All language subtitles for the.orville.s02e04.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,543 --> 00:00:13,677 Hey, guys, sorry I'm late. 2 00:00:14,336 --> 00:00:16,561 Is something wrong with your uniform, Lieutenant? 3 00:00:16,596 --> 00:00:18,956 Well, I went for a jog in the simulator, lost track of time, 4 00:00:19,015 --> 00:00:20,457 figured I should get to my shift, 5 00:00:20,482 --> 00:00:22,181 but I'll go get changed if you want. 6 00:00:22,301 --> 00:00:23,608 Yeah, why don't you go get changed? 7 00:00:23,632 --> 00:00:25,914 - All right. - He's got the night shift. 8 00:00:25,939 --> 00:00:27,511 He's fine. Tharl, you're fine. 9 00:00:27,690 --> 00:00:29,446 Righteous. 10 00:00:29,573 --> 00:00:31,358 Mellow alert. 11 00:00:35,581 --> 00:00:37,781 You've been very relaxed lately. 12 00:00:38,210 --> 00:00:39,867 Why, am I not usually relaxed? 13 00:00:39,892 --> 00:00:42,145 No, it's just... you seem a little different. 14 00:00:42,183 --> 00:00:43,905 Like, your mood is different. 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,220 I'm just doing my job, nothing new. 16 00:00:46,338 --> 00:00:48,138 Okay. 17 00:00:48,203 --> 00:00:50,044 - I mean, I can be more uptight if that... - No, no, it's 18 00:00:50,068 --> 00:00:52,418 it's great to see. In fact, 19 00:00:52,443 --> 00:00:54,110 maybe now's a good time to let you know 20 00:00:54,135 --> 00:00:55,686 that we've been asked to make a supply run 21 00:00:55,710 --> 00:00:57,910 - to Epsilon Five. - Again? 22 00:00:58,177 --> 00:01:01,045 God, it seems like all we do lately is deliver supplies. 23 00:01:01,156 --> 00:01:03,373 Their synthesizers are down, and we're the closest ship. 24 00:01:03,466 --> 00:01:05,607 Yeah, but we're supposed to be out here exploring. 25 00:01:05,647 --> 00:01:07,808 Instead, we're the pizza guy. 26 00:01:08,808 --> 00:01:10,027 Captain, 27 00:01:10,087 --> 00:01:12,425 I finished the dark matter survey you requested. 28 00:01:12,498 --> 00:01:14,568 It covers a radius of 25 parsecs. 29 00:01:14,620 --> 00:01:15,865 Thank you, Lieutenant. 30 00:01:15,939 --> 00:01:18,572 - Will there be anything else, sir? - That'll be all. Thanks. 31 00:01:23,835 --> 00:01:25,870 You know, I think I might knock off early tonight. 32 00:01:25,895 --> 00:01:27,128 It's kind of quiet up here. 33 00:01:27,182 --> 00:01:28,831 All good. I'll see you in the morning. 34 00:01:28,883 --> 00:01:30,550 All right. 35 00:01:39,054 --> 00:01:41,644 Here we go. 36 00:01:41,696 --> 00:01:43,145 Scotch and popcorn. 37 00:01:43,387 --> 00:01:45,531 - Perfect pairing. - Yes. 38 00:01:45,617 --> 00:01:46,850 What did I miss? 39 00:01:46,904 --> 00:01:48,484 He's still singing with his shirt off. 40 00:01:50,027 --> 00:01:52,110 This is great right here. Watch this. 41 00:02:14,341 --> 00:02:15,891 How many times have you seen this? 42 00:02:15,916 --> 00:02:17,332 A lot. 43 00:02:17,357 --> 00:02:19,071 I... My parents felt it was important 44 00:02:19,096 --> 00:02:22,064 to expose me to the classics. So, yeah. 45 00:02:22,282 --> 00:02:23,626 You know, you got to pick a movie some night. 46 00:02:23,650 --> 00:02:24,994 I feel like I'm always the one doing it. 47 00:02:25,018 --> 00:02:27,018 Well, you're doing good so far. 48 00:02:27,581 --> 00:02:30,072 What was that one you showed me about the taxi driver? 49 00:02:30,293 --> 00:02:32,557 - Taxi Driver. - Yeah, what was that called? 50 00:02:32,984 --> 00:02:34,945 Yeah, it was... it was called Taxi Driver. 51 00:02:35,065 --> 00:02:38,229 Right, yeah. I liked that one. 52 00:02:39,073 --> 00:02:40,565 It's chilly in here. 53 00:02:40,940 --> 00:02:42,907 It's the environmental controls. 54 00:02:43,236 --> 00:02:45,420 I keep telling John he's got to fix 'em. 55 00:02:45,487 --> 00:02:47,278 Here you go. 56 00:02:48,782 --> 00:02:50,231 Thanks. 57 00:02:56,238 --> 00:02:57,804 You know, 58 00:02:57,896 --> 00:03:00,397 it's getting harder and harder to keep this quiet. 59 00:03:00,503 --> 00:03:03,704 Lieutenant Morris told me today I have a glow. 60 00:03:03,756 --> 00:03:06,390 Yeah, Kelly said something similar. 61 00:03:06,623 --> 00:03:08,990 I wonder if it's time to be open about it. 62 00:03:10,366 --> 00:03:11,852 You know what'd be great? 63 00:03:11,952 --> 00:03:13,264 What? 64 00:03:13,349 --> 00:03:14,899 We should take a trip. 65 00:03:14,984 --> 00:03:17,718 When was the last time you actually had time off? 66 00:03:18,393 --> 00:03:20,381 Not since I took command of the Orville. 67 00:03:20,466 --> 00:03:22,133 Well, then you're way overdue. 68 00:03:22,267 --> 00:03:24,942 And remember, you're dating a cartographer. 69 00:03:25,131 --> 00:03:28,062 I know all the best vacation spots. 70 00:03:28,661 --> 00:03:30,281 Does sound nice. 71 00:03:30,954 --> 00:03:32,520 So, what do you say? 72 00:03:32,714 --> 00:03:34,297 Shall we go public? 73 00:03:35,458 --> 00:03:36,991 Let me sleep on it? 74 00:04:53,743 --> 00:04:55,226 Janel? 75 00:04:55,278 --> 00:04:57,683 - Like, Lieutenant Janel? - Yeah. 76 00:04:57,823 --> 00:05:01,237 Like, smoking-hot dark matter cartographer Janel? 77 00:05:01,262 --> 00:05:03,495 Yeah, I just want to make sure you're okay with it. 78 00:05:04,065 --> 00:05:07,393 Yeah. Yeah, no, no. It's-it's all good. 79 00:05:07,418 --> 00:05:09,258 'Cause I know you had a thing for her at one time, 80 00:05:09,282 --> 00:05:11,363 - and if it bothers you at all, it's... - No, dude, 81 00:05:11,388 --> 00:05:12,502 it was just a crush. 82 00:05:12,527 --> 00:05:15,094 I'm totally good. Okay? To be honest, 83 00:05:15,119 --> 00:05:16,723 I've been wanting to see you get back on your feet 84 00:05:16,747 --> 00:05:18,542 ever since the divorce, so... 85 00:05:18,662 --> 00:05:20,411 if she makes you happy, I love it. 86 00:05:20,580 --> 00:05:21,829 Yeah, she does. 87 00:05:21,854 --> 00:05:23,897 She's cool, she's smart, she's funny. 88 00:05:23,922 --> 00:05:25,604 Sh-She checks every box. 89 00:05:25,651 --> 00:05:27,600 I've never met a woman who checked every box. 90 00:05:27,653 --> 00:05:29,114 You said Kelly checked every box. 91 00:05:29,139 --> 00:05:31,797 Yeah, well, I got more boxes now. She checks those, too. 92 00:05:32,050 --> 00:05:34,408 - Can I add a box? - Sure. 93 00:05:34,565 --> 00:05:36,443 Your best friend approves. 94 00:05:36,587 --> 00:05:38,337 Thanks, man. 95 00:05:40,121 --> 00:05:41,642 Have you guys done it yet? 96 00:05:42,038 --> 00:05:44,251 Have... have we done it? 97 00:05:44,389 --> 00:05:46,184 You allowed to use that phrase 98 00:05:46,209 --> 00:05:48,376 - after the age of 12? - Well, have you? 99 00:05:48,401 --> 00:05:50,134 Look, there's something more important 100 00:05:50,159 --> 00:05:51,469 I wanna talk to you about. 101 00:05:51,854 --> 00:05:53,890 I think I'm gonna tell Kelly. 102 00:05:53,924 --> 00:05:55,107 Really? 103 00:05:55,132 --> 00:05:56,800 Yeah, you think that's a good idea? 104 00:05:57,021 --> 00:05:58,821 Well, she's got a guy of her own, anyway, 105 00:05:58,846 --> 00:06:00,314 and if you guys are serious, 106 00:06:00,339 --> 00:06:01,819 she's gonna find out sooner or later. 107 00:06:02,406 --> 00:06:05,276 Yeah, you should tell her. 108 00:06:12,571 --> 00:06:14,172 Hey, Captain. 109 00:06:14,206 --> 00:06:16,564 Cassius. Is, Kelly here? 110 00:06:16,628 --> 00:06:18,063 Yeah. 111 00:06:18,217 --> 00:06:19,685 Hey. What's up? 112 00:06:19,879 --> 00:06:22,291 Can I talk to you for a second? Won't take long. 113 00:06:22,401 --> 00:06:23,681 Yeah, sure. 114 00:06:23,866 --> 00:06:25,824 - Do you mind? - All good. 115 00:06:25,849 --> 00:06:27,032 I have to grade papers anyway. 116 00:06:27,056 --> 00:06:28,438 - I'll see you tomorrow. - Okay. 117 00:06:28,500 --> 00:06:30,736 - Okay. - Bye. 118 00:06:31,256 --> 00:06:32,992 Everything all right? 119 00:06:33,025 --> 00:06:34,460 Yeah, it is. 120 00:06:34,492 --> 00:06:35,836 Um... 121 00:06:36,413 --> 00:06:39,799 I just wanted to be the one to tell you... 122 00:06:40,025 --> 00:06:42,300 I'm seeing Janel Tyler. 123 00:06:42,527 --> 00:06:43,735 I know. 124 00:06:43,768 --> 00:06:45,856 - What? - Come on, really? 125 00:06:45,939 --> 00:06:48,541 I see the way you smile when she walks onto the bridge. 126 00:06:48,878 --> 00:06:51,509 I know your smiles. You have 15. 127 00:06:51,614 --> 00:06:54,609 Three are for happiness. 11 are passive-aggressive. 128 00:06:54,846 --> 00:06:56,682 And one is for being in love. 129 00:06:56,810 --> 00:06:58,345 I've seen it before, you know. 130 00:06:58,462 --> 00:06:59,931 What are you, Jane Goodall? 131 00:06:59,991 --> 00:07:01,693 Yeah, and you're the primate. 132 00:07:01,979 --> 00:07:03,648 Why didn't you say anything? 133 00:07:03,788 --> 00:07:06,217 I figured you would tell me when you were ready. 134 00:07:06,553 --> 00:07:08,827 Plus, it's really none of my business. 135 00:07:09,000 --> 00:07:11,897 Well, we were thinking of taking a trip. 136 00:07:11,969 --> 00:07:13,489 I have some shore leave piled up. 137 00:07:13,550 --> 00:07:16,152 Wow. You really do like this woman. 138 00:07:16,219 --> 00:07:18,367 Sensoria Two is just a few light-years away. 139 00:07:18,392 --> 00:07:20,472 We could hop on a shuttle first thing in the morning. 140 00:07:20,543 --> 00:07:21,780 It's no problem. 141 00:07:21,805 --> 00:07:23,541 I'll handle the supply run. 142 00:07:24,346 --> 00:07:25,544 Thank you. 143 00:07:25,576 --> 00:07:27,441 Please, it's just a quick delivery. 144 00:07:27,612 --> 00:07:29,094 No, I mean, 145 00:07:29,361 --> 00:07:33,466 thank you for being so cool about this. 146 00:07:35,907 --> 00:07:37,392 Number four. 147 00:07:55,506 --> 00:07:57,121 You okay back there? 148 00:07:57,198 --> 00:07:59,305 Forgot my toiletries. Can you believe that? 149 00:07:59,330 --> 00:08:01,451 Toothbrush, shaving cream, shampoo, all of it. 150 00:08:01,518 --> 00:08:02,728 Synthesize new ones. 151 00:08:02,798 --> 00:08:05,333 I-I can't. I have this special floss that I use 152 00:08:05,358 --> 00:08:06,606 from Navidian micro-silk. 153 00:08:06,631 --> 00:08:08,480 I have very tight spaces between my teeth. 154 00:08:08,505 --> 00:08:11,542 - I don't know if you noticed. - No, I hadn't. 155 00:08:11,689 --> 00:08:14,192 Come on up here and look at the nebula. 156 00:08:16,281 --> 00:08:17,683 Wow, look at that. 157 00:08:17,856 --> 00:08:20,310 - Isn't that pretty? - That is really something. 158 00:08:21,643 --> 00:08:23,255 What are we listening to, again? 159 00:08:23,323 --> 00:08:25,343 This? This is, Billy Joel. 160 00:08:25,630 --> 00:08:27,245 - Earth guy? - Old Earth. 161 00:08:27,270 --> 00:08:29,106 Yeah, like 400 years ago. 162 00:08:29,508 --> 00:08:31,978 You're not really into that kind of stuff, are you? 163 00:08:33,124 --> 00:08:35,260 I'm into anything we do together. 164 00:08:35,483 --> 00:08:37,441 Well, you know what, I'm glad we did this. 165 00:08:37,496 --> 00:08:39,665 Me too. And I'm relieved. 166 00:08:39,690 --> 00:08:41,692 Commander Grayson doesn't hate me. 167 00:08:41,717 --> 00:08:43,234 No, she does not hate you. 168 00:08:43,315 --> 00:08:44,634 In fact, she told me that she... 169 00:08:46,551 --> 00:08:47,753 What is it? 170 00:08:48,506 --> 00:08:50,034 It's a convoy. 171 00:08:50,062 --> 00:08:53,301 About 20,000 kilometers off the starboard bow. 172 00:08:54,792 --> 00:08:56,294 My God. 173 00:08:56,534 --> 00:08:57,963 Ed, they're Krill. 174 00:08:58,065 --> 00:09:01,606 Yeah. Three marauder-class fighters, closing fast. 175 00:09:01,639 --> 00:09:04,043 I'm taking evasive maneuvers. Stand by to cloak. 176 00:09:08,047 --> 00:09:09,710 Engage cloak. 177 00:09:16,127 --> 00:09:17,795 They're still closing. 178 00:09:18,303 --> 00:09:20,032 10,000 kilometers. 179 00:09:20,692 --> 00:09:22,461 5,000. 180 00:09:22,730 --> 00:09:24,976 - 2,000. - Here they come. 181 00:09:37,209 --> 00:09:40,905 A little excitement to start the trip? 182 00:09:40,999 --> 00:09:43,563 Yeah, I think I'm gonna need a massage when we get there. 183 00:09:43,635 --> 00:09:45,001 Yeah. 184 00:09:45,224 --> 00:09:47,971 There shouldn't be any Krill activity in this sector. 185 00:09:48,125 --> 00:09:49,694 Should we warn Union Central? 186 00:09:49,855 --> 00:09:52,050 Let's wait till they're out of range first. 187 00:09:55,113 --> 00:09:57,743 Ed, they're turning around. 188 00:09:59,219 --> 00:10:01,968 All right. It's okay. They still can't see us. 189 00:10:02,001 --> 00:10:04,170 Then why the hell are they coming back? 190 00:10:15,982 --> 00:10:18,063 They're venting drive plasma. 191 00:10:18,602 --> 00:10:20,305 No. 192 00:10:35,486 --> 00:10:37,856 - I'm raising deflectors. - They're targeting our engines. 193 00:10:44,776 --> 00:10:47,522 - You okay? - Yeah, I think so. You? 194 00:10:47,606 --> 00:10:49,182 Power's almost gone. 195 00:10:51,055 --> 00:10:52,526 Look. 196 00:11:12,237 --> 00:11:14,373 My God, we're in trouble. 197 00:11:28,152 --> 00:11:29,266 Thought you'd be glad to know 198 00:11:29,290 --> 00:11:31,397 they've finally assigned us a new security chief. 199 00:11:31,463 --> 00:11:34,241 - She'll be here next week. - There are many on board 200 00:11:34,266 --> 00:11:36,245 who will be pleased to know this. 201 00:11:36,345 --> 00:11:38,031 Tharl driving you crazy, too? 202 00:11:39,037 --> 00:11:40,682 He does not stop talking, 203 00:11:40,726 --> 00:11:43,566 and he makes loud noises when he consumes food. 204 00:11:43,661 --> 00:11:48,206 He comes to the mess hall wearing... sandals. 205 00:11:50,095 --> 00:11:51,263 Come in. 206 00:11:53,100 --> 00:11:55,041 If you guys are busy, I can come back later. 207 00:11:55,073 --> 00:11:56,508 Not at all. What's up? 208 00:11:56,755 --> 00:11:59,321 Commander, I would like 209 00:11:59,346 --> 00:12:01,807 to formally submit a request to be considered 210 00:12:01,832 --> 00:12:03,982 for the Shipmaster Qualification Program. 211 00:12:04,777 --> 00:12:06,284 You want to take the command test? 212 00:12:06,412 --> 00:12:08,221 I-I've been thinking about it for a while now, 213 00:12:08,254 --> 00:12:10,690 and I'm ready to move up in the ranks. 214 00:12:10,880 --> 00:12:12,991 Maybe even have my own ship one day. 215 00:12:13,432 --> 00:12:14,866 What brought this on? 216 00:12:15,170 --> 00:12:16,551 Look, I-I love flying, 217 00:12:16,576 --> 00:12:18,364 but it's all I've ever done. 218 00:12:18,588 --> 00:12:21,333 I have 56,000 light-years under my belt. 219 00:12:21,366 --> 00:12:23,211 Well, you're one of the best pilots in the fleet. 220 00:12:23,235 --> 00:12:25,145 Yeah, but that's the problem... you do one thing well, 221 00:12:25,169 --> 00:12:27,037 and they expect you to do it forever. 222 00:12:27,150 --> 00:12:28,490 You realize that there's a 223 00:12:28,515 --> 00:12:30,266 tremendous amount of training involved. 224 00:12:30,383 --> 00:12:32,024 Course work, simulator runs, 225 00:12:32,049 --> 00:12:33,326 psychological testing. 226 00:12:33,383 --> 00:12:35,629 Yeah, bring it on, I'm ready. 227 00:12:36,296 --> 00:12:37,464 Okay. 228 00:12:37,489 --> 00:12:40,943 Well, first, you'll need a medical and psych evaluation. 229 00:12:41,040 --> 00:12:42,855 I'll tell Dr. Finn to expect you. 230 00:12:43,038 --> 00:12:44,256 Thank you, Commander. 231 00:12:44,611 --> 00:12:46,424 I won't let you down. 232 00:12:46,831 --> 00:12:49,602 Future captain right here. 233 00:12:52,703 --> 00:12:54,423 He will fail. 234 00:13:17,793 --> 00:13:19,825 Welcome aboard, Captain. 235 00:13:19,986 --> 00:13:21,092 Where's Janel? 236 00:13:21,193 --> 00:13:22,939 You will not ask questions. 237 00:13:23,053 --> 00:13:24,630 You will answer them. 238 00:13:24,946 --> 00:13:26,265 What questions? 239 00:13:26,417 --> 00:13:27,866 Your command codes. 240 00:13:27,996 --> 00:13:29,268 I want them. 241 00:13:29,353 --> 00:13:30,735 I want to see Janel. 242 00:13:32,073 --> 00:13:36,465 I am capable of causing you great pain, Captain. 243 00:13:42,946 --> 00:13:44,702 Look, my command codes wouldn't be any good to you. 244 00:13:44,726 --> 00:13:46,117 We're not on a Union ship. 245 00:13:46,150 --> 00:13:48,323 Your shuttle's computer can be used to access 246 00:13:48,348 --> 00:13:49,890 the Union deployment strategies. 247 00:13:49,915 --> 00:13:51,095 I want the codes! 248 00:13:51,161 --> 00:13:52,757 I'm not a fleet admiral. 249 00:13:52,852 --> 00:13:55,081 Okay, even if I gave them to you, I don't have clearance 250 00:13:55,106 --> 00:13:56,895 for that level of classified information. 251 00:14:13,897 --> 00:14:15,171 What are you doing? 252 00:14:15,196 --> 00:14:16,749 The command codes. 253 00:14:18,549 --> 00:14:19,919 No, stop, stop. We can talk. 254 00:14:19,952 --> 00:14:21,536 We are talking. 255 00:14:22,459 --> 00:14:24,383 The codes, Captain! 256 00:14:26,075 --> 00:14:28,787 - Look, I can't just... - A Krill can survive up to level 8. 257 00:14:28,812 --> 00:14:30,896 Humans are less resilient. 258 00:14:30,971 --> 00:14:32,264 Go to level 6. 259 00:14:32,297 --> 00:14:33,499 Okay... 260 00:14:35,828 --> 00:14:37,169 I can see that this is 261 00:14:37,202 --> 00:14:39,208 torture for you as well. 262 00:14:39,241 --> 00:14:41,762 - Level 9! - Stop! Just let her go, okay? 263 00:14:41,787 --> 00:14:44,178 I'll give you the codes. All right? I'll give 'em to you. 264 00:14:52,938 --> 00:14:54,412 Alpha Charlie 265 00:14:54,465 --> 00:14:56,021 27 Gamma 266 00:14:56,520 --> 00:14:59,257 42 Delta 6. 267 00:14:59,889 --> 00:15:01,826 If you're lying, 268 00:15:02,477 --> 00:15:04,356 she dies. 269 00:15:27,858 --> 00:15:29,527 I didn't think I'd be this nervous. 270 00:15:29,552 --> 00:15:31,870 It's like... like the first day of school. 271 00:15:31,895 --> 00:15:34,792 Well, just relax. There are no right or wrong answers. 272 00:15:34,988 --> 00:15:37,941 Now, I'm going to show you a series of different shapes, 273 00:15:37,966 --> 00:15:39,679 and I want you to tell me what you see. 274 00:15:39,704 --> 00:15:42,032 Just say the first thing that comes to mind. 275 00:15:42,065 --> 00:15:43,426 Got it. 276 00:15:48,073 --> 00:15:50,108 Yeah, I... 277 00:15:50,637 --> 00:15:52,142 I'd rather not say. 278 00:15:52,176 --> 00:15:53,411 Why not? 279 00:15:53,599 --> 00:15:56,147 It's... kind of embarrassing. 280 00:15:56,411 --> 00:15:57,900 Can we move on to the next one? 281 00:15:57,925 --> 00:15:59,208 All right. 282 00:16:00,010 --> 00:16:01,145 What do you see? 283 00:16:01,199 --> 00:16:03,571 Man, that is disgusting. 284 00:16:03,645 --> 00:16:05,956 This is all confidential. No judgment. 285 00:16:05,989 --> 00:16:07,172 That's even worse than the last one. 286 00:16:07,196 --> 00:16:08,834 - What do you see? - Let's move on! 287 00:16:08,859 --> 00:16:10,140 Moving on. 288 00:16:10,294 --> 00:16:12,525 My God, who makes these things?! 289 00:16:12,569 --> 00:16:13,963 Try this. 290 00:16:14,030 --> 00:16:16,247 Okay, this is a hostile work environment. 291 00:16:16,367 --> 00:16:19,002 I suggest you move on to the simulator test. 292 00:16:19,036 --> 00:16:20,438 We can get back to this. 293 00:16:20,543 --> 00:16:22,379 Can I have a drink of water? 294 00:16:46,062 --> 00:16:48,165 I've been looking forward to this moment 295 00:16:48,199 --> 00:16:50,000 for a very long time. 296 00:16:52,128 --> 00:16:53,335 Teleya. 297 00:16:53,406 --> 00:16:55,042 You seem surprised. 298 00:16:55,435 --> 00:16:57,906 Did you really think we would not meet again? 299 00:16:58,007 --> 00:16:59,110 Where's Janel? 300 00:16:59,563 --> 00:17:01,478 I gave you the codes. I want to see her. 301 00:17:01,679 --> 00:17:03,480 Lieutenant Tyler? 302 00:17:03,867 --> 00:17:05,483 That would be difficult. 303 00:17:05,894 --> 00:17:07,951 She no longer exists. 304 00:17:08,903 --> 00:17:10,054 What do you mean? 305 00:17:10,086 --> 00:17:12,656 She never existed. 306 00:17:13,176 --> 00:17:14,896 "We should take a trip. 307 00:17:15,032 --> 00:17:18,139 When was the last time you actually had time off?" 308 00:17:20,978 --> 00:17:22,787 Janel. 309 00:17:34,204 --> 00:17:36,977 I know how this must feel, Captain. 310 00:17:37,115 --> 00:17:38,717 The humiliation, 311 00:17:38,870 --> 00:17:40,719 the confusion. 312 00:17:41,017 --> 00:17:45,063 It is just as I felt when you infiltrated my ship. 313 00:17:45,523 --> 00:17:47,892 You offered kindness, 314 00:17:48,225 --> 00:17:51,866 all the while preparing to murder my entire crew. 315 00:17:54,093 --> 00:17:55,472 You were human. 316 00:17:55,634 --> 00:17:58,037 Transcellular micrografting. 317 00:17:58,217 --> 00:18:01,212 An extremely painful process, but the only way to fool 318 00:18:01,237 --> 00:18:03,353 your bio-scanners. 319 00:18:05,143 --> 00:18:07,390 I am an idiot. 320 00:18:08,146 --> 00:18:10,320 For once, we agree. 321 00:18:12,122 --> 00:18:14,753 So, none of it was real. 322 00:18:15,119 --> 00:18:17,319 Your background, your service record. 323 00:18:17,413 --> 00:18:19,053 An invention. 324 00:18:19,170 --> 00:18:22,708 Lieutenant Tyler was designed to be the ideal Union officer. 325 00:18:23,120 --> 00:18:25,073 And the perfect lure. 326 00:18:25,329 --> 00:18:26,601 Well done. 327 00:18:26,657 --> 00:18:28,526 It was not difficult. 328 00:18:28,727 --> 00:18:31,662 You are simplistic and easily manipulated. 329 00:18:31,970 --> 00:18:35,204 I don't... I don't understand. You were a teacher. 330 00:18:35,229 --> 00:18:38,865 After I was interrogated by your Union, I escaped. 331 00:18:38,936 --> 00:18:41,139 - How? - That is unimportant. 332 00:18:41,657 --> 00:18:44,467 I chose not to return to my post. 333 00:18:44,669 --> 00:18:47,505 To become a soldier in the divine fight. 334 00:18:47,618 --> 00:18:49,988 When I was assigned to this vessel, 335 00:18:50,123 --> 00:18:53,207 I learned of the plan to capture a Union captain. 336 00:18:53,710 --> 00:18:55,746 I volunteered for the mission. 337 00:18:56,160 --> 00:18:58,900 Choosing you was my idea. 338 00:18:59,130 --> 00:19:02,400 So, what, what, do you just... want revenge? 339 00:19:02,728 --> 00:19:06,611 The Anhkana teaches that vengeance is the will of Avis. 340 00:19:06,709 --> 00:19:08,580 His will shall be done. 341 00:19:11,376 --> 00:19:12,774 What's going on? 342 00:19:12,830 --> 00:19:14,159 We are under attack. 343 00:19:41,911 --> 00:19:43,975 What's the fastest way to your shuttle bay? 344 00:19:47,471 --> 00:19:48,880 This way. 345 00:20:02,846 --> 00:20:04,653 Ha'jakuvo! Me'skah! 346 00:20:04,708 --> 00:20:06,060 We've been boarded. 347 00:20:33,330 --> 00:20:35,580 We must find an escape pod. 348 00:20:50,494 --> 00:20:52,162 Emergency power is down. 349 00:21:17,641 --> 00:21:20,518 You realize we're sitting ducks if they decide to come after us. 350 00:21:20,652 --> 00:21:23,694 The pod is programmed to seek out the closest habitable world. 351 00:21:25,274 --> 00:21:27,137 There's a planet not far from here. 352 00:21:27,201 --> 00:21:28,770 Oxygen atmosphere. 353 00:22:25,459 --> 00:22:27,062 Get up. 354 00:22:39,648 --> 00:22:42,451 I was not able to transmit a distress signal. 355 00:22:42,788 --> 00:22:45,751 The magnetic ore in this valley is causing interference. 356 00:22:45,846 --> 00:22:47,915 We must seek higher ground. 357 00:22:48,102 --> 00:22:50,239 You will carry that. 358 00:23:06,493 --> 00:23:08,009 Who the hell were those guys? 359 00:23:08,205 --> 00:23:09,474 The Chak'tal. 360 00:23:09,600 --> 00:23:12,060 They reside on the border of Krill space. 361 00:23:12,286 --> 00:23:13,849 Why did they attack you? 362 00:23:13,981 --> 00:23:15,350 We destroyed one of their colonies 363 00:23:15,383 --> 00:23:17,353 during our expansion into that sector. 364 00:23:17,789 --> 00:23:21,155 It is ours by divine right, but they do not see this. 365 00:23:21,464 --> 00:23:24,058 They are savage and do not retreat. 366 00:23:24,270 --> 00:23:26,490 And they never leave survivors. 367 00:23:32,627 --> 00:23:34,696 They will be here soon. Move. 368 00:24:00,160 --> 00:24:01,596 Sir, the Krill are hailing us. 369 00:24:02,036 --> 00:24:03,404 Put 'em on. 370 00:24:03,840 --> 00:24:06,568 You will release the prisoners immediately. 371 00:24:06,602 --> 00:24:08,003 They were part of a raiding party 372 00:24:08,036 --> 00:24:09,872 that nearly destroyed one of our outposts. 373 00:24:10,366 --> 00:24:12,206 Now, I can release them to you, 374 00:24:12,297 --> 00:24:13,993 but only if your people agree 375 00:24:14,046 --> 00:24:16,866 to establish diplomatic channels so that we all can... 376 00:24:16,926 --> 00:24:19,346 There will be no negotiations! 377 00:24:19,526 --> 00:24:21,283 Comply with my demands 378 00:24:21,315 --> 00:24:23,285 or we will open fire. 379 00:24:24,130 --> 00:24:25,925 Okay, see, let me... 380 00:24:26,011 --> 00:24:28,832 let me tell you why that is a terrible idea. 381 00:24:28,978 --> 00:24:31,380 We've recently installed 382 00:24:31,405 --> 00:24:34,028 a crazy new deflector 383 00:24:34,185 --> 00:24:36,580 that'll bounce back anything you throw at us, 384 00:24:36,605 --> 00:24:39,957 so... you're basically shooting yourself in the face. 385 00:24:40,014 --> 00:24:42,685 Our scans show no such device. 386 00:24:43,037 --> 00:24:45,206 Well... maybe not. 387 00:24:45,593 --> 00:24:48,109 But you know what we do have? 388 00:24:48,442 --> 00:24:50,712 We have... heart. 389 00:24:51,331 --> 00:24:54,183 Yeah, we got a... lot of heart, lot of passion, 390 00:24:54,309 --> 00:24:56,445 you know, so watch out. 391 00:24:56,584 --> 00:24:59,791 You will release the prisoners or you will die! 392 00:24:59,854 --> 00:25:01,504 Sir, they're charging weapons. 393 00:25:01,645 --> 00:25:03,424 We also eat a lot of protein. 394 00:25:03,753 --> 00:25:05,928 You know, fr... fresh fruits and vegetables, 395 00:25:05,960 --> 00:25:08,919 that kind of thing, very, very healthy diet. 396 00:25:09,062 --> 00:25:10,472 Makes us tough. 397 00:25:10,565 --> 00:25:12,443 You know, you don't want to mess with that, trust me. 398 00:25:12,467 --> 00:25:14,199 Very little dairy. 399 00:25:14,352 --> 00:25:15,532 I mean, occasional sweet... 400 00:25:21,349 --> 00:25:23,185 End simulation. 401 00:25:25,754 --> 00:25:28,089 - You just blew up. - Sorry. 402 00:25:28,135 --> 00:25:29,866 I kind of choked there at the end. 403 00:25:29,966 --> 00:25:31,719 Well, the deflector thing was novel. 404 00:25:31,773 --> 00:25:33,788 I really thought I had him this time. 405 00:25:33,822 --> 00:25:36,325 You're thinking on your feet, so that's a start. 406 00:25:36,357 --> 00:25:38,159 I'm just not sure that good digestion 407 00:25:38,192 --> 00:25:39,506 is a persuasive deterrent. 408 00:25:39,566 --> 00:25:40,686 Well, what am I doing wrong? 409 00:25:40,834 --> 00:25:42,264 I mean, how can I beat this thing? 410 00:25:42,407 --> 00:25:43,832 I can't tell you that. 411 00:25:43,961 --> 00:25:46,669 There is a diplomatic solution, but you have to find it. 412 00:25:46,701 --> 00:25:48,967 All right. Well, let's go again. 413 00:25:49,114 --> 00:25:51,434 Why don't we call it a day, come back fresh in the morning? 414 00:25:51,460 --> 00:25:53,642 Come on. I feel like I'm so close. 415 00:25:53,674 --> 00:25:56,240 Look, I appreciate your enthusiasm, 416 00:25:56,346 --> 00:25:58,447 but you don't pass the command test overnight. 417 00:25:58,647 --> 00:25:59,948 It can take months. 418 00:26:00,147 --> 00:26:01,616 Part of being a leader is knowing 419 00:26:01,650 --> 00:26:02,985 when you've reached your limits. 420 00:26:03,275 --> 00:26:04,486 Right. 421 00:26:04,578 --> 00:26:07,269 Get some rest. That's an order. 422 00:26:21,523 --> 00:26:24,373 It's a lucky thing we hit the night side of this place. 423 00:26:24,563 --> 00:26:26,030 Our escape pods are programmed 424 00:26:26,055 --> 00:26:28,970 to seek out the night side as a default. 425 00:26:30,010 --> 00:26:32,815 Must have been hard for you, being on our ship. 426 00:26:33,119 --> 00:26:34,726 All those bright lights. 427 00:26:34,839 --> 00:26:36,017 I survived. 428 00:26:36,922 --> 00:26:38,487 So why don't you just kill me? 429 00:26:38,896 --> 00:26:41,207 You will carry the beacon to high ground, 430 00:26:41,301 --> 00:26:43,003 then you will die. 431 00:26:46,127 --> 00:26:48,830 - Can I ask you something? - What? 432 00:26:49,094 --> 00:26:51,599 Did you actually like any of the movies I showed you 433 00:26:51,632 --> 00:26:53,434 or was that a lie, too? 434 00:26:53,973 --> 00:26:55,170 There was one. 435 00:26:55,202 --> 00:26:56,876 One? One out of 20? 436 00:26:56,901 --> 00:26:58,674 Wow, tough audience. Which one? 437 00:26:58,908 --> 00:27:00,441 The one about the Ark. 438 00:27:00,475 --> 00:27:03,506 Raiders of the Lost Ark. You liked that one. Okay. 439 00:27:03,532 --> 00:27:04,826 That was the only one? 440 00:27:04,899 --> 00:27:06,868 I found the hero sympathetic. 441 00:27:07,202 --> 00:27:08,717 What was his name? 442 00:27:09,035 --> 00:27:10,371 Belloq. 443 00:27:11,566 --> 00:27:12,616 Belloq? 444 00:27:12,687 --> 00:27:13,948 That... those... 445 00:27:14,021 --> 00:27:15,923 those are the Nazis... they were the bad guys. 446 00:27:16,203 --> 00:27:17,593 I have a question for you. 447 00:27:18,181 --> 00:27:19,461 What is it? 448 00:27:19,548 --> 00:27:22,964 Your command codes... were they authentic? 449 00:27:24,173 --> 00:27:26,856 Decoys. You punch 'em into your computer, 450 00:27:26,889 --> 00:27:28,165 it feeds you mountains of fake data. 451 00:27:28,189 --> 00:27:29,909 Would have taken you weeks to figure it out. 452 00:27:30,142 --> 00:27:31,906 I gambled we'd be rescued by then. 453 00:27:32,073 --> 00:27:33,474 I see. 454 00:27:36,411 --> 00:27:38,046 Did you feel... 455 00:27:38,326 --> 00:27:40,024 anything at all? 456 00:27:40,168 --> 00:27:41,335 No. 457 00:27:42,037 --> 00:27:43,803 It was just your mission? 458 00:27:43,931 --> 00:27:44,986 To get close to me? 459 00:27:45,112 --> 00:27:46,380 That is correct. 460 00:27:46,560 --> 00:27:47,774 Man, I liked you a lot better 461 00:27:47,799 --> 00:27:49,401 when you were using contractions. 462 00:27:49,477 --> 00:27:51,246 Move. 463 00:27:52,928 --> 00:27:54,133 I... 464 00:27:54,194 --> 00:27:56,397 We canoodled. You canoodled with me. 465 00:27:56,431 --> 00:27:57,998 That was all fake? 466 00:27:58,385 --> 00:28:00,001 Janel was created to appeal 467 00:28:00,035 --> 00:28:02,557 to your desperation for companionship. 468 00:28:02,679 --> 00:28:04,438 The interactions were superficial. 469 00:28:04,758 --> 00:28:06,741 No. You're wrong. 470 00:28:07,182 --> 00:28:09,160 She was kind, she was funny, 471 00:28:09,207 --> 00:28:10,600 she was thoughtful. I... 472 00:28:10,625 --> 00:28:12,453 She made me a grilled cheese sandwich. 473 00:28:12,513 --> 00:28:14,622 Why would you do that? You didn't have to do that. 474 00:28:14,822 --> 00:28:16,417 You are a fool. 475 00:28:16,515 --> 00:28:19,010 I-I just can't believe that there wasn't 476 00:28:19,035 --> 00:28:20,764 a single genuine moment between us. 477 00:28:20,789 --> 00:28:22,257 I just can't believe that. 478 00:28:22,583 --> 00:28:25,751 If I was not going to kill you, I would give you some advice. 479 00:28:25,804 --> 00:28:27,453 Please. Love to hear it. 480 00:28:27,559 --> 00:28:29,932 You are painfully attentive. 481 00:28:30,044 --> 00:28:31,366 The failure of your marriage 482 00:28:31,399 --> 00:28:33,802 has caused you to overcompensate in the moment. 483 00:28:33,954 --> 00:28:35,606 And yet, paradoxically, 484 00:28:35,631 --> 00:28:38,707 despite this, your work remains your first priority. 485 00:28:38,881 --> 00:28:40,675 You have no balance. 486 00:28:40,774 --> 00:28:42,754 My God, you sound like my ex-wife. 487 00:28:42,838 --> 00:28:44,973 You feel entitled to educate others, 488 00:28:44,998 --> 00:28:47,882 but your own worldview is self-defeatingly narrow. 489 00:28:48,321 --> 00:28:50,694 Yeah, well, at least I know who Billy Joel is. 490 00:29:50,010 --> 00:29:51,386 What is it? 491 00:29:51,619 --> 00:29:52,755 Look. 492 00:29:53,763 --> 00:29:55,403 It'll be dawn soon. 493 00:29:55,683 --> 00:29:58,085 Then we must reach high ground before then. 494 00:29:58,140 --> 00:29:59,672 There isn't time. 495 00:29:59,784 --> 00:30:01,259 We got to be another thousand meters up 496 00:30:01,283 --> 00:30:03,411 before we can send that distress signal. 497 00:30:03,557 --> 00:30:05,127 Then climb faster. 498 00:30:05,212 --> 00:30:06,628 Teleya, the sun will kill you. 499 00:30:06,705 --> 00:30:08,630 If I die, you die. 500 00:30:08,727 --> 00:30:10,652 Look, even if we could sprint up this mountain, 501 00:30:10,677 --> 00:30:12,386 we'd never make it in time. 502 00:30:12,659 --> 00:30:14,036 We just have to find some shelter 503 00:30:14,068 --> 00:30:15,782 and wait out the day. 504 00:30:15,876 --> 00:30:19,514 We can get some rest and head out when the sun sets. 505 00:30:21,603 --> 00:30:25,219 There may be caves in the rock formations below that ridge. 506 00:30:35,461 --> 00:30:37,258 Did I tell you I'm taking the command test? 507 00:30:37,408 --> 00:30:38,808 - No way. - Yep. 508 00:30:38,875 --> 00:30:40,221 That's amazing. 509 00:30:40,288 --> 00:30:41,761 Is it as tough as everyone says? 510 00:30:41,801 --> 00:30:44,044 Tougher. But I'm feeling pumped. 511 00:30:44,069 --> 00:30:46,260 And killing it so far. 512 00:30:46,399 --> 00:30:48,170 - I'm impressed. - Yeah, me, too. 513 00:30:48,652 --> 00:30:51,312 I mean, I'm happy things are going so well. 514 00:30:51,512 --> 00:30:54,109 Well, make sure to invite me to your promotion ceremony. 515 00:30:54,142 --> 00:30:55,916 Well, hey, why wait? 516 00:30:55,941 --> 00:30:57,710 I mean, feel like having a drink later, 517 00:30:57,735 --> 00:30:59,461 with a future captain? 518 00:30:59,822 --> 00:31:01,082 Yeah, why not? 519 00:31:01,389 --> 00:31:02,517 Cool. 520 00:31:02,622 --> 00:31:04,759 Hey, Lieutenant. Can I talk to you for a minute? 521 00:31:05,959 --> 00:31:07,314 Yes, sir. 522 00:31:07,400 --> 00:31:08,807 I'll catch you later. 523 00:31:12,826 --> 00:31:16,153 Gordon, why are you taking the command test? 524 00:31:16,406 --> 00:31:18,032 I told you. I want to branch out, 525 00:31:18,057 --> 00:31:19,210 move up in the ranks. 526 00:31:19,250 --> 00:31:20,654 Yeah, but why? 527 00:31:20,927 --> 00:31:22,257 To be more successful. 528 00:31:22,376 --> 00:31:24,077 And what does success mean to you? 529 00:31:24,464 --> 00:31:26,014 You know, respect. 530 00:31:26,128 --> 00:31:27,705 So it's a status thing? 531 00:31:28,018 --> 00:31:30,100 Well, no. I mean, that's not the whole... 532 00:31:30,180 --> 00:31:31,660 Are you doing this to pick up chicks? 533 00:31:32,630 --> 00:31:35,204 - What? - Honesty is a command requirement. 534 00:31:36,490 --> 00:31:37,791 Well, look... 535 00:31:37,916 --> 00:31:39,586 did it cross my mind? 536 00:31:39,646 --> 00:31:40,847 Sure. 537 00:31:40,899 --> 00:31:42,032 I mean, wh-when you're the captain 538 00:31:42,056 --> 00:31:44,625 or the commander, it changes how people see you. 539 00:31:44,971 --> 00:31:48,354 Gordon... this isn't some club you join in high school 540 00:31:48,379 --> 00:31:49,959 to hang out with the cool kids. 541 00:31:50,039 --> 00:31:51,252 When you're in command, you're making 542 00:31:51,276 --> 00:31:53,437 life-and-death decisions, not dinner dates. 543 00:31:53,551 --> 00:31:56,098 Okay. I can see I'm an open book, 544 00:31:56,123 --> 00:31:57,863 whether I want to be or not. 545 00:31:59,120 --> 00:32:01,575 I guess lately I've been feeling... 546 00:32:02,184 --> 00:32:03,745 bored with myself. 547 00:32:03,872 --> 00:32:05,536 Like, is this all I am... 548 00:32:05,582 --> 00:32:08,395 a guy who drives ships from one place to another? 549 00:32:08,537 --> 00:32:11,353 And if I'm not enough for myself, 550 00:32:12,027 --> 00:32:13,654 what if that means... 551 00:32:14,086 --> 00:32:15,594 I'm not enough for other people? 552 00:32:15,877 --> 00:32:17,759 I hope you know that's not true. 553 00:32:18,141 --> 00:32:21,518 Look, just be sure you're doing this for the right reasons. 554 00:32:21,602 --> 00:32:22,971 When you're in command, 555 00:32:23,242 --> 00:32:25,232 the last person you think about is yourself. 556 00:32:25,485 --> 00:32:27,736 Make sense? 557 00:32:28,652 --> 00:32:30,111 And by the way, 558 00:32:30,211 --> 00:32:33,499 if your goal is to prove how charming and awesome you are, 559 00:32:33,699 --> 00:32:35,171 as far as I'm concerned, 560 00:32:35,222 --> 00:32:37,489 you've already passed that test with flying colors. 561 00:32:37,698 --> 00:32:39,633 Thanks, Commander. 562 00:32:52,499 --> 00:32:53,900 You don't have to point that thing at me. 563 00:32:53,924 --> 00:32:55,459 I'm not going anywhere. 564 00:32:55,812 --> 00:32:57,632 That is correct. 565 00:32:58,132 --> 00:33:00,774 You know, at some point, the Krill and the Union 566 00:33:00,799 --> 00:33:03,405 are gonna have to find some common ground. 567 00:33:03,634 --> 00:33:07,409 If we don't, eventually one of us is gonna be destroyed. 568 00:33:07,701 --> 00:33:09,837 There is no common ground. 569 00:33:12,426 --> 00:33:14,286 Don't you remember The King and I? 570 00:33:14,466 --> 00:33:17,552 "Unless someday somebody trusts somebody," 571 00:33:17,713 --> 00:33:20,134 "there'll be nothing left on Earth excepting fishes"? 572 00:33:20,961 --> 00:33:23,738 You lead a godless existence. 573 00:33:23,878 --> 00:33:25,638 You have no soul. 574 00:33:25,838 --> 00:33:28,896 You reject the guiding hand of Avis. 575 00:33:29,323 --> 00:33:31,067 And without belief, 576 00:33:31,238 --> 00:33:33,575 there can be no moral code. 577 00:33:34,582 --> 00:33:36,249 I don't know about that. 578 00:33:36,741 --> 00:33:39,269 We seem to be doing a lot less killing than you. 579 00:33:39,359 --> 00:33:41,495 My brother would disagree. 580 00:33:45,325 --> 00:33:47,785 You know I'm sorry for that. 581 00:33:48,216 --> 00:33:52,082 But he would have destroyed a colony of 100,000 people. 582 00:33:52,328 --> 00:33:54,156 Your own scientists claim 583 00:33:54,189 --> 00:33:57,158 your species is just another kind of animal. 584 00:33:57,472 --> 00:33:59,508 Animals have no souls. 585 00:34:00,548 --> 00:34:02,825 So, if I believed in Avis, 586 00:34:02,859 --> 00:34:04,132 then I would have a soul? 587 00:34:04,225 --> 00:34:05,636 No. 588 00:34:05,792 --> 00:34:09,641 Avis created the Krill independently of all other life. 589 00:34:09,815 --> 00:34:13,767 And he created the universe for our dominion alone. 590 00:34:13,927 --> 00:34:16,404 Look, from what we've seen, 591 00:34:16,544 --> 00:34:18,616 when planets first achieve space travel, 592 00:34:18,641 --> 00:34:21,258 and they venture out into the galaxy, 593 00:34:21,324 --> 00:34:24,043 and discover that they're just one single species 594 00:34:24,077 --> 00:34:26,536 among a vast diversity of life-forms, 595 00:34:26,743 --> 00:34:28,894 they usually react in one of two ways. 596 00:34:29,056 --> 00:34:32,163 They embrace and adapt to the fact 597 00:34:32,188 --> 00:34:34,396 that they're no longer the center of the universe, 598 00:34:34,759 --> 00:34:37,231 or they ratchet up their xenophobia. 599 00:34:37,443 --> 00:34:39,404 Now, from what I've learned of your history, 600 00:34:39,429 --> 00:34:42,359 the Krill were a lot less fanatical 601 00:34:42,412 --> 00:34:44,163 before you left your home world. 602 00:34:44,269 --> 00:34:46,740 You know nothing of our history. 603 00:34:46,894 --> 00:34:48,880 I know fear when I see it. 604 00:34:49,717 --> 00:34:51,552 You're afraid to accept the fact 605 00:34:51,651 --> 00:34:53,909 that your superiority 606 00:34:54,096 --> 00:34:55,926 may just be a comforting myth. 607 00:34:55,993 --> 00:34:59,054 Who are you to lecture me about myths? 608 00:34:59,447 --> 00:35:02,357 You fell in love with a woman who did not exist. 609 00:35:05,786 --> 00:35:07,272 You know what? 610 00:35:07,499 --> 00:35:09,029 She did exist. 611 00:35:09,175 --> 00:35:11,031 For me, anyway. 612 00:35:11,562 --> 00:35:14,660 And I think that there is a lot more of her in you 613 00:35:14,742 --> 00:35:16,411 than you're willing to admit. 614 00:35:17,702 --> 00:35:20,434 And if she is in there somewhere, 615 00:35:20,528 --> 00:35:22,164 tell her... 616 00:35:24,939 --> 00:35:26,859 tell her I miss her. 617 00:35:33,932 --> 00:35:35,885 I'm gonna get some sleep. 618 00:35:48,282 --> 00:35:49,704 Lie on your side. 619 00:35:50,908 --> 00:35:52,288 What? 620 00:35:52,488 --> 00:35:55,377 When you sleep on your back, you snore. 621 00:35:55,623 --> 00:35:57,624 It is irritating. 622 00:36:35,081 --> 00:36:36,616 What are you doing? 623 00:36:36,786 --> 00:36:38,239 Change of plans. 624 00:36:38,266 --> 00:36:39,486 We can't wait for nightfall. 625 00:36:39,976 --> 00:36:41,449 Why not? 626 00:36:41,623 --> 00:36:43,608 I've been tracking the position of the sun. 627 00:36:43,695 --> 00:36:46,193 It's barely moved half a degree in the last hour. 628 00:36:46,683 --> 00:36:50,695 That means a day on this planet is 23 Earth days long. 629 00:36:50,848 --> 00:36:52,597 I'm gonna have to do this alone. 630 00:36:52,734 --> 00:36:55,207 No. 631 00:36:55,367 --> 00:36:56,671 We wait until dark again. 632 00:36:56,703 --> 00:37:00,261 We don't have enough rations for three days, let alone 23. 633 00:37:00,343 --> 00:37:01,472 And it's only a matter of time 634 00:37:01,496 --> 00:37:03,076 before your friends hunt us down. 635 00:37:03,163 --> 00:37:04,678 I said we wait. 636 00:37:04,738 --> 00:37:06,448 The sooner I can send that distress call, 637 00:37:06,480 --> 00:37:08,115 the sooner we get rescued. 638 00:37:08,401 --> 00:37:10,951 I will not allow you to leave me here. 639 00:37:11,142 --> 00:37:12,953 I'll come back. You have my word. 640 00:37:15,335 --> 00:37:17,518 Why should I believe you? 641 00:37:17,891 --> 00:37:20,328 You have every reason to let me die. 642 00:37:21,249 --> 00:37:22,423 Well, then... 643 00:37:22,528 --> 00:37:25,594 you can either shoot me or trust me. 644 00:37:29,035 --> 00:37:30,815 I'll see you soon. 645 00:38:54,899 --> 00:38:56,525 Commander, I am picking up 646 00:38:56,550 --> 00:38:58,885 a distress signal from Captain Mercer. 647 00:38:59,879 --> 00:39:01,562 On a Krill frequency. 648 00:39:02,226 --> 00:39:04,332 - Krill? - Track the coordinates. 649 00:39:04,545 --> 00:39:07,454 It is a planetary system 2.6 light-years away. 650 00:39:07,627 --> 00:39:09,367 Gordon, set a course. Maximum speed. 651 00:39:09,449 --> 00:39:10,951 Aye, sir. 652 00:39:48,295 --> 00:39:51,142 - They're coming. We got to go. - Did you send the signal? 653 00:39:51,195 --> 00:39:52,955 Yeah. There are four of them headed this way. 654 00:39:53,375 --> 00:39:54,714 I cannot go outside. 655 00:39:54,841 --> 00:39:56,076 The sunlight. 656 00:40:18,825 --> 00:40:20,427 Come on. 657 00:40:33,473 --> 00:40:35,068 The distress signal is emanating 658 00:40:35,093 --> 00:40:37,066 from the fourth planet in the system. 659 00:40:37,210 --> 00:40:38,645 Commander. 660 00:40:45,450 --> 00:40:47,088 A Krill ship. 661 00:40:47,464 --> 00:40:49,236 What's left of it. 662 00:40:49,497 --> 00:40:51,906 Gordon, Bortus, take a shuttle and find the captain. 663 00:40:52,104 --> 00:40:53,494 Aye, Commander. 664 00:41:04,163 --> 00:41:06,186 I have located the distress beacon. 665 00:41:06,537 --> 00:41:09,143 Bio-signs show one human, 666 00:41:09,242 --> 00:41:10,810 one Krill. 667 00:41:21,847 --> 00:41:23,394 There is no place to land. 668 00:41:23,534 --> 00:41:24,872 Don't worry, I'll make it work. 669 00:41:25,274 --> 00:41:26,358 How? 670 00:41:26,473 --> 00:41:29,111 Hey, man, I'm a pilot. 671 00:41:36,736 --> 00:41:37,912 They found us. 672 00:41:38,200 --> 00:41:39,968 A Union shuttle. 673 00:41:40,074 --> 00:41:41,342 Yeah. 674 00:41:45,408 --> 00:41:46,620 What are you doing? 675 00:41:46,648 --> 00:41:50,015 I will not allow myself to be taken prisoner. 676 00:41:50,241 --> 00:41:52,033 Teleya, don't do this. 677 00:41:58,256 --> 00:41:59,693 Give me the gun. 678 00:42:02,416 --> 00:42:04,916 Teleya, give me the damn gun. 679 00:42:38,778 --> 00:42:40,958 I want to go on record here This is not right. 680 00:42:41,058 --> 00:42:42,146 Well, we'll find out. 681 00:42:42,171 --> 00:42:44,039 Ed, she impersonated a Union officer, 682 00:42:44,064 --> 00:42:45,270 she abducted you, 683 00:42:45,295 --> 00:42:47,187 - and she could've killed you. - I'm alive now. 684 00:42:47,221 --> 00:42:49,725 That does not change the fact that she's an enemy combatant. 685 00:42:49,845 --> 00:42:51,417 This is for the admiralty to decide. 686 00:42:51,442 --> 00:42:53,552 - You do not have the authority. - Objection noted. 687 00:42:53,592 --> 00:42:56,263 - You could be court-martialed. - Noted. 688 00:43:10,163 --> 00:43:13,335 Teleya, I want you to contact your people. 689 00:43:13,360 --> 00:43:15,896 Tell 'em to send a ship to come pick you up. 690 00:43:17,516 --> 00:43:19,520 I do not understand. 691 00:43:24,316 --> 00:43:26,452 I'm letting you go. 692 00:43:46,578 --> 00:43:48,448 Would you look at that. 693 00:43:48,885 --> 00:43:50,227 Not every day you see 694 00:43:50,252 --> 00:43:52,018 one of those without its guns blazing. 695 00:43:52,160 --> 00:43:54,074 I don't understand why Ed's doing this. 696 00:43:54,140 --> 00:43:56,466 The admirals are gonna cut him to pieces. 697 00:43:56,559 --> 00:43:58,392 Maybe. Maybe not. 698 00:43:59,043 --> 00:44:01,629 It all depends if they find value in his decision. 699 00:44:01,793 --> 00:44:04,064 Yeah, but why take the risk? 700 00:44:04,955 --> 00:44:07,301 Especially for someone who wanted you dead. 701 00:44:07,427 --> 00:44:10,398 Lieutenant, that's command. 702 00:44:11,945 --> 00:44:14,115 Still interested? 703 00:45:09,175 --> 00:45:10,882 If you believe releasing me 704 00:45:10,975 --> 00:45:14,334 will somehow improve relations between our people, 705 00:45:14,502 --> 00:45:16,837 you are indulging another fantasy. 706 00:45:17,747 --> 00:45:19,260 Defect of my species. 707 00:45:19,311 --> 00:45:21,348 We never give up hope. 708 00:45:22,943 --> 00:45:25,046 Just do me a favor, okay? 709 00:45:25,218 --> 00:45:27,381 Take a message back to your people 710 00:45:27,695 --> 00:45:29,469 We can keep fighting each other 711 00:45:29,550 --> 00:45:31,119 or we can talk. 712 00:45:32,403 --> 00:45:34,055 Very well. 713 00:45:36,073 --> 00:45:37,830 This is for you. 714 00:45:38,184 --> 00:45:39,694 What is it? 715 00:45:40,571 --> 00:45:42,284 Best of Billy Joel. 716 00:45:51,377 --> 00:45:52,659 And... 717 00:45:52,792 --> 00:45:56,687 if you ever get the itch to do movie night again, 718 00:45:56,888 --> 00:45:58,793 you know where to find me. 719 00:47:39,537 --> 00:47:42,690 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 50683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.