They don't seem too bright. 900 01:04:31,849 --> 01:04:33,315 That's not an option. 901 01:04:33,383 --> 01:04:35,851 l wasn't joking when l said we have to get out of here soon. 902 01:04:42,226 --> 01:04:43,852 An atomic fucking bomb? 903 01:04:45,294 --> 01:04:47,160 Here? 904 01:04:47,564 --> 01:04:49,464 You're shitting me, right? 905 01:04:49,800 --> 01:04:52,064 Well, what the fuck are we going to do now? 906 01:04:52,168 --> 01:04:54,033 General Carter's plans include our deaths, 907 01:04:54,137 --> 01:04:56,002 so here we are. 908 01:04:56,573 --> 01:04:57,665 l'm sorry we got you and Claire 909 01:04:57,741 --> 01:04:59,641 involved in this, Doug. 910 01:04:59,743 --> 01:05:01,335 Shit. 911 01:05:01,412 --> 01:05:02,708 l thought this was gonna be a nice, 912 01:05:02,812 --> 01:05:04,074 relaxing trip, 913 01:05:04,181 --> 01:05:07,480 but no, those goblin donkey fuckers... 914 01:05:08,419 --> 01:05:10,979 Always gotta mess with an honest man's piece of mind! 915 01:05:13,589 --> 01:05:15,420 Shit! 916 01:05:15,525 --> 01:05:17,357 lf we're gonna die together, 917 01:05:17,460 --> 01:05:19,520 we might as well die with no hard feelings. 918 01:05:19,630 --> 01:05:20,960 Drink up, my friend. 919 01:05:24,100 --> 01:05:25,499 The amber nectar. 920 01:05:30,773 --> 01:05:32,365 l didn't have any hard feelings. 921 01:05:34,677 --> 01:05:36,008 Friend. 922 01:05:39,549 --> 01:05:41,380 What now? 923 01:05:41,451 --> 01:05:42,884 l don't know. 924 01:05:44,787 --> 01:05:46,049 l really don't know. 925 01:05:47,723 --> 01:05:49,555 l guess l'm never gonna open that restaurant. 926 01:05:51,861 --> 01:05:53,055 Sorry, Dragan. 927 01:05:53,163 --> 01:05:54,424 At least we die with honor. 928 01:05:56,232 --> 01:05:57,755 You guys being serious? 929 01:05:59,236 --> 01:06:01,100 No. 930 01:06:01,471 --> 01:06:03,371 No, we can't give up. 931 01:06:04,040 --> 01:06:06,702 Not while that timer is still counting down. 932 01:06:06,809 --> 01:06:08,710 lf we die here, 933 01:06:09,813 --> 01:06:12,144 Carter will have it all his own way 934 01:06:12,248 --> 01:06:13,943 and nobody... 935 01:06:14,050 --> 01:06:16,541 no one will ever know the truth. 936 01:06:20,823 --> 01:06:22,085 The airport is close. 937 01:06:22,158 --> 01:06:23,751 We still have enough time to get to it. 938 01:06:23,826 --> 01:06:24,885 We have to get to it! 939 01:06:26,230 --> 01:06:28,061 The world needs to know what happened here. 940 01:06:30,434 --> 01:06:31,901 Please. 941 01:06:33,270 --> 01:06:34,237 Please? 942 01:06:34,337 --> 01:06:35,965 She's right. 943 01:06:36,072 --> 01:06:38,337 Fuck, l don't even know who this Carter guy is, 944 01:06:38,442 --> 01:06:40,774 but if this fucked-up shit is down to him 945 01:06:40,844 --> 01:06:41,970 then l certainly want to give him 946 01:06:42,079 --> 01:06:44,138 a very large piece of my mind. 947 01:06:44,248 --> 01:06:46,113 Fuck, l hate uniforms! 948 01:06:46,616 --> 01:06:48,243 They're all fucked in the head! 949 01:06:50,788 --> 01:06:52,186 No offense, fellas. 950 01:06:52,289 --> 01:06:54,018 But you gotta put yourself in my shoes, okay? 951 01:06:54,124 --> 01:06:57,092 l-- l nearly died today, hmm? 952 01:07:07,104 --> 01:07:09,367 Honey pie, you still pointing that thing at me? 953 01:07:09,472 --> 01:07:10,963 My God, the way you carrying on, 954 01:07:11,108 --> 01:07:12,541 the only memory you're gonna 955 01:07:12,643 --> 01:07:16,135 have of this entire trip is gonna be my ugly mug! 956 01:07:20,116 --> 01:07:22,881 Well, at least it looks like this goddamn rain 957 01:07:22,986 --> 01:07:24,681 is finally quitting. 958 01:07:24,788 --> 01:07:26,517 Ahh... 959 01:07:26,623 --> 01:07:28,385 You should point this thing out, 960 01:07:28,491 --> 01:07:31,983 get some of this amazing foreign scenery, 961 01:07:32,095 --> 01:07:33,789 'cause, you know-- you know, 962 01:07:33,863 --> 01:07:36,627 l think we are very close now, you know. 963 01:07:36,732 --> 01:07:38,199 l think we're almost there. 964 01:07:38,334 --> 01:07:39,494 Are you ready? 965 01:07:39,635 --> 01:07:41,399 l said, "Are you ready?" 966 01:07:41,504 --> 01:07:42,528 To meet the one, 967 01:07:42,673 --> 01:07:45,733 the only, Count Dracula! 968 01:07:47,810 --> 01:07:49,505 Oh, what is this now? 969 01:07:51,147 --> 01:07:53,012 Shit. 970 01:08:00,656 --> 01:08:02,647 Stay in the van, honey pie. 971 01:08:10,365 --> 01:08:12,163 Can you hear me, sweetheart? 972 01:08:18,407 --> 01:08:19,601 You okay? 973 01:08:24,047 --> 01:08:26,537 Oh, what the fuck?! 974 01:08:32,856 --> 01:08:34,186 Honey pie! 975 01:08:41,863 --> 01:08:42,853 Oh, Jesus, God! 976 01:08:44,066 --> 01:08:45,533 What the fuck?! 977 01:08:45,635 --> 01:08:48,968 Get the shit out of my life, you fucking crazy 978 01:08:51,806 --> 01:08:52,968 You... 979 01:08:59,815 --> 01:09:01,715 Next time, honey... 980 01:09:02,083 --> 01:09:03,416 keep your eyes open! 981 01:09:09,758 --> 01:09:11,589 l kid you not. 982 01:09:11,726 --> 01:09:13,456 l almost did a little poo. 983 01:09:15,164 --> 01:09:16,461 We're gonna have to thin down their number 984 01:09:16,598 --> 01:09:17,587 if we're gonna get out of here alive. 985 01:09:19,101 --> 01:09:20,567 Doug, how many bullets do you have left? 986 01:09:23,104 --> 01:09:24,766 Just two, l'm afraid. 987 01:09:26,910 --> 01:09:28,171 Maybe we could draw their attention 988 01:09:28,277 --> 01:09:30,074 like we did back at the police station. 989 01:09:31,747 --> 01:09:33,009 How? 990 01:09:37,620 --> 01:09:38,952 Holy shit! 991 01:09:39,022 --> 01:09:40,181 l can't get a clear shot! 992 01:09:40,289 --> 01:09:41,278 Fuck you! 993 01:09:41,357 --> 01:09:42,824 Oh my God, sweetness! 994 01:09:42,925 --> 01:09:45,485 No, no, fuck you! 995 01:09:47,263 --> 01:09:48,595 Honey pie! 996 01:09:50,434 --> 01:09:51,798 No! 997 01:09:54,638 --> 01:09:57,037 Jesus Christ, put the gun down, darling, please? 998 01:09:57,139 --> 01:09:58,970 Please, sweetheart, put the gun down, 999 01:09:59,041 --> 01:10:00,838 we'll be fine, we'll we'll get you to a doctor, 1000 01:10:00,943 --> 01:10:02,934 l swear, you'll be fine, sweetheart, please! 1001 01:10:04,647 --> 01:10:05,705 No! 1002 01:10:05,816 --> 01:10:07,646 Sweetie pie, no! 1003 01:10:09,285 --> 01:10:11,048 Nothing l can do... 1004 01:10:11,153 --> 01:10:13,018 Oh, God. 1005 01:10:13,289 --> 01:10:14,517 Sweetie pie. 1006 01:10:14,991 --> 01:10:16,981 Oh, please... oh, God. 1007 01:10:17,059 --> 01:10:18,856 Jesus. 1008 01:10:18,961 --> 01:10:19,985 lf you got any good ideas 1009 01:10:20,096 --> 01:10:22,428 left in that brain of yours, chief, 1010 01:10:22,732 --> 01:10:24,790 now is the time to come up with it. 1011 01:10:24,899 --> 01:10:25,867 Without gassing up the truck, 1012 01:10:26,002 --> 01:10:27,468 we're not going anywhere. 1013 01:10:29,171 --> 01:10:30,399 Maybe we can find a vehicle around here 1014 01:10:30,506 --> 01:10:32,497 to get out of here with. 1015 01:10:32,674 --> 01:10:33,733 Maybe... 1016 01:10:35,143 --> 01:10:36,737 just maybe 1017 01:10:36,847 --> 01:10:38,074 we've still got a chance. 1018 01:10:38,180 --> 01:10:39,909 l still love you so much, my sweetie. 1019 01:10:40,015 --> 01:10:41,915 What do you have in mind? 1020 01:10:44,185 --> 01:10:46,086 You're gonna have to trust me on this one, chief. 1021 01:10:49,358 --> 01:10:51,019 Princess. 1022 01:10:51,127 --> 01:10:52,560 How far to the airport? 1023 01:10:52,660 --> 01:10:53,889 Five miles at the most. 1024 01:10:55,530 --> 01:10:58,557 l'm gonna try and buy you as much time as possible. 1025 01:10:58,702 --> 01:11:00,566 Godspeed, my friend. 1026 01:11:01,170 --> 01:11:02,227 John... 1027 01:11:03,539 --> 01:11:06,338 Oh, God, no... 1028 01:11:07,209 --> 01:11:08,938 Mad Dog. 1029 01:11:09,044 --> 01:11:10,204 l'll be fine. 1030 01:11:11,846 --> 01:11:14,247 How are we gonna know when to get out? 1031 01:11:14,350 --> 01:11:16,214 You'll know. 1032 01:11:16,385 --> 01:11:17,784 My friend... 1033 01:11:17,888 --> 01:11:19,115 you'll know. 1034 01:11:22,892 --> 01:11:24,689 Jesus Christ. 1035 01:11:25,927 --> 01:11:27,088 No! 1036 01:11:40,409 --> 01:11:42,740 And what are you doing here, Princess? 1037 01:11:43,078 --> 01:11:44,567 Time to get serious, John. 1038 01:11:44,646 --> 01:11:46,136 Serious? 1039 01:11:46,247 --> 01:11:48,045 Don't you think the timing's a little bit off? 1040 01:11:51,487 --> 01:11:53,386 l think you should go, 1041 01:11:54,088 --> 01:11:57,181 before l get... other ideas. 1042 01:12:01,062 --> 01:12:03,122 General Carter will get what he fucking deserves. 1043 01:12:03,265 --> 01:12:04,458 Come on, now. 1044 01:12:04,599 --> 01:12:06,294 Get it together, man, get it together. 1045 01:12:06,434 --> 01:12:08,300 Oh... 1046 01:12:08,570 --> 01:12:09,833 Fuck! 1047 01:12:12,273 --> 01:12:14,104 Come on, you motherfuckers! 1048 01:12:14,175 --> 01:12:15,267 Come on! 1049 01:12:17,913 --> 01:12:19,277 Jack, just go! 1050 01:12:19,348 --> 01:12:20,576 Go! 1051 01:12:49,645 --> 01:12:51,204 All right, let's go! 1052 01:12:52,615 --> 01:12:54,480 Doug! 1053 01:12:54,650 --> 01:12:57,641 l'm gonna cut your friend the General's eyelids off, 1054 01:12:58,721 --> 01:13:01,053 staple this here photo to his forehead, 1055 01:13:01,991 --> 01:13:04,186 while l gut him like a boar! 1056 01:13:04,293 --> 01:13:05,453 We'll get him. 1057 01:13:17,239 --> 01:13:19,139 Ugh, Dragan... 1058 01:13:19,910 --> 01:13:21,467 l think l'm gonna need you on this one. 1059 01:13:29,150 --> 01:13:32,211 Come on then! 1060 01:13:32,354 --> 01:13:33,753 Ya wee shits! 1061 01:13:35,524 --> 01:13:37,219 Run, Eden, run! 1062 01:13:37,326 --> 01:13:38,485 Never! 1063 01:13:40,629 --> 01:13:42,028 John, Eden, come on! 1064 01:13:42,164 --> 01:13:44,723 Get out of here! 1065 01:13:44,867 --> 01:13:46,061 God, God 1066 01:13:50,204 --> 01:13:52,070 lt is... 1067 01:13:53,876 --> 01:13:55,867 time to meet again! 1068 01:14:06,221 --> 01:14:09,712 Drive! 1069 01:14:39,921 --> 01:14:41,387 General! 1070 01:14:44,225 --> 01:14:45,783 What is it, Private? 1071 01:14:45,893 --> 01:14:48,225 They stopped just outside the city's perimeter. 1072 01:14:50,431 --> 01:14:51,829 Orders, sir? 1073 01:14:51,933 --> 01:14:54,266 Tell the special forces to be ready. 1074 01:14:54,602 --> 01:14:56,467 l want the girl. 1075 01:14:56,571 --> 01:14:58,334 Kill the others. 1076 01:14:58,439 --> 01:14:59,997 ls the helicopter ready? 1077 01:15:00,174 --> 01:15:01,663 Yes, sir. 1078 01:15:01,776 --> 01:15:02,835 Let's go. 1079 01:15:02,945 --> 01:15:04,172 We're running out of time. 1080 01:15:04,278 --> 01:15:05,576 Yes, sir. 1081 01:15:45,454 --> 01:15:47,012 How many shots do you have left? 1082 01:15:47,122 --> 01:15:48,713 Still just the two, Jack. 1083 01:15:48,824 --> 01:15:50,484 God, l tried to get 'em to breed, but, you know, 1084 01:15:50,625 --> 01:15:52,320 they just ain't in the mood. 1085 01:15:52,427 --> 01:15:53,623 Damn. 1086 01:15:53,696 --> 01:15:54,788 You have more in common with John 1087 01:15:54,897 --> 01:15:56,694 than just a shitty attitude. 1088 01:15:56,832 --> 01:15:58,093 What's the plan? 1089 01:15:59,834 --> 01:16:02,064 l say we get out there, we kill Carter. 1090 01:16:04,006 --> 01:16:05,405 Let's go. 1091 01:16:37,940 --> 01:16:38,907 Well, well. 1092 01:16:39,041 --> 01:16:40,598 l'm impressed. 1093 01:16:40,709 --> 01:16:43,040 l've got to give you credit, Stone. 1094 01:16:43,211 --> 01:16:45,077 l underestimated you. 1095 01:16:45,681 --> 01:16:47,376 lt's a pity. 1096 01:16:47,449 --> 01:16:49,040 l could have used a man like you. 1097 01:16:52,286 --> 01:16:54,277 And who's this... hero? 1098 01:16:55,723 --> 01:16:57,748 Put the toy down. 1099 01:16:59,327 --> 01:17:00,419 Put it down, Doug. 1100 01:17:06,534 --> 01:17:07,593 lt's all right, girl. 1101 01:17:07,736 --> 01:17:09,066 He gonna get his. 1102 01:17:10,538 --> 01:17:11,903 You let her go. 1103 01:17:13,574 --> 01:17:14,802 Or l will kill you. 1104 01:17:17,578 --> 01:17:20,240 You're in no position to be giving orders. 1105 01:17:20,581 --> 01:17:22,412 We placed the bomb. 1106 01:17:22,483 --> 01:17:24,541 My mission... is accomplished. 1107 01:17:26,587 --> 01:17:28,487 Give me back my daughter and let us go. 1108 01:17:29,824 --> 01:17:31,291 What more do you want from us? 1109 01:17:31,392 --> 01:17:32,620 Her. 1110 01:17:33,728 --> 01:17:34,922 What? 1111 01:17:35,061 --> 01:17:36,188 You're much more precious than 1112 01:17:36,297 --> 01:17:38,424 you think you are, Ms. Neumann. 1113 01:17:38,566 --> 01:17:39,760 You hold within yourself 1114 01:17:39,934 --> 01:17:42,266 the secret of your father's great work. 1115 01:17:42,436 --> 01:17:44,301 l don't understand. 1116 01:17:44,405 --> 01:17:46,270 Your blood. 1117 01:17:46,507 --> 01:17:48,441 From that, we will synthesize 1118 01:17:48,509 --> 01:17:50,272 your father's vaccine 1119 01:17:50,344 --> 01:17:52,835 and Project "K" can continue without any more 1120 01:17:52,947 --> 01:17:54,778 unfortunate accidents. 1121 01:17:56,784 --> 01:17:58,183 lsn't it a pity there's no room 1122 01:17:58,286 --> 01:18:01,254 for your new friends in our helicopter. 1123 01:18:02,623 --> 01:18:05,489 l think we can allow the little family reunion. 1124 01:18:08,763 --> 01:18:10,424 Christine... 1125 01:18:10,531 --> 01:18:12,260 in exchange for Ms. Neumann. 1126 01:18:13,301 --> 01:18:14,962 After all, we're not monsters. 1127 01:18:18,472 --> 01:18:19,962 Ms. Neumann. 1128 01:18:23,644 --> 01:18:24,803 Jack. 1129 01:18:26,279 --> 01:18:27,439 Shit. 1130 01:18:37,491 --> 01:18:38,823 Come here. 1131 01:18:43,497 --> 01:18:45,021 Well... 1132 01:18:45,166 --> 01:18:47,532 l think it's time we were leaving, gentlemen. 1133 01:18:51,973 --> 01:18:53,668 Jack, run! 1134 01:18:55,076 --> 01:18:56,407 Go, get them! 1135 01:19:21,602 --> 01:19:22,694 All right, honey. 1136 01:19:22,837 --> 01:19:24,270 You stay right here, and remember, 1137 01:19:24,372 --> 01:19:26,737 be really quiet, okay? 1138 01:19:26,841 --> 01:19:28,206 Jack. 1139 01:19:29,710 --> 01:19:33,271 You hold lndiana, she's gonna keep you safe, okay? 1140 01:19:33,381 --> 01:19:34,541 They're a-comin'. 1141 01:19:34,615 --> 01:19:36,048 We gotta go. 1142 01:20:14,555 --> 01:20:16,079 Let's do this Alabama style! 1143 01:20:35,343 --> 01:20:36,332 Come on! 1144 01:20:36,444 --> 01:20:37,808 You bastard! 1145 01:20:54,762 --> 01:20:56,092 l told you l hate uniforms. 1146 01:21:05,271 --> 01:21:06,238 Come on! 1147 01:21:09,142 --> 01:21:10,200 Okay, honey, you go with Doug 1148 01:21:10,310 --> 01:21:11,641 and run to the chopper. 1149 01:21:11,711 --> 01:21:12,974 l'm gonna go look for Sam. 1150 01:21:15,382 --> 01:21:17,145 Jack, run! 1151 01:21:25,792 --> 01:21:27,350 No! 1152 01:21:27,460 --> 01:21:28,518 Shit! 1153 01:21:32,632 --> 01:21:34,497 Come on, gotta keep up! 1154 01:21:42,977 --> 01:21:44,672 Go, Sam, get to the helicopter! 1155 01:21:51,518 --> 01:21:53,350 Holy shit! 1156 01:22:04,433 --> 01:22:06,366 l don't know where the hell you from, 1157 01:22:06,434 --> 01:22:07,765 but l know this is gonna hurt! 1158 01:22:19,847 --> 01:22:21,712 Take that, you son of a bitch! 1159 01:22:21,782 --> 01:22:23,043 Yeah! 1160 01:22:46,707 --> 01:22:48,571 You know, in the end... 1161 01:22:48,709 --> 01:22:50,403 that bastard got what he wanted. 1162 01:22:51,811 --> 01:22:53,711 How do you mean? 1163 01:22:54,582 --> 01:22:55,571 The general's dead. 1164 01:22:55,649 --> 01:22:57,138 Ain't shit left of him. 1165 01:22:57,251 --> 01:22:58,979 Or the evidence. 1166 01:22:59,085 --> 01:23:00,950 l mean, come on, Doug. 1167 01:23:01,421 --> 01:23:03,286 Who's gonna believe our story? 1168 01:23:03,823 --> 01:23:06,224 l wouldn't be so sure of that, little miss. 1169 01:23:10,096 --> 01:23:12,064 l'd sure as hell like to see 'em deny this. 1170 01:23:13,133 --> 01:23:14,429 Ahh, Jesus, God... 1171 01:23:15,669 --> 01:23:16,937 What the fuck?! 1172 01:23:16,937 --> 01:23:19,405 Get the shit out of my life, you fucking-- 1173 01:23:20,907 --> 01:23:23,501 You know, my old man always used to say, 1174 01:23:23,610 --> 01:23:25,511 men don't learn shit from their mistakes. 1175 01:23:26,946 --> 01:23:28,811 Anything that happened once... 1176 01:23:30,084 --> 01:23:31,983 bound to happen again sooner or later. 1177 01:23:32,085 --> 01:23:34,349 Well, Doug, l don't know if a few men 1178 01:23:34,454 --> 01:23:35,979 can make a difference, 1179 01:23:36,090 --> 01:23:38,114 but sometimes it can be enough to just kick the right ass 1180 01:23:38,224 --> 01:23:39,418 at the right time. 1181 01:26:14,649 --> 01:26:18,114 Come on, ladies. You ain't seen nothing yet. 79010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.