Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,933
[IF I HAD A HEARTPLAYING]
2
00:00:51,085 --> 00:00:53,018
[WIND HOWLING]
3
00:00:54,675 --> 00:00:56,228
MAN: No... [LAUGHS]
4
00:00:56,263 --> 00:00:57,574
[INDISTINCT CHATTER]
5
00:00:57,609 --> 00:01:00,750
MAN: And then he took
one of the children,
6
00:01:00,784 --> 00:01:04,581
a little boy,
and then he ate him!
7
00:01:04,616 --> 00:01:06,618
[PEOPLE LAUGHING, TALKING]
8
00:01:12,624 --> 00:01:13,694
Halt!
9
00:01:16,352 --> 00:01:17,870
[CHATTERING STOPS]
10
00:01:19,458 --> 00:01:21,081
Who are you, stranger?
11
00:01:22,461 --> 00:01:24,014
My name is Hvitserk,
12
00:01:24,049 --> 00:01:25,602
son of Ragnar Lothbrok.
13
00:01:26,500 --> 00:01:28,467
[ALL MURMURING]
14
00:01:28,502 --> 00:01:30,952
I"ve come to see King Olaf.
We are meant to be allies.
15
00:01:34,163 --> 00:01:35,957
Friend, I have just ridden
16
00:01:35,992 --> 00:01:38,960
across mountain ranges
and frozen lakes.
17
00:01:38,995 --> 00:01:41,031
I am dying of cold.
18
00:01:41,066 --> 00:01:42,136
Will you not at least
19
00:01:42,171 --> 00:01:43,310
let me warm myself by your fire?
20
00:01:44,621 --> 00:01:47,969
Is this the hospitality
of a friend and ally?
21
00:01:49,488 --> 00:01:50,869
You arrive here unexpectedly
22
00:01:50,903 --> 00:01:53,458
and the first thing you do
is insult me!
23
00:01:54,321 --> 00:01:55,977
Yes. [SHIVERING]
24
00:01:57,186 --> 00:01:58,325
Forgive me.
25
00:01:59,498 --> 00:02:01,466
Indeed.
26
00:02:01,500 --> 00:02:03,468
I will of course take you
to meet King Olaf.
27
00:02:03,502 --> 00:02:04,883
Thank you.
28
00:02:04,917 --> 00:02:06,643
But first you must
take off your clothes.
29
00:02:10,371 --> 00:02:11,372
What?
30
00:02:12,718 --> 00:02:14,824
Take off your clothes.
31
00:02:14,858 --> 00:02:16,205
Otherwise you cannot see him.
32
00:03:03,631 --> 00:03:05,875
[LAUGHING]
33
00:03:06,738 --> 00:03:08,395
[BREATHING HEAVILY]
34
00:03:10,604 --> 00:03:13,089
[MELLOW MUSIC PLAYING]
35
00:03:17,093 --> 00:03:19,751
[CROWD CHEERING]
36
00:03:25,274 --> 00:03:27,448
[DRUMS BEATING]
37
00:03:37,631 --> 00:03:39,598
[CHEERING CONTINUES]
38
00:04:37,242 --> 00:04:39,658
[INDISTINCT CHATTER]
39
00:04:52,257 --> 00:04:54,190
I wanted to congratulate you.
40
00:04:54,984 --> 00:04:57,158
Thank you, King Harald.
41
00:04:57,193 --> 00:04:59,022
I thought you wanted
to be Queen of Norway.
42
00:04:59,540 --> 00:05:00,645
Yes.
43
00:05:01,922 --> 00:05:03,855
But I never said who
I wanted to be King.
44
00:05:05,028 --> 00:05:07,548
[GROWLS AND LAUGHS]
45
00:05:07,583 --> 00:05:08,929
[KISSING]
46
00:05:10,724 --> 00:05:12,242
- Happy days.
- Mmm.
47
00:05:12,277 --> 00:05:13,796
- Happy days.
- Yes.
48
00:05:13,830 --> 00:05:15,867
You know, it feels as if
I"m really in a dream.
49
00:05:15,901 --> 00:05:17,869
All my youth I"ve had
to hide away
50
00:05:17,903 --> 00:05:20,837
and I couldn"t tell anybody
who I was.
51
00:05:20,872 --> 00:05:23,461
But now at the wedding
of my brother,
52
00:05:23,495 --> 00:05:25,014
Bjorn Ironside!
53
00:05:25,048 --> 00:05:27,534
[CROWD CHEERING]
54
00:05:29,536 --> 00:05:32,470
One of the most famous men
in all the world.
55
00:05:32,504 --> 00:05:33,505
And I have you,
56
00:05:33,540 --> 00:05:36,025
I have you to thank
for that, King Harald.
57
00:05:36,059 --> 00:05:38,717
I mean, you could"ve
killed me but you didn"t.
58
00:05:38,752 --> 00:05:40,650
And now we"re going back
to Kattegat, huh,
59
00:05:40,685 --> 00:05:41,755
my father"s realm.
60
00:05:41,789 --> 00:05:43,515
I mean, why should I not
be happy, huh?
61
00:05:43,550 --> 00:05:45,206
HARALD: Be happy!
62
00:05:45,241 --> 00:05:48,037
Drink another horn,
drink several, huh?
63
00:05:48,071 --> 00:05:50,004
Get ready for our journey.
64
00:05:50,039 --> 00:05:51,834
It won"t be easy.
65
00:05:51,868 --> 00:05:53,870
Some of our ships
will surely flounder.
66
00:05:53,905 --> 00:05:55,907
Hmm. Oh, but not mine.
67
00:05:55,941 --> 00:05:57,218
No.
68
00:05:57,253 --> 00:05:59,359
See, the gods,
they wouldn"t allow it,
69
00:05:59,393 --> 00:06:01,050
"cause I'm a son
of Ragnar Lothbrok.
70
00:06:01,084 --> 00:06:02,534
- Ah.
- [LAUGHS]
71
00:06:02,569 --> 00:06:04,122
And the gods look after me.
72
00:06:04,156 --> 00:06:06,124
I mean, they always did.
It"s just...
73
00:06:06,158 --> 00:06:07,643
Just that I didn"t know.
74
00:06:08,333 --> 00:06:10,059
- Huh, Skol.
- Skol.
75
00:06:15,444 --> 00:06:16,617
Friend.
76
00:06:21,070 --> 00:06:22,278
Congratulations.
77
00:06:24,970 --> 00:06:26,903
I wanted her.
78
00:06:26,938 --> 00:06:29,112
She knew that.
But you prevailed.
79
00:06:30,976 --> 00:06:34,911
It"s a virtue of being
a son of Ragnar Lothbrok.
80
00:06:34,946 --> 00:06:36,879
I really don"t know why.
81
00:06:36,913 --> 00:06:38,259
Of course you know why.
82
00:06:38,294 --> 00:06:39,675
You"re not stupid.
83
00:06:41,124 --> 00:06:43,092
You always wanted
to be Ragnar Lothbrok.
84
00:06:43,817 --> 00:06:45,750
You felt like his equal.
I know that.
85
00:06:45,784 --> 00:06:47,441
- Skol.
- Ah, thank you.
86
00:06:48,787 --> 00:06:50,582
There was nothing
you couldn"t do.
87
00:06:51,997 --> 00:06:53,240
You didn"t understand
88
00:06:53,274 --> 00:06:55,069
why people followed Ragnar
and not you.
89
00:06:55,104 --> 00:06:56,139
Isn"t that true?
90
00:06:58,141 --> 00:07:00,661
But you will never be Ragnar.
91
00:07:00,696 --> 00:07:02,456
And you will never be
King of Norway.
92
00:07:03,457 --> 00:07:05,286
And do you want to know why?
93
00:07:05,321 --> 00:07:07,357
Why don"t you tell me?
94
00:07:07,392 --> 00:07:08,807
It has nothing to do with
95
00:07:08,842 --> 00:07:13,122
power, or titles, or your army.
96
00:07:16,332 --> 00:07:17,644
It is in the gift of the gods.
97
00:07:19,784 --> 00:07:21,958
I"m happy for you today, Bjorn.
98
00:07:21,993 --> 00:07:23,477
You married a beautiful woman.
99
00:07:24,409 --> 00:07:26,998
Of course, some would say that
100
00:07:27,032 --> 00:07:29,932
that will be
the greatest curse of all.
101
00:07:29,966 --> 00:07:31,347
But I don"t believe that.
102
00:07:32,866 --> 00:07:34,143
I envy you.
103
00:07:34,626 --> 00:07:36,214
Envy I understand.
104
00:07:38,423 --> 00:07:40,425
That doesn"t stop us
working together.
105
00:07:41,046 --> 00:07:42,565
Or trusting each other.
106
00:07:44,187 --> 00:07:46,189
- Does it?
- Of course not.
107
00:07:48,053 --> 00:07:50,470
There are far greater things
at stake
108
00:07:50,504 --> 00:07:51,850
than just a woman.
109
00:07:53,231 --> 00:07:56,027
Ah, but she is not just
a woman though, is she?
110
00:07:59,168 --> 00:08:00,652
[CROWD CHATTERING]
111
00:08:00,687 --> 00:08:02,274
[TENSE MUSIC PLAYING]
112
00:08:17,669 --> 00:08:19,499
[SHUDDERING]
113
00:08:40,554 --> 00:08:41,693
[DOOR OPENS]
114
00:08:42,245 --> 00:08:44,006
[SIZZLING]
115
00:08:44,040 --> 00:08:45,214
[DOOR CLOSES]
116
00:08:49,874 --> 00:08:52,428
[HVITSERK SHIVERING]
117
00:09:01,402 --> 00:09:03,784
CANUTE: My Lord Olaf. This is...
118
00:09:03,819 --> 00:09:05,545
OLAF: I know who it is!
119
00:09:07,236 --> 00:09:10,066
Come and sit down, Hvitserk.
120
00:09:12,310 --> 00:09:14,105
Your brother Ivar
121
00:09:14,657 --> 00:09:17,108
told me he would send you
122
00:09:17,936 --> 00:09:19,110
and so,
123
00:09:19,938 --> 00:09:21,975
I have been waiting.
124
00:09:23,424 --> 00:09:26,738
- Give our guest some mead.
- Yes, Lord.
125
00:09:28,119 --> 00:09:29,776
[FIRE CRACKLING]
126
00:09:32,088 --> 00:09:33,262
OLAF: Skol.
127
00:09:35,644 --> 00:09:36,679
HVITSERK: Skol.
128
00:09:37,784 --> 00:09:39,026
[DOOR CLOSES]
129
00:09:42,961 --> 00:09:46,137
Another son of Ragnar.
130
00:09:46,171 --> 00:09:48,139
[INHALES DEEPLY]
131
00:09:49,485 --> 00:09:53,144
That is a sign of...
132
00:09:54,697 --> 00:09:56,147
respect.
133
00:09:58,977 --> 00:10:00,772
So,
134
00:10:00,807 --> 00:10:03,154
what do you think
of this place so far?
135
00:10:10,333 --> 00:10:11,507
The truth?
136
00:10:13,820 --> 00:10:16,167
I think all this is an illusion
137
00:10:17,789 --> 00:10:20,723
and you are what they call
138
00:10:21,690 --> 00:10:22,898
the Buddha.
139
00:10:24,796 --> 00:10:26,177
[LAUGHING LOUDLY]
140
00:10:32,977 --> 00:10:34,564
[CONTINUES LAUGHING]
141
00:10:36,187 --> 00:10:37,360
GUARD: Move!
142
00:10:38,189 --> 00:10:41,088
IVAR: Ha! Ha! Ha!
143
00:10:44,160 --> 00:10:45,541
Ha! Ha!
144
00:10:51,685 --> 00:10:53,031
Whoa!
145
00:10:54,170 --> 00:10:55,551
GUARD 1:
Move out of the way! Move!
146
00:10:55,585 --> 00:10:58,554
GUARD 2: Make way. Move! Move!
147
00:10:58,588 --> 00:11:01,177
GUARD 1: Get back! Stay back!
148
00:11:01,212 --> 00:11:03,076
GUARD 2: Move! You back!
149
00:11:03,110 --> 00:11:04,871
[BEATING OF DRUMS
IN THE BACKGROUND]
150
00:11:21,473 --> 00:11:23,199
- MAN: No, please!
- [PEOPLE SCREAMING]
151
00:11:23,234 --> 00:11:24,684
GUARD: Stay back! Move!
152
00:11:24,718 --> 00:11:26,893
[WOMAN SCREAMING]
153
00:11:27,376 --> 00:11:29,378
[PEOPLE SHOUTING]
154
00:11:29,412 --> 00:11:31,587
[PEOPLE SCREAMING]
155
00:11:31,621 --> 00:11:34,038
- [LOUD BANGING ON DOOR]
- GUARD 1: Open the door!
156
00:11:34,072 --> 00:11:35,556
Open the door now!
157
00:11:39,284 --> 00:11:40,734
[THORA WHIMPERS]
158
00:11:45,566 --> 00:11:47,154
[THORA SCREAMING]
159
00:11:57,578 --> 00:11:58,579
Come.
160
00:12:03,412 --> 00:12:04,827
Please. Sit.
161
00:12:10,005 --> 00:12:13,422
Thora, I am trying to rule well.
162
00:12:14,803 --> 00:12:16,252
I am trying to rule
163
00:12:16,287 --> 00:12:17,598
for the benefit of our people,
164
00:12:19,014 --> 00:12:20,256
not the strangers,
165
00:12:20,291 --> 00:12:22,465
not the outsiders
who threaten us.
166
00:12:25,296 --> 00:12:28,471
I use my divinity
to protect you,
167
00:12:29,818 --> 00:12:31,129
like a father.
168
00:12:33,614 --> 00:12:35,099
But still you hate me.
169
00:12:36,514 --> 00:12:40,276
You deface my image.
You criticize me.
170
00:12:43,279 --> 00:12:44,280
Why?
171
00:12:46,282 --> 00:12:47,663
In Ragnar"s time,
172
00:12:48,388 --> 00:12:50,459
everyone was free.
173
00:12:50,493 --> 00:12:52,219
That"s what my parents told me.
174
00:12:53,324 --> 00:12:55,257
They could say what they wanted,
175
00:12:55,291 --> 00:12:58,294
they could do what they wanted.
176
00:12:58,329 --> 00:13:00,676
Ragnar never
forced them to do anything.
177
00:13:03,506 --> 00:13:05,163
And above all,
178
00:13:07,303 --> 00:13:09,858
he never forced them
to worship him.
179
00:13:10,962 --> 00:13:14,655
He knew, he was only human.
180
00:13:14,690 --> 00:13:16,312
Just like the rest of us.
181
00:13:20,869 --> 00:13:22,353
You have spoken well.
182
00:13:25,425 --> 00:13:26,426
Go.
183
00:13:28,255 --> 00:13:29,498
Go?
184
00:13:29,532 --> 00:13:30,844
[CHUCKLES]
185
00:13:34,986 --> 00:13:36,436
I remember your father.
186
00:13:37,713 --> 00:13:39,266
He is a good man.
187
00:13:43,098 --> 00:13:44,168
One of us.
188
00:13:46,342 --> 00:13:47,343
Go.
189
00:13:52,038 --> 00:13:54,868
OLAF: I look forward
to traveling to England
190
00:13:55,765 --> 00:13:57,871
and raiding with your brother.
191
00:13:57,906 --> 00:14:01,185
I hear many stories
of his prowess
192
00:14:01,219 --> 00:14:02,462
as a warrior.
193
00:14:05,051 --> 00:14:07,881
What kind of a ruler
is your brother?
194
00:14:08,744 --> 00:14:10,539
Is he, uh...
195
00:14:10,573 --> 00:14:12,127
Is he cruel?
196
00:14:12,575 --> 00:14:15,026
Is he a monster?
197
00:14:15,924 --> 00:14:17,615
I need to know.
198
00:14:22,378 --> 00:14:24,415
[PANTING]
199
00:14:39,637 --> 00:14:41,328
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
200
00:14:49,923 --> 00:14:51,649
[PANTING]
201
00:15:00,416 --> 00:15:01,970
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
202
00:15:03,419 --> 00:15:05,111
[BREATHING HEAVILY]
203
00:15:09,701 --> 00:15:12,704
HVITSERK: My brother has
declared himself to be a God.
204
00:15:13,636 --> 00:15:15,811
He"s no longer the Ivar I knew.
205
00:15:15,845 --> 00:15:17,088
The brother I knew.
206
00:15:19,125 --> 00:15:20,298
He"s a tyrant.
207
00:15:23,474 --> 00:15:24,785
- [BREATHING HEAVILY]
- [PEOPLE SCREAMING]
208
00:15:24,820 --> 00:15:25,959
GUARD: You! Over here!
209
00:15:25,994 --> 00:15:27,443
GUARD 2: Put them together!
210
00:15:27,478 --> 00:15:30,136
[PEOPLE SCREAMING]
211
00:15:30,170 --> 00:15:31,275
THORA"S FATHER: Thora!
212
00:15:31,309 --> 00:15:32,414
GUARD 1: Be quiet!
213
00:15:32,448 --> 00:15:34,416
Father!
214
00:15:34,450 --> 00:15:37,833
And yet you want me
to join him in raiding England?
215
00:15:38,454 --> 00:15:39,835
Uh, no.
216
00:15:40,318 --> 00:15:41,630
OLAF: No?
217
00:15:42,320 --> 00:15:46,428
Would you like to explain?
218
00:15:46,462 --> 00:15:47,532
GUARD 1: Over here!
219
00:15:47,567 --> 00:15:49,983
Run, run! Run!
220
00:15:50,501 --> 00:15:51,778
I cannot!
221
00:15:51,812 --> 00:15:52,952
THORA: No!
222
00:15:52,986 --> 00:15:54,608
[GUARDS GRUNTING]
223
00:15:54,643 --> 00:15:55,955
THORA"S FATHER: No. No.
224
00:15:55,989 --> 00:15:57,094
No...
225
00:15:57,128 --> 00:15:58,647
[PANTING]
226
00:15:58,681 --> 00:16:00,476
King Olaf, I haven"t come here
227
00:16:00,511 --> 00:16:02,478
to ask you to help Ivar,
228
00:16:02,513 --> 00:16:04,515
recover York and attack Wessex.
229
00:16:05,481 --> 00:16:07,656
I"ve come here
to ask you to attack Ivar
230
00:16:07,690 --> 00:16:09,658
and overthrow him as
King of Kattegat.
231
00:16:10,348 --> 00:16:13,869
Mmm. I understand.
232
00:16:15,043 --> 00:16:20,358
But I probably will go
with my original plan.
233
00:16:21,221 --> 00:16:22,878
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
234
00:16:52,045 --> 00:16:53,391
[WHISTLES]
235
00:16:55,876 --> 00:16:57,568
King Olaf, listen...
236
00:16:58,465 --> 00:16:59,570
King Olaf!
237
00:17:00,088 --> 00:17:01,089
HVITSERK: King Olaf!
238
00:17:01,744 --> 00:17:04,230
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
239
00:17:59,457 --> 00:18:02,115
You didn"t even dig
your daughter"s grave.
240
00:18:02,150 --> 00:18:05,084
I thought she became more
your child than mine.
241
00:18:05,118 --> 00:18:07,224
And she was always
too good for you.
242
00:18:07,258 --> 00:18:08,777
You"re probably right.
243
00:18:08,811 --> 00:18:10,951
Who knows these things?
244
00:18:10,986 --> 00:18:13,609
You screw a woman.
You have a child.
245
00:18:13,644 --> 00:18:15,473
Who in Hel knows
about that child?
246
00:18:16,164 --> 00:18:17,337
Who cares?
247
00:18:22,722 --> 00:18:25,483
You are the same as
the rest of us after all!
248
00:18:25,518 --> 00:18:27,071
You were just pretending!
249
00:18:28,728 --> 00:18:30,350
Do it! Do it!
250
00:18:32,283 --> 00:18:35,286
No, Kjetill, I won"t.
251
00:18:37,150 --> 00:18:39,152
The man I once was
252
00:18:39,187 --> 00:18:42,121
would have dug this spade just
deep enough into your skull
253
00:18:42,155 --> 00:18:43,329
to make you unconscious.
254
00:18:44,364 --> 00:18:46,159
And when you woke up,
255
00:18:46,194 --> 00:18:49,852
I would let you witness me
burn your wife alive.
256
00:18:50,853 --> 00:18:53,718
And then I would force
your one remaining son
257
00:18:53,753 --> 00:18:55,168
to cut off your balls
and have you eat them.
258
00:18:56,549 --> 00:18:58,999
And as you slowly bled out,
259
00:18:59,034 --> 00:19:02,865
the last thing you would see
would be me raping your son,
260
00:19:02,900 --> 00:19:04,660
not knowing
if I would show him the mercy
261
00:19:04,695 --> 00:19:05,868
of killing him or not.
262
00:19:15,395 --> 00:19:16,534
But you see,
263
00:19:18,536 --> 00:19:20,055
I won"t do any of that.
264
00:19:22,713 --> 00:19:24,818
For even though you
265
00:19:24,853 --> 00:19:26,199
and Eyvind
266
00:19:26,234 --> 00:19:28,753
and everyone else
in this cursed settlement
267
00:19:28,788 --> 00:19:31,377
have showed me that I can"t
change other human beings,
268
00:19:31,963 --> 00:19:33,241
I have changed myself.
269
00:19:35,243 --> 00:19:37,176
And I intend to stay this way.
270
00:19:39,868 --> 00:19:41,387
FLOKI: I owe it to the dead.
271
00:19:42,698 --> 00:19:44,390
[WOMAN CRYING]
272
00:19:46,081 --> 00:19:48,048
Do with this place as you like.
273
00:19:49,740 --> 00:19:51,397
I am done with the humans.
274
00:19:57,920 --> 00:19:59,370
[WOMAN CRYING]
275
00:20:07,827 --> 00:20:10,416
WITCH: Wen, wen,
276
00:20:11,451 --> 00:20:12,935
little wen,
277
00:20:14,937 --> 00:20:18,907
shrink like coal on hearth.
278
00:20:20,598 --> 00:20:24,395
Wizen like filth on wall!
279
00:20:24,775 --> 00:20:26,397
Waste away...
280
00:20:27,087 --> 00:20:29,745
like water in pail!
281
00:20:31,091 --> 00:20:33,266
Become as little
282
00:20:35,337 --> 00:20:38,271
as grain of linseed,
283
00:20:41,101 --> 00:20:43,103
and smaller
284
00:20:43,138 --> 00:20:46,245
than hand-worm"s hip bone...
285
00:20:48,143 --> 00:20:51,042
until at last you are...
286
00:20:51,974 --> 00:20:54,977
nothing at all.
287
00:20:58,981 --> 00:21:00,086
[WOMAN MOANS]
288
00:21:00,120 --> 00:21:02,295
[GASPS] Oh. You must leave.
289
00:21:03,952 --> 00:21:05,056
What?
290
00:21:05,678 --> 00:21:10,165
[WOMAN MUMBLES]
291
00:21:10,476 --> 00:21:11,925
Who?
292
00:21:11,960 --> 00:21:14,307
She is nothing! She is nothing!
293
00:21:14,342 --> 00:21:15,826
No concern of yours.
294
00:21:18,311 --> 00:21:19,968
Who is that woman?
295
00:21:20,002 --> 00:21:22,073
WITCH: Huh. She is nobody.
296
00:21:23,868 --> 00:21:26,388
Please, I have told you.
You must leave!
297
00:21:26,699 --> 00:21:28,804
No.
298
00:21:28,839 --> 00:21:32,705
A crazy woman.
I have been looking after her.
299
00:21:33,361 --> 00:21:34,810
[MUMBLING]
300
00:21:37,157 --> 00:21:38,297
Lagertha?
301
00:21:38,331 --> 00:21:39,470
Please...
302
00:21:39,505 --> 00:21:40,678
Lagertha, is that you?
303
00:21:41,161 --> 00:21:42,818
[MUMBLING]
304
00:21:44,026 --> 00:21:46,822
[LAGERTHA SPEAKING NORSE]
305
00:21:46,857 --> 00:21:47,858
Take this.
306
00:21:48,686 --> 00:21:50,516
[LAGERTHA SCREAMING]
307
00:21:50,550 --> 00:21:52,690
Bjorn! Bjorn! Bjorn!
308
00:21:52,725 --> 00:21:54,692
JUDITH: Thank you.
309
00:21:54,727 --> 00:21:56,245
AETHELSTAN: Give us this day
our daily bread.
310
00:21:56,280 --> 00:22:00,698
Thy will be done
as it is in Heaven...
311
00:22:00,733 --> 00:22:03,322
And forgive us our trespasses...
312
00:22:03,356 --> 00:22:04,426
RAGNAR: Thy Kingdom come...
313
00:22:05,393 --> 00:22:06,704
Thy will be done.
314
00:22:08,119 --> 00:22:10,467
AETHELSTAN:
And deliver us from evil...
315
00:22:10,501 --> 00:22:11,882
From evil.
316
00:22:11,916 --> 00:22:13,193
From evil.
317
00:22:18,889 --> 00:22:20,580
[CROWD CHEERING]
318
00:22:21,892 --> 00:22:24,688
RAGNAR: It gladdens me
to know that Odin
319
00:22:24,722 --> 00:22:26,310
prepares for a feast.
320
00:22:26,897 --> 00:22:28,381
[HAUNTING MUSIC PLAYING]
321
00:22:28,416 --> 00:22:29,762
[HISSING]
322
00:22:31,591 --> 00:22:33,662
RAGNAR: Soon I shall be drinking
323
00:22:33,697 --> 00:22:36,147
ale from curved horns!
324
00:22:38,218 --> 00:22:40,393
This hero that comes
into Valhalla
325
00:22:40,428 --> 00:22:42,084
does not lament his death.
326
00:22:43,431 --> 00:22:47,158
I shall not enter
Odin"s hall with fear.
327
00:22:48,574 --> 00:22:52,232
There I shall wait
for my sons to join me.
328
00:22:53,268 --> 00:22:54,752
And when they do,
329
00:22:55,960 --> 00:22:57,548
I will bask
330
00:22:57,583 --> 00:22:59,550
in their tales of triumph.
331
00:23:02,588 --> 00:23:04,590
The Aesir will welcome me.
332
00:23:06,764 --> 00:23:09,111
My death comes without apology!
333
00:23:09,905 --> 00:23:11,735
And I welcome
334
00:23:11,769 --> 00:23:14,772
the Valkyries to summon me home!
335
00:23:15,773 --> 00:23:19,432
Deliver me, O Lord,
from mine enemies!
336
00:23:19,467 --> 00:23:20,709
[SHOUTS IN NORSE]
337
00:23:20,744 --> 00:23:22,746
Over there. Over there.
338
00:23:31,962 --> 00:23:32,997
No!
339
00:23:36,311 --> 00:23:37,623
RAGNAR: I always dream of you.
340
00:23:39,625 --> 00:23:40,902
Last night,
341
00:23:40,936 --> 00:23:42,938
I dreamt you were feeding me
blood pudding.
342
00:23:45,182 --> 00:23:46,425
LAGERTHA: What does that mean?
343
00:23:49,704 --> 00:23:51,775
It means you"ve
given me your heart.
344
00:23:57,643 --> 00:23:58,989
LAGERTHA: Ragnar.
345
00:24:15,523 --> 00:24:16,972
Where is this?
346
00:24:21,839 --> 00:24:23,185
Where am I?
347
00:24:23,220 --> 00:24:24,877
The royal villa at Wessex.
348
00:24:27,189 --> 00:24:28,190
Wessex.
349
00:24:32,332 --> 00:24:33,472
Ecbert.
350
00:24:35,197 --> 00:24:36,233
Yes.
351
00:24:37,234 --> 00:24:38,373
Ecbert.
352
00:24:52,767 --> 00:24:53,837
TORVI: The three Danish kings
353
00:24:53,871 --> 00:24:55,666
have camped
about five miles upriver.
354
00:24:55,701 --> 00:24:57,979
They are preparing
to attack as soon as possible.
355
00:24:58,013 --> 00:24:59,498
ALDWIN: Then obviously
we should attack them at once.
356
00:25:00,050 --> 00:25:01,154
I don"t think so.
357
00:25:01,189 --> 00:25:03,502
What possible advantage
do we gain by delaying?
358
00:25:03,536 --> 00:25:05,365
They will very soon discover
that we are here.
359
00:25:05,400 --> 00:25:07,229
I"m sure they already know
we are here.
360
00:25:09,093 --> 00:25:10,888
Then what on earth
do you propose?
361
00:25:10,923 --> 00:25:12,580
I propose we go down there
and we speak to them.
362
00:25:12,614 --> 00:25:13,753
Speak to them?
363
00:25:13,788 --> 00:25:15,203
That is the best way
364
00:25:15,237 --> 00:25:18,344
to avoid a terrible battle
and unnecessary death.
365
00:25:18,378 --> 00:25:20,035
Then how do we know that
you will not just betray us,
366
00:25:20,070 --> 00:25:21,209
and join them?
367
00:25:21,243 --> 00:25:22,382
UBBE: You don"t.
368
00:25:22,417 --> 00:25:24,384
But if you want
to overrule your King,
369
00:25:24,419 --> 00:25:26,490
who appointed me
the leader of the army,
370
00:25:26,904 --> 00:25:27,905
go ahead.
371
00:25:34,256 --> 00:25:35,430
[HORSE NEIGHING]
372
00:25:36,880 --> 00:25:38,916
[UBBE SPEAKING
IN NATIVE LANGUAGE]
373
00:26:19,474 --> 00:26:21,787
[HVITSERK BREATHING HEAVILY]
374
00:26:23,305 --> 00:26:24,306
[DOOR CLOSES]
375
00:26:33,971 --> 00:26:35,490
[GASPS]
376
00:26:36,664 --> 00:26:37,768
[SIGHS]
377
00:26:39,149 --> 00:26:41,703
King Olaf asks if you have
changed your mind.
378
00:26:42,773 --> 00:26:44,257
Will you join him and King Ivar
379
00:26:44,292 --> 00:26:46,294
in attacking England,
as you agreed?
380
00:26:46,328 --> 00:26:48,020
I wish I could agree.
381
00:26:48,054 --> 00:26:49,159
[GASPING]
382
00:26:49,953 --> 00:26:51,955
This is a ridiculous way to die.
383
00:26:52,990 --> 00:26:55,337
Too hot in a cold climate.
384
00:26:55,372 --> 00:26:57,650
I"m sure you appreciate
the irony.
385
00:26:57,685 --> 00:26:59,479
I love irony.
386
00:26:59,514 --> 00:27:01,654
But still... Death is death.
387
00:27:01,689 --> 00:27:04,484
That"s true. Not really
a laughing matter.
388
00:27:05,727 --> 00:27:07,833
But I"m decided
against my brother.
389
00:27:09,558 --> 00:27:11,526
The King must
make up his own mind.
390
00:27:13,183 --> 00:27:14,563
I thought he agreed with me.
391
00:27:17,014 --> 00:27:18,498
You must never try to anticipate
392
00:27:18,533 --> 00:27:19,810
the desires of Kings.
393
00:27:21,674 --> 00:27:22,813
I thought you, of all people,
394
00:27:22,848 --> 00:27:24,539
might have understood
that by now.
395
00:27:25,851 --> 00:27:27,818
[THUD]
396
00:27:27,853 --> 00:27:29,233
[GROANS]
397
00:27:35,550 --> 00:27:37,276
[MUSIC PLAYING]
398
00:28:40,615 --> 00:28:44,792
[CHANTING] Ubbe, Ubbe, Ubbe!
399
00:28:44,826 --> 00:28:48,450
ALL: [CHANTING]
Ubbe, Ubbe, Ubbe!
400
00:28:54,111 --> 00:28:56,769
You see, you"re famous.
401
00:28:57,666 --> 00:29:02,430
ALL: [CHANTING] Ubbe, Ubbe,
Ubbe!
402
00:29:07,469 --> 00:29:09,368
[CHANTING CONTINUES]
403
00:29:09,920 --> 00:29:11,819
[SCREAMING]
404
00:29:14,683 --> 00:29:16,375
Yes. Yes.
405
00:29:16,927 --> 00:29:18,515
Aah... Aah...
406
00:29:19,205 --> 00:29:20,655
[SCREAMING]
407
00:29:22,484 --> 00:29:23,969
[FREYDIS PANTING]
408
00:29:25,280 --> 00:29:27,110
[GROANING]
409
00:29:28,836 --> 00:29:31,286
[SCREAMING]
410
00:29:37,672 --> 00:29:39,467
The head. One more.
411
00:29:40,330 --> 00:29:42,504
- [SCREAMING]
- [MIDWIFE GRUNTING]
412
00:29:46,301 --> 00:29:48,648
[BABY CRYING]
413
00:29:51,686 --> 00:29:53,584
[PANTING]
414
00:29:58,348 --> 00:29:59,521
What is it?
415
00:30:01,420 --> 00:30:02,835
You have a son, King Ivar.
416
00:30:05,251 --> 00:30:06,321
I have a son.
417
00:30:07,357 --> 00:30:08,703
I have a son.
418
00:30:08,737 --> 00:30:10,670
Give me my baby.
419
00:30:10,705 --> 00:30:11,810
He will not be able
420
00:30:11,844 --> 00:30:13,466
to take the milk
from your breasts.
421
00:30:13,501 --> 00:30:15,123
What are you talking about?
422
00:30:15,158 --> 00:30:16,538
- I...
- Give me my baby.
423
00:30:19,887 --> 00:30:21,336
[BABY COOING]
424
00:30:23,545 --> 00:30:24,719
Oh...
425
00:30:25,685 --> 00:30:28,102
My beautiful little Baldur.
426
00:30:29,897 --> 00:30:31,346
My little God.
427
00:30:32,761 --> 00:30:34,177
[CHUCKLES]
428
00:30:34,211 --> 00:30:36,558
Show Ivar his blessed son.
429
00:30:37,283 --> 00:30:38,284
Yes.
430
00:30:41,909 --> 00:30:43,220
Give me my son.
431
00:30:55,370 --> 00:30:56,889
My divine Baldur.
432
00:30:59,133 --> 00:31:00,582
I"ve waited for this...
433
00:31:02,964 --> 00:31:04,034
FREYDIS: Did I not tell you,
434
00:31:04,069 --> 00:31:07,382
and did you not believe me
when I said that
435
00:31:07,417 --> 00:31:11,317
deformity is a true sign
of the Gods" favor?
436
00:31:21,741 --> 00:31:25,538
ALL: [CHANTING]
Ubbe, Ubbe, Ubbe!
437
00:31:25,573 --> 00:31:27,437
[CHANTING CONTINUES]
438
00:31:42,107 --> 00:31:43,246
KING HEMMING: Ubbe.
439
00:31:43,280 --> 00:31:44,833
Son of Ragnar.
440
00:31:46,352 --> 00:31:47,457
Welcome.
441
00:31:49,252 --> 00:31:50,943
My name is King Hemming.
442
00:31:50,978 --> 00:31:53,463
And here are King Angantyr
and King Frodo.
443
00:31:55,844 --> 00:31:58,088
Of all the enemies
we expected to encounter,
444
00:31:58,123 --> 00:32:00,125
we could hardly have imagined
encountering you.
445
00:32:01,643 --> 00:32:02,955
I am not your enemy.
446
00:32:13,000 --> 00:32:15,795
Let us go and drink.
Let me explain.
447
00:32:16,451 --> 00:32:17,452
Lagertha,
448
00:32:18,143 --> 00:32:20,110
Queen of Vikings,
449
00:32:20,145 --> 00:32:22,078
we welcome you back to Wessex,
450
00:32:22,112 --> 00:32:24,321
to the royal villa
of my grandfather, King Ecbert.
451
00:32:29,016 --> 00:32:31,294
We were so very glad
to find you alive.
452
00:32:32,571 --> 00:32:34,400
Thank you, King Alfred.
453
00:32:36,747 --> 00:32:38,025
Thank all of you.
454
00:32:43,340 --> 00:32:45,998
Ubbe and Torvi have gone
to fight a Danish army
455
00:32:46,033 --> 00:32:47,689
at the borders of our Kingdom.
456
00:32:48,897 --> 00:32:52,522
And I heard my son has gone
to attack Ivar in Kattegat.
457
00:32:53,040 --> 00:32:54,455
Mmm...
458
00:32:54,489 --> 00:32:56,388
Life moves on,
459
00:32:56,422 --> 00:32:58,183
whether or not
we are a part of it.
460
00:33:00,909 --> 00:33:02,773
Everything changes.
461
00:33:06,018 --> 00:33:07,986
As I have changed.
462
00:33:09,711 --> 00:33:11,990
I am no longer Lagertha,
463
00:33:12,024 --> 00:33:13,439
shield maiden,
464
00:33:14,061 --> 00:33:15,924
since my shield is gone.
465
00:33:19,066 --> 00:33:21,896
I have nothing
to protect myself with.
466
00:33:24,071 --> 00:33:25,520
Only yourself...
467
00:33:26,625 --> 00:33:28,868
and your honesty.
468
00:33:31,216 --> 00:33:34,702
Sweet Judith,
do you think that is enough?
469
00:33:37,256 --> 00:33:39,189
I don"t understand.
470
00:33:39,224 --> 00:33:40,708
You"re leading a Saxon army
471
00:33:40,742 --> 00:33:42,054
on behalf of the King of Wessex?
472
00:33:42,089 --> 00:33:43,055
UBBE: Yes.
473
00:33:44,539 --> 00:33:46,162
We had made
an alliance with him.
474
00:33:46,196 --> 00:33:48,578
Before you and your people
even got here.
475
00:33:49,820 --> 00:33:51,546
But they are our enemies.
476
00:33:51,581 --> 00:33:53,928
Why did you make
an alliance with our enemies?
477
00:33:54,929 --> 00:33:56,724
Sometimes it"s sensible
to make deals
478
00:33:56,758 --> 00:33:59,037
when you have
long-term goals to achieve.
479
00:33:59,071 --> 00:34:01,418
Perhaps women understand that
more than men.
480
00:34:03,075 --> 00:34:05,250
Men just go and fight
and kill each other,
481
00:34:05,284 --> 00:34:07,390
and only afterwards realize
they didn"t need to.
482
00:34:08,425 --> 00:34:09,771
There were better alternatives.
483
00:34:11,394 --> 00:34:12,843
Who is this woman?
484
00:34:14,293 --> 00:34:16,744
UBBE: A shield maiden. Torvi.
485
00:34:17,434 --> 00:34:18,504
My wife.
486
00:34:20,437 --> 00:34:22,750
Is there much more
you need to know, King Frodo?
487
00:34:22,784 --> 00:34:24,959
What is the fruit
of your alliance?
488
00:34:27,479 --> 00:34:28,928
King Alfred of Wessex
489
00:34:28,963 --> 00:34:31,690
has granted us a large area
of land in his kingdom.
490
00:34:32,967 --> 00:34:35,107
It was always my father"s dream
491
00:34:35,142 --> 00:34:37,075
to establish
a working settlement here.
492
00:34:37,765 --> 00:34:41,251
What does that mean to us?
493
00:34:41,286 --> 00:34:43,840
If your armies are willing
to give up the sword,
494
00:34:43,874 --> 00:34:45,117
then you can move into the lands
495
00:34:45,152 --> 00:34:46,946
in East Anglia at once.
496
00:34:46,981 --> 00:34:50,260
Instead of dying uselessly
on the battlefield,
497
00:34:50,295 --> 00:34:52,228
your warriors
and your shield maidens
498
00:34:52,262 --> 00:34:53,850
can take up the plow
and the loom
499
00:34:53,884 --> 00:34:55,300
and they can make a life here.
500
00:34:56,611 --> 00:34:58,130
There is nothing to stop you.
501
00:34:58,165 --> 00:35:00,719
And yet you have
everything to gain.
502
00:35:06,794 --> 00:35:08,485
ELSEWITH: What is the name
of that stone?
503
00:35:10,004 --> 00:35:12,731
Lapis lazuli.
504
00:35:14,526 --> 00:35:15,837
Where does it come from?
505
00:35:18,288 --> 00:35:19,669
Somewhere far away,
506
00:35:20,325 --> 00:35:21,912
along the Silk Roads.
507
00:35:24,156 --> 00:35:25,433
Blue
508
00:35:25,468 --> 00:35:29,057
is the most expensive
of all the pigments,
509
00:35:29,092 --> 00:35:32,026
which is why we reserve it
for the Virgin Mary.
510
00:35:32,682 --> 00:35:34,097
It"s an incredible color!
511
00:35:35,340 --> 00:35:36,341
It shines!
512
00:35:37,514 --> 00:35:39,309
As the moon shines
513
00:35:39,344 --> 00:35:42,174
in the reflected light
from the sun,
514
00:35:42,209 --> 00:35:44,487
so Mary shines
in the reflected light
515
00:35:44,521 --> 00:35:45,764
from her son,
516
00:35:47,041 --> 00:35:48,353
Jesus Christ.
517
00:35:53,116 --> 00:35:54,773
I think you will have a son.
518
00:35:56,361 --> 00:36:00,054
As you, Lagertha, have a son.
And I, two sons...
519
00:36:03,540 --> 00:36:05,370
although I murdered one of them.
520
00:36:07,958 --> 00:36:09,201
And now I am dying.
521
00:36:11,030 --> 00:36:12,584
- No!
- Yes.
522
00:36:16,035 --> 00:36:17,589
I have a lump in my breast.
523
00:36:19,038 --> 00:36:21,593
I know other women
have died from such a thing.
524
00:36:23,974 --> 00:36:27,599
It seems that you no longer
have your shield either.
525
00:36:27,633 --> 00:36:29,187
[JUDITH CHUCKLES]
526
00:36:31,154 --> 00:36:32,155
No.
527
00:36:34,053 --> 00:36:36,780
And no experience learned
528
00:36:36,815 --> 00:36:38,437
can compensate for it.
529
00:36:39,266 --> 00:36:40,543
I can"t bear it.
530
00:36:40,577 --> 00:36:41,923
[CRYING]
531
00:36:42,821 --> 00:36:47,101
You are young.
You can bear anything!
532
00:36:59,769 --> 00:37:02,634
You"ve been a warrior like me.
533
00:37:04,256 --> 00:37:05,740
In your own way.
534
00:37:10,297 --> 00:37:12,126
But I don"t agree with you.
535
00:37:16,475 --> 00:37:19,789
There are still many things
for us to discover
536
00:37:23,344 --> 00:37:25,588
on the other side
of the shield wall.
537
00:37:30,765 --> 00:37:33,320
It seems we might have
to fight our way out of here.
538
00:37:33,354 --> 00:37:35,425
If we have to fight our way
out of here,
539
00:37:35,460 --> 00:37:37,289
then we will do it together.
540
00:37:39,671 --> 00:37:41,397
And if the odds are against us,
541
00:37:41,431 --> 00:37:45,228
then it will make me happy
to die with you.
542
00:37:49,784 --> 00:37:51,821
I never thought I would hear
a woman say that.
543
00:37:52,166 --> 00:37:53,616
Oh.
544
00:37:53,650 --> 00:37:54,755
Everyone can be wrong.
545
00:37:54,789 --> 00:37:55,790
KING HEMMING: Ubbe.
546
00:37:55,825 --> 00:37:56,826
Even you.
547
00:37:58,621 --> 00:38:00,933
Two of us want
to avail ourselves
548
00:38:00,968 --> 00:38:02,832
and our warriors of your offer.
549
00:38:02,866 --> 00:38:04,627
But, uh...
550
00:38:04,661 --> 00:38:07,388
[SIGHS] King Frodo
refuses to agree.
551
00:38:08,251 --> 00:38:10,322
He wants to continue the raid.
552
00:38:10,357 --> 00:38:12,324
Then there is only one thing
left to do.
553
00:38:14,499 --> 00:38:17,502
I take your refusal as an insult
554
00:38:17,536 --> 00:38:19,676
and I challenge you
to a single combat.
555
00:38:20,021 --> 00:38:21,333
Good.
556
00:38:21,368 --> 00:38:23,162
This makes me very happy,
557
00:38:23,197 --> 00:38:24,681
Ubbe Lothbrok.
558
00:38:29,997 --> 00:38:31,999
[FLOKI SPEAKING
IN NATIVE LANGUAGE]
559
00:39:55,772 --> 00:39:58,603
[SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE]
560
00:40:02,676 --> 00:40:03,746
Give.
561
00:40:04,781 --> 00:40:06,990
Sympathize.
562
00:40:08,509 --> 00:40:10,097
Control.
563
00:40:12,479 --> 00:40:14,929
I have decided
564
00:40:14,964 --> 00:40:16,966
to go with you after all
565
00:40:17,622 --> 00:40:21,798
and attack Ivar"s kingdom.
566
00:40:23,282 --> 00:40:24,283
Good?
567
00:40:27,597 --> 00:40:29,634
IVAR: Let us talk
a little while together,
568
00:40:30,186 --> 00:40:31,463
you and I, my son.
569
00:40:33,500 --> 00:40:35,640
I waited for you a long time.
570
00:40:37,124 --> 00:40:38,401
I thought you would make
571
00:40:39,644 --> 00:40:41,024
everything perfect.
572
00:40:42,336 --> 00:40:44,338
Because you would be like a God,
573
00:40:45,788 --> 00:40:47,134
the shining one,
574
00:40:47,721 --> 00:40:48,791
like Baldur.
575
00:40:49,792 --> 00:40:50,793
Hmm.
576
00:40:52,657 --> 00:40:54,003
[BABY COOING]
577
00:40:55,729 --> 00:40:57,178
It was my dream.
578
00:41:00,009 --> 00:41:01,666
But it was only a dream.
579
00:41:02,529 --> 00:41:03,840
[BABY COOING]
580
00:41:08,189 --> 00:41:09,674
You are not divine...
581
00:41:10,329 --> 00:41:11,814
[BABY COOING]
582
00:41:11,848 --> 00:41:14,023
Because you remind me of myself.
583
00:41:15,369 --> 00:41:17,509
And you would continue
to remind me,
584
00:41:17,544 --> 00:41:18,752
and everyone else,
585
00:41:19,338 --> 00:41:20,374
of what I am.
586
00:41:24,205 --> 00:41:26,449
And you see, I cannot
let that happen.
587
00:41:30,177 --> 00:41:32,351
I cannot allow you to suffer
588
00:41:33,698 --> 00:41:36,528
like I have suffered
throughout my life.
589
00:41:41,464 --> 00:41:44,363
How could I do that to you, hmm?
590
00:41:50,266 --> 00:41:53,545
What kind of a father
could do that to a son?
591
00:41:57,238 --> 00:41:58,239
To any son?
592
00:42:07,110 --> 00:42:09,492
No. No.
593
00:42:12,599 --> 00:42:13,565
No.
594
00:42:21,953 --> 00:42:23,920
I cannot help you anymore.
595
00:42:25,266 --> 00:42:27,924
You"ll have to make
your own way in life, Baldur.
596
00:42:30,513 --> 00:42:31,756
My boy.
597
00:42:40,281 --> 00:42:42,490
[DARK MUSIC PLAYING]
598
00:42:54,468 --> 00:42:55,952
[BABY CRYING]
599
00:43:09,448 --> 00:43:11,347
[BABY CRYING CONTINUES]
600
00:43:23,980 --> 00:43:25,982
[IN NATIVE LANGUAGE]
601
00:43:40,169 --> 00:43:41,998
[BEES SWARMING]
602
00:44:09,543 --> 00:44:11,200
[WIND HOWLING]
603
00:44:12,097 --> 00:44:13,581
[HORN TRUMPETING]
604
00:44:15,204 --> 00:44:17,689
[EERIE MUSIC PLAYING]
605
00:44:26,180 --> 00:44:28,182
[MUSIC PLAYING]
39112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.