Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,194
U hebt bescherming nodig,
meneer Sels.
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,392
Waartegen?
- Ik denk dat u het wel snapt.
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,072
Die en die.
4
00:00:24,040 --> 00:00:27,430
Wat is er aan de hand? Zeg op.
Ik wil het weten, verdomme.
5
00:00:27,760 --> 00:00:30,752
Ik zoek geen meisjes
op eigen houtje.
6
00:00:31,360 --> 00:00:34,158
Jan zei dat jullie meisjes nodig hadden.
Kies maar uit.
7
00:00:35,280 --> 00:00:37,555
Die gele...
- Waarom mag jij eerst kiezen?
8
00:00:37,760 --> 00:00:40,672
Ik heb nog wel
het meeste van hem te goed.
9
00:00:40,880 --> 00:00:44,316
Wiens schuld is het
dat ik m'n geld kwijt ben?
10
00:00:44,560 --> 00:00:46,790
Hoeveel meisjes wil je?
- Laten we beginnen met zes.
11
00:00:47,000 --> 00:00:49,309
Ik wil 30.000.
- 25.000,
12
00:00:49,920 --> 00:00:53,629
maar alleen als je de drie
meisjes van de Pussycat teruggeeft.
13
00:00:53,920 --> 00:00:56,434
Ik kon niet weg.
Ik kon niets doen...
14
00:00:56,680 --> 00:01:00,070
Wat kon ze beginnen,
tegen vier mannen?
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,717
Vooruit, stap in.
En sterk zijn.
16
00:01:08,280 --> 00:01:09,235
Het brandt.
17
00:01:10,880 --> 00:01:11,676
Brand!
18
00:01:11,880 --> 00:01:12,710
Maak me los.
19
00:01:14,760 --> 00:01:17,149
Niet bewegen.
Hou op met bewegen.
20
00:01:20,800 --> 00:01:22,233
Het spijt me.
21
00:05:43,720 --> 00:05:46,518
Nong, het was een ongeluk.
22
00:05:53,680 --> 00:05:59,630
Waarom is ze toch meegegaan
met die smeerlap?
23
00:05:59,960 --> 00:06:02,599
Ik had haar alles verteld.
24
00:06:03,320 --> 00:06:07,233
Haar vader is ziek. Hij moet
eigenlijk naar het ziekenhuis.
25
00:06:07,960 --> 00:06:10,076
Maar dat kunnen ze niet betalen.
26
00:06:12,160 --> 00:06:17,837
Ze had het geld nodig, Thip.
- Er waren toch andere buitenlanders?
27
00:06:18,240 --> 00:06:20,390
Die wilden haar niet betalen.
28
00:06:20,600 --> 00:06:24,798
Ik had haar al 3500 baht geleend
om naar haar familie te sturen.
29
00:06:25,000 --> 00:06:27,878
Daar wist ik niets van.
30
00:06:28,400 --> 00:06:31,278
Dat is ook niet belangrijk.
31
00:06:34,640 --> 00:06:39,191
Ik begin vanavond in de Cheerleaders.
- Waarom?
32
00:06:39,440 --> 00:06:42,477
De T&A blijft gesloten
en ik heb geld nodig.
33
00:06:44,560 --> 00:06:47,996
Mag ik met je mee?
34
00:06:50,960 --> 00:06:52,552
We kunnen het proberen.
35
00:06:54,920 --> 00:06:56,911
Wat ga jij doen, Thip?
36
00:06:59,840 --> 00:07:01,319
Heb jij nog geld?
37
00:07:03,680 --> 00:07:07,992
Ik ken de Mama-san van Cheerleaders.
Ze zoeken altijd nieuwe meisjes.
38
00:07:08,720 --> 00:07:10,870
Als je wilt, mag je ook mee.
39
00:07:18,960 --> 00:07:21,235
Man, jij ziet er niet uit.
40
00:07:21,840 --> 00:07:25,469
Zo kun je niet gaan werken,
dat snap je toch wel?
41
00:07:25,680 --> 00:07:28,399
Je maakt de klanten bang
met die ooglap.
42
00:07:31,040 --> 00:07:33,156
Blijft dat zo?
43
00:07:34,800 --> 00:07:36,711
Zit er nog een oog in?
44
00:07:38,600 --> 00:07:40,989
Kunnen ze er
geen glazen oog in stoppen?
45
00:07:41,200 --> 00:07:43,031
Dat wisten ze nog niet.
46
00:07:44,640 --> 00:07:47,712
Wie gaat dat allemaal betalen?
47
00:07:47,920 --> 00:07:51,230
Ik weet het niet, Gino.
De verzekering?
48
00:07:53,200 --> 00:07:55,998
Wij hebben ook een hoop kosten gehad,
vergeet dat niet.
49
00:07:56,200 --> 00:07:58,760
Deur kapot, de bar,
overal gaten in de muren.
50
00:07:58,960 --> 00:08:01,349
Een aquarium van 2000 euro.
Alle vissen dood.
51
00:08:01,560 --> 00:08:04,996
En drie meiden spoorloos.
Wie gaat dat betalen, denk je?
52
00:08:08,600 --> 00:08:12,388
Goed dan.
Ik zal je helpen.
53
00:08:16,360 --> 00:08:20,239
Hier. 2500.
Je mag het straks natellen.
54
00:08:20,440 --> 00:08:23,238
Als je een nieuw oog hebt,
kom je nog maar eens langs.
55
00:08:23,440 --> 00:08:26,398
Dan vind ik wel iets voor je,
maak je maar geen zorgen.
56
00:08:33,200 --> 00:08:36,749
Maar dan spreken we wel af dat je
niet meer met de politie praat.
57
00:08:46,680 --> 00:08:49,592
Je weet toch dat je niet
bij die school mag staan?
58
00:08:49,800 --> 00:08:52,553
Ik mag toch staan waar ik wil?
- Ja, maar niet tippelen.
59
00:08:52,760 --> 00:08:56,435
Ik was niet aan het tippelen.
Ik moest daar ergens zijn.
60
00:08:56,640 --> 00:09:00,076
Op familiebezoek?
Met je zondagse kleren aan?
61
00:09:00,280 --> 00:09:02,510
Dag, Esther. Alles goed?
62
00:09:02,760 --> 00:09:06,753
Blijf daar toch weg. Je kunt toch
ook ergens in een bar gaan werken?
63
00:09:06,960 --> 00:09:08,313
Ik wil m'n eigen baas zijn.
64
00:09:08,840 --> 00:09:11,957
Dat is allemaal prima,
maar niet meer in die buurt. OK?
65
00:09:12,160 --> 00:09:15,835
Waar mag het dan wel?
- Ray Van Mechelen is weer vrij.
66
00:09:17,360 --> 00:09:19,555
O ja?
- Werkt hij nu samen met Bob Sels?
67
00:09:20,240 --> 00:09:23,915
Dat weet ik niet.
- En Danny, waar is die mee bezig?
68
00:09:24,120 --> 00:09:28,113
Geen idee wat hij doet. In ieder
geval niks dat goed betaalt...
69
00:09:28,320 --> 00:09:31,073
anders zat ik hier nu niet.
- Nee, dat is waar.
70
00:09:31,280 --> 00:09:33,510
Ik zal een proces-verbaal
laten opmaken.
71
00:09:33,720 --> 00:09:37,076
Toe nou, zeg.
Vinden jullie dat grappig?
72
00:09:37,280 --> 00:09:41,512
Denk dan maar eens heel goed na.
Waar is Van Mechelen?
73
00:10:33,200 --> 00:10:34,758
Hoe heet jij?
- Alyona.
74
00:10:35,200 --> 00:10:37,953
Alyona. Mooie naam.
75
00:10:38,960 --> 00:10:42,157
Spreek je Engels?
- Een beetje.
76
00:10:44,680 --> 00:10:47,353
Deze.
- Wil je haar uitproberen?
77
00:10:48,080 --> 00:10:51,595
Nee, laat maar.
- Maar je wilt haar wel?
78
00:10:51,800 --> 00:10:54,075
Ja.
- Deze hier.
79
00:10:54,280 --> 00:10:57,829
Wil hij haar niet uitproberen?
- Laat zitten.
80
00:10:58,360 --> 00:10:59,713
Jij gaat mee.
81
00:11:02,720 --> 00:11:04,472
Spreek jij Engels?
- Nee.
82
00:11:06,240 --> 00:11:09,073
Hoe heet je?
- Yana.
83
00:11:09,280 --> 00:11:13,068
Yana.
Deze is ook goed.
84
00:11:15,600 --> 00:11:17,318
Jij gaat ook mee.
85
00:11:19,280 --> 00:11:21,430
Heb je nog andere meisjes?
- Wat is er?
86
00:11:21,680 --> 00:11:25,514
Hij wil nog meer meisjes zien.
- Deze is goed. Lekkere tieten.
87
00:11:25,760 --> 00:11:29,992
Laat je tieten zien. Kijk.
- Nee, ik wil haar niet.
88
00:11:30,200 --> 00:11:34,079
Laat maar. Hij wil ze niet zien.
Laat er nog tien komen.
89
00:11:35,240 --> 00:11:36,593
Wacht een half uurtje.
90
00:11:46,320 --> 00:11:47,958
Pannenkoeken.
91
00:11:48,800 --> 00:11:50,472
Mijn specialiteit.
92
00:11:56,080 --> 00:11:57,593
Hallo?
93
00:11:58,280 --> 00:12:01,636
We zijn weer open, meneer.
Gino is nog met verlof.
94
00:12:02,520 --> 00:12:03,873
Dag meneer.
95
00:12:07,920 --> 00:12:09,831
Wanneer gaan jullie betalen?
96
00:12:11,680 --> 00:12:14,672
Ik weet niet...
- Ik heb al 73 klanten gehad.
97
00:12:14,880 --> 00:12:17,110
73 klanten in drie weken.
98
00:12:19,800 --> 00:12:24,510
Ik ben de baas niet.
- 73 maal 60 euro...
99
00:12:24,720 --> 00:12:27,678
dat is meer dan 4000 euro.
100
00:12:28,320 --> 00:12:33,348
Ik denk dat de baas later betaalt.
Aan het eind van de maand.
101
00:12:33,560 --> 00:12:36,438
Begrijp je?
- Dat is niet eerlijk.
102
00:12:36,680 --> 00:12:38,636
Zo is het niet afgesproken.
103
00:12:39,400 --> 00:12:41,994
Je moet met de baas praten.
- Waar is de baas?
104
00:12:42,200 --> 00:12:45,954
Waarom betalen jullie niet?
- Dat weet ik niet.
105
00:12:46,200 --> 00:12:48,589
Gisteren heb ik vijf klanten gehad.
106
00:12:49,520 --> 00:12:52,557
Wil je niet eten?
- Nee. Ik wil geld.
107
00:12:53,960 --> 00:12:57,509
Ik zal met de baas praten, goed?
- Jullie praten alleen maar.
108
00:12:57,720 --> 00:12:59,915
We willen geen praatjes, maar geld.
109
00:13:06,360 --> 00:13:09,272
Wat is er?
- Dat komt door dat pikante eten.
110
00:13:09,480 --> 00:13:11,471
Mijn kont staat altijd in de fik.
111
00:13:11,840 --> 00:13:15,992
Heb jij daar geen last van?
- Nee. Je moet veel bananen eten.
112
00:13:16,200 --> 00:13:20,830
Bananen? Wat klets je nou?
- Ik probeer je alleen te helpen.
113
00:13:23,960 --> 00:13:27,111
Bob Sels.
Daar heb ik nu geen zin in.
114
00:13:27,320 --> 00:13:32,155
Ja, Jan. Die wil z'n geld terug.
- Dan komt hij het maar halen.
115
00:13:32,680 --> 00:13:35,399
En ik dan?
- Sorry, kerel.
116
00:13:35,600 --> 00:13:37,192
Ik heb je een voorstel gedaan.
117
00:13:37,400 --> 00:13:39,834
Je kon meiden meekrijgen,
maar jij wou niet.
118
00:13:40,040 --> 00:13:43,999
Weet je trouwens wat ik per dag
verlies, nu de T&A gesloten is?
119
00:13:44,200 --> 00:13:46,839
Niet die Engelsen, maar ik.
120
00:13:47,040 --> 00:13:50,510
Je zeikt altijd over jouw problemen.
Denk ook eens aan mij.
121
00:13:51,520 --> 00:13:54,159
Op wiens kosten
leef jij hier al vier weken?
122
00:13:57,280 --> 00:13:59,077
Hallo?
- Ook goedendag.
123
00:13:59,280 --> 00:14:01,714
Ik wacht nog steeds
op mijn 10.000 euro, vriend.
124
00:14:01,920 --> 00:14:05,629
Ja, en daar mag je nog even
op blijven wachten ook.
125
00:14:09,800 --> 00:14:11,153
Jij bent.
126
00:14:14,280 --> 00:14:17,158
Het was zoeken,
maar ik heb zes redelijke gevonden.
127
00:14:17,360 --> 00:14:20,591
Hij had wel veel keus.
- Zit er iets bij voor de Kama Sutra?
128
00:14:20,800 --> 00:14:24,270
Ik denk het wel, maar ik heb ze
nog niet naakt zien dansen.
129
00:14:24,480 --> 00:14:27,756
Wat?
Heb je ze niet bloot gezien?
130
00:14:28,280 --> 00:14:29,918
Dat is riskant, man.
131
00:14:31,240 --> 00:14:33,196
Wanneer zijn ze hier?
- Volgende week.
132
00:14:33,400 --> 00:14:37,473
Ze gaan met een busje, dat is
veel goedkoper. Ik bel nog wel.
133
00:14:41,200 --> 00:14:42,918
Waarom werk je voor Sels?
134
00:14:44,480 --> 00:14:45,833
Geen idee.
135
00:14:51,520 --> 00:14:53,476
Je zou ook voor mij kunnen werken.
136
00:14:54,680 --> 00:14:58,070
Hoe bedoel je?
- Belgi� is een prima land.
137
00:14:58,280 --> 00:15:01,829
Je kunt er goed zakendoen
en de politie is OK.
138
00:15:02,040 --> 00:15:06,192
Ik kan daar een goed mannetje
gebruiken. Niet iemand als Sels.
139
00:15:08,120 --> 00:15:10,076
Wat wil je dat ik doe?
140
00:15:12,040 --> 00:15:15,874
Meisjes verkopen en geld verdienen.
Wat anders?
141
00:15:49,840 --> 00:15:51,432
Niet kussen.
- Waarom niet?
142
00:15:51,640 --> 00:15:55,076
Nee. Neem eerst een douche.
- Een douche?
143
00:15:55,280 --> 00:15:56,679
Zodat je schoon bent.
144
00:17:36,160 --> 00:17:39,516
Godverdomme nog aan toe. Waar is ze?
- Dat weet ik niet.
145
00:17:39,920 --> 00:17:41,911
Het is altijd hetzelfde
met die Russen.
146
00:17:42,120 --> 00:17:43,997
Waar is ze?
- Ik weet het niet.
147
00:17:44,200 --> 00:17:47,158
Ik ben niet doof.
- Wat wil je? Jullie betalen ons niet.
148
00:17:47,360 --> 00:17:49,078
Ik ben de baas niet.
149
00:18:18,280 --> 00:18:20,714
Help me alstublieft, meneer.
150
00:18:20,920 --> 00:18:24,913
Nee, ga weg.
151
00:18:44,720 --> 00:18:46,631
Wat is er gebeurd?
152
00:18:48,080 --> 00:18:49,752
Met je arm?
153
00:18:50,240 --> 00:18:52,515
Geen Engels.
154
00:18:52,920 --> 00:18:54,433
Je arm.
155
00:18:55,960 --> 00:18:57,439
Wat is er gebeurd?
156
00:19:00,520 --> 00:19:02,078
Kom maar mee.
157
00:19:15,120 --> 00:19:16,872
Doet het pijn?
158
00:19:18,800 --> 00:19:22,793
Je moet naar de politie.
- Nee, geen politie.
159
00:19:23,520 --> 00:19:25,317
Ze kunnen je helpen.
160
00:19:26,120 --> 00:19:27,712
Begrijp je?
161
00:19:31,680 --> 00:19:33,033
De politie is OK.
162
00:19:34,760 --> 00:19:36,113
Ziezo.
163
00:19:37,600 --> 00:19:38,953
Wacht.
164
00:19:49,840 --> 00:19:52,115
Neem maar, het is warm.
165
00:19:52,800 --> 00:19:54,597
Hij is voor jou.
Pas hem maar.
166
00:20:08,760 --> 00:20:12,196
Mooie foto's.
- Maandag kun je ze in het echt zien.
167
00:20:12,400 --> 00:20:15,836
Er moeten er vier naar Breda.
En ik heb er twee nodig...
168
00:20:16,040 --> 00:20:20,033
voor Paul van de Kama Sutra.
- Dan moet je die laatste twee nemen.
169
00:20:21,040 --> 00:20:24,919
Qua prijs valt het allemaal
nogal mee, als ik dat zo zie.
170
00:20:25,960 --> 00:20:27,791
Alyona.
171
00:20:29,800 --> 00:20:32,030
Yana. Mooie meiden.
172
00:20:33,800 --> 00:20:35,279
Op ons.
173
00:20:39,560 --> 00:20:42,438
Je ziet dat het niet slecht gaat,
wij samen.
174
00:20:45,320 --> 00:20:48,198
Ik heb dringend vijf meisjes nodig
voor de Koh Samui.
175
00:20:48,400 --> 00:20:51,358
Dat is zo'n Thaise tent in Rotterdam
met massage en zo.
176
00:20:51,560 --> 00:20:53,357
Je kunt daar ook iets eten.
177
00:20:53,560 --> 00:20:56,472
Je begrijpt dat ik geen
vijf Russinnen kan sturen.
178
00:20:56,680 --> 00:20:59,240
En Jan Verplancke,
daar werk ik niet meer mee.
179
00:20:59,440 --> 00:21:04,036
Heeft hij je voorschot teruggestort?
- Heb jij je geld al teruggekregen?
180
00:21:06,200 --> 00:21:10,591
Heb jij geen zin om in Thailand
een nieuwe leverancier te zoeken?
181
00:21:11,760 --> 00:21:15,389
Ik betaal alle kosten en de winst
doen we fiftyfifty. Wat denk je?
182
00:21:18,400 --> 00:21:20,755
Dan kun je meteen even
bij Jan langsgaan.
183
00:21:32,760 --> 00:21:34,557
Spreek je Engels?
184
00:21:35,400 --> 00:21:37,960
Waar komt ze vandaan?
- Ik weet het niet.
185
00:21:38,160 --> 00:21:44,474
Frans, Duits? Paspoort, visum?
- Albani�, Rusland?
186
00:21:45,560 --> 00:21:47,152
Transdniestr.
187
00:21:47,560 --> 00:21:48,913
Is dat een land?
188
00:21:49,800 --> 00:21:51,233
Moldavi�.
189
00:21:52,160 --> 00:21:55,470
Spreek je Russisch? Ruski?
- Ja.
190
00:21:57,360 --> 00:22:02,354
We zullen een tolk bellen.
Een tolk. Begrijp je?
191
00:22:07,880 --> 00:22:11,111
Antwoordapparaat.
- Wat doen we nu?
192
00:22:38,880 --> 00:22:41,872
Dag, mama.
- Thip.
193
00:22:46,760 --> 00:22:50,196
Mooi topje heb je aan.
- Ik heb wat voor je meegebracht.
194
00:22:50,400 --> 00:22:51,879
Maak maar open.
195
00:22:57,680 --> 00:23:02,595
Misschien zijn de pijpen te lang.
- Hij is fantastisch. Bedankt, zus.
196
00:23:03,160 --> 00:23:05,993
Die was wel heel duur, zeker?
197
00:23:12,160 --> 00:23:13,513
Mama.
198
00:23:17,080 --> 00:23:21,676
Het is niet veel, maar de club
is al de hele week gesloten.
199
00:23:23,880 --> 00:23:28,396
Ik heb meer nodig. Je broer heeft
dringend nieuwe schoenen nodig.
200
00:23:29,560 --> 00:23:32,836
En ik moet volgende week
haar schoolgeld betalen.
201
00:23:35,320 --> 00:23:37,880
Lon, hoe gaat het op school?
202
00:23:40,440 --> 00:23:42,271
Ze is deze week niet geweest.
203
00:23:43,520 --> 00:23:46,478
Waarom niet?
- Omdat ze mij moest helpen.
204
00:23:46,680 --> 00:23:49,877
Ik sta er helemaal alleen voor,
nu jij in de stad woont.
205
00:23:50,680 --> 00:23:53,353
Mama, ze moet naar school.
206
00:23:56,720 --> 00:23:59,757
Ze kan jou na school toch nog helpen?
207
00:24:04,600 --> 00:24:09,390
Ik kan vanaf overmorgen
ergens anders werken.
208
00:24:11,160 --> 00:24:15,711
Ik ga morgenochtend al terug.
- Morgen al?
209
00:24:17,640 --> 00:24:23,192
Ik breng haar eerst naar school
en dan neem ik de bus.
210
00:24:26,960 --> 00:24:29,110
Ik heb het gehoord, van Kai.
211
00:24:29,320 --> 00:24:32,471
Sliep ze in dat hotel
toen die brand uitbrak?
212
00:24:34,520 --> 00:24:36,317
Het was midden in de nacht.
213
00:24:39,560 --> 00:24:42,358
Kai had een goed hart.
214
00:24:42,680 --> 00:24:46,719
Haar vader is erg ziek.
Hij kan niet meer uit bed.
215
00:24:48,360 --> 00:24:51,716
Hoe zal hij z'n medicijnen
nog kunnen betalen?
216
00:24:55,400 --> 00:24:56,753
Is het lekker?
217
00:25:13,560 --> 00:25:16,199
Wees verstandig.
Doe alsof je me niet kent.
218
00:25:18,920 --> 00:25:20,512
Ik ben Inesa.
219
00:25:21,800 --> 00:25:23,199
Hallo.
220
00:25:24,520 --> 00:25:27,398
Hoe heet jij?
- Svetlana Iegorova.
221
00:25:28,120 --> 00:25:31,999
En waar kom je vandaan?
- Tiraspol, Transdniestr.
222
00:25:33,400 --> 00:25:35,595
Ze heet Svetlana Iegorova.
223
00:25:37,800 --> 00:25:39,836
Ie-go...
Ja, zo.
224
00:25:40,400 --> 00:25:44,154
Ze komt uit Tiraspol.
- Werkt ze hier in Belgi�?
225
00:25:44,560 --> 00:25:48,678
Ze verstaan geen woord Russisch.
Vertel snel wat er gebeurd is.
226
00:25:48,880 --> 00:25:50,233
We worden niet betaald.
227
00:25:50,440 --> 00:25:53,716
We hebben nog geen euro gezien.
Je hebt tegen ons gelogen.
228
00:25:55,920 --> 00:25:58,354
Ben je weggelopen?
- Wat denk je?
229
00:26:00,440 --> 00:26:03,193
Ze werkt in een bar.
- Is ze een prostituee?
230
00:26:04,080 --> 00:26:06,799
Ze willen weten of je een hoer bent.
Schud nee.
231
00:26:12,360 --> 00:26:15,875
Wat is er? Wat is er gebeurd?
- Ze helpen je echt niet, geloof me.
232
00:26:16,080 --> 00:26:19,914
Ze zetten je zonder geld op een
vliegtuig. Dan ben je alles kwijt.
233
00:26:20,160 --> 00:26:24,233
We doen soms tot zes klanten per dag
en worden niet betaald.
234
00:26:24,480 --> 00:26:27,552
We mogen zelfs niet naar buiten.
- Wacht even.
235
00:26:28,360 --> 00:26:32,831
Ze had een probleem. Een ruzie
met een ander meisje in de bar.
236
00:26:33,440 --> 00:26:36,159
Wat is er gebeurd?
- Wat is er met je hand gebeurd?
237
00:26:37,880 --> 00:26:40,235
Ik heb me verwond
toen ik uit het raam kroop.
238
00:26:42,080 --> 00:26:44,640
Ze had een ongelukje in de keuken.
239
00:26:44,920 --> 00:26:47,150
Een ongelukje?
- Ja.
240
00:26:48,000 --> 00:26:50,389
Wacht even.
Inesa, kom eens mee.
241
00:27:02,480 --> 00:27:04,789
Wat ben jij aan het doen?
- Hoe bedoel je?
242
00:27:05,280 --> 00:27:09,512
Ken jij dat meisje?
- Nee. Waarom vraag je dat?
243
00:27:09,720 --> 00:27:12,917
Ken je haar niet?
- Nee, Laura. Ik probeer te helpen.
244
00:27:26,560 --> 00:27:30,997
Ik doe geen aangifte.
- Ze schrijft geen...
245
00:27:32,360 --> 00:27:35,193
Ze heeft geen klacht.
- Er is dus geen probleem?
246
00:27:35,400 --> 00:27:37,118
Jij hebt geen probleem?
247
00:27:45,960 --> 00:27:48,952
Ik zal met de baas praten.
- Ze zal met haar baas praten.
248
00:27:49,400 --> 00:27:52,278
Waarom kom je dan naar de politie?
249
00:27:52,800 --> 00:27:55,519
Ze wil weten wat je hier komt doen.
250
00:27:59,400 --> 00:28:00,753
Sorry.
251
00:28:02,680 --> 00:28:04,557
Is ze naar de politie gegaan?
- Ja.
252
00:28:05,000 --> 00:28:07,878
Ze zijn nu onderweg
om haar papieren te controleren.
253
00:28:08,600 --> 00:28:10,875
Wat kan ik zeggen?
M'n excuses, man.
254
00:28:11,400 --> 00:28:15,598
Ik was beneden. Ik kan er moeilijk
bijblijven als ze een klant hebben.
255
00:28:16,000 --> 00:28:18,355
Voor die excuses koop ik niet veel.
256
00:28:18,560 --> 00:28:20,869
Ik heb al 3 jaar
geen politie gezien...
257
00:28:21,080 --> 00:28:23,674
en deze maand
is het al twee keer raak.
258
00:28:23,880 --> 00:28:25,871
Hallo? Bob?
259
00:28:28,840 --> 00:28:30,193
Hij heeft opgehangen.
260
00:28:31,320 --> 00:28:33,880
Erg, h�?
- Wat?
261
00:28:34,560 --> 00:28:36,357
Dat jij zo'n loser bent.
262
00:28:36,560 --> 00:28:40,439
Van Mechelen is nog geen vier weken
vrij en die zit al in het buitenland.
263
00:28:40,640 --> 00:28:42,676
Die speelt alweer de baas.
264
00:28:43,000 --> 00:28:45,560
Terwijl jij babysit mag spelen
in de Pussycat.
265
00:28:45,760 --> 00:28:50,276
En zelfs daar bak je niks van.
- Kijk naar jezelf.
266
00:28:50,480 --> 00:28:54,109
Heeft hij zijn reis naar Thailand
al terugbetaald?
267
00:29:04,480 --> 00:29:07,677
Godverdomme toch...
Werk je nu voor Bob Sels?
268
00:29:07,880 --> 00:29:09,233
Onder andere, ja.
269
00:29:09,440 --> 00:29:11,954
Ik wist niet dat jullie
zo goed bevriend waren.
270
00:29:15,640 --> 00:29:19,030
Goed, hoeveel meisjes heb je nodig?
- Vijf.
271
00:29:19,240 --> 00:29:22,198
Wanneer?
- Zo snel mogelijk.
272
00:29:22,400 --> 00:29:25,836
Je kent de prijs,
zesduizend dollar per stuk.
273
00:29:26,040 --> 00:29:29,828
Zijn ze opgeslagen?
- Kom op, Ray. Dat is de prijs.
274
00:29:31,440 --> 00:29:35,149
Je krijgt zelfs een bewijs van de
dokter dat ze geen ziektes hebben.
275
00:29:39,000 --> 00:29:41,389
Jij krijgt toch ook nog geld
van Verplancke?
276
00:29:41,600 --> 00:29:45,115
40.000 euro,
de rente niet meegerekend.
277
00:29:46,360 --> 00:29:49,750
En Bob Sels krijgt ook nog steeds
10.000 van hem.
278
00:29:50,520 --> 00:29:51,873
Ja...
279
00:29:52,520 --> 00:29:55,159
Dat kunnen jullie wel
op je buik schrijven.
280
00:30:25,000 --> 00:30:26,797
Federale Politie.
281
00:30:27,000 --> 00:30:30,629
Woont hier een zekere Gino Smits?
- Ja.
282
00:30:30,840 --> 00:30:32,796
Is hij thuis?
- Ja.
283
00:30:33,000 --> 00:30:34,911
Dan willen we even met hem praten.
284
00:30:41,320 --> 00:30:44,118
Maar je bent toch de eigenaar
van de Pussycat?
285
00:30:45,760 --> 00:30:47,751
Heb je de vraag niet goed verstaan?
286
00:30:49,280 --> 00:30:52,750
Die club staat op jouw naam.
Dan ben je toch de eigenaar?
287
00:30:53,760 --> 00:30:55,557
Die club is niet van hem.
288
00:31:01,840 --> 00:31:03,717
Ik heb daar gewerkt.
289
00:31:05,120 --> 00:31:07,918
Maar nu niet meer?
- Nee.
290
00:31:08,120 --> 00:31:11,874
Hij heeft in het ziekenhuis gelegen.
- Hebben ze je ontslagen?
291
00:31:12,080 --> 00:31:15,356
Ja. Met m'n oog.
292
00:31:16,120 --> 00:31:18,111
Wat is er gebeurd met je oog?
293
00:31:18,920 --> 00:31:22,754
Er is iets in gevlogen.
- Een vogel?
294
00:31:24,360 --> 00:31:28,148
Die Pussycat, is dat een hoerentent?
- Er zitten een paar meisjes.
295
00:31:29,840 --> 00:31:32,274
Om mee te praten
of om mee te neuken?
296
00:31:32,480 --> 00:31:35,517
Dat hangt ervan af.
- Van wat?
297
00:31:37,480 --> 00:31:40,040
Je hebt daar gewerkt.
Wat deed je daar precies?
298
00:31:40,240 --> 00:31:42,470
Ik moest alles
een beetje in het oog houden.
299
00:31:42,680 --> 00:31:44,636
Met ��n oog?
300
00:31:46,880 --> 00:31:48,916
Wie was je baas?
301
00:31:56,080 --> 00:31:57,832
Bob.
- Bob wie?
302
00:31:59,600 --> 00:32:01,158
Bob Sels.
303
00:32:05,240 --> 00:32:07,276
Bob.
304
00:32:16,160 --> 00:32:17,639
Tony, wat is dat?
305
00:32:19,800 --> 00:32:22,792
Waar komen die vandaan?
- Dit zijn de meisjes van Morozov.
306
00:32:23,000 --> 00:32:25,070
Die Ray heeft uitgezocht.
- Dat kan niet.
307
00:32:25,280 --> 00:32:27,316
Ik heb van allemaal een foto gezien.
308
00:32:28,040 --> 00:32:29,871
Ze mogen ze weer op komen halen.
309
00:32:30,080 --> 00:32:32,435
Ik heb alles al betaald.
- Wat?
310
00:32:32,640 --> 00:32:35,916
Dat was toch zo afgesproken?
- Godverdomme.
311
00:32:36,120 --> 00:32:38,634
Je had op mij moeten wachten, sukkel.
312
00:32:42,160 --> 00:32:45,596
Hallo? Er zitten hier zes
lelijke wijven in m'n kantoor.
313
00:32:46,040 --> 00:32:48,315
Hoe kan dat nou?
Ik heb je foto's laten zien.
314
00:32:48,520 --> 00:32:50,715
Dit zijn niet de grietjes
van de foto's.
315
00:32:51,040 --> 00:32:53,429
Dan betaal je ze niet
en weiger je ze gewoon.
316
00:32:53,640 --> 00:32:57,189
Maar Tony heeft alles al betaald.
Boter bij de vis.
317
00:32:57,400 --> 00:33:00,437
Er zijn er bij die ik in het donker
niet alleen wil tegenkomen.
318
00:33:01,080 --> 00:33:03,230
Dan bel je Morozov.
319
00:33:03,440 --> 00:33:06,238
Zijn die twee voor de Kama Sutra
er ook niet bij?
320
00:33:06,440 --> 00:33:09,989
Nee, verdomme. Het is jouw vriend.
Jij hebt er afspraken mee gemaakt.
321
00:33:10,200 --> 00:33:12,668
Ik kan niet in Thailand
stront kuisen...
322
00:33:12,880 --> 00:33:14,916
en bij jou op kantoor zijn.
323
00:33:28,920 --> 00:33:30,638
Dag, mooie meneer.
324
00:33:31,720 --> 00:33:33,836
Ray, godverdomme.
Hoe kom jij hier?
325
00:33:34,040 --> 00:33:35,792
Met tram 3.
326
00:33:37,560 --> 00:33:41,075
Mooie hoed. Ik hoorde dat je hier
een hotel hebt laten affikken.
327
00:33:41,480 --> 00:33:43,755
En je loopt hier nog altijd
rustig rond?
328
00:33:43,960 --> 00:33:45,791
Ik was allang naar huis gevlogen.
329
00:33:46,000 --> 00:33:48,673
Hier de bak indraaien
is wat anders dan bij ons.
330
00:33:48,880 --> 00:33:50,950
Hier kom je er
met drie jaar niet vanaf.
331
00:33:51,160 --> 00:33:53,879
Bij ons zat ik wel
drie jaar onschuldig vast.
332
00:33:54,080 --> 00:33:55,877
Weet je nog wel?
- Ja.
333
00:33:58,920 --> 00:34:00,319
Waar is Jan?
334
00:34:01,400 --> 00:34:03,675
Geen idee.
- Wanneer komt hij terug?
335
00:34:03,880 --> 00:34:07,919
Vanavond, denk ik.
Ik ben z'n secretaresse niet.
336
00:34:08,120 --> 00:34:10,918
Heb jij je geld al terug?
- Nee.
337
00:34:11,240 --> 00:34:14,357
Maar zo te zien vind je dat
niet zo dringend meer.
338
00:34:14,960 --> 00:34:17,793
Je doet maar, Eddy.
Ik heb lang genoeg gewacht.
339
00:34:18,000 --> 00:34:20,719
Zeg tegen Jan dat ik het
morgenmiddag kom halen.
340
00:34:21,840 --> 00:34:23,671
Veel plezier ermee.
341
00:34:47,240 --> 00:34:48,593
Bedankt.
342
00:34:56,400 --> 00:34:59,358
En? Waar is Paul?
- Weet ik niet.
343
00:35:00,000 --> 00:35:02,389
Ik blijf niet
de hele avond op hem wachten.
344
00:35:02,600 --> 00:35:05,797
Hij zei dat je langskwam.
Hij is het niet vergeten.
345
00:35:06,000 --> 00:35:10,710
Heren, de Kama Sutra presenteert,
voor 't eerst in Belgi�...
346
00:35:10,920 --> 00:35:14,879
From Russia with love...
de prachtige Yana en Alyona.
347
00:35:27,400 --> 00:35:31,916
Waar komen zij vandaan?
- Niet uit Rusland. Uit Oekra�ne.
348
00:35:32,120 --> 00:35:35,078
Ja, maar hoe zijn ze
hier in de club beland?
349
00:35:35,280 --> 00:35:38,272
Dat heb ik je al verteld,
maar je gelooft me niet.
350
00:35:38,480 --> 00:35:40,391
Ze komen van Morozov.
351
00:35:40,920 --> 00:35:44,356
Hoe bedoel je?
- Hij heeft een deal met de baas.
352
00:35:44,800 --> 00:35:47,712
Ray heeft me foto's
van die twee meisjes laten zien.
353
00:35:48,200 --> 00:35:51,510
Ik heb het je toch gezegd?
Ze werken samen.
354
00:36:00,200 --> 00:36:01,838
Godverdomme...
355
00:36:08,400 --> 00:36:11,437
Hallo?
- Heb jij Ray Van Mechelen al gezien?
356
00:36:11,640 --> 00:36:15,952
Hij is vanmiddag bij Eddy geweest.
Ik was zelf niet thuis. Hoezo?
357
00:36:16,160 --> 00:36:20,676
Ray schiet onder m'n duiven.
- Wat had je dan verwacht?
358
00:36:20,880 --> 00:36:23,872
Wat is er gebeurd?
- Ik heb hem uit de goot gehaald.
359
00:36:24,080 --> 00:36:25,638
Hij had geen rooie cent meer.
360
00:36:25,840 --> 00:36:28,274
En nu verkoopt hij vrouwen
achter m'n rug.
361
00:36:28,480 --> 00:36:31,472
Wat kan ik daaraan doen?
Waarom bel je mij?
362
00:36:31,680 --> 00:36:36,515
Omdat jij hem daar op bezoek hebt.
Hou hem daar maar.
363
00:36:37,240 --> 00:36:40,596
Hoe bedoel je dat?
- Ik wil hem verdomme niet meer zien.
364
00:36:40,800 --> 00:36:42,836
Ik ben er helemaal klaar mee.
365
00:36:52,840 --> 00:36:55,400
Luister. Wij kopen meisjes
uit heel de wereld.
366
00:36:55,600 --> 00:36:59,229
Vooral uit Oost-Europa. Maar
we hebben een probleem in Thailand.
367
00:36:59,440 --> 00:37:01,829
Hoezo?
- We hebben veel geld betaald...
368
00:37:02,040 --> 00:37:05,191
aan iemand in Pattaya,
die niet levert.
369
00:37:07,360 --> 00:37:09,191
En die kerel werkt voor jou.
370
00:37:10,720 --> 00:37:12,517
Waar heb je het over?
371
00:37:13,440 --> 00:37:15,032
Jan Verplancke.
372
00:37:16,720 --> 00:37:21,589
Die eikel. Wist jij hiervan?
En waag het niet te liegen.
373
00:37:21,800 --> 00:37:24,360
Nee. Gisteren pas,
toen hij het me vertelde.
374
00:37:24,560 --> 00:37:28,678
Heb je hem een voorschot betaald?
- 10.000 euro.
375
00:37:29,000 --> 00:37:30,513
10.000 euro?
376
00:37:32,360 --> 00:37:34,635
Heb je al eerder
Thaise meisjes gekocht?
377
00:37:35,640 --> 00:37:37,153
Van Jan?
378
00:37:39,120 --> 00:37:42,829
Hoe vaak? E�n keer, twee keer?
- Wat denk je?
379
00:37:51,840 --> 00:37:55,276
Goed.
Ik denk dat we zaken kunnen doen.
380
00:37:58,920 --> 00:38:02,708
En maak je geen zorgen om Jan.
Dat los ik wel op.
381
00:38:25,000 --> 00:38:27,036
Dag, Jan.
382
00:38:28,320 --> 00:38:29,673
Eddy.
383
00:38:36,200 --> 00:38:38,668
Ik kom m'n 40.000 euro halen.
384
00:38:40,760 --> 00:38:43,991
Je zou het in termijnen betalen,
maar ik heb nog niks gezien.
385
00:38:44,200 --> 00:38:48,159
Je zou meisjes naar Belgi� sturen,
maar niet heus. Dus...
386
00:38:48,360 --> 00:38:51,955
Dus wat?
- Dus kom ik het maar halen.
387
00:38:57,360 --> 00:38:58,793
Hallo?
388
00:38:59,720 --> 00:39:01,995
Wacht even.
389
00:39:05,120 --> 00:39:06,712
Drie minuten.
390
00:39:11,440 --> 00:39:13,476
Wat is er?
- Dat zal ik je vertellen.
391
00:39:13,680 --> 00:39:17,355
Je gaat eraan, klootzak.
Ik weet wat je achter m'n rug doet.
392
00:39:18,720 --> 00:39:21,075
We hadden een afspraak.
Vanaf het begin.
393
00:39:21,280 --> 00:39:24,272
Hoe vaak moet ik nog zeggen
dat we ons niet laten naaien?
394
00:39:24,480 --> 00:39:28,519
Maar dat heb ik niet gedaan.
- Je verkoopt meisjes achter m'n rug.
395
00:39:28,720 --> 00:39:30,676
Hoe vaak heb ik het je gevraagd?
396
00:39:31,160 --> 00:39:34,311
En je loog tegen me,
Vlaamse klootzak. Je gaat eraan.
397
00:39:34,520 --> 00:39:37,512
Kom op, Tom. Dat meen je niet.
- Of ik het meen?
398
00:39:37,760 --> 00:39:43,153
Dat dacht ik wel. Pak je spullen
en rot op uit m'n villa.
399
00:39:43,360 --> 00:39:45,555
En mijn geld dan?
- Welk geld?
400
00:39:45,920 --> 00:39:50,630
Het geld van mijn deel in de club.
- Dat was niet eens van jou.
401
00:39:50,920 --> 00:39:55,914
Weet je wat? Ik geef het terug aan
de eigenaar. Die lange vriend van je.
402
00:39:56,120 --> 00:39:59,271
E�n goede raad: Vertrek uit Pattaya
en blijf hier weg.
403
00:39:59,480 --> 00:40:03,678
Ga terug naar dat hoerige kloteland
waar je vandaan komt.
404
00:40:04,160 --> 00:40:06,628
Als je ook maar iets probeert,
vermoord ik je.
405
00:40:06,840 --> 00:40:09,752
Ik snij je kop eraf.
Dan ga je er echt aan.
406
00:40:19,240 --> 00:40:21,879
Ben je bij die Engelsen geweest?
407
00:40:22,080 --> 00:40:24,640
Hebben ze je gebeld?
- Ik heb je iets gevraagd.
408
00:40:24,840 --> 00:40:26,990
Dacht je
dat je me kon blijven naaien?
409
00:40:27,440 --> 00:40:30,238
Als die eikel z'n geld niet wil,
is dat zijn zaak.
410
00:40:32,200 --> 00:40:33,918
Maar niet met mij, Jan.
411
00:41:03,960 --> 00:41:06,428
Verdomde klootzak.
412
00:41:09,560 --> 00:41:12,199
Stop. Genoeg.
413
00:41:18,320 --> 00:41:20,834
Fuck.
414
00:41:23,120 --> 00:41:26,749
Ga naar binnen.
Naar binnen, vooruit.
415
00:41:27,560 --> 00:41:28,913
Kom op.
416
00:41:38,720 --> 00:41:41,075
Fuck.
- Wat gaan we met ze doen?
417
00:41:41,920 --> 00:41:45,515
Heb jij misschien enig idee?
- Ze hebben wel alles gezien.
418
00:41:48,440 --> 00:41:50,351
Kijk me aan.
419
00:41:50,560 --> 00:41:54,075
Die man was slecht. Begrijp je?
Hij was gevaarlijk.
420
00:41:54,280 --> 00:41:57,078
Dus vertel het aan niemand.
Begrijpen jullie?
421
00:41:57,480 --> 00:42:00,517
Vertel niks
of je familie komt in de problemen.
422
00:42:00,720 --> 00:42:02,676
Als jullie praten is je familie...
423
00:42:02,880 --> 00:42:05,269
We zoeken je ouders.
En papa en mama...
424
00:42:05,600 --> 00:42:08,034
Begrepen?
Zeg het tegen haar.
425
00:42:08,680 --> 00:42:12,150
Als we iets vertellen,
vermoorden ze onze families.
426
00:42:14,560 --> 00:42:16,994
Hij was een heel slechte man.
427
00:42:33,320 --> 00:42:36,869
Sorry.
Ik kan geen tweede schop vinden.
428
00:42:42,960 --> 00:42:45,155
Zo is het goed genoeg.
429
00:42:47,600 --> 00:42:49,830
Eddy, stop nu maar. Kom.
430
00:43:08,840 --> 00:43:10,671
Smeerlap.
431
00:43:11,840 --> 00:43:13,671
Nee, ik doe dat wel.
432
00:45:00,000 --> 00:45:05,000
Ripped door relentless
Gedownload van www.ondertitel.com
33675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.