Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06.000 --> 00:00:12.740
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:26.754 --> 00:01:30.700
"In 2015 an American archeological company"
3
00:01:30.910 --> 00:01:33.844
"bought a military manuscript
from the Han Dynasty"
4
00:01:36.680 --> 00:01:40.309
"it said Roman soldiers went to China
2,000 years ago"
5
00:01:41.435 --> 00:01:44.647
"and the ancient city of Regum was built"
6
00:01:45.523 --> 00:01:47.650
"The archeological community
believed it was a fake"
7
00:01:47.733 --> 00:01:50.986
"but the company decided to explore further"
8
00:02:29.984 --> 00:02:31.402
James says they'll float a stock offering
9
00:02:31.485 --> 00:02:32.695
on the market the minute we find Regum
10
00:02:33.612 --> 00:02:35.781
Then we can excavate wherever we want
11
00:02:37.320 --> 00:02:38.909
You know most of the diary documents of
12
00:02:39.160 --> 00:02:41.829
how General Huo established
the Protection Squad
13
00:02:42.204 --> 00:02:44.810
How is he related to Regum?
14
00:02:44.206 --> 00:02:46.667
And why did they name this ancient city Regum?
15
00:02:46.750 --> 00:02:48.127
That's what we're gona find out
16
00:02:49.860 --> 00:05:39.530
Christian
17
00:02:49.837 --> 00:02:50.963
Another intersection ahead
18
00:02:51.880 --> 00:02:52.339
Which road do we take
19
00:02:53.465 --> 00:02:54.925
Let's split into three groups
20
00:02:55.900 --> 00:02:56.552
and keep each other updated
21
00:02:56.635 --> 00:02:57.803
Look sharp gentlemen
22
00:03:37.510 --> 00:03:38.930
It's real
23
00:03:39.136 --> 00:03:40.387
It's real
24
00:04:03.410 --> 00:04:04.328
Regum
25
00:04:07.957 --> 00:04:08.582
Yes
26
00:04:20.886 --> 00:04:22.137
Commencing virtual scanning
27
00:04:22.221 --> 00:04:22.888
Okay
28
00:04:30.187 --> 00:04:31.630
We all set?
29
00:04:31.146 --> 00:04:32.640
YUP
30
00:04:32.564 --> 00:04:33.524
Don't forget the music
31
00:04:34.240 --> 00:04:35.734
- Wait wait wait.
-I know Tchaikovsky
32
00:04:35.818 --> 00:04:37.903
No, this setting calls for Mozart
33
00:04:37.987 --> 00:04:39.321
- Adagio
-Mozart, nice
34
00:04:39.405 --> 00:04:41.532
Ok, I changed my mind
35
00:04:41.949 --> 00:04:42.908
Opera
36
00:04:42.992 --> 00:04:44.410
You're so indecisive
37
00:05:53.103 --> 00:05:54.188
This gotta be him
38
00:05:54.271 --> 00:05:55.356
Let's scan it
39
00:06:08.994 --> 00:06:11.380
"48 BC, the Silk Road
at China's western border"
40
00:06:11.121 --> 00:06:13.290
"Thirty-six nations
are embroiled in a struggle"
41
00:06:13.374 --> 00:06:15.501
"for the survival of the fittest"
42
00:06:51.537 --> 00:06:52.371
Duck
43
00:06:52.955 --> 00:06:53.914
Duck
44
00:06:56.959 --> 00:06:58.335
- Which nation?
-Don't know
45
00:06:58.419 --> 00:07:00.587
"Silk Road Protection Squad"
46
00:07:01.338 --> 00:07:02.381
Quick, who?
47
00:07:11.890 --> 00:07:13.142
Those in white are the White Indians
48
00:07:13.392 --> 00:07:14.518
The chief is Alisijiang
49
00:07:14.601 --> 00:07:15.477
Right
50
00:07:16.437 --> 00:07:18.630
Those in black are the Huns
51
00:07:18.188 --> 00:07:19.189
Chief Tache
52
00:07:19.273 --> 00:07:21.650
Huns normally live in the South
53
00:07:21.733 --> 00:07:23.694
What are they doing up here causing trouble?
54
00:07:23.777 --> 00:07:24.903
The South has been suffering
from severe drought
55
00:07:24.987 --> 00:07:26.710
So they've come here to grab more territory
56
00:07:26.822 --> 00:07:27.531
OK
57
00:07:27.614 --> 00:07:28.323
You know the drill
58
00:07:28.407 --> 00:07:29.491
- OK.
-Quick
59
00:07:29.575 --> 00:07:31.702
(White Indian) One last chance
60
00:07:31.785 --> 00:07:35.800
(White Indian) Are you going to return
our food or not?
61
00:07:35.706 --> 00:07:37.666
(Huns) If you White Indians
don't want to submit
62
00:07:37.749 --> 00:07:40.502
(Huns) Then we'll settle this according
to the rules of the Silk Road
63
00:07:40.836 --> 00:07:42.629
(Huns) Let God decide
who's right and who's wrong
64
00:08:10.320 --> 00:08:10.824
Quick
65
00:08:22.628 --> 00:08:24.400
(Huns) You've already lost
66
00:08:24.463 --> 00:08:25.500
(Huns) Scram
67
00:08:25.880 --> 00:08:26.507
(White Indian) You savage
68
00:08:40.229 --> 00:08:41.647
(Huns) Silk Road Protection Squad
69
00:08:51.865 --> 00:08:52.950
(Huns) Stop fighting
70
00:08:53.200 --> 00:08:54.201
(Huns) Brother, stop fighting
71
00:08:54.284 --> 00:08:55.994
(White Indian) Fight them
72
00:08:56.620 --> 00:08:59.164
(White Indian) We'll handle it
73
00:08:59.289 --> 00:09:00.791
(White Indian) Brother stop fighting
74
00:09:00.958 --> 00:09:02.584
(White Indian) I beg you all
75
00:09:10.551 --> 00:09:14.888
(Huns) My Hun brothers,
I came with peaceful intentions
76
00:09:15.806 --> 00:09:16.848
Silk Road Protection Squad
77
00:09:17.182 --> 00:09:18.267
What's this got to do with you
78
00:09:18.517 --> 00:09:21.190
Our motto has always been
79
00:09:21.228 --> 00:09:23.897
turn foes into friends
80
00:09:24.106 --> 00:09:25.440
and peace for all races
81
00:09:25.691 --> 00:09:27.609
Whatever our friends on the Silk Road need
82
00:09:27.693 --> 00:09:30.700
It's our responsibility to help
83
00:09:30.404 --> 00:09:33.240
Survival of the fittest is
the only truth on the Silk Road
84
00:09:33.532 --> 00:09:35.409
With your pathetic little band
85
00:09:35.617 --> 00:09:38.780
You want to control all thirty-six nations here
86
00:09:38.287 --> 00:09:39.496
Besides he has already lost
87
00:09:39.705 --> 00:09:41.164
He even called me a savage
88
00:09:48.130 --> 00:09:50.549
Success depends not on how many people you have
89
00:09:50.757 --> 00:09:51.883
but on how determined you are
90
00:09:53.135 --> 00:09:53.802
Hands off
91
00:09:55.178 --> 00:09:56.179
Hands off
92
00:09:59.766 --> 00:10:00.767
(Huns) Huns
93
00:10:03.562 --> 00:10:04.354
Lady
94
00:10:06.189 --> 00:10:06.940
Lady
95
00:10:29.713 --> 00:10:31.465
Sorry that wasn't intentional
96
00:10:33.925 --> 00:10:34.801
Use your sword
97
00:10:34.926 --> 00:10:36.345
We'll go by the rules
98
00:10:37.763 --> 00:10:40.932
Our Protection Squad goes by
the laws of our country
99
00:10:41.516 --> 00:10:42.559
We don't fight
100
00:11:18.110 --> 00:11:18.804
Come here
101
00:11:19.221 --> 00:11:20.130
No I won't
102
00:11:55.507 --> 00:11:56.383
Lady
103
00:12:27.873 --> 00:12:28.790
Lady Cold Moon
104
00:12:29.207 --> 00:12:31.251
I didn't mean to remove your veil
105
00:12:31.460 --> 00:12:32.878
You dropped it yourself
106
00:12:33.295 --> 00:12:34.546
I know
107
00:12:35.505 --> 00:12:36.590
That was fate
108
00:12:37.424 --> 00:12:38.759
Actually I came because...
109
00:12:39.301 --> 00:12:40.218
Drink
110
00:12:45.980 --> 00:25:31.954
I'm ready
111
00:12:53.982 --> 00:12:56.193
I just want to return the veil to you
112
00:12:56.276 --> 00:12:57.778
I didn't see anything
113
00:12:57.903 --> 00:12:59.654
Nothing happened between us
114
00:13:07.662 --> 00:13:08.997
Stop laughing
115
00:13:09.800 --> 00:13:10.624
Haven't been back home for a long time, hurry
116
00:13:21.885 --> 00:13:25.597
(The sand blowing in the wind)
117
00:13:25.680 --> 00:13:29.392
(Settles on the hills)
118
00:13:29.476 --> 00:13:33.271
(From dusk to dawn)
119
00:13:33.355 --> 00:13:36.191
(Mother is herding)
120
00:13:36.525 --> 00:13:40.403
(With tears in her eyes)
121
00:13:40.570 --> 00:13:47.327
(But father is away)
122
00:13:51.623 --> 00:13:55.418
(Wind and sand please send him back)
123
00:13:55.502 --> 00:14:02.342
(Tell him I really miss him)
124
00:14:03.900 --> 00:14:06.680
(Wind and sand please promise me)
125
00:14:06.763 --> 00:14:10.934
(He shall come home)
126
00:14:12.143 --> 00:14:15.856
(Safe and sound)
127
00:14:17.190 --> 00:14:18.775
Kids look
128
00:14:19.670 --> 00:14:20.277
Who's here
129
00:14:20.485 --> 00:14:23.280
(Uyghur) Uncle
130
00:14:23.363 --> 00:14:24.155
Come
131
00:14:24.239 --> 00:14:25.866
Sit down there's enough for everyone
132
00:14:29.452 --> 00:14:31.705
Commodity prices at the borders have shot up
133
00:14:32.380 --> 00:14:33.331
I hope the Prefecture
134
00:14:33.832 --> 00:14:36.751
can adjust the wages of our fellow comrades
135
00:14:37.544 --> 00:14:39.462
Every month
136
00:14:40.964 --> 00:14:42.900
Twenty more coins
137
00:14:42.507 --> 00:14:43.675
Forty coins
138
00:14:51.892 --> 00:14:54.144
For the past few months, I've given my wages
139
00:14:54.603 --> 00:14:56.354
to my injured brothers
140
00:15:06.990 --> 00:15:07.949
I know
141
00:15:08.241 --> 00:15:09.743
You take really good care of your men
142
00:15:09.868 --> 00:15:11.244
We can manage
143
00:15:12.454 --> 00:15:14.539
I know people laugh at you
144
00:15:14.789 --> 00:15:17.667
-for marrying a Huns man
-Here you go again
145
00:15:18.376 --> 00:15:20.170
I like you because we're the same
146
00:15:20.378 --> 00:15:22.172
We believe in equality for all races
147
00:15:22.422 --> 00:15:24.633
You preach peace amongst the different races
on the Silk Road
148
00:15:24.716 --> 00:15:27.510
and I teach peace to kids
from different tribes at school
149
00:15:27.928 --> 00:15:29.429
We're bound to succeed
150
00:15:39.898 --> 00:15:40.607
Captain
151
00:15:40.690 --> 00:15:41.608
Yin P0
152
00:15:41.733 --> 00:15:43.151
Our Protection Squad is in trouble
153
00:15:43.401 --> 00:15:46.237
Today the Prefecture Chief's army
154
00:15:46.321 --> 00:15:49.991
found four boxes of gold coins
outside the borders
155
00:15:55.372 --> 00:15:56.581
There is
156
00:15:56.873 --> 00:15:57.916
a Custom Clearance document inside
157
00:15:59.000 --> 00:15:59.751
Who signed it
158
00:16:03.254 --> 00:16:04.464
The Protection Squad
159
00:16:17.852 --> 00:16:19.620
Captain
160
00:16:22.565 --> 00:16:23.525
Lieutenant
161
00:16:23.650 --> 00:16:25.193
What crime have we committed
162
00:16:25.276 --> 00:16:26.277
Why have you locked up my men
163
00:16:26.611 --> 00:16:29.990
Who gave you the right to lock up our people
164
00:16:30.198 --> 00:16:33.994
The Protection Squad is
under the Prefecture Chief's supervision
165
00:16:36.621 --> 00:16:38.810
- Don't move
-Don't move
166
00:16:46.600 --> 00:16:47.924
This has nothing to do with them
167
00:16:48.216 --> 00:16:49.342
I'll go with you
168
00:16:51.520 --> 00:16:52.220
Order from the Prefecture's Chief
169
00:16:53.540 --> 00:16:57.183
Huo An and his Protection Squad
are all under arrest for smuggling gold
170
00:16:58.184 --> 00:17:03.106
Send them all to Wild Geese Gate
tomorrow morning to work on rebuilding the city
171
00:17:21.207 --> 00:17:22.292
What a crook
172
00:17:23.209 --> 00:17:24.836
sending us all to the borders
173
00:17:25.450 --> 00:17:27.880
so they can hang the blame
on us for the gold coins
174
00:17:28.600 --> 00:17:29.700
We have to investigate ourselves
175
00:17:29.900 --> 00:34:59.783
How?
176
00:17:30.133 --> 00:17:31.217
Look
177
00:17:32.177 --> 00:17:33.553
We're all in exile
178
00:17:33.845 --> 00:17:36.431
Wild Geese Gate is where
prisoners serve life sentences
179
00:17:36.514 --> 00:17:37.849
Once you go in there is no way out
180
00:17:37.932 --> 00:17:38.975
We've worked so hard
181
00:17:39.601 --> 00:17:41.186
and this is what we get
182
00:17:41.895 --> 00:17:43.229
Don't ask what we can gain
183
00:17:43.772 --> 00:17:45.315
Just ask what more we can do
184
00:17:45.648 --> 00:17:47.650
But that's so unfair
185
00:17:47.817 --> 00:17:49.277
So what are you going to do about it
186
00:17:50.445 --> 00:17:51.738
- Look
-Brothers
187
00:17:53.198 --> 00:17:55.867
I know you all feel betrayed
188
00:17:57.243 --> 00:17:59.370
But I believe there is justice in this world
189
00:18:00.580 --> 00:18:04.000
We were all rescued by General Huo
from the Wild Geese Gate
190
00:18:05.168 --> 00:18:07.754
We should take this opportunity
to go back and pay respect to him
191
00:18:08.379 --> 00:18:09.547
The gold smuggling
192
00:18:10.340 --> 00:18:11.716
is a complicated case
193
00:18:12.258 --> 00:18:13.718
Once I get more evidence from Yin Po
194
00:18:13.802 --> 00:18:15.220
I'll know what to do
195
00:18:28.483 --> 00:18:32.278
Move
196
00:18:37.492 --> 00:18:38.760
You lot, keep up
197
00:18:38.159 --> 00:18:39.410
Move, next
198
00:18:46.459 --> 00:18:48.200
(Uyghur) One Two
199
00:19:08.773 --> 00:19:11.442
"Han Dynasty General Huo Qubing's shrine"
200
00:19:24.289 --> 00:19:25.373
(Kusan) Kill them
201
00:19:25.790 --> 00:19:29.919
Brother
202
00:19:40.960 --> 00:19:41.598
Sister
203
00:19:44.642 --> 00:19:45.476
General
204
00:19:45.643 --> 00:19:46.561
Stay back
205
00:20:04.537 --> 00:20:06.372
You have the courage to kill
206
00:20:08.791 --> 00:20:10.793
But do you have the courage
207
00:20:11.294 --> 00:20:13.400
to help those
208
00:20:13.254 --> 00:20:15.548
who really need rescuing
209
00:20:30.897 --> 00:20:33.524
(Uyghur) One Two
210
00:20:33.775 --> 00:20:35.151
(Saklar) Higher
211
00:20:45.495 --> 00:20:46.913
Faster. Help the injured
212
00:20:51.501 --> 00:20:53.795
(Saklar) What an idiot
213
00:20:55.546 --> 00:20:56.881
Captain, are you alright
214
00:20:56.965 --> 00:20:58.490
I'm fine
215
00:20:58.132 --> 00:20:58.758
Help them
216
00:20:58.841 --> 00:21:01.261
Help them
217
00:21:01.386 --> 00:21:03.137
(Turkic) It's all their fault, beat them
218
00:21:03.304 --> 00:21:04.550
StOP
219
00:21:04.472 --> 00:21:06.990
- Come here
-They're fighting
220
00:21:08.101 --> 00:21:08.810
What are you doing?
221
00:21:19.904 --> 00:21:20.738
StOP
222
00:21:25.743 --> 00:21:26.577
Stop fighting
223
00:21:30.832 --> 00:21:31.833
Stop fighting
224
00:21:32.750 --> 00:21:33.501
StOP
225
00:21:33.584 --> 00:21:35.440
(Uyghur) Who are you
226
00:21:35.128 --> 00:21:36.450
Silk Road Protection Squad
227
00:21:41.175 --> 00:21:42.930
Watch out
228
00:21:50.226 --> 00:21:51.185
Stop fighting
229
00:22:12.790 --> 00:22:14.167
(Turkic) Stop it
230
00:22:18.588 --> 00:22:20.631
Stop it
231
00:22:21.382 --> 00:22:22.910
You guys stop fighting
232
00:22:23.551 --> 00:22:24.761
Go back to work
233
00:22:24.886 --> 00:22:25.928
Stop now
234
00:22:28.222 --> 00:22:29.891
The Protection Squad come over here
235
00:22:41.194 --> 00:22:43.279
I don't care about your Protection Squard
236
00:22:44.489 --> 00:22:45.782
This is the Wild Geese Gate
237
00:22:47.450 --> 00:22:48.534
And I'm the Commander here
238
00:22:48.701 --> 00:22:50.780
Everyone calls him the Geese Commander
239
00:22:50.203 --> 00:22:51.287
So you're Hue An'?
240
00:22:52.663 --> 00:22:54.374
I heard you're good with swords
241
00:22:56.125 --> 00:22:57.710
But I doubt you can take me
242
00:23:00.963 --> 00:23:01.839
Huo An
243
00:23:02.382 --> 00:23:04.550
You think that you're skilled in martial arts...
244
00:23:04.926 --> 00:23:07.178
But I can take you down in just ten moves
245
00:23:07.303 --> 00:23:08.846
I think five is sufficient
246
00:23:09.764 --> 00:23:10.932
Dare to try?
247
00:23:11.140 --> 00:23:12.100
Dare you?
248
00:23:12.934 --> 00:23:13.935
Come on
249
00:23:14.769 --> 00:23:15.520
Come on
250
00:23:15.645 --> 00:23:16.604
TY'!
251
00:23:20.775 --> 00:23:22.260
Are you nuts?
252
00:23:22.318 --> 00:23:24.195
Do you know why we want them here?
253
00:23:24.487 --> 00:23:25.780
Under the Prefecture Chief's order
254
00:23:26.406 --> 00:23:28.616
We have to finish rebuilding the city
255
00:23:29.617 --> 00:23:31.786
So you bunch of losers hurry up
256
00:23:33.413 --> 00:23:34.288
Come back here
257
00:23:34.580 --> 00:23:36.332
I'm not finished with you
258
00:24:17.290 --> 00:24:18.791
Legion
259
00:24:20.100 --> 00:24:21.252
We stop
260
00:24:24.630 --> 00:24:25.923
What do you think General?
261
00:24:28.801 --> 00:24:30.136
What is our current condition?
262
00:24:30.720 --> 00:24:31.971
Close to 800 soldiers
263
00:24:32.305 --> 00:24:33.806
3000 bows and crossbows altogether
264
00:24:35.183 --> 00:24:36.767
Horses are thirsty and near exhaustion
265
00:24:36.851 --> 00:24:37.560
Yes
266
00:24:37.643 --> 00:24:40.271
if we gonna have a chance,
we need to take them as soon as possible
267
00:25:03.336 --> 00:25:04.504
Lucius
268
00:25:05.546 --> 00:25:06.881
Lucius
269
00:25:07.798 --> 00:25:08.591
Lucius
270
00:25:08.674 --> 00:25:10.176
Yes, I'm here
271
00:25:12.428 --> 00:25:16.265
Falco said that you are going to take the city
272
00:25:16.349 --> 00:25:17.391
Yes
273
00:25:17.808 --> 00:25:21.270
But their Captain is very weak
and he doesn't look too bright
274
00:25:21.354 --> 00:25:23.523
So it won't take long
275
00:25:23.606 --> 00:25:24.774
Let's have a drink
276
00:25:29.278 --> 00:25:31.697
I'll wait for your good news when you return
277
00:25:33.366 --> 00:25:35.826
We're at a new city, a place to rest
278
00:25:49.715 --> 00:25:50.675
Intruders
279
00:26:03.104 --> 00:26:04.630
Huo An
280
00:26:04.480 --> 00:26:05.481
Have you seen them before?
281
00:26:08.250 --> 00:26:10.690
Can't tell if they're our enemies,
hold your forces
282
00:26:11.237 --> 00:26:13.990
Attack before they get too close
283
00:26:14.448 --> 00:26:15.533
Brothers
284
00:26:15.616 --> 00:26:16.617
Yes
285
00:26:16.951 --> 00:26:17.952
Shoot
286
00:26:18.350 --> 00:26:18.578
No
287
00:26:27.128 --> 00:26:27.920
Retreat
288
00:26:33.217 --> 00:26:34.468
Bunch of useless cowards
289
00:26:34.677 --> 00:26:35.886
Brothers
290
00:26:36.470 --> 00:26:39.150
Let's kill them all
291
00:26:39.980 --> 00:26:40.182
You can't do that
292
00:26:40.641 --> 00:26:41.976
That's their tactic
293
00:26:42.226 --> 00:26:43.644
They just want you to open the gate
294
00:26:43.728 --> 00:26:45.646
You think you know
the Art of War better than me
295
00:26:45.730 --> 00:26:47.106
Charge
296
00:26:57.908 --> 00:26:58.743
Run?
297
00:27:21.682 --> 00:27:22.683
Oh no, oh no
298
00:27:43.287 --> 00:27:45.164
Stay down
299
00:27:48.209 --> 00:27:49.794
We don't have enough men
300
00:27:52.171 --> 00:27:53.589
Who's in charge now?
301
00:27:53.964 --> 00:27:56.500
- Me
-No one? Then I am
302
00:27:56.676 --> 00:27:58.177
Listen to me if you want to live
303
00:28:03.265 --> 00:28:04.160
This way
304
00:28:16.195 --> 00:28:17.488
Take it
305
00:28:20.491 --> 00:28:21.534
Beat the drums
306
00:28:47.351 --> 00:28:48.853
Hold
307
00:28:50.479 --> 00:28:51.689
That scared them
308
00:28:51.772 --> 00:28:52.440
Counter attack
309
00:29:31.479 --> 00:29:33.355
lam Lucius, Commanding General
310
00:29:33.606 --> 00:29:34.857
Black Eagle Corps
311
00:29:35.191 --> 00:29:36.275
Roman Empire
312
00:29:36.817 --> 00:29:37.735
Huo An
313
00:29:38.402 --> 00:29:39.236
General
314
00:29:39.528 --> 00:29:42.720
ls there anyway no fight
315
00:29:42.364 --> 00:29:43.699
Return my people
316
00:29:43.949 --> 00:29:44.617
You go
317
00:29:45.326 --> 00:29:45.910
No
318
00:29:46.827 --> 00:29:47.745
We go there
319
00:29:50.581 --> 00:29:51.373
No
320
00:31:03.612 --> 00:31:07.157
General Lucius is fighting
like a real demi-god today
321
00:31:07.533 --> 00:31:11.287
I don't think there is a man alive that can
stand against our mighty General
322
00:31:45.821 --> 00:31:47.573
Great
323
00:31:47.781 --> 00:31:48.866
Huo An you can do it
324
00:32:01.879 --> 00:32:02.546
Look
325
00:32:02.630 --> 00:32:03.547
Sandstorm
326
00:32:04.423 --> 00:32:05.883
Sandstorm
327
00:32:09.303 --> 00:32:11.550
Sandstorm
328
00:32:11.138 --> 00:32:12.348
Captain, what are we going to do?
329
00:32:12.598 --> 00:32:13.933
What else can I do?
330
00:32:36.580 --> 00:32:38.207
General
331
00:32:48.467 --> 00:32:49.510
Hey, listen to me
332
00:32:50.636 --> 00:32:52.262
- Stop
-What?
333
00:32:52.388 --> 00:32:53.389
Listen
334
00:32:54.682 --> 00:32:56.642
Sandstorm coming
335
00:32:57.590 --> 00:32:58.227
Stop fighting
336
00:32:58.686 --> 00:33:00.620
Drop your weapon
337
00:33:00.938 --> 00:33:01.647
I let you in
338
00:33:02.189 --> 00:33:03.650
OT
339
00:33:03.440 --> 00:33:04.817
we bury here together
340
00:33:07.690 --> 00:33:08.700
The boy too
341
00:33:33.530 --> 00:33:35.973
We need food and water for my men
342
00:33:36.974 --> 00:33:38.600
Medicine for a child
343
00:33:41.200 --> 00:33:42.938
And I need a place to think
344
00:34:41.705 --> 00:34:42.581
Lucius
345
00:34:43.165 --> 00:34:44.833
- Lucius
-Here
346
00:34:44.917 --> 00:34:45.584
I'm here
347
00:34:48.504 --> 00:34:52.674
Did you win the battle against
the Chinese warrior?
348
00:35:01.975 --> 00:35:02.851
He won
349
00:35:05.604 --> 00:35:07.523
Yes, I knew you would win
350
00:35:07.731 --> 00:35:11.318
Because you said
the Chinese Captain is terrible
351
00:35:11.568 --> 00:35:13.987
and he even looks stupid
352
00:35:17.320 --> 00:35:18.330
Huo An
353
00:35:18.158 --> 00:35:19.660
I did you a favour this time
354
00:35:20.494 --> 00:35:21.578
Now translate this to them
355
00:35:21.912 --> 00:35:22.788
Tomorrow
356
00:35:23.122 --> 00:35:24.123
Tomorrow
357
00:35:24.706 --> 00:35:25.791
Scram
358
00:35:28.585 --> 00:35:29.628
Yesterday
359
00:35:30.796 --> 00:35:32.500
Yesterday
360
00:36:29.813 --> 00:36:31.732
Go
361
00:36:47.664 --> 00:36:48.415
You drink?
362
00:36:48.498 --> 00:36:49.791
Of course
363
00:36:50.834 --> 00:36:52.794
You ever met a soldier who doesn't drink?
364
00:36:59.843 --> 00:37:00.427
Strong
365
00:37:04.848 --> 00:37:05.599
Yes
366
00:37:05.724 --> 00:37:06.975
It's lovely
367
00:37:13.523 --> 00:37:15.359
Where you go tomorrow?
368
00:37:16.526 --> 00:37:19.363
This is a question I've been thinking
about constantly
369
00:37:21.490 --> 00:37:22.783
In Rome
370
00:37:23.367 --> 00:37:25.118
We are trained to obey
371
00:37:25.202 --> 00:37:27.371
to serve since we were very young
372
00:37:28.622 --> 00:37:31.541
When you finally get the opportunity
to choose your own path
373
00:37:31.708 --> 00:37:34.461
you realise there's nowhere to go
374
00:37:37.506 --> 00:37:39.758
Do Chinese soldiers feel the same way?
375
00:37:41.176 --> 00:37:42.427
No, we different
376
00:37:42.511 --> 00:37:43.428
Why?
377
00:37:43.512 --> 00:37:45.847
You train kill people
378
00:37:46.139 --> 00:37:48.580
We train save people
379
00:37:48.141 --> 00:37:49.851
I make Silk Road peace
380
00:37:50.769 --> 00:37:52.896
Peace is a dream
381
00:37:53.981 --> 00:37:56.275
We live a world that treats the dead
better than the living
382
00:37:58.902 --> 00:38:01.780
I just want to look at it
I've never seen a Chinese sword
383
00:38:09.496 --> 00:38:10.330
It's heavy
384
00:38:10.789 --> 00:38:12.332
What's the Chinese word for revenge?
385
00:38:13.417 --> 00:38:14.126
What?
386
00:38:14.209 --> 00:38:15.877
If someone hurts you or your family
387
00:38:16.440 --> 00:38:16.878
You kill them
388
00:38:17.838 --> 00:38:18.797
Revenge
389
00:38:19.131 --> 00:38:21.800
Vengeance is...
390
00:38:21.910 --> 00:38:22.843
Vengeance. Baochou
391
00:38:23.885 --> 00:38:25.137
Baochou
392
00:38:25.887 --> 00:38:27.347
Why you want revenge?
393
00:38:28.765 --> 00:38:30.267
This is not your business
394
00:38:30.434 --> 00:38:33.270
Anything happen in Silk Road
395
00:38:34.104 --> 00:38:35.480
is my business
396
00:38:35.981 --> 00:38:37.524
Revenge makes more hate
397
00:38:37.983 --> 00:38:39.151
Today we meet
398
00:38:39.318 --> 00:38:40.319
We are friend
399
00:38:41.820 --> 00:38:42.946
I want to help you
400
00:38:47.576 --> 00:38:48.827
When we leave tomorrow
401
00:38:48.952 --> 00:38:50.704
I may never see you again
402
00:38:51.455 --> 00:38:53.540
You make a friend today you lose one tomorrow
403
00:38:55.751 --> 00:38:56.960
Is it worth it?
404
00:38:59.212 --> 00:39:00.172
Huo An
405
00:39:00.797 --> 00:39:02.215
We're all doomed this time
406
00:39:02.758 --> 00:39:04.551
I just got the order from the Prefecture Chief
407
00:39:04.968 --> 00:39:07.804
We have to finish restoring
Wild Geese Gate in 15 days
408
00:39:08.130 --> 00:39:09.890
Otherwise we're all going to be executed
409
00:39:09.973 --> 00:39:12.893
Even if everyone works at full speed
410
00:39:12.976 --> 00:39:14.519
it'll still take half a year to complete
411
00:39:14.978 --> 00:39:16.813
Aren't you close to the thirty-six nations?
412
00:39:16.938 --> 00:39:18.357
Please help me hire more people
413
00:39:22.819 --> 00:39:24.279
This one's always upset
414
00:39:26.114 --> 00:39:28.742
We can rebuild the city in within 15 days
415
00:39:29.618 --> 00:39:31.411
They said they can complete it within 15 days
416
00:39:31.536 --> 00:39:33.705
It'll take a long time gathering the stones
417
00:39:33.789 --> 00:39:35.820
and even longer to transport them
418
00:39:35.457 --> 00:39:39.544
There's a lot of big stone,
difficult to move, move up
419
00:39:39.628 --> 00:39:41.880
You have plenty of gravel outside the city
420
00:39:41.963 --> 00:39:42.714
What?
421
00:39:42.798 --> 00:39:44.132
Small stones
422
00:39:44.549 --> 00:39:45.384
Gravel
423
00:39:45.717 --> 00:39:46.676
Do you understand?
424
00:39:48.530 --> 00:39:50.722
He said there are a lot of small stones
outside the city
425
00:39:50.806 --> 00:39:52.724
How do you build a city wall with gravel?
426
00:39:53.160 --> 00:39:54.170
Huo An listen to me
427
00:39:54.309 --> 00:39:56.190
It'll be a mistake to listen to them
428
00:39:57.229 --> 00:39:58.630
He trust you
429
00:39:58.313 --> 00:39:59.231
Thank you
430
00:40:00.230 --> 00:40:02.250
You must promise me one thing in return
431
00:40:04.236 --> 00:40:07.697
Find man to guide my deputies
to the Parthian Empire
432
00:40:18.667 --> 00:40:19.835
Ok, look
433
00:40:20.127 --> 00:40:21.503
We're here right now
434
00:40:22.838 --> 00:40:24.464
And the Parthian Empire is here
435
00:40:39.479 --> 00:40:40.689
What are you trying to do
436
00:40:41.106 --> 00:40:43.442
No, Slowly
437
00:40:44.734 --> 00:40:46.278
Be gentle, what are you doing
438
00:41:28.778 --> 00:41:29.779
15 days
439
00:41:30.300 --> 00:41:30.989
Is it possible?
440
00:41:38.580 --> 00:41:40.749
Men, stop it
441
00:41:40.832 --> 00:41:42.125
Stop it
442
00:41:46.588 --> 00:41:47.672
Good, go
443
00:41:47.756 --> 00:41:48.381
Go
444
00:41:53.553 --> 00:41:54.763
See, much easier
445
00:41:55.931 --> 00:41:57.641
Slow down, one at a time
446
00:41:57.724 --> 00:41:58.683
Leave after you grab them
447
00:42:00.143 --> 00:42:01.311
Everything is on schedule
448
00:42:10.280 --> 00:42:11.238
(Turkic) Havent you eaten yet?
449
00:42:11.321 --> 00:42:13.865
(Turkic) You fatty don't get in my way
450
00:42:39.307 --> 00:42:43.610
Pull
451
00:43:24.894 --> 00:43:27.272
Lower, a bit more, that's it
452
00:43:28.523 --> 00:43:30.900
Tell me what kind of city is this
453
00:43:31.192 --> 00:43:32.485
From where you are standing now
454
00:43:33.153 --> 00:43:36.573
You can see the entire famous Silk Road
455
00:43:38.330 --> 00:43:39.951
The great artery of trade and culture
456
00:43:40.350 --> 00:43:43.496
that connects the West to
the great kingdoms of the East
457
00:43:43.955 --> 00:43:45.332
When the sun sets
458
00:43:45.457 --> 00:43:46.916
the entire Silk Road
459
00:43:47.000 --> 00:43:49.961
even the city walls become very, very warm
460
00:43:50.545 --> 00:43:53.214
I want to touch the city wall
461
00:44:06.686 --> 00:44:08.188
I can see it
462
00:44:08.688 --> 00:44:10.231
I can see them all
463
00:44:12.670 --> 00:44:14.194
I can see our own city gate
464
00:44:16.196 --> 00:44:19.658
And the place you taught me how to use a sword
465
00:44:22.160 --> 00:44:25.622
I can hear mother play her harp
466
00:44:25.872 --> 00:44:27.791
when we're practising
467
00:44:37.425 --> 00:44:39.940
Do you miss her?
468
00:45:06.454 --> 00:45:07.497
He'!
469
00:45:10.792 --> 00:45:11.584
Let's go
470
00:45:11.918 --> 00:45:13.461
Training
471
00:45:29.686 --> 00:45:30.228
What's happening?
472
00:45:30.311 --> 00:45:31.813
Watching the Protection Squad's training
473
00:45:31.896 --> 00:45:33.231
You never watch my training
474
00:46:13.396 --> 00:46:14.439
(Saklar) Let's go over there
475
00:46:21.613 --> 00:46:22.822
Position
476
00:47:18.628 --> 00:47:20.400
I bet on the Romans to win
477
00:47:20.338 --> 00:47:21.798
Bet on the Protection Squad
478
00:47:22.600 --> 00:47:23.758
If you win, take all my liquor
479
00:47:23.967 --> 00:47:25.510
(Turkic) Bet on the Protection Squad
480
00:47:25.385 --> 00:47:27.136
Come on
481
00:47:29.472 --> 00:47:31.599
- Be careful, don't get anyone injured
-I know
482
00:48:21.357 --> 00:48:22.233
Well done
483
00:48:23.943 --> 00:48:26.700
(Uyghur) Let's get our liquor
484
00:48:28.907 --> 00:48:30.158
Are you blind
485
00:48:47.467 --> 00:48:48.885
This Roman soldier is not bad
486
00:49:25.630 --> 00:49:26.422
He'!
487
00:49:34.889 --> 00:49:36.224
Thank you for the match
488
00:50:00.373 --> 00:50:01.708
That was a great fight
489
00:50:22.610 --> 00:50:23.896
Right, check again
490
00:50:58.890 --> 00:51:01.590
(Kusan) Hey someone has collapsed
491
00:51:01.142 --> 00:51:02.185
(Turkic) Come over and help
492
00:51:02.268 --> 00:51:03.895
(Kusan) Help
493
00:51:07.231 --> 00:51:08.649
(Turkic) Are you alright?
494
00:51:08.816 --> 00:51:09.942
(Uyghur) No problem
495
00:51:10.260 --> 00:51:11.270
(Uyghur) Let's keep going
496
00:51:11.110 --> 00:51:12.320
(Turkic) I'm fine
497
00:51:19.827 --> 00:51:22.622
I General Huo swear to God
498
00:51:24.415 --> 00:51:27.835
I will see the flags of all thirty-six nations
499
00:51:28.169 --> 00:51:29.712
flying high together
500
00:51:30.213 --> 00:51:32.173
at the Wild Geese Gate
501
00:51:35.760 --> 00:51:37.178
My brothers on the Silk Road
502
00:51:38.137 --> 00:51:39.639
Let's draw our own flag
503
00:51:39.722 --> 00:51:41.265
Good
504
00:51:45.770 --> 00:51:46.938
(Saklar) What are you drawing?
505
00:51:51.359 --> 00:51:53.690
Excellent, young master
506
00:51:59.867 --> 00:52:01.770
How do you write "school"?
507
00:54:00.321 --> 00:54:01.530
We need to prepare
508
00:54:01.781 --> 00:54:02.740
the flag ceremony quickly
509
00:54:02.823 --> 00:54:03.616
Come on
510
00:54:03.908 --> 00:54:05.326
Give all my liquor to our brothers
511
00:54:05.493 --> 00:54:06.410
Drink
512
00:54:08.621 --> 00:54:09.705
You like the music?
513
00:54:20.967 --> 00:54:25.846
(Look at the battlefield in the snow)
514
00:54:25.930 --> 00:54:31.602
(Who's willing to hold
his place alone in the center)
515
00:54:31.978 --> 00:54:37.191
(The stallions and the golden arrows
catch the sun's glory)
516
00:54:37.441 --> 00:54:43.300
(But who can tell me where I am going)
517
00:54:44.115 --> 00:54:48.911
(Another glass of wine for courage)
518
00:54:49.120 --> 00:54:54.792
(In a world of chaos and conflict)
519
00:54:55.840 --> 00:54:59.505
(No matter how tough the obstacles)
520
00:55:00.464 --> 00:55:05.428
(I swear to turn turmoil into peace)
521
00:55:05.594 --> 00:55:11.225
(To turn foes into friends)
522
00:55:11.517 --> 00:55:16.105
(There's no need for weapons)
523
00:55:16.939 --> 00:55:21.902
(We'll move forward hand in hand)
524
00:55:22.445 --> 00:55:27.241
(May wars end forever)
525
00:55:27.908 --> 00:55:34.165
(May wars end forever)
526
00:55:39.128 --> 00:55:42.214
I want to sing
527
00:56:09.658 --> 00:56:13.954
(Firmly I pledge)
528
00:56:14.372 --> 00:56:19.752
(My loyalty to thee)
529
00:56:19.835 --> 00:56:25.674
(Land of my Forefathers)
530
00:56:25.758 --> 00:56:33.557
(Forever brimming with glory)
531
00:56:34.308 --> 00:56:39.313
(A land of beauty)
532
00:56:39.397 --> 00:56:44.110
(Home of the courageous)
533
00:56:44.402 --> 00:56:49.115
(Our Eternal Rome)
534
00:56:49.407 --> 00:56:56.789
(The might of enemy ships)
535
00:56:57.390 --> 00:57:02.860
(Threatens us in vain)
536
00:57:02.211 --> 00:57:07.216
(It is a hopeless quest)
537
00:57:07.299 --> 00:57:12.138
(Turn away from deceit)
538
00:57:12.221 --> 00:57:19.895
(And sweet delusions)
539
00:57:20.620 --> 00:57:24.900
(For the trumpets of War)
540
00:57:25.670 --> 00:57:29.447
(Will call our Legions soon)
541
00:57:30.114 --> 00:57:35.770
(And across the fatherland)
542
00:57:35.244 --> 00:57:42.877
(A victory song will ring)
543
00:57:42.960 --> 00:57:47.673
(And across the fatherland)
544
00:57:47.923 --> 00:57:52.720
(Our song will resonate)
545
00:57:52.887 --> 00:57:57.516
(A time of joy and pride)
546
00:57:57.808 --> 00:58:11.697
(for Eternal Rome)
547
00:59:02.390 --> 00:59:05.668
I served under Consul Marcus
Licinius Crassus Dives
548
00:59:06.168 --> 00:59:08.870
He moved his troops to the Parthian Empire
549
00:59:08.796 --> 00:59:10.381
and formed an alliance with the Queen
550
00:59:10.965 --> 00:59:13.717
who is the sister of our Lady Crassus
551
00:59:14.134 --> 00:59:15.344
Consul Marcus' eldest son
552
00:59:15.427 --> 00:59:17.930
Tiberius is a vicious and treacherous man
553
00:59:18.550 --> 00:59:21.183
The consul was planning on
naming his youngest son
554
00:59:21.267 --> 00:59:23.978
Publius to be his heir and successor
555
00:59:24.436 --> 00:59:26.939
He entrusted me to keep the child alive
556
00:59:27.982 --> 00:59:30.609
The young lord started
having problems with his eyes
557
00:59:30.693 --> 00:59:35.114
The Parthian Queen kindly
sent medicine to heal his vision
558
00:59:35.573 --> 00:59:38.325
Tiberius laced it with poison
559
00:59:38.534 --> 00:59:40.869
blinding his brother so
he could never become Consul
560
00:59:41.537 --> 00:59:43.205
and killed his father
561
00:59:43.747 --> 00:59:45.249
I had no choice
562
00:59:45.791 --> 00:59:47.793
but to take my soldiers and the child
563
00:59:48.752 --> 00:59:49.920
become a fugitive
564
00:59:50.400 --> 00:59:52.600
Until I reached the Wild Geese Gate
565
00:59:54.508 --> 00:59:56.552
I've been a man without a country
566
00:59:57.303 --> 00:59:58.429
marked for death
567
01:00:01.932 --> 01:00:04.393
The deputy I sent to the Parthian Empire
568
01:00:04.810 --> 01:00:07.210
is meant to restore the peace treaty
569
01:00:07.438 --> 01:00:09.732
and prove Tiberius' vicious intentions
570
01:00:20.492 --> 01:00:22.770
I'm orphan
571
01:00:22.161 --> 01:00:23.537
Hun race
572
01:00:23.787 --> 01:00:26.123
My parents kill by enemy
573
01:00:27.207 --> 01:00:30.544
Me and my sister run away
574
01:00:31.450 --> 01:00:32.296
and she cry
575
01:00:33.255 --> 01:00:36.717
I use my hand cover her mouth
576
01:00:47.144 --> 01:00:48.354
She die
577
01:00:54.985 --> 01:00:57.446
General Huo save my life
578
01:00:57.780 --> 01:01:01.367
He said war destroy family
579
01:01:01.784 --> 01:01:04.703
Only peace can save Silk Road
580
01:01:06.705 --> 01:01:08.374
We are same
581
01:01:10.334 --> 01:01:11.669
General
582
01:01:17.966 --> 01:01:19.760
Decimus has returned
583
01:01:59.717 --> 01:02:02.594
I think Tiberius know about us
584
01:02:03.262 --> 01:02:04.388
Lucius
585
01:02:12.521 --> 01:02:16.942
My Mum says however beautiful the sunset is
586
01:02:17.250 --> 01:02:18.777
it will always go dark
587
01:02:20.904 --> 01:02:23.310
I know my sunset will end soon
588
01:02:25.330 --> 01:02:26.994
But don't worry about me
589
01:02:27.202 --> 01:02:28.495
I can't see anyway
590
01:02:30.748 --> 01:02:32.332
As for my brother
591
01:02:33.830 --> 01:02:36.128
let me handle it on my own
592
01:02:38.422 --> 01:02:39.798
You're very brave
593
01:02:50.726 --> 01:02:51.810
We will meet him
594
01:02:51.894 --> 01:02:53.562
Yes, General
595
01:02:54.980 --> 01:02:56.230
Lucius, no
596
01:02:56.273 --> 01:02:57.316
Huo An
597
01:02:58.567 --> 01:03:00.736
If you stand with us you will be butchered
598
01:03:00.944 --> 01:03:03.447
The city we built is a dream
599
01:03:04.323 --> 01:03:06.158
It'll only last 15 days
600
01:03:09.360 --> 01:03:10.746
I cannot be further in your debt
601
01:03:10.913 --> 01:03:11.663
Think
602
01:03:11.747 --> 01:03:14.458
If Tiberius want to catch you
603
01:03:14.541 --> 01:03:16.418
why he need a hundred thousand men?
604
01:03:16.668 --> 01:03:19.755
He can take over the entire
Silk Road even China
605
01:03:20.506 --> 01:03:23.550
I think Tiberius working with the Chief
606
01:03:23.842 --> 01:03:25.719
It's our duty to protect Silk Road
607
01:03:25.969 --> 01:03:28.680
I can borrow soldiers from my friend Yin Po
608
01:03:28.764 --> 01:03:30.980
Hopefully we can stop them
609
01:03:40.108 --> 01:03:41.401
Captain Huo
610
01:03:45.906 --> 01:03:47.115
Falco
611
01:03:47.407 --> 01:03:48.826
Young master
612
01:03:53.455 --> 01:03:56.410
On behalf of the Roman Empire
613
01:03:56.667 --> 01:03:58.377
I commission you
614
01:03:58.752 --> 01:04:01.129
First Centurion of the Legion
615
01:04:35.831 --> 01:04:37.291
My deepest honor
616
01:05:41.480 --> 01:05:42.606
Agrippa
617
01:05:44.240 --> 01:05:45.776
ls there something on your mind?
618
01:05:47.110 --> 01:05:48.987
Perhaps we have come too far
619
01:05:50.572 --> 01:05:51.865
From Rome?
620
01:05:52.157 --> 01:05:55.661
From all the things
I've always tried to teach you
621
01:05:56.870 --> 01:06:00.400
You taught me the road to be
a great lord is predestined
622
01:06:00.123 --> 01:06:02.459
I didn't teach you to kill your own father
623
01:06:11.635 --> 01:06:13.345
That was fate
624
01:06:17.150 --> 01:06:18.642
I dreamt of it
625
01:06:18.934 --> 01:06:20.227
when I was young
626
01:06:22.187 --> 01:06:24.564
I shared that dream with my father
627
01:06:25.232 --> 01:06:27.150
before I took his last breath
628
01:06:33.991 --> 01:06:35.659
General Lucius
629
01:06:38.704 --> 01:06:40.831
General Lucius, our reinforcement is here
630
01:06:49.548 --> 01:06:50.716
General Lucius
631
01:07:13.739 --> 01:07:14.781
Where is Huo An?
632
01:07:14.865 --> 01:07:16.867
- Lucius
-General
633
01:07:26.835 --> 01:07:27.919
- Capture them alive
-Yes
634
01:07:28.300 --> 01:07:29.838
Lucius
635
01:07:44.603 --> 01:07:45.937
Lucius
636
01:07:46.313 --> 01:07:47.981
Lucius
637
01:07:49.983 --> 01:07:52.861
Lucius, don't worry about me
638
01:07:52.944 --> 01:07:53.862
Go
639
01:07:53.945 --> 01:07:56.448
Please go
640
01:08:06.750 --> 01:08:07.959
Lucius
641
01:08:12.839 --> 01:08:14.910
Go
642
01:08:14.174 --> 01:08:16.134
I order you to go
643
01:08:17.844 --> 01:08:18.929
Go
644
01:08:19.120 --> 01:08:21.306
Please Go
645
01:08:50.544 --> 01:08:51.503
What crime have I committed?
646
01:08:51.586 --> 01:08:53.672
Huo An is a traitor and all his family
members are to be executed
647
01:08:53.755 --> 01:08:55.480
How can you hit little children
648
01:08:55.340 --> 01:08:56.716
Shut up
649
01:08:56.842 --> 01:08:58.802
Release me
650
01:09:06.935 --> 01:09:07.853
We leave
651
01:09:22.325 --> 01:09:23.743
Don't push me
652
01:09:33.753 --> 01:09:34.462
Take the kids
653
01:09:35.463 --> 01:09:37.174
- Kids hurry up and go
-Go
654
01:09:37.257 --> 01:09:38.175
Batu hurry up and go
655
01:09:43.722 --> 01:09:44.639
Go
656
01:09:57.152 --> 01:09:58.236
Thank you for rescuing us
657
01:09:58.361 --> 01:09:59.946
- May I ask your name?
-My name is Moon
658
01:10:00.300 --> 01:10:01.281
Huo An's wife
659
01:10:05.202 --> 01:10:06.203
-it's not true
-Duck
660
01:10:06.411 --> 01:10:07.245
Duck
661
01:10:11.416 --> 01:10:13.126
Duck, don't move
662
01:10:18.423 --> 01:10:20.800
Hurry, take the kids to the second floor
663
01:10:20.910 --> 01:10:21.176
Don't be scared, run to the second floor
664
01:10:21.259 --> 01:10:22.260
Hurry up and go to the second floor
665
01:10:23.511 --> 01:10:24.387
Quick
666
01:10:49.996 --> 01:10:51.289
Send the kids down
667
01:11:02.717 --> 01:11:04.261
Quick! Quick
668
01:11:15.563 --> 01:11:17.941
- Don't be afraid
-(Uyghur) Book
669
01:11:19.150 --> 01:11:20.860
(UYQhUF) My books
670
01:11:20.944 --> 01:11:22.237
Come quickly
671
01:11:22.529 --> 01:11:23.655
Help together
672
01:11:30.578 --> 01:11:31.663
Hurry. Go
673
01:11:31.871 --> 01:11:32.706
Hurry 9Q
674
01:11:32.789 --> 01:11:33.456
Yes
675
01:11:33.707 --> 01:11:35.000
Kids hurry up and go
676
01:11:45.719 --> 01:11:46.386
No
677
01:11:46.469 --> 01:11:48.138
This way quick
678
01:11:48.805 --> 01:11:50.140
After them
679
01:12:00.859 --> 01:12:01.776
Go
680
01:12:14.390 --> 01:12:15.810
Hurry up
681
01:12:15.582 --> 01:12:16.291
Hurry
682
01:12:30.263 --> 01:12:31.139
Go
683
01:12:35.602 --> 01:12:37.270
- Take the kids first
-Ok
684
01:12:37.437 --> 01:12:39.564
- Listen to your teacher
-(Uyghur) I know
685
01:13:00.710 --> 01:13:01.836
Sun. Thank you
686
01:13:01.920 --> 01:13:03.460
I came only for my sister
687
01:13:03.171 --> 01:13:04.172
(Huns) Hurry UP
688
01:13:10.220 --> 01:13:12.222
(UYQhUF) My books
689
01:13:13.560 --> 01:13:14.641
Look Out
690
01:13:18.686 --> 01:13:19.771
xiuqing
691
01:13:30.365 --> 01:13:31.199
(Uyghur) Teacher
692
01:13:31.282 --> 01:13:32.659
Don't be Afraid, Alijiang
693
01:13:48.425 --> 01:13:50.900
(Uyghur) Teacher
694
01:13:50.930 --> 02:27:41.690
Go
695
01:13:51.940 --> 02:27:43.868
Go
696
01:14:00.610 --> 01:14:01.229
(Huns) Rest in peace
697
01:14:07.110 --> 01:14:08.528
All of you come over here
698
01:14:08.611 --> 01:14:09.571
(Huns) Go
699
01:14:29.480 --> 01:14:30.258
Sun
700
01:14:41.853 --> 01:14:42.562
Go
701
01:14:42.645 --> 01:14:43.480
Go
702
01:15:04.420 --> 01:15:05.543
Promise me
703
01:15:08.713 --> 01:15:10.882
Look after our kids
704
01:15:12.842 --> 01:15:14.928
Look after yourself
705
01:15:21.392 --> 01:15:24.620
It wasn't easy for us to be together
706
01:15:29.359 --> 01:15:32.362
And it won't be easy for us to be apart
707
01:16:25.915 --> 01:16:27.166
Welcome home
708
01:16:28.710 --> 01:16:30.712
So nice to have you hanging around again
709
01:16:38.940 --> 01:16:39.637
Everyone in Rome
710
01:16:40.138 --> 01:16:41.764
including my father
711
01:16:42.557 --> 01:16:45.435
thought you were the finest warrior
in the Empire
712
01:16:48.104 --> 01:16:50.640
No
713
01:16:50.940 --> 01:16:52.692
I think of you more as a chess piece
714
01:16:53.943 --> 01:16:55.653
Think about it Lucius
715
01:16:56.195 --> 01:16:58.990
If I hadn't purposely let you escape
716
01:16:59.240 --> 01:17:00.658
Purposely
717
01:17:01.534 --> 01:17:04.954
Do you really think you and Publius
would get this far?
718
01:17:05.997 --> 01:17:08.291
Who could blame me for pursuing you
719
01:17:09.709 --> 01:17:11.200
I mean
720
01:17:12.378 --> 01:17:13.546
Thank you
721
01:17:13.630 --> 01:17:16.883
For the perfect excuse to bring my troops here
722
01:17:18.176 --> 01:17:22.960
I had already plotted this
with Huo's subordinate, Yin Po
723
01:17:26.590 --> 01:17:31.689
Yin Po gave me the customs clearance document
and the Commander's Seal
724
01:17:33.191 --> 01:17:36.194
As soon as my army settles in at the borders
725
01:17:36.736 --> 01:17:42.909
the entire Silk Road region
belongs to the Roman Empire
726
01:17:47.121 --> 01:17:51.167
And all I have to give him is
an insignificant title
727
01:17:52.430 --> 01:17:54.212
Prefecture Chief
728
01:17:56.172 --> 01:17:58.174
You throw a bone and you get a dog
729
01:17:58.675 --> 01:18:00.134
What a fantastic deal
730
01:18:01.552 --> 01:18:03.960
Spare the child
731
01:18:04.555 --> 01:18:06.891
He is no further threat to your ambitions
732
01:18:08.226 --> 01:18:09.477
Show mercy
733
01:18:15.566 --> 01:18:17.193
Let me tell you
734
01:18:18.152 --> 01:18:23.408
No one felt the pain more than I did
735
01:18:24.659 --> 01:18:26.828
when I had to blind my own brother
736
01:18:27.662 --> 01:18:29.205
I beg of you
737
01:18:29.497 --> 01:18:30.832
Spare him
738
01:18:30.915 --> 01:18:32.125
He has committed no crime
739
01:18:32.208 --> 01:18:34.460
Of course he has committed a crime
740
01:18:35.336 --> 01:18:36.838
His crime
741
01:18:37.255 --> 01:18:38.756
His crime
742
01:18:39.924 --> 01:18:43.553
is that he took the place in your hearts
that belonged to me
743
01:19:00.778 --> 01:19:06.576
You will never hurt my young master ever again
744
01:19:07.243 --> 01:19:08.870
Falco will take you home
745
01:19:10.663 --> 01:19:11.956
Don't be afraid
746
01:19:12.810 --> 01:19:13.833
It's alright
747
01:19:40.735 --> 01:19:42.361
With my brother dead
748
01:19:44.322 --> 01:19:47.825
There really is no more cause
for conflict between you and I
749
01:20:00.546 --> 01:20:01.839
I will tell you a secret
750
01:20:02.799 --> 01:20:03.883
Lately
751
01:20:07.178 --> 01:20:09.472
When I look at my reflection
752
01:20:13.590 --> 01:20:14.352
I see you
753
01:20:22.443 --> 01:20:23.653
Right
754
01:20:26.300 --> 01:20:27.698
It does get boring
755
01:20:29.242 --> 01:20:31.285
when everything is so predictable
756
01:20:52.807 --> 01:20:54.160
Captain
757
01:20:55.726 --> 01:20:57.395
We fell for Yin Po's trap
758
01:21:03.526 --> 01:21:04.610
Sorry
759
01:21:13.327 --> 01:21:14.453
Go ahead
760
01:21:15.454 --> 01:21:16.539
Captain
761
01:21:16.622 --> 01:21:18.249
Something happened
762
01:21:18.749 --> 01:21:20.626
before you returned this morning
763
01:21:21.502 --> 01:21:26.841
Our great General Tiberius has enacted
a plan to unify the Silk Road
764
01:21:33.890 --> 01:21:36.170
I've already asked him to acquiesce
765
01:21:38.190 --> 01:21:39.437
He said no
766
01:21:44.358 --> 01:21:46.986
All of the thirty-six nations have acquiesced
767
01:21:47.403 --> 01:21:48.362
And you
768
01:21:48.446 --> 01:21:49.363
are the last
769
01:21:53.534 --> 01:21:55.578
We need you to do one thing
770
01:21:55.870 --> 01:21:57.622
What did they want you to do?
771
01:22:00.666 --> 01:22:01.584
They want us
772
01:22:04.300 --> 01:22:05.400
to hand over Captain Huo
773
01:22:06.881 --> 01:22:07.632
What did you say?
774
01:22:15.723 --> 01:22:16.974
Huo An
775
01:22:17.580 --> 01:22:18.434
This was never our business to start off with
776
01:22:18.559 --> 01:22:19.560
Why should we get involved?
777
01:22:20.610 --> 01:22:21.187
Captain Huo
778
01:22:21.520 --> 01:22:23.640
We are not as heroic as you are
779
01:22:23.147 --> 01:22:24.649
How do you expect us to protect this place
780
01:22:25.240 --> 01:22:26.484
when we can't even protect ourselves?
781
01:22:26.651 --> 01:22:27.818
The Romans are right
782
01:22:27.902 --> 01:22:29.153
We all have families
783
01:22:29.278 --> 01:22:31.280
Now we can all just take the gold and go home
784
01:22:31.572 --> 01:22:33.532
Huo An, If you don't go with them
785
01:22:33.616 --> 01:22:35.493
then we'll all die because of you
786
01:22:35.618 --> 01:22:36.953
(Kusan) We've been slaves all our lives
787
01:22:37.360 --> 01:22:39.705
(Kusan) This time we should have the right to
make our own decision
788
01:22:47.505 --> 01:22:49.340
(Saklar) Go with them
789
01:23:04.814 --> 01:23:05.856
Huo An
790
01:23:06.357 --> 01:23:07.692
Is it worth it
791
01:23:08.401 --> 01:23:09.610
for these people?
792
01:23:09.902 --> 01:23:10.945
We should leave
793
01:23:11.737 --> 01:23:14.782
They need me now more than ever
794
01:23:20.746 --> 01:23:21.622
I won't leave
795
01:23:25.459 --> 01:23:26.836
You're not going?
796
01:23:30.923 --> 01:23:32.717
Thanks for being so good to me
797
01:23:33.217 --> 01:23:34.468
If you like me
798
01:23:35.520 --> 01:23:36.554
you need to get to know me
799
01:23:43.227 --> 01:23:45.855
When I was young, my sister and I
were running away from the wars
800
01:23:46.188 --> 01:23:47.189
on the Silk Road
801
01:23:48.650 --> 01:23:49.483
I wanted to save her
802
01:23:51.402 --> 01:23:52.903
but I killed her instead
803
01:23:55.531 --> 01:23:57.575
I kept on asking myself
804
01:23:58.367 --> 01:23:59.660
Why her?
805
01:23:59.785 --> 01:24:01.780
Why me?
806
01:24:06.959 --> 01:24:08.210
General Huo said
807
01:24:08.753 --> 01:24:10.921
We can't change the past
808
01:24:11.297 --> 01:24:14.800
but the future is firmly in our hands
809
01:24:17.762 --> 01:24:19.930
He said everyone has their misfortunes
810
01:24:20.681 --> 01:24:24.560
but we need to contain the pain
and turn it into motivation
811
01:24:24.894 --> 01:24:27.104
A person who only laments the past is a coward
812
01:24:27.646 --> 01:24:29.982
whereas a person who can change the future
is a true hero
813
01:24:32.260 --> 01:24:33.861
He said heroes are not afraid to die
814
01:24:34.820 --> 01:24:37.156
Nonetheless, I have to admit
815
01:24:37.448 --> 01:24:40.159
that the fate of the Silk Road can't be changed
by the Protection Squad alone
816
01:24:42.995 --> 01:24:44.830
Still, I'm truly thankful
817
01:24:46.540 --> 01:24:48.501
I thank you all
818
01:24:48.876 --> 01:24:50.711
for joining me in rebuilding this city
819
01:24:51.295 --> 01:24:53.470
Together we proved
820
01:24:53.130 --> 01:24:54.757
that harmony can be achieved between the races
821
01:24:59.678 --> 01:25:01.639
During that precious time it felt as though
822
01:25:02.431 --> 01:25:04.308
we were giving birth to a newborn child of hope
823
01:25:07.103 --> 01:25:08.395
But his life
824
01:25:09.396 --> 01:25:10.856
is cut so short
825
01:25:13.901 --> 01:25:16.153
that I won't have the chance to see him grow up
826
01:25:28.400 --> 01:25:30.126
My brothers on the Silk Road
827
01:25:30.793 --> 01:25:33.300
I have already given my all
828
01:25:35.798 --> 01:25:38.500
People are rarely satisfied with the truth
829
01:25:40.261 --> 01:25:43.222
If I can satisfy you all with my life
830
01:25:44.849 --> 01:25:47.143
Then I shall die with no regrets
831
01:25:50.146 --> 01:25:52.106
But I do have one last request
832
01:25:55.568 --> 01:25:57.987
Please raise the memorial flag
that we made together
833
01:25:59.530 --> 01:26:01.310
Raise it up for me
834
01:26:03.367 --> 01:26:06.162
So I can take one last look at our child
835
01:26:09.957 --> 01:26:12.626
I will be forever indebted to you
836
01:26:17.798 --> 01:26:22.761
I promise to repay you in my next life
837
01:27:00.132 --> 01:27:02.218
lam the mighty Rat, a hero
838
01:27:03.844 --> 01:27:06.472
What am I going to do
with these coins, buy a coffin?
839
01:27:06.555 --> 01:27:09.433
Whoever dares to invade Wild Geese Gate,
I'll kill him
840
01:27:09.808 --> 01:27:10.726
I'll fight him
841
01:27:10.976 --> 01:27:13.395
With my last breath
842
01:27:16.440 --> 01:27:20.152
Tiberius and his hundred thousand men
are all camped up at Kroran
843
01:27:20.444 --> 01:27:22.112
My friend is responsible
for supplying food to them
844
01:27:22.404 --> 01:27:24.240
He says that there is one prison
which has really tight security
845
01:27:24.365 --> 01:27:25.824
No one can get close to it
846
01:27:28.770 --> 01:27:29.370
Lucius
847
01:27:43.300 --> 01:27:46.136
Huo An
848
01:28:09.743 --> 01:28:10.953
I'm not sure why
849
01:28:11.360 --> 01:28:13.914
but I've always liked those who've hated me
850
01:28:14.123 --> 01:28:16.458
because through our hatred
851
01:28:17.100 --> 01:28:19.420
our real selves are revealed
852
01:28:20.450 --> 01:28:21.463
You see humans
853
01:28:22.600 --> 01:28:26.635
become bit more practical
I've always tried to teach you
854
01:28:28.120 --> 01:28:29.722
Now Huo An
855
01:28:29.972 --> 01:28:31.849
Pledge your allegiance to me
856
01:28:32.558 --> 01:28:34.590
and I will let you live
857
01:28:34.643 --> 01:28:36.270
How can you be so blind
858
01:28:36.353 --> 01:28:38.314
Dare to speak about truth
859
01:28:38.731 --> 01:28:41.358
I'm Huo An work so hard in the Silk Road
860
01:28:41.984 --> 01:28:43.485
- I'm the one who should be a Chief
-What are you doing
861
01:28:43.569 --> 01:28:44.445
Get back here
862
01:28:46.710 --> 01:28:48.574
How can you give Yin Po the Chief position?
863
01:28:49.950 --> 01:28:51.952
You think he will hand over the border to you
864
01:28:52.578 --> 01:28:54.246
Just so he can be a chief?
865
01:28:55.247 --> 01:28:58.834
So you're saying there's a problem with Yin Po?
866
01:29:07.301 --> 01:29:08.177
General
867
01:29:08.552 --> 01:29:10.179
Yin Po will arrive soon
868
01:29:11.722 --> 01:29:13.766
How many men is he bringing with him?
869
01:29:13.891 --> 01:29:15.559
At least ten thousand soldiers
870
01:29:15.642 --> 01:29:16.477
And weapons?
871
01:29:16.685 --> 01:29:18.228
All fully armed
872
01:29:33.577 --> 01:29:34.870
Captain
873
01:29:35.496 --> 01:29:36.538
Commander Seal
874
01:29:41.960 --> 01:29:43.870
Ma Chuang
875
01:29:52.137 --> 01:29:53.639
ls there something wrong?
876
01:29:56.600 --> 01:29:57.559
Ready
877
01:30:00.200 --> 01:30:01.438
On his right side, can you see the keys?
878
01:30:01.563 --> 01:30:03.399
Yes, I'm going to get them now
879
01:30:06.443 --> 01:30:07.945
Get in there
880
01:30:08.112 --> 01:30:08.529
Get in
881
01:30:08.612 --> 01:30:09.405
I'll let you know when it's unlocked
882
01:30:09.780 --> 01:30:11.198
Don't worry I'll go help them
883
01:30:14.785 --> 01:30:15.702
Gold
884
01:30:15.786 --> 01:30:16.495
Give us
885
01:30:16.787 --> 01:30:17.871
Go home
886
01:30:20.124 --> 01:30:21.542
How can you not live up to your words?
887
01:30:21.625 --> 01:30:22.751
Move
888
01:30:26.672 --> 01:30:27.506
I got the key
889
01:30:27.631 --> 01:30:29.466
You also got caught,
how are you going to help the others
890
01:30:29.550 --> 01:30:30.759
So what now?
891
01:30:30.843 --> 01:30:32.940
Unlock me first
892
01:30:37.349 --> 01:30:38.892
General Tiberius
893
01:30:39.560 --> 01:30:40.811
Yin P0
894
01:30:40.978 --> 01:30:43.856
I have completed all your instructions
895
01:30:43.981 --> 01:30:48.318
As long as you give me
the Prefecture Chief seal
896
01:30:48.444 --> 01:30:52.364
in exchange I will surrender the Commander Seal
897
01:30:54.658 --> 01:30:56.340
How well do you know Huo An?
898
01:31:00.380 --> 01:31:01.248
Understand?
899
01:31:01.373 --> 01:31:02.666
Everyone understand?
900
01:31:05.919 --> 01:31:06.670
Now
901
01:31:18.765 --> 01:31:19.725
He'!
902
01:31:19.975 --> 01:31:20.517
StOP
903
01:31:20.767 --> 01:31:21.518
Move
904
01:31:39.536 --> 01:31:40.370
Hey Huo An
905
01:31:41.163 --> 01:31:42.800
Give us the key
906
01:31:46.376 --> 01:31:47.252
Here
907
01:31:50.130 --> 01:31:51.548
They're coming, faster
908
01:31:55.177 --> 01:31:56.220
Take care of yourself
909
01:31:56.929 --> 01:31:59.973
Get back
910
01:32:01.683 --> 01:32:03.519
Now, kill them all
911
01:32:13.111 --> 01:32:13.695
Shoot
912
01:32:19.868 --> 01:32:20.911
Who shot that arrow?
913
01:32:21.161 --> 01:32:22.955
Ready armed
914
01:32:24.498 --> 01:32:25.249
Yes, General
915
01:32:25.415 --> 01:32:26.833
Sound the attack
916
01:32:35.259 --> 01:32:36.593
Kill them
917
01:32:40.970 --> 01:32:42.307
We have no reason to initiate this fight
918
01:32:42.975 --> 01:32:43.892
Kill him
919
01:32:44.226 --> 01:32:47.200
and the Prefecture Chief title belongs to you
920
01:32:49.648 --> 01:32:50.440
Ma Chuang
921
01:33:07.291 --> 01:33:08.542
Good throw
922
01:34:13.523 --> 01:34:14.149
General
923
01:34:14.232 --> 01:34:15.108
The jail has been breached
924
01:34:16.652 --> 01:34:17.944
Huo An
925
01:34:20.781 --> 01:34:22.449
Well then send more people there
926
01:34:48.308 --> 01:34:49.726
Open the gate
927
01:35:00.779 --> 01:35:01.988
Huo An
928
01:35:02.720 --> 01:35:02.948
Is that you?
929
01:35:03.115 --> 01:35:03.865
Yes
930
01:35:08.161 --> 01:35:09.162
Huo An
931
01:35:14.376 --> 01:35:15.585
Huo An
932
01:35:17.462 --> 01:35:18.338
It's you
933
01:35:30.559 --> 01:35:33.478
You have no business in Roman family quarrels
934
01:35:35.230 --> 01:35:36.898
This is not your business
935
01:35:38.817 --> 01:35:40.152
It's my duty
936
01:35:41.611 --> 01:35:43.155
Listen to me
937
01:35:43.321 --> 01:35:43.947
Huo An
938
01:35:47.451 --> 01:35:48.785
Listen to me, listen
939
01:35:51.371 --> 01:35:52.914
The city we built
940
01:35:54.207 --> 01:35:55.751
A city without
941
01:35:56.126 --> 01:35:57.252
Fear
942
01:35:57.335 --> 01:35:58.860
Terror
943
01:35:58.253 --> 01:35:59.504
Humiliation
944
01:36:04.259 --> 01:36:05.927
When they raze
945
01:36:06.940 --> 01:36:07.137
that city
946
01:36:08.889 --> 01:36:10.150
Rebuild it
947
01:36:11.570 --> 01:36:13.143
Whoever shares that city with me
948
01:36:14.394 --> 01:36:15.729
is forever my friend
949
01:36:44.900 --> 01:36:45.342
Huo An
950
01:36:46.176 --> 01:36:47.135
Huo An
951
01:36:51.431 --> 01:36:53.266
First Centurion
952
01:36:54.476 --> 01:36:57.687
I entrust my troops to you
953
01:36:58.355 --> 01:36:59.481
Go
954
01:36:59.606 --> 01:37:01.274
Or they will die here with you
955
01:37:05.153 --> 01:37:06.404
Go
956
01:37:06.738 --> 01:37:08.114
Now
957
01:37:17.541 --> 01:37:18.750
Huo An
958
01:37:43.650 --> 01:37:45.151
Take me home
959
01:38:03.253 --> 01:38:05.880
We shall meet again
960
01:38:34.701 --> 01:38:35.911
Here they come
961
01:38:35.994 --> 01:38:37.370
Get ready
962
01:38:48.798 --> 01:38:49.799
Archers
963
01:39:10.612 --> 01:39:12.113
- Get back
-Move back
964
01:39:13.323 --> 01:39:14.574
Get back
965
01:39:19.788 --> 01:39:20.538
Stone
966
01:39:20.622 --> 01:39:21.790
Stone
967
01:39:22.400 --> 01:39:23.416
Grab the stone
968
01:39:36.554 --> 01:39:37.430
Hurry
969
01:39:38.223 --> 01:39:39.224
Forward
970
01:40:04.820 --> 01:40:05.830
Go
971
01:40:20.557 --> 01:40:21.266
Go
972
01:40:30.358 --> 01:40:30.942
Go
973
01:40:31.192 --> 01:40:31.693
Get out of here
974
01:40:33.690 --> 01:40:34.279
Soldier, let's leave
975
01:40:34.654 --> 01:40:35.822
Hurry move
976
01:40:40.744 --> 01:40:42.579
They're coming, position
977
01:40:42.662 --> 01:40:44.800
Position
978
01:40:47.584 --> 01:40:49.440
To the right
979
01:40:49.127 --> 01:40:50.920
Hold the line
980
01:40:51.796 --> 01:40:53.423
Hold the line
981
01:40:54.591 --> 01:40:55.759
Company hold
982
01:40:56.676 --> 01:40:57.802
Statius
983
01:40:57.969 --> 01:40:59.950
We are all Romans
984
01:40:59.387 --> 01:41:00.472
Surrender
985
01:41:02.432 --> 01:41:03.475
A true Roman
986
01:41:04.100 --> 01:41:05.727
Never surrenders
987
01:41:07.312 --> 01:41:08.438
To arms
988
01:41:10.565 --> 01:41:11.566
Form ranks
989
01:41:23.995 --> 01:41:24.829
Use the shield
990
01:41:24.913 --> 01:41:26.122
- Slide the rock
-Yes sir
991
01:41:26.498 --> 01:41:28.750
Slide the rock
992
01:41:34.589 --> 01:41:35.381
Push
993
01:41:51.397 --> 01:41:52.732
Follow me
994
01:41:53.108 --> 01:41:54.692
Go Go
995
01:42:04.661 --> 01:42:05.453
Take the hill
996
01:42:07.789 --> 01:42:08.748
General
997
01:42:09.249 --> 01:42:10.125
Huo An
998
01:42:18.716 --> 01:42:20.760
My God they are like locusts
999
01:42:20.844 --> 01:42:21.928
We're trapped
1000
01:42:24.430 --> 01:42:26.641
Well brother, we die together
1001
01:42:26.724 --> 01:42:27.976
Die together
1002
01:42:28.590 --> 01:42:30.186
Together
1003
01:43:49.933 --> 01:43:51.184
(Huns) Engage
1004
01:43:59.192 --> 01:44:01.270
(White Indians) Brothers charge
1005
01:44:06.199 --> 01:44:07.367
(Uyghur) Attack
1006
01:44:48.658 --> 01:44:50.340
(Huns) Moon go rescue Huo An
1007
01:44:53.790 --> 01:44:54.747
Awake
1008
01:44:59.200 --> 01:45:00.586
Awake
1009
01:45:12.265 --> 01:45:13.683
(Huns) Go
1010
01:45:36.789 --> 01:45:37.498
Close your eyes
1011
01:45:45.131 --> 01:45:46.507
(Huns) Kill them
1012
01:46:01.640 --> 01:46:02.273
(White Indians) Fight them
1013
01:46:18.790 --> 01:46:20.291
About face
1014
01:46:31.552 --> 01:46:34.550
Move down
1015
01:46:37.725 --> 01:46:38.601
Move
1016
01:46:39.477 --> 01:46:40.311
What are you doing here?
1017
01:46:40.561 --> 01:46:41.687
Go
1018
01:46:42.814 --> 01:46:43.648
Hurry now
1019
01:46:44.524 --> 01:46:46.670
I want to die with you
1020
01:46:55.743 --> 01:46:57.537
Engage
1021
01:47:46.502 --> 01:47:47.545
Captain
1022
01:47:59.682 --> 01:48:00.433
Captain
1023
01:49:00.326 --> 01:49:01.327
Sun
1024
01:49:17.677 --> 01:49:19.470
Parthians
1025
01:49:26.143 --> 01:49:28.200
Disengage the army
1026
01:50:06.434 --> 01:50:07.476
Tiberius
1027
01:50:08.436 --> 01:50:11.606
The criminal who killed Crassus
and blinded Publius
1028
01:50:11.689 --> 01:50:13.649
stands here before you
1029
01:50:18.738 --> 01:50:20.656
This is an outrage
1030
01:50:21.782 --> 01:50:23.618
A conspiracy
1031
01:50:27.380 --> 01:50:30.820
Consul Crassus and I signed this peace treaty
1032
01:50:30.458 --> 01:50:33.419
So as to guarantee the safety of your brother
1033
01:50:34.712 --> 01:50:37.923
Because your father knew of your evil plan
1034
01:50:39.634 --> 01:50:43.346
So let me ask you on behalf of
your father and brother
1035
01:50:43.638 --> 01:50:45.348
What was on your mind
1036
01:50:46.432 --> 01:50:48.517
when you ended their lives
1037
01:51:04.367 --> 01:51:06.702
It's never too late to turn back
1038
01:51:09.205 --> 01:51:10.790
Give me your sword
1039
01:51:31.811 --> 01:51:35.690
A real hero remains accountable
1040
01:51:36.650 --> 01:51:37.316
until the end
1041
01:51:45.574 --> 01:51:46.742
Right
1042
01:51:48.285 --> 01:51:49.537
I did it
1043
01:51:51.997 --> 01:51:53.874
Let's resolve this
1044
01:52:19.984 --> 01:52:22.903
If I made a mistake in this game of chess
1045
01:52:23.529 --> 01:52:25.489
It'd be that I looked down upon you
1046
01:52:27.366 --> 01:52:28.284
No
1047
01:52:29.493 --> 01:52:31.203
You look down on human
1048
01:52:33.873 --> 01:52:35.875
Why are you so eager to end your story?
1049
01:52:36.500 --> 01:52:37.668
Not for me
1050
01:52:37.918 --> 01:52:39.300
For my friend
1051
01:52:40.838 --> 01:52:41.922
Lucius
1052
01:52:45.718 --> 01:52:47.511
What a good friend you are
1053
01:52:49.346 --> 01:52:51.557
But this is a Roman matter
1054
01:52:51.932 --> 01:52:54.393
You have no right to challenge me to a duel
1055
01:52:54.894 --> 01:52:58.939
Master Publius made Huo An a Roman warrior
1056
01:52:59.148 --> 01:53:01.734
General Lucius put us under his command
1057
01:53:01.942 --> 01:53:03.986
He's one of us now
1058
01:53:10.910 --> 01:53:12.411
Let's resolve this
1059
01:53:13.913 --> 01:53:15.390
You and I
1060
01:53:16.123 --> 01:53:17.333
Well then
1061
01:53:19.100 --> 01:53:20.628
We should give you a proper burial
1062
01:54:25.985 --> 01:54:26.986
Huo An
1063
01:55:11.280 --> 01:55:12.448
Come on
1064
01:55:39.183 --> 01:55:41.518
You're wearing a headband of a dead man
1065
01:55:49.652 --> 01:55:51.612
I'd say that's a bad omen
1066
01:56:27.272 --> 01:56:30.609
(Huns) God will bless us all
1067
01:56:32.270 --> 01:56:33.280
Huo An
1068
01:56:33.487 --> 01:56:35.656
Huo An
1069
01:56:48.460 --> 01:56:50.212
The show is over
1070
01:57:03.170 --> 01:57:04.101
Don't worry
1071
01:57:04.810 --> 01:57:06.186
You'll be with him soon enough
1072
01:57:13.110 --> 01:57:14.280
Huo An
1073
01:57:52.357 --> 01:57:53.942
Power is a conceit
1074
01:57:54.818 --> 01:57:56.820
which reveals our limitations
1075
01:58:06.914 --> 01:58:08.415
A real hero
1076
01:58:10.125 --> 01:58:11.543
remains accountable
1077
01:58:12.753 --> 01:58:13.962
to the end
1078
01:58:59.925 --> 01:59:09.309
(Land of my Forefathers)
1079
01:59:10.144 --> 01:59:18.680
(Forever brimming with glory)
1080
01:59:18.569 --> 01:59:23.323
(A land of beauty)
1081
01:59:23.615 --> 01:59:28.245
(Home of the courageous)
1082
01:59:28.620 --> 01:59:33.542
(Our Eternal Rome)
1083
01:59:33.917 --> 01:59:41.133
(The might of enemy ships)
1084
01:59:41.383 --> 01:59:46.960
(Threatens us in vain)
1085
01:59:46.388 --> 01:59:51.268
(It is a hopeless quest)
1086
01:59:52.811 --> 01:59:54.146
"Emperor Hanyuan declares"
1087
01:59:54.229 --> 01:59:56.190
"In appreciation for the bravery of
the Roman soldiers"
1088
01:59:56.273 --> 01:59:58.901
"they were granted the right
to build a city on the Silk Road"
1089
02:00:04.239 --> 02:00:06.283
"Since Master Publius was an aristocrat"
1090
02:00:06.366 --> 02:00:08.619
"the city was named Regum,
a symbol for royalty,"
1091
02:00:08.702 --> 02:00:10.579
"in Chinese 'Li Gan"'
1092
02:00:18.879 --> 02:00:21.131
"Wild Geese Gate was granted its wish"
1093
02:00:21.215 --> 02:00:23.550
"The survivors were allowed to join Huo An"
1094
02:00:23.634 --> 02:00:25.969
"to form a new corps
to protect the Western Region"
1095
02:00:26.530 --> 02:00:28.680
Soldiers salute
1096
02:00:31.160 --> 02:00:34.895
"Turn foes into friends"
1097
02:00:41.680 --> 02:00:45.322
(For the trumpets of War)
1098
02:00:46.114 --> 02:00:50.494
(Will call our Legions soon)
1099
02:00:51.245 --> 02:00:55.457
(And across the fatherland)
1100
02:00:56.291 --> 02:01:03.632
(A victory song will ring)
1101
02:01:04.700 --> 02:01:08.470
(And across the fatherland)
1102
02:01:08.929 --> 02:01:13.684
(Our song will resonate)
1103
02:01:13.976 --> 02:01:18.814
(A time of joy and pride)
1104
02:01:18.939 --> 02:01:30.450
(For Eternal Rome)
1105
02:01:56.643 --> 02:01:58.270
First Centurion
1106
02:02:03.859 --> 02:02:06.690
You make a friend today you lose one tomorrow
1107
02:02:08.280 --> 02:02:09.364
Is it worth it?
1108
02:02:19.541 --> 02:02:20.584
Thank you
1109
02:03:10.384 --> 02:03:13.530
I'm really happy we can do this together
1110
02:03:13.678 --> 02:03:14.971
Well
1111
02:03:15.263 --> 02:03:17.182
At least we ended on a good note
1112
02:03:19.851 --> 02:03:21.610
Christian
1113
02:03:21.353 --> 02:03:23.271
There's no ancient city here
1114
02:03:23.814 --> 02:03:25.857
Did you guys find anything?
1115
02:03:28.276 --> 02:03:30.445
No, We haven't found anything either
1116
02:03:30.737 --> 02:03:33.198
I told you that book was fictitious
1117
02:03:35.325 --> 02:03:36.493
No
1118
02:03:37.160 --> 02:03:38.870
It's an enthralling fairytale
1119
02:03:40.705 --> 02:03:42.124
Peace and harmony one
1120
02:03:42.207 --> 02:03:44.126
Greed and ambition zero
1121
02:03:44.376 --> 02:03:46.670
This land remains ours alone
1122
02:03:47.671 --> 02:03:49.131
What do you say
1123
02:03:49.798 --> 02:03:52.259
We let him shine for another 2000 years
1124
02:03:53.305 --> 02:03:59.370
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
71008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.