Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,189
Tiraspol-Transnistria.
2
00:00:10,181 --> 00:00:11,108
Despierta.
3
00:00:12,551 --> 00:00:13,377
Ya llegamos.
4
00:00:36,716 --> 00:00:37,446
Adios.
5
00:01:10,354 --> 00:01:12,503
Sveta.
-Hola, tia Ljoeda.
6
00:01:14,075 --> 00:01:16,653
He vuelto a casa.
-Si, ya veo.
7
00:01:20,739 --> 00:01:23,926
�Que paso? �donde esta tu maleta?
8
00:01:38,857 --> 00:01:42,670
As� que no ganaste nada de dinero en Belgica.
9
00:01:45,124 --> 00:01:48,153
Muy poco.
-Debiste de haberte quedado aqui.
10
00:01:49,298 --> 00:01:50,963
Aqui tambien puedes conseguir dinero.
11
00:01:56,439 --> 00:02:00,540
�Cuanto tiempo tardaste en llegar?
-Casi 3 dias.
12
00:02:01,586 --> 00:02:02,395
�Solo 3 dias?
13
00:02:08,465 --> 00:02:10,507
Pensaba que Belgica estaba mucho mas lejos.
14
00:02:14,174 --> 00:02:16,110
�Que piensas hacer ahora?
15
00:02:18,724 --> 00:02:19,664
No lo se, tia.
16
00:02:22,194 --> 00:02:22,996
No lo se.
17
00:02:24,057 --> 00:02:26,436
�Y Nastya? �Porque no vin� contigo?
18
00:02:29,552 --> 00:02:31,508
�Se pelearon?
-No.
19
00:02:44,870 --> 00:02:45,889
Fue horrible.
20
00:02:48,996 --> 00:02:51,576
Estoy muy mal.
21
00:02:59,700 --> 00:03:01,500
Pobrecita, debiste de haber sufrido mucho.
22
00:03:04,859 --> 00:03:06,991
�Que vamos a hacer contigo?
23
00:05:02,961 --> 00:05:05,265
Sveta �como estas?
-Bien, gracias Nadia.
24
00:05:05,361 --> 00:05:07,865
�Has regresado? �donde esta Nastya?
25
00:05:07,989 --> 00:05:10,654
Se quedo en Belgica
-Vamos entra.
26
00:05:14,514 --> 00:05:16,682
Hola, �puedo hablar con Nastya?
27
00:05:17,921 --> 00:05:20,227
�Quien es?, �Hola?
28
00:05:22,798 --> 00:05:25,135
No se encuentra, voy a llamarla a su celular.
29
00:05:42,206 --> 00:05:42,741
Hola.
30
00:05:42,988 --> 00:05:44,943
Nastya soy yo.
31
00:05:45,472 --> 00:05:48,970
Estoy en Tiraspol, estoy con tu madre.
32
00:05:51,168 --> 00:05:56,087
�Hola? �Nastya?
-Mama, espera un momento.
33
00:05:57,007 --> 00:05:59,029
�Te vas ahora?, adios.
34
00:06:00,069 --> 00:06:01,301
Adios
-Adios.
35
00:06:04,817 --> 00:06:06,509
Mama, �que tal esta toda all�?
36
00:06:07,018 --> 00:06:10,784
Pues, no muy bien. Serioja ha estado enfermo toda la semana.
37
00:06:10,785 --> 00:06:13,271
Ha vomitado mucho, pero ya esta mejor.
38
00:06:13,675 --> 00:06:17,220
Te lo paso, Serioja habla con tu mama un momento.
39
00:06:18,019 --> 00:06:19,101
Mama.
40
00:06:21,118 --> 00:06:25,008
Hola mi amor.
-Mama.
41
00:06:27,204 --> 00:06:28,673
Mama volvera muy pronto.
42
00:06:29,018 --> 00:06:32,279
Solo tengo que trabajarun poco mas, lo prometo.
43
00:06:33,432 --> 00:06:34,890
Te mando muchos besos.
44
00:06:38,290 --> 00:06:38,875
Nastya,
45
00:06:40,913 --> 00:06:43,128
No se como vamos a llegar a fin de mes.
46
00:06:46,675 --> 00:06:50,685
Se nos acabo el dinero y el Tio Volodja no nos prestara mas.
47
00:06:51,642 --> 00:06:53,286
Nos corrio de su casa.
48
00:06:54,553 --> 00:06:57,644
Trata de tener paciencia, te mandare dinero cuando pueda.
49
00:06:58,012 --> 00:07:00,636
Llamare a Sveta para que sepas cuando recivirlo.
50
00:07:02,049 --> 00:07:05,297
Hija, �porque no regresas a casa?
51
00:07:06,591 --> 00:07:09,718
Serioja pregunta por ti 10 veces al dia.
52
00:07:12,805 --> 00:07:14,987
�Porque no regresaste con Sveta?
53
00:07:17,039 --> 00:07:18,651
Espera un poco mas, mama.
54
00:07:20,014 --> 00:07:20,764
�Todo esta bien?
55
00:07:23,256 --> 00:07:24,299
�Estas llorando?
56
00:07:25,288 --> 00:07:27,792
Todo esta bien, sigo trabajando.
57
00:07:28,630 --> 00:07:29,091
�Nastya?
58
00:07:47,174 --> 00:07:49,197
�4 quesos?
-Para mi.
59
00:07:51,317 --> 00:07:52,239
Esta es para mi.
60
00:07:52,760 --> 00:07:53,731
�La de champi�ones?
61
00:07:55,595 --> 00:07:57,788
Carne extra picante.
-Esa es para mi.
62
00:07:59,795 --> 00:08:00,453
Y el periodico.
63
00:08:04,542 --> 00:08:06,109
�Chocolate con frutas y nueces?
64
00:08:10,426 --> 00:08:11,328
Por el amor de dios!
65
00:08:12,153 --> 00:08:13,817
Mafioso de Amberes asesinado en Tailandia.
66
00:08:14,553 --> 00:08:15,386
Ray esta muerto.
67
00:08:17,785 --> 00:08:18,389
Aqui.
68
00:08:24,528 --> 00:08:25,078
�Que?
69
00:08:26,190 --> 00:08:27,155
�No has leido esto?
70
00:08:29,072 --> 00:08:32,124
En unos trabajos de excabacion de la
ciudad Tailandesas costera de Pattaya.
71
00:08:32,125 --> 00:08:35,843
Han encontrado el cuerpo sin vida severamente
desfigurado del mafioso de Amberes Ray Van Mechelen.
72
00:08:36,533 --> 00:08:38,292
Dos sospechosos han sido detenidos.
73
00:08:38,378 --> 00:08:42,640
Se trata de 2 hermanos ingleses
implicados en el negocio de la prostitucion.
74
00:08:43,945 --> 00:08:45,277
Joder, no es posible.
75
00:08:47,159 --> 00:08:48,599
Los dos tipos que vimos.
76
00:08:51,059 --> 00:08:53,242
No eran de fiar yo lo sabia.
77
00:08:55,770 --> 00:08:56,866
Hijos de puta.
78
00:08:58,040 --> 00:09:02,434
No puede ser y lo enterraron en su propio jardin.
79
00:09:06,918 --> 00:09:09,994
Sofia-Bulgaria.
80
00:09:25,226 --> 00:09:25,770
Hola.
81
00:09:26,021 --> 00:09:27,540
�Jan? soy yo.
82
00:09:28,093 --> 00:09:30,519
Encontraron a Ray, salio en los periodico.
83
00:09:31,000 --> 00:09:31,693
�Enserio?
84
00:09:35,408 --> 00:09:36,531
�Que dicen que paso?
85
00:09:36,711 --> 00:09:39,054
No lo saben, detubieron a los ingleses.
86
00:09:42,520 --> 00:09:45,641
Mejor te llamo despues, te oigo muy mal.
87
00:09:45,896 --> 00:09:48,108
Estoy en un taxi en sofia. �hola?
88
00:09:49,393 --> 00:09:49,895
�Hola?
89
00:11:13,471 --> 00:11:14,130
�Que es esto?
90
00:11:16,183 --> 00:11:17,000
Creo que es pollo.
91
00:11:18,937 --> 00:11:20,151
Huele raro.
92
00:11:32,437 --> 00:11:33,074
�Esta bueno?
93
00:11:33,371 --> 00:11:34,094
Sabe horrible.
94
00:11:34,599 --> 00:11:35,274
Asqueroso.
95
00:11:36,312 --> 00:11:37,162
Muy picante.
96
00:11:39,717 --> 00:11:40,687
Voy a prepararme algo.
97
00:11:48,685 --> 00:11:50,684
�Otra vez con esa cara?
98
00:11:51,176 --> 00:11:52,886
No sabe bien esta muy picante.
99
00:11:53,360 --> 00:11:55,502
No entiendo, �ingles?
100
00:11:55,839 --> 00:11:56,565
En frances.
101
00:11:57,680 --> 00:11:58,496
Maldita zorra.
102
00:12:11,713 --> 00:12:14,843
Vamos, cambiense de ropa abrimos en 20 minutos.
103
00:12:17,118 --> 00:12:18,027
�Que les pasa?
104
00:12:19,749 --> 00:12:20,976
Alyona que paso.
105
00:12:23,154 --> 00:12:25,039
�Tu trabajarias gratis?
106
00:12:25,920 --> 00:12:26,538
No.
107
00:12:27,391 --> 00:12:30,207
Nosotras, ya no pensamos trabajar gratis.
108
00:12:32,504 --> 00:12:36,066
Escuchen, Morozov hiso un trato con el jefe.
109
00:12:36,067 --> 00:12:39,436
Todas las noches le pago 50 euros mas la mitad
de lo que los clientes paguen por ustedes.
110
00:12:39,437 --> 00:12:42,282
Lo sabemos, pero a nosotras nadie nos paga.
111
00:12:42,649 --> 00:12:45,582
Desde que llegamos a Belgica no hemos ganado nada.
112
00:12:45,583 --> 00:12:48,949
Ni un centavo, trabajamos hasta las 4,
113
00:12:48,950 --> 00:12:51,612
Despues regresamos a
Bruselas, dormimos unas horas.
114
00:12:52,076 --> 00:12:55,166
hasta medio dia que los clientes llegan al departamento.
115
00:12:55,167 --> 00:12:57,337
Yo ya tuve 3 y ella 2.
116
00:12:57,706 --> 00:13:01,373
No nos alcanza el dinero ni para
cigarros ni para la tarjeta de telefono.
117
00:13:01,673 --> 00:13:02,966
No podemos seguir as�.
118
00:13:03,708 --> 00:13:05,355
Incluso, le damos las propinas.
119
00:13:07,763 --> 00:13:09,488
�Ya hablaron de esto con Maksim?
120
00:13:10,704 --> 00:13:13,209
Si y casi me rompe el brazo.
121
00:13:13,655 --> 00:13:16,113
�Alguna vez has intentado hablar con ese cerdo?
122
00:13:19,967 --> 00:13:21,386
�Quieren volver a su pais?
123
00:13:23,952 --> 00:13:26,732
Vine a Belgica porque necesito ganar dinero.
124
00:13:27,193 --> 00:13:31,059
Me urge ganar dinero, no puedo tranajar de esto ahi.
125
00:13:31,060 --> 00:13:32,664
Si algun conocido me viera...
126
00:13:33,462 --> 00:13:34,832
Mi padre me mataria.
127
00:13:35,861 --> 00:13:38,912
Las otras chicas se quedan con la
mitad de lo que le dan los clientes.
128
00:13:41,110 --> 00:13:41,955
�Que podemos hacer?
129
00:13:43,648 --> 00:13:46,182
Vayan a cambiarse de ropa. Ya se me ocurrira algo.
130
00:13:48,577 --> 00:13:49,051
�Enserio?
131
00:13:50,581 --> 00:13:51,475
�Que vas a hacer?
132
00:13:52,291 --> 00:13:54,086
Alyona, ten un poco de paciencia.
133
00:13:55,282 --> 00:13:56,783
Cambiense rapido.
134
00:14:13,474 --> 00:14:14,446
�No lo entiendes?
135
00:14:14,818 --> 00:14:18,571
Es mucho mejor que se queden con esos granjeros que en Pattaya.
136
00:14:19,902 --> 00:14:21,880
En Belgica no le contaran a nadie.
137
00:14:23,598 --> 00:14:25,813
Es lo mejor que nos pudo haber pasado.
138
00:14:26,894 --> 00:14:28,018
Un regalo de Carlo.
139
00:14:28,415 --> 00:14:29,982
No Jan, no estoy tranquilo
140
00:14:30,719 --> 00:14:33,021
Cuando Dany lo vio en el periodico
me miro de una forma muy rara.
141
00:14:33,420 --> 00:14:36,190
No seas tonto, Dany siempre tiene esa mirada rara.
142
00:14:36,435 --> 00:14:37,471
Y queria mucho a Ray.
143
00:14:38,677 --> 00:14:40,509
Y �Tony no te ha dicho nada?
144
00:14:40,639 --> 00:14:42,173
Claro que no, no tiene ni idea.
145
00:14:42,587 --> 00:14:44,157
Aqui no venden periodicos Belgas.
146
00:14:46,960 --> 00:14:49,493
Bueno, te llamo ma�ana y tranquilizate �eh?
147
00:14:53,275 --> 00:14:53,772
Voy.
148
00:15:04,137 --> 00:15:05,353
Ray Van Mechelen esta muerto.
149
00:15:06,283 --> 00:15:06,664
�Que?
150
00:15:07,474 --> 00:15:08,287
�Hablas enserio?
151
00:15:08,626 --> 00:15:09,011
Si.
152
00:15:10,988 --> 00:15:12,262
�Y que le paso?
153
00:15:12,806 --> 00:15:13,697
Lo asesinaron.
154
00:15:15,230 --> 00:15:16,047
No puede ser.
155
00:15:17,144 --> 00:15:17,866
�En Pattaya?
156
00:15:21,059 --> 00:15:22,414
�Saben quien lo hizo?
157
00:15:23,649 --> 00:15:24,968
Sospechan de 2 ingleses.
158
00:15:43,326 --> 00:15:44,225
Jan, mi amigo.
159
00:15:46,707 --> 00:15:48,183
El es tony, Boris.
160
00:15:49,791 --> 00:15:50,217
Vamos.
161
00:16:04,654 --> 00:16:05,640
�Cuales quieres?
162
00:16:13,884 --> 00:16:16,499
�Eso es todo? �solo seis?
-�No tienes mas chicas?
163
00:16:16,857 --> 00:16:19,237
Vienen 2 en camino, ma�ana tendre mas.
-�Cuantas?
164
00:16:20,124 --> 00:16:21,146
7 quiza 8.
165
00:16:21,889 --> 00:16:24,191
Tiene dos chicas mas, vendran despues.
166
00:16:24,860 --> 00:16:27,651
Y tendran mas chicas para ma�ana
-�Ma�ana?
167
00:16:34,167 --> 00:16:35,038
�Cuanto por esa?
168
00:16:36,176 --> 00:16:38,935
Tengo una oferta de 800 euros
-�De quien?
169
00:16:41,322 --> 00:16:42,615
El le pagara 800 euros.
170
00:16:44,756 --> 00:16:47,450
Mira que tetas tiene, vamos ense�aselas.
171
00:16:57,623 --> 00:16:59,770
Bien, 850.
172
00:17:00,472 --> 00:17:02,811
El ofrece 850
-900.
173
00:17:07,093 --> 00:17:07,666
1,100
174
00:17:08,081 --> 00:17:09,171
1,100
175
00:17:12,019 --> 00:17:13,184
�Por esa otra chica, cuanto?
176
00:17:18,563 --> 00:17:21,336
Escucha, por ella y por ella 2,000.
177
00:17:21,730 --> 00:17:23,143
2,000 es una buena oferta por las 2
178
00:17:24,042 --> 00:17:24,506
No.
179
00:17:25,464 --> 00:17:26,212
Que se las lleve
180
00:17:27,141 --> 00:17:29,263
-2,000 esta bien, �tu pagas?
181
00:17:29,801 --> 00:17:30,220
Si.
182
00:17:44,615 --> 00:17:46,580
Saquen sus cosas del auto, se van con el.
183
00:17:59,931 --> 00:18:01,932
�Cuanto?
-�Por cual?
184
00:18:04,630 --> 00:18:05,252
Por ambas.
185
00:18:07,286 --> 00:18:10,390
Las dos, dos chicas.
-2,000
186
00:18:10,677 --> 00:18:11,744
Si, como no.
187
00:18:12,638 --> 00:18:13,572
1,500
188
00:18:14,680 --> 00:18:17,837
Vamos hombre, me voy a llevar 4
chicas, soy un buen cliente.
189
00:18:20,132 --> 00:18:20,870
1,800.
190
00:18:21,925 --> 00:18:23,102
1,700
191
00:18:26,299 --> 00:18:26,857
Esta bien.
192
00:18:58,171 --> 00:19:00,541
Si, esta bien 5 minutos.
193
00:19:05,766 --> 00:19:09,848
Desde Rusia con amor Yana y Alyona.
194
00:19:11,222 --> 00:19:16,302
Y, caballeros ahora den la bienvenida
a Nathalie y la se�orita Rosie
195
00:19:19,360 --> 00:19:23,021
Cambiense rapido y salgan por la
puerta de emergencia, las espera un auto.
196
00:19:23,022 --> 00:19:26,355
�Enserio?
-Sus pasaportes estan en las mochilas, pero apurense.
197
00:19:26,816 --> 00:19:29,128
Gracias, Inesa
-Las llamo ma�ana.
198
00:19:29,129 --> 00:19:31,285
Gracias, de verdad, muchas gracias.
199
00:19:46,391 --> 00:19:47,342
Hola, chicas.
200
00:19:59,165 --> 00:20:00,099
�Esto esta bien para ti?
201
00:20:03,290 --> 00:20:08,996
Minibus, hotel, comida... �150 euros por cada pasaporte?
202
00:20:09,377 --> 00:20:12,238
Es caro �eh?
-Vamos no es caro.
203
00:20:20,303 --> 00:20:20,935
Toma.
204
00:20:34,060 --> 00:20:34,484
Bien.
205
00:20:35,875 --> 00:20:36,425
Muy bien vamonos
206
00:20:38,124 --> 00:20:38,710
Nos vemos en Amberes
207
00:20:38,985 --> 00:20:39,458
Espera.
208
00:20:41,570 --> 00:20:44,913
Ella se queda conmigo esta noche,
ma�ana temprano la recoges �esta bien?
209
00:20:45,754 --> 00:20:46,111
Esta bien
210
00:20:46,112 --> 00:20:47,793
Te quedas con el
-�Porque?
211
00:20:48,066 --> 00:20:48,763
Porque yo lo digo.
212
00:20:49,271 --> 00:20:49,865
�Que vas a hacer?
213
00:20:50,791 --> 00:20:51,635
Probar la mercancia.
214
00:20:52,105 --> 00:20:53,442
�Hay alguna que te guste?
215
00:20:54,040 --> 00:20:54,465
No
216
00:20:55,684 --> 00:20:56,577
Espera, espera un momento.
217
00:20:57,512 --> 00:20:58,203
Vamos, Tony
218
00:20:58,990 --> 00:21:00,229
�No te gusta ninguna?
219
00:21:02,320 --> 00:21:04,321
Estoy empezando a pensar que eres maricon.
220
00:21:04,412 --> 00:21:05,344
Cuidado, Jan.
221
00:21:07,633 --> 00:21:08,404
�No te gusta ella?
222
00:21:10,779 --> 00:21:14,493
Vamos hombre, merecemos divertirnos un poco.
223
00:21:16,280 --> 00:21:18,507
Esa es para Tony.
-Bien.
224
00:21:18,828 --> 00:21:21,927
Tu tambien te quedas, las recogere ma�ana a las 9, vamonos
225
00:21:23,449 --> 00:21:25,165
-Los vere ma�ana
-Buenas noches, Boris.
226
00:21:25,257 --> 00:21:25,747
Buenas noche.
227
00:21:50,576 --> 00:21:51,518
�Hablas ingles?
228
00:21:53,402 --> 00:21:54,093
Un poco.
229
00:21:57,220 --> 00:21:58,001
�Como te llamas?
230
00:22:00,309 --> 00:22:00,829
Daffi.
231
00:22:02,888 --> 00:22:04,541
Yo soy Tony, gusto en conocerte.
232
00:22:05,308 --> 00:22:05,928
Yo este...
233
00:22:09,131 --> 00:22:09,903
�Quieres sexo?
234
00:22:11,143 --> 00:22:11,578
No.
235
00:22:12,989 --> 00:22:13,415
No.
236
00:22:17,913 --> 00:22:18,669
�Quieres un trago?
237
00:22:21,110 --> 00:22:21,915
Minibar.
238
00:22:24,231 --> 00:22:27,327
�Puedo tener un chocolate?
-Si, tomalo.
239
00:22:31,030 --> 00:22:31,512
Gracias.
240
00:22:37,909 --> 00:22:39,311
�Eres de Sofia?
241
00:22:40,826 --> 00:22:43,768
Soy de Vidin, en el norte.
242
00:22:50,867 --> 00:22:54,599
�Quieres tomar un ba�o? �una ducha?
243
00:22:57,962 --> 00:22:58,558
Esta bien.
244
00:23:15,424 --> 00:23:16,643
Tenemos un problema.
245
00:23:22,283 --> 00:23:23,895
Tuur, tenemos un problema.
246
00:23:25,940 --> 00:23:28,817
Tengo enviarle dinero a mi familia, 200 euros.
247
00:23:34,613 --> 00:23:39,512
Mi familia es muy pobre,
deben pagarnos dinero, por favor
248
00:23:41,372 --> 00:23:41,972
Caf�.
249
00:23:53,813 --> 00:23:55,719
Trabajamos duro, Sexo todos los dias.
250
00:23:56,974 --> 00:23:58,829
Denme dinero por favor 200 euros.
251
00:23:59,500 --> 00:24:00,667
Familia en Tailandia.
252
00:24:01,412 --> 00:24:03,301
Si, no tiene dinero
253
00:24:04,117 --> 00:24:04,777
No dinero.
254
00:24:07,846 --> 00:24:10,185
150 euros �esta bien?
255
00:24:12,600 --> 00:24:14,700
�Porque no?, tienen mucho dinero.
-No!
256
00:24:18,196 --> 00:24:18,864
Dinero no.
257
00:24:22,813 --> 00:24:23,237
Si.
258
00:24:24,030 --> 00:24:25,994
Otra vez con esa cara.
259
00:24:36,042 --> 00:24:37,330
Las chicas siguen durmiendo.
260
00:24:38,078 --> 00:24:41,715
�Porque las trajeron aqui? �no hay
suficiente espacio en el Pussycat?
261
00:24:43,067 --> 00:24:44,715
Tuvimos algunos problemas.
262
00:24:44,952 --> 00:24:46,760
Las hubieran llevado a la casa de Bob Sels.
263
00:24:46,886 --> 00:24:49,245
Tiene mucho mas espacio en su mansion que yo aqui.
264
00:24:49,993 --> 00:24:51,144
Lo que faltaba.
265
00:24:52,947 --> 00:24:54,163
�Que vamos a hacer con Ray?
266
00:24:54,983 --> 00:24:56,893
No podemos dejarlo en Tailandia.
267
00:24:57,173 --> 00:24:59,386
No creo que quede mucho de el.
268
00:24:59,878 --> 00:25:01,849
Podrias hablar con un poco de respeto.
269
00:25:01,974 --> 00:25:06,375
�Que? �con el calor que hace ahi?
�cuanto tiempo dicen que llevaba enterrado?
270
00:25:07,528 --> 00:25:10,721
Aparte de los huesos no creo que halla mucho.
271
00:25:10,806 --> 00:25:15,090
Ray es nuestro amigo, deberia ser enterrado en su propio pais.
272
00:25:15,187 --> 00:25:17,128
�Y como demonios piensas traerlo aqui?
273
00:25:18,489 --> 00:25:19,311
Pues en un avion.
274
00:25:20,034 --> 00:25:23,189
�Y quien lo va a pagar? eso es problema de su familia.
275
00:25:23,392 --> 00:25:25,699
Ray no tenia familia lo sabes muy bien.
276
00:25:28,484 --> 00:25:31,832
No creo que traerlo te cueste solo 2,000 euros.
277
00:25:32,956 --> 00:25:34,366
�Y el gobierno no da ninguna ayuda?
278
00:25:35,717 --> 00:25:36,896
�� algun prestamo?
279
00:25:37,325 --> 00:25:40,831
Vaya que eres ingenuo �porque no le escribes una carta al rey?
280
00:25:43,736 --> 00:25:45,755
�Y si todos pusieramos algo de dinero?
281
00:25:46,657 --> 00:25:49,537
Tu, yo, Jan, todos los de la pandilla.
282
00:25:49,621 --> 00:25:51,488
Jan le debia dinero.
283
00:25:52,316 --> 00:25:54,182
Y talvez Bob quiera dar algo.
284
00:25:54,907 --> 00:25:56,617
�Y tu de donde vas a sacar tu parte?
285
00:25:57,004 --> 00:25:57,852
No tienes nada.
286
00:25:59,827 --> 00:26:01,432
Y a mi tampoco me sobra el dinero.
287
00:26:06,943 --> 00:26:07,520
�Que?
288
00:26:09,714 --> 00:26:14,991
No estaras pensando que te voy a prestar dinero
para que traigas los huesos podridos de ese pendejo.
289
00:26:15,228 --> 00:26:16,354
Por supuesto que no.
290
00:26:18,301 --> 00:26:21,432
Y no creo que a Ray le importe donde estan sus huesos, Danny.
291
00:26:25,077 --> 00:26:27,765
�Y ahora quien me va a pagar? �tu acaso?
292
00:26:28,224 --> 00:26:29,906
Lo siento, pero no soy ni�era.
293
00:26:30,022 --> 00:26:33,077
Son muchas chicas trabajando aqui, no puedo encerrarlas.
294
00:26:35,160 --> 00:26:38,844
Tu fuiste quien contrato al portero que le pagamos para cuidarlas.
295
00:26:38,945 --> 00:26:41,212
Debio de haber hecho mejor su trabajo.
296
00:26:42,650 --> 00:26:44,606
Sera mejor que te calles.
297
00:26:46,739 --> 00:26:48,069
Quiero las pasaportes de vuelta.
298
00:26:49,662 --> 00:26:50,329
�Donde estan?
299
00:26:52,361 --> 00:26:54,181
En la barra.
-Traelos.
300
00:26:57,658 --> 00:27:00,787
Tu perdiste mis chicas, tu me pagas.
-Las chicas sol trabajan aqui.
301
00:27:01,296 --> 00:27:02,199
Esto no es una prision.
302
00:27:03,460 --> 00:27:04,481
Talvez regresen.
303
00:27:05,899 --> 00:27:09,409
Sin sus pasaportes �a donde pueden ir?, tampoco tienen dinero.
304
00:27:17,021 --> 00:27:18,068
No puedo encuentrarlos.
305
00:27:19,003 --> 00:27:20,827
�Que no los encuentras?
-No.
306
00:27:25,080 --> 00:27:28,580
Volvere esta noche, con otras tres
chicas, me pagaras por adelantado.
307
00:27:28,975 --> 00:27:34,251
2,000 euros por cada chica mas el 50%, y
traere seguridad para el interior del club.
308
00:27:34,375 --> 00:27:36,707
Para que cuide a mis chicas y para que guarde los pasaportes.
309
00:27:37,335 --> 00:27:39,644
Me pagaras 300 euros.
-�Por dia?
310
00:27:40,197 --> 00:27:41,132
�A ti que te importa?
311
00:28:14,322 --> 00:28:14,719
Bob.
312
00:28:21,753 --> 00:28:23,659
Ya ves, no quiere trabajar.
313
00:28:24,349 --> 00:28:25,329
Quire regresar a casa.
314
00:28:27,875 --> 00:28:28,798
�Cual es el problema?
315
00:28:30,297 --> 00:28:30,873
-Dinero.
316
00:28:32,158 --> 00:28:34,887
Hola �como estas?
-Bien, se�or Bob.
317
00:28:36,435 --> 00:28:37,094
Ven conmigo.
318
00:28:39,103 --> 00:28:40,551
Ven, vamos afuera.
319
00:28:41,257 --> 00:28:41,552
�Porque?
320
00:28:42,309 --> 00:28:43,702
Para poder hablar en privado.
321
00:28:45,292 --> 00:28:45,796
Vamos.
322
00:29:01,817 --> 00:29:06,626
Mi familia necesita dinero, Vine a Belgica a trabajar hacer dinero.
323
00:29:06,825 --> 00:29:09,291
En Transnistria no hay dinero, �entiendes?
324
00:29:09,535 --> 00:29:10,617
Si, por supuesto.
325
00:29:11,612 --> 00:29:13,243
Me prometiste 50-50.
326
00:29:13,395 --> 00:29:16,249
�Recuerdas?, en Tiraspol.
-Lo recuerdo Nastya.
327
00:29:16,250 --> 00:29:18,830
Pero primero tienes que devolvernos todos los gastos.
328
00:29:19,703 --> 00:29:21,377
�Sabes?, los gastos.
329
00:29:22,432 --> 00:29:26,461
Tuve que pagar por tu pasaporte y tu visa, muy caros.
330
00:29:27,124 --> 00:29:29,081
2,000 euros.
-No.
331
00:29:29,387 --> 00:29:30,089
Creeme
332
00:29:30,819 --> 00:29:33,266
Y despues pague el minibus a Budapest.
333
00:29:33,668 --> 00:29:36,954
Y el avion de Budapest a Bruselas, 1,000 euros.
334
00:29:38,160 --> 00:29:41,912
Y en Belgica tuve que pagar 500
euros para que empezaras a trabajar.
335
00:29:42,584 --> 00:29:44,998
�Sabias eso?, as� son las leyes en Belgica.
336
00:29:45,707 --> 00:29:50,485
�Entiendes, la ley?, pagamos 8,000 euros por ti.
337
00:29:51,696 --> 00:29:55,680
Primero recupero mi dinero y despues, vamos 50-50.
338
00:29:56,915 --> 00:29:58,248
Quiero volver a casa.
339
00:30:02,820 --> 00:30:05,096
�Extra�as a tu peque�o?
-Si.
340
00:30:05,962 --> 00:30:06,736
Serioja.
341
00:30:07,719 --> 00:30:08,298
Si.
342
00:30:09,629 --> 00:30:15,188
Escucha, Si trabajas duro, puedes hacer 8,000 euros en dos meses.
343
00:30:15,261 --> 00:30:17,524
Y despues hablamos, solo 2 meses.
344
00:30:17,755 --> 00:30:20,562
Y despues, si quieres, te puedes quedar un poco mas.
345
00:30:21,074 --> 00:30:23,699
� puedes regresar a casa, �entiendes?
346
00:30:33,802 --> 00:30:35,913
Esto es para ti.
-Pero...
347
00:30:37,325 --> 00:30:39,702
No le digas a nadie, �entiendes?
348
00:30:43,946 --> 00:30:44,655
Nuestro secreto.
349
00:30:54,672 --> 00:30:55,146
Hey bob.
350
00:30:55,397 --> 00:30:55,861
Eddy.
351
00:30:56,910 --> 00:30:59,375
Bienvenidas chicas, mi nombre es Bob.
352
00:30:59,575 --> 00:31:01,598
Alyona
-Yana.
353
00:31:02,966 --> 00:31:03,936
Gusto en concerlas.
354
00:31:05,252 --> 00:31:07,884
Ella es Nastya, habla Ruso tambien.
355
00:31:08,696 --> 00:31:10,807
Eres de Rusia
-No de Transnistria.
356
00:31:11,297 --> 00:31:12,131
Vamos adentro.
357
00:31:15,832 --> 00:31:17,356
Binitas �eh?
-Estan muy buenas �eh?
358
00:32:12,870 --> 00:32:13,459
Pat,
359
00:32:14,743 --> 00:32:15,843
Yo ya no puedo mas.
360
00:32:21,718 --> 00:32:22,997
Cuidado, hay viene ese cerdo.
361
00:32:26,658 --> 00:32:29,513
�Que pasa? �estan canzadas?
362
00:32:31,101 --> 00:32:33,184
�Porque no nos dan dinero para nuestras familias.
363
00:32:33,855 --> 00:32:34,185
No.
364
00:32:35,052 --> 00:32:36,540
Trabajamos muy duro
365
00:32:37,948 --> 00:32:38,928
�No lo entienden?
366
00:32:39,395 --> 00:32:41,619
Si, sexo, sexo.
367
00:32:41,925 --> 00:32:46,626
No sexo gratis, si no paga no hay sexo, ni tampoco trabajo.
368
00:32:47,930 --> 00:32:50,120
No tienes corazon, eres un mal hombre
369
00:32:50,585 --> 00:32:52,373
Vamos, ve a trabajar!
370
00:32:52,590 --> 00:32:54,899
No, se acabo, pagame dinero.
371
00:32:55,703 --> 00:32:56,675
No dinero.
372
00:32:57,428 --> 00:32:58,555
Maldita puta.
373
00:33:01,523 --> 00:33:04,692
Estas loco, chinga tu madre.
374
00:33:05,517 --> 00:33:06,195
�Que dijiste?
375
00:33:08,663 --> 00:33:09,611
Dame eso.
376
00:33:10,778 --> 00:33:11,476
Dame eso!
377
00:33:18,726 --> 00:33:19,675
Pat, no lo hagas.
378
00:33:46,902 --> 00:33:48,959
�Que fuiste a hacer a Taliandia Stoef?
379
00:33:51,402 --> 00:33:51,984
Nada.
380
00:33:53,275 --> 00:33:54,576
Queria conocer el pais.
381
00:33:54,965 --> 00:33:55,577
�A si?
382
00:33:56,662 --> 00:33:58,645
�Cuando fue la ultima vez que viste a Ray Van Mechelen ahi?
383
00:34:00,365 --> 00:34:02,163
Justo antes de volver a Belgica.
384
00:34:02,254 --> 00:34:04,227
Si, si, �en aquella casa donde te quedabas?
385
00:34:05,111 --> 00:34:05,660
Si.
386
00:34:06,609 --> 00:34:10,326
�Sabias que el cuerpo de Ray Van Mechelen lo encontraron en esa casa?
387
00:34:11,963 --> 00:34:13,167
No, no lo sabia.
388
00:34:13,989 --> 00:34:16,619
�Conoces a los hermamos Tom y Andy Galager?
389
00:34:18,031 --> 00:34:21,006
No los conosco mucho, solo los vi un par de veces.
390
00:34:21,132 --> 00:34:23,663
Pero te quedaste en su casa mas de un mes.
391
00:34:23,743 --> 00:34:26,716
No lo sabia, me quede ahi con un amigo.
392
00:34:26,783 --> 00:34:27,669
�Que amigo?
393
00:34:31,841 --> 00:34:32,833
Jan Verplancke.
394
00:34:34,150 --> 00:34:35,903
Y el �porque regreso a Belgica?
395
00:34:36,372 --> 00:34:37,785
�Se aburrio de Tailandia?
396
00:34:38,139 --> 00:34:39,668
No lo se, preguntenselo a el
397
00:34:39,991 --> 00:34:45,430
Que coincidencia, Jan Verplanque que
vivio mas de 1 a�o en esa casa de Pattaya.
398
00:34:45,431 --> 00:34:49,896
Se regresa a toda prisa a Belgica y una semana despues
encuentran el cuerpo de Ray Van Mechelen en su jardin
399
00:34:50,369 --> 00:34:51,614
Ray era nuestro amigo.
400
00:34:53,550 --> 00:34:56,475
Por si no lo saben estamos
intantando traer sus restos a Belgica.
401
00:34:56,476 --> 00:34:58,434
Que emotivo, voy a llorar.
402
00:34:58,744 --> 00:35:00,165
�Que hacia Van Mechelen en Pattaya?
403
00:35:01,319 --> 00:35:02,114
No lo se.
404
00:35:02,682 --> 00:35:05,238
�No seria algo relacionado con el trafico de mujeres?
405
00:35:07,626 --> 00:35:08,504
No lo creo.
406
00:35:08,932 --> 00:35:10,734
�Van Mechelen tenia negocios con los ingleses?
407
00:35:12,952 --> 00:35:15,769
Para ser tan buenos amigos, no sabes nada de el, �no Stoefs?
408
00:35:16,096 --> 00:35:18,843
�No se pelaron por dinero Verplancke y Van Mechelen?
409
00:35:19,943 --> 00:35:21,087
No se nada de eso.
410
00:35:21,672 --> 00:35:25,447
Al parecer Verplancke habia entrado al negocio
de los ingleses con el dinero de Van Mechelen.
411
00:35:26,946 --> 00:35:27,899
No lo sabia.
412
00:35:27,975 --> 00:35:29,047
Y con dinero tuyo.
413
00:35:32,023 --> 00:35:34,240
Era poco dinero y eso ya esta resuelto.
414
00:35:35,105 --> 00:35:39,283
Sugiero que el se�or Stoefs se quede aqui
hasta que encontremos al se�or Verplancke.
415
00:35:39,508 --> 00:35:40,635
Pero no esta en Belgica.
416
00:35:41,273 --> 00:35:42,564
Entonces, peor para ti.
417
00:35:44,316 --> 00:35:45,744
Vamos dame tu telefono celular.
418
00:35:48,749 --> 00:35:49,143
Vamos.
419
00:35:49,930 --> 00:35:50,733
No lo voy a perder.
420
00:35:59,434 --> 00:36:01,077
Esta bien, Paul, te veo despues, adios.
421
00:36:03,692 --> 00:36:05,952
El jefe se retraso, llegara en una hora.
422
00:36:06,206 --> 00:36:08,620
No pienso esperar, paganos tu.
423
00:36:09,128 --> 00:36:11,948
2,000 cada una mas 300 por la seguridad.
424
00:36:11,949 --> 00:36:13,876
Da un total de 6,300.
425
00:36:16,276 --> 00:36:19,723
�Sus chicas saben bailar en la mesa?
-�Eso que importa?
426
00:36:20,064 --> 00:36:23,778
Saben chuparla y saben coger,
eso es mas que suficiente.
427
00:36:34,810 --> 00:36:36,945
�No vas a contarlo?
-Luego.
428
00:36:39,795 --> 00:36:43,498
Ahora quiero saber donde estan Alyona y Yana.
429
00:36:44,299 --> 00:36:46,073
No lo se, yo no las tengo.
430
00:36:53,940 --> 00:36:58,635
Escuchame, la proxima vez te destrosaremos
esa cara de insolente que tienes, �donde estan?
431
00:36:58,636 --> 00:37:04,264
No lo se, no lo hagas por favor, se fueron con un cliente.
432
00:37:04,369 --> 00:37:06,116
Como se llama
-No lo se.
433
00:37:06,207 --> 00:37:06,985
Dinoslo.
434
00:37:08,037 --> 00:37:10,900
Eddy, Eddy, se llama Eddy.
-�Donde vive Eddy?
435
00:37:11,344 --> 00:37:14,124
Dime su direccion.
-No me la se de memoria.
436
00:37:14,209 --> 00:37:15,230
Entonces buscala.
437
00:37:28,474 --> 00:37:31,713
Pat, soy yo, abre la puerta.
438
00:37:46,451 --> 00:37:51,457
Estan viendo la television, mira
aqui esta la direccion de este lugar.
439
00:38:10,674 --> 00:38:11,106
Hola.
440
00:38:11,939 --> 00:38:14,985
Se�or Carlo, soy Pat �me recuerda?
441
00:38:15,860 --> 00:38:16,319
Si.
442
00:38:17,320 --> 00:38:19,852
Se�or carlo, estamos en problemas.
443
00:38:20,665 --> 00:38:24,492
Tiene que ayudarnos
-Espera, �donde estan?
444
00:38:24,959 --> 00:38:27,647
En una granja, con unos hombres locos.
445
00:38:27,958 --> 00:38:30,526
No somos felices, �puedo darle la direccion?
446
00:38:31,372 --> 00:38:32,834
Si, �pero que puedo hacer?
447
00:38:33,679 --> 00:38:34,453
Por favor ayudenos.
448
00:39:02,246 --> 00:39:04,261
Hola, chicas
-Se�or Carlo.
449
00:39:05,642 --> 00:39:07,288
Jodanse, hombres locos.
450
00:39:20,603 --> 00:39:23,148
Zaventem-Belgica.
451
00:39:23,816 --> 00:39:27,774
El se�or Stoefs dice que le debias una gran
cantidad de dinero a Ray Van Mechelen.
452
00:39:28,895 --> 00:39:30,662
El se�or Stoefs no sabe de lo que habla.
453
00:39:32,054 --> 00:39:34,773
Ray me pidio que hiciera algunas inversiones en su nombre.
454
00:39:35,514 --> 00:39:37,703
Y cuando salio de la carcel queria que le regresara el dinero.
455
00:39:38,584 --> 00:39:42,029
Fue a Tailandia, se quedo en mi casa una
semana y le pague todo lo que le debia.
456
00:39:43,331 --> 00:39:44,938
Incluyendo los intereses.
457
00:39:47,296 --> 00:39:47,924
Adelante.
458
00:39:50,477 --> 00:39:54,801
Se�or Stoefs, buenos dias, puede sentarse.
459
00:39:58,045 --> 00:40:03,716
Ayer nos dijiste que viste a Ray Van Mechelen
justo el dia anterior que regresaste a Belgica.
460
00:40:03,909 --> 00:40:06,298
Pero segun el se�or Verplancke eso no es cierto.
461
00:40:06,982 --> 00:40:08,320
Yo no lo vi �verdad?
462
00:40:09,213 --> 00:40:09,889
Claro que si.
463
00:40:11,691 --> 00:40:13,045
Ese dia llegaste mas tarde.
464
00:40:14,082 --> 00:40:15,542
Yo no volvi a ver a Ray, Eddy
465
00:40:16,329 --> 00:40:16,975
Debes creerme.
466
00:40:21,239 --> 00:40:22,265
Debo de haberme equivocado.
467
00:40:27,767 --> 00:40:29,276
�A donde quieren llegar?
468
00:40:30,376 --> 00:40:32,372
Es obio lo que paso.
-Ah �si?
469
00:40:33,272 --> 00:40:33,960
Dinoslo.
470
00:40:37,751 --> 00:40:38,233
Escuchen.
471
00:40:40,794 --> 00:40:43,757
Hacer negocios en Tailandia no es facil para los extranjeros.
472
00:40:45,291 --> 00:40:46,388
No les gusta que te involucres.
473
00:40:47,243 --> 00:40:50,327
Se necesitan 25 licencias para abrir un simple bar.
474
00:40:51,587 --> 00:40:58,178
Una para vender alcohol, otra para la musica, otra para bailar, otra para
abrir despues de media noche, otra para sacar los contenedores de basura.
475
00:40:58,301 --> 00:41:03,179
No te dejan respirar y cuando crees que por fin
lo tienes todo vienen y te piden mas cosas.
476
00:41:04,757 --> 00:41:10,663
Bien, todas esas licencias tienes que pagarlas de
inmediato, pero tardan al menos 2 a�os en consertelas.
477
00:41:11,828 --> 00:41:13,145
� logras que las aceleren.
478
00:41:15,789 --> 00:41:16,724
Ya saben a lo que me refiero.
479
00:41:18,748 --> 00:41:23,600
Pues bien, esos ingleses lograron acelerar todas las licencias, pero eso no fue suficiente.
480
00:41:25,426 --> 00:41:28,155
Todos los meses teniamos que pagarle
a la policia para que nos protegiera.
481
00:41:28,987 --> 00:41:30,173
Y cada mes pedian mas.
482
00:41:31,725 --> 00:41:35,109
Hasta que los hermanos dijeron, se acabo, no pagamos mas.
483
00:41:36,124 --> 00:41:38,120
Y ahi es donde empezo el verdadero problema.
484
00:41:39,967 --> 00:41:42,350
Me cuesta creer que sobrevivieras mas de un a�o ahi.
485
00:41:44,139 --> 00:41:46,280
Mientras tanto habiamos alquilado un peque�o hotel.
486
00:41:46,930 --> 00:41:48,838
Uno de esos sitios para jovenes mochileros.
487
00:41:49,884 --> 00:41:52,113
�Y que paso? una noche se incendio.
488
00:41:53,738 --> 00:41:56,440
Eddy tuvo mucha suerte de salir de ahi a tiempo.
489
00:41:58,703 --> 00:42:01,429
Entonces tuvimos que cerrar el bar
durante 3 semanas. Asi sin mas.
490
00:42:02,551 --> 00:42:07,774
Vin� una cosa tras otra y ahi fue cuando
les dije, esto es mas grande que yo.
491
00:42:07,905 --> 00:42:09,863
Estoy harto, me regreso a Belgica.
492
00:42:11,740 --> 00:42:14,636
Pero los Galager, esos tipos son muy necios.
493
00:42:15,882 --> 00:42:18,648
Y entonces, Ray aparecio.
494
00:42:20,554 --> 00:42:23,009
Todo el mundo vio que pasaba mucho tiempo con esos ingleses.
495
00:42:23,751 --> 00:42:27,939
As� que seguramente ellos lo mataron
y despues lo enterraron en su jardin.
496
00:42:28,370 --> 00:42:30,155
As� son las cosas en ese pa�s, creanme.
497
00:42:30,738 --> 00:42:33,298
Lo que querian era darles una leccion a los extranjeros.
498
00:42:33,486 --> 00:42:35,354
Pagas � te mueres.
499
00:42:36,714 --> 00:42:39,394
Ahora solo nos interesa el caso de Ray Van Mechelen.
500
00:42:41,837 --> 00:42:44,946
�Tienes alguna prueba que compruebe lo que nos acabas de contar?
501
00:42:46,131 --> 00:42:47,791
Yo no estaba ahi para verlo.
502
00:43:22,177 --> 00:43:22,819
Mas sexi.
503
00:43:29,952 --> 00:43:30,619
Hola Paul.
504
00:43:31,129 --> 00:43:32,810
Mirate, no has cambiado nada.
505
00:43:33,448 --> 00:43:35,559
Carlo, hola.
506
00:43:36,811 --> 00:43:41,531
Creo que te lo dije anoche Carlo, estamos
hasta el tope de chicas, no caben mas.
507
00:43:42,005 --> 00:43:44,982
Si, pero si solo tienes ese par de rusas.
-No
508
00:43:45,479 --> 00:43:49,073
Tambien tengo chicas de Ucrania, Bulgaria y de dios sabe donde.
509
00:43:49,840 --> 00:43:51,005
Todas son de europa del este.
510
00:43:51,636 --> 00:43:53,702
La mayoria si, los clientes las piden.
511
00:43:55,060 --> 00:43:58,533
No me voy a aprovechar, no te pedire una fortuna por ellas.
512
00:43:58,534 --> 00:44:02,647
No voy a comprar mas carlo, Ayer llegaron otras 3.
513
00:44:04,605 --> 00:44:05,710
�Se las compraste a Bob Sels?
514
00:44:05,997 --> 00:44:08,689
Algunas son de Bob si, pero no todas.
515
00:44:09,008 --> 00:44:10,410
Bob las vende muy caras.
516
00:44:11,943 --> 00:44:13,804
Vamos, llevatela, no nos sirve para nada.
517
00:44:16,351 --> 00:44:17,241
Y tu vete.
518
00:44:22,972 --> 00:44:25,928
Escucha, te dejo las 2 en 4,000 euros.
519
00:44:26,475 --> 00:44:27,572
Y haces lo que quieras con ellas.
520
00:44:27,938 --> 00:44:30,899
No quiero comprar mas Carlo, tengo suficientes.
521
00:44:32,405 --> 00:44:36,191
Esta bien, hagamos otra cosa, pruebalas.
522
00:44:37,451 --> 00:44:43,386
Te las dejo, regreso cuando cierren, el dienro que ganen
lo repartimos 50 y 50 y las propinas son para ellas.
523
00:44:44,299 --> 00:44:47,440
No
-Vamos Paul que puedes perder.
524
00:44:53,585 --> 00:44:56,575
�Saben bailar?
-Claro que si, en Tailandia todas saben bailar
525
00:44:57,094 --> 00:45:01,778
60-40 y si me dan algun problema que no vengan ma�ana, �eh?
526
00:45:09,906 --> 00:45:10,631
No contesta.
527
00:45:12,370 --> 00:45:13,661
Me manda al buzon de voz.
528
00:45:16,213 --> 00:45:22,419
Eddy �donde estas amigo? ya me estoy
preocupando, ademas tienes las llaves de mi auto.
529
00:45:24,235 --> 00:45:26,302
Oye esto no es tuyo.
530
00:45:26,711 --> 00:45:29,908
No, es ropa de Eddy.
531
00:45:46,015 --> 00:45:49,618
Tu, Eddy, no te muevas.
-No, soy Danny.
532
00:45:49,741 --> 00:45:51,841
Arodillate, arodillate.
533
00:45:53,384 --> 00:45:55,684
�Eres Eddy?
-Eddy no esta en casa, soy Danny.
534
00:45:57,891 --> 00:46:00,101
�Eres Eddy?
-No, escucha.
535
00:46:17,529 --> 00:46:20,092
Mi cuerpo esta caliente, muy caliente.
536
00:46:23,139 --> 00:46:25,008
No puedo creer que no puedas hacerlo tu solo.
537
00:46:26,890 --> 00:46:30,062
Por una mamada sin condon, no se cobra mas dinero.
538
00:46:32,179 --> 00:46:32,819
�Ahora quien es?
539
00:46:36,006 --> 00:46:36,549
�Hola?
540
00:46:37,436 --> 00:46:39,975
Bob, soy yo Esther
541
00:46:40,551 --> 00:46:41,453
Que voz tan rara.
542
00:46:42,144 --> 00:46:43,047
�Estas enferma?
543
00:46:44,242 --> 00:46:46,435
No, hablo as� porque me rompieron la nariz.
544
00:46:47,268 --> 00:46:48,749
Te llamo desde el hospital.
545
00:46:49,632 --> 00:46:56,045
Dos rusos entraron hoy en mi casa, buscaban
a Eddy y como no estaba golpearon a Danny.
546
00:46:58,076 --> 00:46:58,896
�2 rusos?
547
00:46:59,909 --> 00:47:01,191
�Y para que querian a Eddy?
548
00:47:01,673 --> 00:47:03,034
Y que demonios se
549
00:47:03,857 --> 00:47:07,955
Danny tiene que quedarse 2 dias
mas as� que hoy no puede ir a trabajar.
550
00:47:08,355 --> 00:47:09,655
�Que le hicieron?
551
00:47:10,052 --> 00:47:11,952
Lo quemaron con una plancha
552
00:47:12,572 --> 00:47:14,540
�Que lo quemaron con una plancha?
553
00:47:15,070 --> 00:47:16,604
�En donde, la cara?
554
00:47:16,950 --> 00:47:17,968
No, en el culo.
555
00:47:18,733 --> 00:47:20,196
�Estas bromeando, o que?
556
00:47:20,545 --> 00:47:24,735
No, esos tipos buscaban a Eddy y Danny
estaba planchandole los pantolones as� que...
557
00:47:25,616 --> 00:47:26,467
Pasame a Danny.
558
00:47:26,911 --> 00:47:29,486
No puede contestar, lo estan operando.
559
00:47:29,896 --> 00:47:31,551
�Pero porque le hicieron eso?
560
00:47:32,025 --> 00:47:39,224
Los rusos pensaron que era Eddy hasta que por fin encontraron
su tarjeta de identificacion y se dieron cuanta de que no era el.
561
00:47:40,441 --> 00:47:42,506
Te llamare cuando sepa algo mas.
40858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.