Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,708
- Previously on "Wrecked"...
- You have got to have ♪ rebound sex. ♪
2
00:00:05,733 --> 00:00:08,356
I am not eating a person!
3
00:00:08,381 --> 00:00:11,744
This is the jungle, Pack. It is...
4
00:00:11,769 --> 00:00:13,184
Eat or be eaten.
5
00:00:13,209 --> 00:00:15,788
Don't you guys see what this is?
It's a sail.
6
00:00:15,813 --> 00:00:16,959
This is our way home.
7
00:00:16,984 --> 00:00:18,894
I was thinking, instead of a boat,
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,581
we could use the tarp for shelter.
9
00:00:20,606 --> 00:00:23,185
How about we go ahead
and we ask your island
10
00:00:23,226 --> 00:00:24,734
what they want to do
with the tarp? Yeah?
11
00:00:24,759 --> 00:00:26,282
Well, would you look at this shelter?!
12
00:00:27,366 --> 00:00:29,230
And the tarp fits perfectly!
13
00:00:29,255 --> 00:00:30,789
See, we could make a life here.
14
00:00:40,166 --> 00:00:41,732
What was that?
15
00:00:41,768 --> 00:00:43,468
Owen.
16
00:00:43,503 --> 00:00:45,736
Owen, there's something in
the jungle, man. Wake up.
17
00:00:45,772 --> 00:00:47,937
Danny, it's an old jungle.
It's probably just settling.
18
00:00:49,320 --> 00:00:50,385
What was that?
19
00:00:50,410 --> 00:00:51,609
Something's hurt out there.
20
00:00:51,634 --> 00:00:53,601
- We got to help.
- Hey, hey, no, no!
21
00:00:53,626 --> 00:00:54,585
Hey, no.
22
00:00:54,610 --> 00:00:56,889
Owen, I swore to serve and protect.
23
00:00:56,914 --> 00:00:58,613
Danny, you didn't swear anything.
24
00:00:58,638 --> 00:01:00,164
- You're not a real cop.
- Irregardless.
25
00:01:00,189 --> 00:01:01,212
That's not a real word.
26
00:01:01,237 --> 00:01:04,095
Irregardless...
27
00:01:05,052 --> 00:01:07,043
- What if that was you out there?
- Then I'd be dead.
28
00:01:07,068 --> 00:01:08,314
We're going out.
29
00:01:08,339 --> 00:01:10,272
Danny, no, we are not
going out there, okay?
30
00:01:10,297 --> 00:01:11,736
No. Never. Not in a million years.
31
00:01:11,761 --> 00:01:14,586
Not if you paid me a million dollars!
32
00:01:15,606 --> 00:01:16,927
Do you know how to use that?
33
00:01:16,952 --> 00:01:18,529
The sex whip?
34
00:01:18,554 --> 00:01:20,826
Oh, yeah. I'm deadly with a sex whip.
35
00:01:20,851 --> 00:01:22,513
Just keep your eyes
open. Is the safety off?
36
00:01:22,538 --> 00:01:23,983
Yeah, of course the safety's off.
37
00:01:26,518 --> 00:01:28,024
Did you hear that?
38
00:01:29,698 --> 00:01:32,642
I'm gonna kill you!
39
00:01:39,199 --> 00:01:41,530
Oh, wow. You shot Pack.
40
00:01:41,621 --> 00:01:45,206
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
41
00:01:45,231 --> 00:01:46,697
Wow.
42
00:01:46,733 --> 00:01:48,165
To think he was out there,
43
00:01:48,201 --> 00:01:50,747
only to come home and get
shot by Danny and Owen.
44
00:01:50,772 --> 00:01:52,705
Do you believe Danny
about what happened?
45
00:01:52,730 --> 00:01:54,472
Hmm. I don't know.
46
00:01:54,497 --> 00:01:57,085
They always seem to be in the
middle of our problems, don't they?
47
00:01:57,111 --> 00:01:59,787
We threw Todd in a pit for a
lot less than shooting a man.
48
00:02:03,328 --> 00:02:05,691
Exactly. What if you'd been shot?
49
00:02:05,716 --> 00:02:07,178
I don't know what we
would have done then.
50
00:02:07,203 --> 00:02:09,393
- What do you mean?
- Well, with your hunting and know-how,
51
00:02:09,418 --> 00:02:10,951
you're invaluable, Karen.
52
00:02:10,976 --> 00:02:12,793
You know,
I think of you as my vice president.
53
00:02:14,742 --> 00:02:17,009
Vice president?
54
00:02:17,034 --> 00:02:20,166
You want me to be your vice president?
55
00:02:20,191 --> 00:02:21,686
Yeah.
56
00:02:22,478 --> 00:02:25,350
Karen, what's...
what's wrong with your eyes?
57
00:02:25,390 --> 00:02:29,249
Those are the nicest things
anyone's ever said to me.
58
00:02:29,931 --> 00:02:31,498
Okay.
59
00:02:31,523 --> 00:02:33,456
Well, it's all true.
60
00:02:33,481 --> 00:02:34,980
Yep.
61
00:02:36,471 --> 00:02:38,536
Now we just need to work
out what to do with Danny.
62
00:02:38,561 --> 00:02:40,116
He needs to be punished,
63
00:02:40,141 --> 00:02:42,057
but if I do it, I'm
afraid people will think
64
00:02:42,082 --> 00:02:43,815
I'm just trying to get back at Owen.
65
00:02:43,840 --> 00:02:47,049
Oh, if only someone else could do it.
66
00:02:47,508 --> 00:02:49,412
Hey, wait. I could do it.
67
00:02:49,806 --> 00:02:50,994
Yes!
68
00:02:51,019 --> 00:02:53,915
No one would ever know it came from you
'cause I'd do it.
69
00:02:53,940 --> 00:02:55,147
It just comes right...
70
00:02:55,409 --> 00:02:57,014
Talk about thinking on your feet.
71
00:02:57,039 --> 00:02:59,474
You are a VP, aren't you?
72
00:02:59,499 --> 00:03:00,431
Oh, hello.
73
00:03:00,456 --> 00:03:02,862
Uh, Steve, can I talk to
you for a moment, privately?
74
00:03:02,888 --> 00:03:04,908
- Right.
- Karen.
75
00:03:06,221 --> 00:03:07,685
Vice president.
76
00:03:07,969 --> 00:03:10,832
Man, I feel so sorry for Pack.
77
00:03:10,857 --> 00:03:13,322
Oh, I know. Me, too, for sure.
78
00:03:13,347 --> 00:03:15,315
I had sex with Chet last night.
79
00:03:15,340 --> 00:03:17,203
What?!
80
00:03:17,228 --> 00:03:18,047
I know, I know.
81
00:03:18,072 --> 00:03:19,778
I know this is not, like,
the time or the place,
82
00:03:19,803 --> 00:03:21,523
but I-I literally have to tell somebody.
83
00:03:21,548 --> 00:03:24,353
Give me all the deets right now.
84
00:03:24,378 --> 00:03:26,716
Well,
it happened just like you said it would.
85
00:03:26,741 --> 00:03:27,950
Hey, Jess!
86
00:03:27,975 --> 00:03:29,660
Hey, do you have the
toenail clippers, man?
87
00:03:29,697 --> 00:03:32,773
My big toe is doing
something real weird.
88
00:03:44,275 --> 00:03:46,965
It doesn't smell good, either,
so I don't know what...
89
00:03:46,990 --> 00:03:48,052
Oh.
90
00:03:48,076 --> 00:03:49,993
My dong popped out. I apologize.
91
00:03:50,018 --> 00:03:52,686
One thing led to another, and then...
92
00:03:57,068 --> 00:03:59,259
What was that?
93
00:03:59,284 --> 00:04:03,593
You shagged it up with the
filthiest hippie I've ever seen?
94
00:04:03,618 --> 00:04:05,110
Right?!
95
00:04:05,135 --> 00:04:06,106
I couldn't be more proud of you.
96
00:04:06,131 --> 00:04:09,494
He is just... He's so just like...
97
00:04:09,519 --> 00:04:11,120
not Todd.
98
00:04:11,145 --> 00:04:12,215
Yes! That's it!
99
00:04:12,240 --> 00:04:13,848
Oh, my God.
100
00:04:13,873 --> 00:04:15,038
We're gonna hang out later.
101
00:04:15,493 --> 00:04:17,058
No.
102
00:04:17,083 --> 00:04:18,916
What? Don't do that.
103
00:04:18,941 --> 00:04:21,558
You're a relationship person.
104
00:04:21,583 --> 00:04:24,610
I mean, have you ever had
a one-night stand before?
105
00:04:24,635 --> 00:04:26,794
Yeah. Once.
106
00:04:26,819 --> 00:04:28,747
And then we dated for seven years.
107
00:04:28,773 --> 00:04:32,529
Mm, I don't want to see you
in another Todd situation.
108
00:04:38,253 --> 00:04:40,380
Steve, I don't want to cause any panic,
109
00:04:40,405 --> 00:04:44,627
but I think Yolonzo
might have Mengshu Fever.
110
00:04:44,652 --> 00:04:46,260
What?
111
00:04:46,285 --> 00:04:48,347
Mengshu Fever, the Red Death.
112
00:04:48,372 --> 00:04:49,861
You've never heard of Mengshu Fever?
113
00:04:49,886 --> 00:04:52,137
Okay, Emma, we haven't all
done two years at foot school.
114
00:04:52,162 --> 00:04:54,062
Seven years of medical school, okay?
115
00:04:54,087 --> 00:04:55,004
It's called the Red Death
116
00:04:55,029 --> 00:04:57,162
because if the patient doesn't
get the proper medication,
117
00:04:57,187 --> 00:04:58,850
he ends up spitting up blood.
118
00:04:59,968 --> 00:05:02,412
Well, I don't see any red on him.
119
00:05:02,447 --> 00:05:03,801
Hey!
120
00:05:03,826 --> 00:05:05,125
I think he looks fine.
121
00:05:05,150 --> 00:05:06,559
Steve, if he has all the other symptoms.
122
00:05:06,584 --> 00:05:07,843
We have to take this seriously.
123
00:05:07,868 --> 00:05:09,777
Otherwise,
it's gonna spread across the island.
124
00:05:09,802 --> 00:05:12,544
I don't want to alarm everyone.
Maybe he's just getting old.
125
00:05:12,569 --> 00:05:14,081
- No.
- Old people get sick.
126
00:05:14,106 --> 00:05:15,418
- What?
- That's their thing.
127
00:05:15,443 --> 00:05:16,909
Since the beginning of time.
128
00:05:16,934 --> 00:05:18,697
I think he'll bounce back.
129
00:05:31,973 --> 00:05:33,696
Oh, my God.
130
00:05:33,721 --> 00:05:35,225
He's gone.
131
00:05:35,250 --> 00:05:37,156
He's gone.
132
00:05:37,443 --> 00:05:39,576
Who's gone, Pack?
133
00:05:39,601 --> 00:05:40,875
What?
134
00:05:40,900 --> 00:05:42,378
If you're talking about Danny,
135
00:05:42,403 --> 00:05:44,476
I'm afraid he's... He's here.
136
00:05:44,501 --> 00:05:46,184
I'm so sorry I shot you, man.
137
00:05:46,209 --> 00:05:49,077
I-I didn't mean to at all.
Just happened so fast.
138
00:05:49,102 --> 00:05:52,095
Danny said that you came at him.
You were acting crazy.
139
00:05:52,120 --> 00:05:53,266
Crazy?
140
00:05:53,688 --> 00:05:56,839
Did you attack Danny?
141
00:05:59,485 --> 00:06:01,723
No. Of course not.
142
00:06:01,748 --> 00:06:03,617
Yes, you did. I was
standing right there.
143
00:06:03,642 --> 00:06:05,618
No, I was in the jungle,
144
00:06:05,643 --> 00:06:08,219
and I was coming out,
and then I saw him,
145
00:06:08,244 --> 00:06:09,867
and I was, like, "Oh,
these guys are my friends,"
146
00:06:09,893 --> 00:06:13,762
and then he shot me with his
gun right here, and he meant it.
147
00:06:13,787 --> 00:06:16,607
No, if anything,
Danny shot him in self-defense.
148
00:06:16,632 --> 00:06:19,192
Oh, come on. What reason
did he have to lie?
149
00:06:19,217 --> 00:06:19,867
I don't.
150
00:06:19,892 --> 00:06:22,264
This is ridiculous.
I was right there. I saw it.
151
00:06:22,289 --> 00:06:24,638
Accident or not, Danny shot Pack,
152
00:06:24,663 --> 00:06:26,168
and he deserves to be punished.
153
00:06:26,193 --> 00:06:27,979
Steve, what should we do?
154
00:06:28,004 --> 00:06:31,165
Well, we're not gonna just let
Steve decide what happens to Danny.
155
00:06:31,190 --> 00:06:32,341
Why not? He's the leader.
156
00:06:32,366 --> 00:06:34,648
Well, because he's
not a dictator, Karen.
157
00:06:34,673 --> 00:06:36,658
If anything, he should have a trial.
158
00:06:36,683 --> 00:06:38,650
You mean with a jury?
159
00:06:38,675 --> 00:06:40,491
Yeah, with a jury. That's right.
160
00:06:40,516 --> 00:06:43,153
In America, we have juries.
We do due process.
161
00:06:43,178 --> 00:06:45,210
- I will defend him.
- Thank you.
162
00:06:45,235 --> 00:06:47,961
Oh, then I will prosecute, hmm?
163
00:06:47,986 --> 00:06:49,286
Fair is fair.
164
00:06:49,311 --> 00:06:51,877
Danny deserves to be thrown in that pit,
165
00:06:51,902 --> 00:06:54,596
or worse.
166
00:07:00,252 --> 00:07:01,919
Oh!
167
00:07:01,944 --> 00:07:04,089
That was a powerful volley of orgasms.
168
00:07:04,114 --> 00:07:05,026
Good for you.
169
00:07:05,051 --> 00:07:06,638
I don't know what just happened.
170
00:07:06,663 --> 00:07:07,565
Thank you.
171
00:07:07,590 --> 00:07:10,209
Hey, I'm gonna go do
yoga a little bit later
172
00:07:10,234 --> 00:07:11,387
if you want to join.
173
00:07:11,412 --> 00:07:14,121
I don't want to toot my own flute,
174
00:07:14,146 --> 00:07:16,320
but I did take a class once, so...
175
00:07:16,345 --> 00:07:17,937
Yeah, that'd be... That'd be cool.
176
00:07:17,962 --> 00:07:19,015
Cool.
177
00:07:19,040 --> 00:07:21,523
Ice that down, and, uh,
maybe I'll see you later?
178
00:07:21,548 --> 00:07:22,956
Okay. Later, babe!
179
00:07:23,880 --> 00:07:26,541
"Babe"? Ugh.
180
00:07:26,566 --> 00:07:28,658
Florence,
I cannot fall into another relationship.
181
00:07:28,683 --> 00:07:32,271
I ca... I can't help myself,
but I cannot do another Todd.
182
00:07:32,296 --> 00:07:36,231
Okay, Ba-Ba-Ba... I have done
this a bajillion times, okay?
183
00:07:36,256 --> 00:07:37,794
- Wow.
- Okay.
184
00:07:37,819 --> 00:07:41,846
To avoid a relationship,
there are two time-honored rules.
185
00:07:41,871 --> 00:07:44,296
Number one... Avoid face time with him.
186
00:07:44,321 --> 00:07:46,829
Half of getting laid is just
being in the same vicinity.
187
00:07:46,854 --> 00:07:48,296
Number two...
188
00:07:48,674 --> 00:07:52,722
Never, ever, ever, ever,ever
189
00:07:52,747 --> 00:07:54,711
be alone with Chet after dark.
190
00:07:54,736 --> 00:07:56,293
- Ever!
- Oh.
191
00:07:56,318 --> 00:07:57,832
It's when you're weakest.
192
00:07:57,857 --> 00:08:00,729
Wait. But how do I limit
face time with him?
193
00:08:01,071 --> 00:08:02,348
The jury!
194
00:08:02,373 --> 00:08:04,390
Oh, yes! Get on the jury.
195
00:08:04,415 --> 00:08:07,826
No one in their right mind
would put that guy on a jury.
196
00:08:07,851 --> 00:08:09,798
Basically, I think that we're all guilty
197
00:08:09,823 --> 00:08:12,009
because of, like, the original sin.
198
00:08:12,034 --> 00:08:15,854
Like, Adam blaming Eve
for his own choice.
199
00:08:15,879 --> 00:08:17,310
But
200
00:08:17,335 --> 00:08:20,973
But also, I don't feel like I
have the right to punish anybody
201
00:08:20,998 --> 00:08:24,793
because punishment is just
living this dang life.
202
00:08:24,818 --> 00:08:26,670
Well, I like Chet for the jury.
203
00:08:26,695 --> 00:08:28,833
Oh. Then we agree.
204
00:08:28,858 --> 00:08:30,791
Chet, you've officially made the cut.
205
00:08:30,816 --> 00:08:33,257
Hey, thank you. Hey, thank you.
206
00:08:33,282 --> 00:08:34,568
You don't... Just sit down.
207
00:08:34,593 --> 00:08:36,663
- Okay.
- You don't need...
208
00:08:36,747 --> 00:08:38,411
Welcome to the jury.
209
00:08:38,436 --> 00:08:40,602
From now until the end of the trial,
210
00:08:40,627 --> 00:08:42,992
you will be sequestered together.
211
00:08:43,018 --> 00:08:45,800
Until you reach a verdict,
you're not going anywhere.
212
00:08:45,825 --> 00:08:48,742
That's so fun.
213
00:08:48,767 --> 00:08:50,314
Well, hello, everyone.
214
00:08:50,339 --> 00:08:52,995
This is our first trial on the island.
215
00:08:53,360 --> 00:08:57,695
We're here today to rule on
the wounding of Pack by Danny.
216
00:08:57,720 --> 00:09:00,817
We'll use standard trial proceedings.
217
00:09:00,842 --> 00:09:03,376
I'm sorry. Standard trial proceedings?
218
00:09:03,401 --> 00:09:06,232
Okay, we are creating
a new society here.
219
00:09:06,257 --> 00:09:09,492
Who's to say what sort of legal
system we should be using?
220
00:09:09,790 --> 00:09:12,463
I just figured we'd do it like on
"Law & Order."
221
00:09:12,488 --> 00:09:14,214
- Yeah.
- Okay. Go for it.
222
00:09:14,239 --> 00:09:15,107
Yeah, I like that show.
223
00:09:15,132 --> 00:09:17,788
Right, now remember,
this is a serious proceeding,
224
00:09:17,813 --> 00:09:19,828
so it should be treated as such.
225
00:09:21,658 --> 00:09:24,234
All right, court is now in session.
226
00:09:24,259 --> 00:09:27,401
People, the case is clear.
227
00:09:27,426 --> 00:09:31,388
There is no proof that
Pack attacked Danny.
228
00:09:31,654 --> 00:09:36,088
There is proof that Danny shot Pack.
229
00:09:36,113 --> 00:09:38,296
And shooting people is a crime.
230
00:09:38,321 --> 00:09:42,084
If it wasn't, I would have put a
bullet in my brother-in-law years ago.
231
00:09:43,821 --> 00:09:45,253
Why is that funny?
232
00:09:46,540 --> 00:09:50,237
Ladies and gentlemen,
did Danny shoot Pack?
233
00:09:50,866 --> 00:09:51,826
Yeah, he did.
234
00:09:51,851 --> 00:09:55,940
But he did it in self-defense.
235
00:09:55,964 --> 00:09:57,641
You guys, I was there that night.
236
00:09:57,666 --> 00:09:59,729
Pack came out of that jungle like...
237
00:10:02,383 --> 00:10:04,296
I'm gonna kill you!
238
00:10:04,863 --> 00:10:07,562
Now look at her face.
Look how scared she is.
239
00:10:10,602 --> 00:10:12,769
Pack, Pack, Pack, Pack, Pack.
240
00:10:12,794 --> 00:10:15,729
You claim that you were lost,
241
00:10:15,754 --> 00:10:17,970
just trying to get home,
242
00:10:17,996 --> 00:10:19,258
and yet...
243
00:10:19,740 --> 00:10:22,461
when we found you that night,
you were covered in blood.
244
00:10:22,486 --> 00:10:24,032
Is that not true?
245
00:10:24,247 --> 00:10:27,168
What happened out there, Pack?
What don't you want us to know?
246
00:10:35,985 --> 00:10:37,990
What was that?
247
00:10:38,015 --> 00:10:39,058
Beats me.
248
00:10:39,246 --> 00:10:42,182
Man, it is creepy as shit out here.
249
00:10:42,207 --> 00:10:44,506
Stop following me, Jerry!
250
00:10:44,531 --> 00:10:45,354
- God damn it!
- Whoa!
251
00:10:45,379 --> 00:10:47,568
Why are you screaming at me, huh?!
252
00:10:47,593 --> 00:10:49,880
After everything I gave to you.
253
00:10:49,905 --> 00:10:51,944
- Put your shirt down!
- No, look at it.
254
00:10:51,976 --> 00:10:52,852
You're not real.
255
00:10:52,877 --> 00:10:55,451
You were just a dead body,
and I was starving,
256
00:10:55,476 --> 00:10:57,200
so I hallucinated a conversation.
257
00:10:57,225 --> 00:10:58,304
That's it!
258
00:10:58,329 --> 00:10:59,920
But you're not starving now,
259
00:11:00,183 --> 00:11:04,498
so then... why am I still
standing here talking to you?
260
00:11:05,831 --> 00:11:07,552
Oh, no.
261
00:11:07,577 --> 00:11:09,783
Pack, that means you've gone crazy.
262
00:11:09,809 --> 00:11:11,927
Oh, no, Pack. You're nuts.
263
00:11:11,952 --> 00:11:15,959
No. Stop doing that voice.
I'm not crazy. I'm very chill.
264
00:11:15,984 --> 00:11:18,680
Buddy, you chowed down on a dead dude,
265
00:11:18,705 --> 00:11:21,204
and now he's standing
here, talking to you.
266
00:11:21,229 --> 00:11:23,441
Shut up! Keep your voice down, Jerry!
267
00:11:23,466 --> 00:11:26,336
♪ Oh, Pack is going crazy ♪
268
00:11:26,361 --> 00:11:28,699
♪ Pack is going crazy ♪
269
00:11:30,781 --> 00:11:33,617
Leave me alone!
270
00:11:33,642 --> 00:11:35,674
I'm gonna kill you!
271
00:11:35,699 --> 00:11:38,177
Why'd you attack Danny?
272
00:11:40,021 --> 00:11:42,981
Yeah, Pack, tell them what you did.
273
00:11:45,518 --> 00:11:48,018
I didn't attack Danny, okay?
274
00:11:48,043 --> 00:11:50,419
Um, I was coming out of
the jungle to see you guys,
275
00:11:50,444 --> 00:11:51,699
to see my family,
276
00:11:51,724 --> 00:11:55,392
and then he shot me,
right here in my shoulder hole,
277
00:11:55,417 --> 00:11:57,623
and I thought he was
supposed to be a cop.
278
00:11:57,647 --> 00:12:01,217
Yeah, yeah, that's a fair point.
279
00:12:01,426 --> 00:12:06,550
Danny is a cop with
extensive firearm training,
280
00:12:06,575 --> 00:12:09,540
and yet he still shot
Pack for no reason.
281
00:12:09,565 --> 00:12:10,465
No reason.
282
00:12:10,490 --> 00:12:13,588
If anything,
he should be judged more harshly.
283
00:12:15,455 --> 00:12:17,960
There's no further questions here, so...
284
00:12:18,261 --> 00:12:20,267
No more, huh?
285
00:12:21,316 --> 00:12:24,515
This is bad. This is really bad.
286
00:12:24,540 --> 00:12:26,993
Okay. I can turn this around.
287
00:12:27,018 --> 00:12:28,915
You gotta trust me.
288
00:12:30,323 --> 00:12:33,041
We've heard a lot of cop talk today,
289
00:12:33,066 --> 00:12:37,607
but, Danny, are you actually
a trained officer of the law?
290
00:12:39,367 --> 00:12:41,128
What are you doing, man?
291
00:12:41,153 --> 00:12:43,654
It's gonna be all right.
Just tell the truth.
292
00:12:47,958 --> 00:12:49,261
I'm not a cop.
293
00:12:49,286 --> 00:12:50,632
What?
294
00:12:50,657 --> 00:12:52,349
I've just been pretending to be one.
295
00:12:53,578 --> 00:12:55,426
All right, order!
296
00:12:55,861 --> 00:12:57,377
I just wanted to help people,
297
00:12:57,402 --> 00:13:00,216
you know, to serve and protect.
298
00:13:00,451 --> 00:13:04,562
Ladies and gentlemen,
this is not a case about a cop.
299
00:13:04,587 --> 00:13:05,995
This is a case
300
00:13:06,020 --> 00:13:09,840
about a civilian that
just wanted to protect us.
301
00:13:09,936 --> 00:13:12,258
Guys, put yourself in
Danny's shoes, okay?
302
00:13:12,283 --> 00:13:15,647
You're alone. It's nighttime.
You're in the jungle.
303
00:13:15,673 --> 00:13:18,414
Something jumps out at you.
It's gonna get you!
304
00:13:18,438 --> 00:13:20,308
It's gonna kill you! You're dead!
305
00:13:20,537 --> 00:13:24,229
Afraid, right?
306
00:13:24,364 --> 00:13:27,370
Wouldn't you defend yourself?
307
00:13:27,395 --> 00:13:29,353
Wouldn't we all?
308
00:13:29,774 --> 00:13:31,099
Hell, yeah, we would!
309
00:13:31,124 --> 00:13:32,995
Hell, yeah, we would!
310
00:13:33,202 --> 00:13:35,702
So, let's do the right thing now,
311
00:13:35,848 --> 00:13:37,870
and let's let this man go free.
312
00:13:37,896 --> 00:13:39,864
That's a great speech.
313
00:13:42,505 --> 00:13:45,695
Okay, let me get this straight.
314
00:13:46,560 --> 00:13:49,929
You're not a police officer?
315
00:13:49,954 --> 00:13:52,452
No, Karen, I am not.
316
00:13:52,509 --> 00:13:54,072
No, you're worse.
317
00:13:54,097 --> 00:13:56,845
You're a liar with a gun!
318
00:13:56,870 --> 00:13:59,204
He lied to us.
319
00:13:59,229 --> 00:14:01,570
Liar with a gun. LWG.
320
00:14:01,595 --> 00:14:04,033
- Objection.
- We trusted him with our gun!
321
00:14:04,058 --> 00:14:05,585
He could have shot any of us!
322
00:14:05,610 --> 00:14:08,469
I say we banish him!
323
00:14:10,336 --> 00:14:12,193
Is this part of your plan?
324
00:14:12,218 --> 00:14:14,227
Nope.
325
00:14:17,725 --> 00:14:21,090
We're just going over the same
material over and over again.
326
00:14:21,115 --> 00:14:22,314
You guys!
327
00:14:22,339 --> 00:14:24,139
We've been at this for hours, okay?
328
00:14:24,164 --> 00:14:26,226
It's Danny. It was an accident.
329
00:14:26,251 --> 00:14:28,010
Unless it wasn't.
330
00:14:28,035 --> 00:14:31,283
I think we should do an eye for an eye,
bullet for bullet.
331
00:14:31,308 --> 00:14:32,825
Holy shit, Roger.
332
00:14:32,850 --> 00:14:34,850
Look, I just plain don't trust Pack.
333
00:14:34,875 --> 00:14:36,473
I'm not saying he's a terrorist,
334
00:14:36,498 --> 00:14:39,287
but what was he doing on our plane?
He might be a terrorist.
335
00:14:39,312 --> 00:14:41,133
No, hey! Man, Pack's my buddy,
336
00:14:41,158 --> 00:14:43,661
and the... the real
terrorist is the gun...
337
00:14:43,686 --> 00:14:45,354
- Okay.
- So why don't we banish the gun?
338
00:14:45,379 --> 00:14:48,199
Look, you're ruining this island,
Cat Stevens! That's what you have here!
339
00:14:48,224 --> 00:14:49,778
Hey, look!
340
00:14:49,819 --> 00:14:52,889
We're clearly not gonna come
to any conclusions tonight,
341
00:14:52,914 --> 00:14:56,424
so why don't we just get some shut-eye,
and we'll start first thing in the morning.
342
00:14:56,449 --> 00:14:59,070
- We're... We're sleeping here?
- Yeah, Missy. We're sequestering.
343
00:14:59,102 --> 00:15:02,253
Number two... Never, ever, ever, ever
344
00:15:02,278 --> 00:15:03,640
be alone with Chet after dark.
345
00:15:03,664 --> 00:15:06,070
I hope you guys like it Au naturel
346
00:15:06,095 --> 00:15:07,519
'cause I sleep in the buff.
347
00:15:12,262 --> 00:15:14,544
Wait, wait, wait, wait, wait.
348
00:15:14,569 --> 00:15:16,189
What if there was another way?
349
00:15:16,213 --> 00:15:18,163
A way that ends this now?
350
00:15:21,480 --> 00:15:23,772
Well, has the jury reached a verdict?
351
00:15:23,797 --> 00:15:25,638
We have.
352
00:15:26,124 --> 00:15:29,272
We, the jury,
have decided that Danny's fate...
353
00:15:32,611 --> 00:15:34,860
Shall be decided by Steve.
354
00:15:35,138 --> 00:15:37,104
Are you kidding me right now?
355
00:15:37,129 --> 00:15:39,836
It was the only unanimous
decision we could come to.
356
00:15:39,861 --> 00:15:42,611
I mean, always be sequestering,
like, day and night,
357
00:15:42,636 --> 00:15:44,234
and sleeping together and stuff.
358
00:15:44,259 --> 00:15:45,503
We all trust Steve.
359
00:15:45,528 --> 00:15:47,214
He will do what's best for the island.
360
00:15:47,239 --> 00:15:48,996
You are making him a dictator.
361
00:15:49,021 --> 00:15:50,745
Come on, Owen. It's just Steve.
362
00:15:50,771 --> 00:15:52,242
Yeah, and I'm sure in Germany,
363
00:15:52,267 --> 00:15:54,248
they were like, "Come
on. It's just Adolf!"
364
00:15:54,272 --> 00:15:55,841
Oh. Oh. Oh. Oh.
365
00:15:55,867 --> 00:15:59,060
It's the mustache, isn't it?
That's where the comparison ends.
366
00:15:59,085 --> 00:16:02,347
Maybe that and my love of fine art.
367
00:16:02,372 --> 00:16:05,508
Well, if that's what the,
uh, island has decided,
368
00:16:05,533 --> 00:16:07,162
then so be it.
369
00:16:07,187 --> 00:16:08,590
I'm gonna make a decision.
370
00:16:08,615 --> 00:16:10,892
I'll be back in an hour.
371
00:16:21,208 --> 00:16:22,509
Jessaroni!
372
00:16:22,534 --> 00:16:24,084
- Oh! God. Shit.
- Sorry.
373
00:16:24,109 --> 00:16:26,043
I didn't mean to spook you. I'm sorry.
374
00:16:26,067 --> 00:16:28,034
Chet, we cannot keep doing this, okay?
375
00:16:28,059 --> 00:16:29,642
We-We've got to stop.
376
00:16:30,477 --> 00:16:33,916
Oh, you're developing feelings for me.
377
00:16:33,941 --> 00:16:35,431
What? No.
378
00:16:35,456 --> 00:16:37,003
- No?
- No.
379
00:16:37,028 --> 00:16:38,036
Oh.
380
00:16:38,062 --> 00:16:40,910
Y-You're interested, though,
like, you kind of want to...
381
00:16:40,935 --> 00:16:42,935
- Not really.
- Not really?
382
00:16:42,960 --> 00:16:43,940
No.
383
00:16:43,965 --> 00:16:47,567
Okay, do you... Do you
like me at all, or...
384
00:16:48,253 --> 00:16:51,206
No. no!
385
00:16:51,231 --> 00:16:54,080
I don't like you at all, Chet!
386
00:16:54,106 --> 00:16:55,372
Oh, my God!
387
00:16:55,396 --> 00:16:56,745
You're the worst.
388
00:16:56,769 --> 00:16:58,976
You're not funny. You're not smart.
389
00:16:59,002 --> 00:17:00,938
You're kind of sweaty all the time,
390
00:17:00,963 --> 00:17:02,291
and honestly, I don't understand
391
00:17:02,316 --> 00:17:03,848
most of the weird things that you say,
392
00:17:03,872 --> 00:17:05,728
because...
I-It's not because I don't get it.
393
00:17:05,754 --> 00:17:07,278
It's because it's literally gibberish.
394
00:17:07,303 --> 00:17:08,940
It just... It doesn't make sense, Chet!
395
00:17:08,965 --> 00:17:11,301
- Mm.
- Huh.
396
00:17:11,334 --> 00:17:13,901
So if I don't have feelings for you,
397
00:17:13,926 --> 00:17:16,501
where does that leave us?
398
00:17:24,101 --> 00:17:25,800
This isn't right, Steve.
399
00:17:26,929 --> 00:17:29,490
You just can't stand the idea
of me being in charge, can you?
400
00:17:29,515 --> 00:17:30,635
In charge of what?
401
00:17:30,660 --> 00:17:32,121
You're playing make-believe here.
402
00:17:32,146 --> 00:17:33,844
This is not a real society.
403
00:17:33,869 --> 00:17:35,928
This is just some rock
that we're stuck on
404
00:17:35,953 --> 00:17:37,747
until we can get home.
405
00:17:38,376 --> 00:17:42,431
Owen, this is our reality,
and I'm the leader here.
406
00:17:42,456 --> 00:17:45,689
Well, then, do the
right thing for Danny.
407
00:17:45,714 --> 00:17:49,178
I promise you, I will.
408
00:17:53,327 --> 00:17:54,582
Yolonzo?
409
00:17:54,607 --> 00:17:56,542
Yolonzo!
410
00:17:56,567 --> 00:17:58,181
Yolonzo?
411
00:18:02,525 --> 00:18:05,181
I knew it was Mengshu! Yes!
412
00:18:05,206 --> 00:18:09,609
I am so sorry, Yolonzo, but I knew it.
413
00:18:23,216 --> 00:18:25,291
This was not an easy decision.
414
00:18:25,316 --> 00:18:27,339
It was an honest one.
415
00:18:27,417 --> 00:18:30,018
What we're trying to do here
on this island is difficult.
416
00:18:30,230 --> 00:18:33,265
We're laying the foundation
for a real society
417
00:18:33,290 --> 00:18:36,024
because this is not some
rock we're living on.
418
00:18:36,060 --> 00:18:37,359
This is home.
419
00:18:38,421 --> 00:18:40,820
And when you're at home,
you want to feel safe.
420
00:18:40,845 --> 00:18:43,179
Now, do I think that Danny is dangerous?
421
00:18:43,204 --> 00:18:44,403
No.
422
00:18:44,428 --> 00:18:46,325
Therefore, he will not be banished.
423
00:18:48,622 --> 00:18:51,924
But the fact does remain
that he did lie to us,
424
00:18:52,237 --> 00:18:55,805
and his lie resulted in
a severe injury to Pack.
425
00:18:55,913 --> 00:18:59,578
So therefore, Danny,
I give you three weeks in the pit.
426
00:18:59,603 --> 00:19:01,973
Wow. Great job.
427
00:19:01,998 --> 00:19:05,376
- And, Owen, you'll be joining him.
- What?!
428
00:19:05,401 --> 00:19:08,203
You were complicit in his
lies since the very beginning.
429
00:19:08,228 --> 00:19:10,428
- Makes you an accomplice.
- This is insane.
430
00:19:10,453 --> 00:19:12,767
Just serve the time, Owen.
431
00:19:12,792 --> 00:19:15,427
Do the right thing.
432
00:19:16,069 --> 00:19:19,937
Okay, Steve, how about you
take a big shit into your hands
433
00:19:19,962 --> 00:19:21,853
and then eat it with your own face?
434
00:19:21,878 --> 00:19:23,654
'Cause we're not gonna go in your pit.
435
00:19:23,680 --> 00:19:25,113
A bit foul.
436
00:19:25,968 --> 00:19:27,935
But don't make me think of banishment
437
00:19:27,961 --> 00:19:29,580
because I'm... I'm gonna consider it.
438
00:19:29,605 --> 00:19:31,612
Owen, please,
if we're both in the pit together...
439
00:19:31,637 --> 00:19:32,329
It's okay.
440
00:19:32,354 --> 00:19:34,540
Yeah, you don't have
to consider it, okay?
441
00:19:34,565 --> 00:19:37,865
Because right now,
I'm banishing myself and Danny
442
00:19:37,890 --> 00:19:40,845
because we would rather go live
on the other side of this island
443
00:19:40,871 --> 00:19:43,705
and focus on what's important,
which is getting home.
444
00:19:43,730 --> 00:19:46,179
Once you leave, you can never return.
445
00:19:46,204 --> 00:19:47,595
No, I understand what banishment is
446
00:19:47,620 --> 00:19:49,023
'cause I just banished myself.
447
00:19:49,048 --> 00:19:51,432
- Right.
- Danny, you ready to go?
448
00:19:53,020 --> 00:19:55,610
Daniel, you don't have
to listen to this.
449
00:19:55,635 --> 00:19:57,350
He's... He's confused, I think.
450
00:19:57,375 --> 00:19:58,681
If I was you, I'd stay.
451
00:19:58,706 --> 00:20:02,154
We've got a nice, warm pit here for you.
452
00:20:03,216 --> 00:20:05,291
Okay, let's go.
453
00:20:30,545 --> 00:20:35,221
Holy shit. You are an asshole.
454
00:20:39,567 --> 00:20:40,800
Florence!
455
00:20:40,825 --> 00:20:41,516
Emma?
456
00:20:41,541 --> 00:20:43,805
Good news... I was
right. It was Mengshu.
457
00:20:43,830 --> 00:20:45,496
What? Isn't that awesome?
458
00:20:45,521 --> 00:20:49,129
- Oh, my God.
- Yeah, also, Yolonzo's dead.
459
00:20:49,154 --> 00:20:50,296
Oh.
460
00:20:50,320 --> 00:20:52,903
Oh, my God!
461
00:20:52,928 --> 00:20:54,713
What a shit!
462
00:20:54,779 --> 00:20:56,691
Help!
463
00:21:00,751 --> 00:21:05,217
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
33232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.