All language subtitles for Van.Helsing.S03E07.Hunted.Down.AMZN.WEB-DL.AJP69-ION10.by.Cardinal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,750
...آنچه گذشت
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,020
سم
3
00:00:05,870 --> 00:00:08,600
الان موش تویی
4
00:00:08,670 --> 00:00:11,540
من آیندهی توئم
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,280
تو فرق کردی
6
00:00:15,350 --> 00:00:16,880
یه قدرت جدید
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,180
نمیتونن اینجا بمونن
8
00:00:18,190 --> 00:00:20,410
منابع و امنیتی نیست
9
00:00:20,430 --> 00:00:22,220
پس چیکار کنیم؟ -
دنور -
10
00:00:22,790 --> 00:00:24,250
باید یه منطقهی امن باشه
11
00:00:24,270 --> 00:00:25,850
تنهایی هرگز موفق نمیشیم
12
00:00:25,920 --> 00:00:27,560
چرا، میشید
13
00:00:28,060 --> 00:00:29,930
چون من قراره ببرمتون اونجا
14
00:00:29,990 --> 00:00:31,900
من فلیکس هستم
15
00:00:35,280 --> 00:00:37,670
.من یه قدرت جدید دارم
.میخوام بدمش به تو
16
00:00:37,730 --> 00:00:39,800
میخوام به همتون بدم
17
00:00:39,870 --> 00:00:43,640
و با هم، انجمن خواهری حکمرانی میکنه
18
00:00:52,090 --> 00:00:55,830
،با اینکه متفاوت و غیرعادیـه
19
00:00:56,150 --> 00:00:58,180
برخلاف هویت ما و چیزی که
20
00:00:58,210 --> 00:00:59,790
بهش باور داریم نیست
21
00:01:00,490 --> 00:01:04,830
اون بارها سرسپردگی خودش رو
به این محفل نشون داده
22
00:01:04,900 --> 00:01:07,310
همینطور سرسپردگیاش رو به من
23
00:01:07,950 --> 00:01:11,000
اگه به خاطر اون نبود، ممکن بود
امروز اینجا نباشم
24
00:01:11,070 --> 00:01:15,000
،پس ازتون سوال میکنم، استفسار میکنم
25
00:01:15,640 --> 00:01:20,140
در رابطه با اسکب چیکار کنیم؟
26
00:01:21,660 --> 00:01:23,230
با ما بمونه؟
27
00:01:24,090 --> 00:01:25,490
یا بره؟
28
00:01:26,900 --> 00:01:34,210
اون مشکلی نداره، ولی از ما یا شبیه ما نیست
29
00:01:35,550 --> 00:01:36,900
ولی میتونه باشه
30
00:01:37,650 --> 00:01:40,730
میتونه تغییر داده بشه
31
00:01:41,130 --> 00:01:44,900
خواهش میکنم...خواهران...بهم اعتماد کنید
32
00:01:44,970 --> 00:01:46,640
این افتخار رو به من عطا کنید
33
00:01:46,700 --> 00:01:48,180
من ناامیدتون نمیکنم
34
00:01:48,200 --> 00:01:51,720
کمکتون میکنم دوباره جایگاهتون رو
به دست بیارید
35
00:01:53,240 --> 00:01:57,250
باشه. پس بذار خودش رو اثبات بکنه
36
00:01:57,310 --> 00:02:00,540
بذار ارزشش رو نشونمون بده
37
00:02:02,120 --> 00:02:03,150
آره
38
00:02:03,170 --> 00:02:04,850
شما من رو داخل محفلتون قبول میکنید
39
00:02:04,920 --> 00:02:06,490
و بذارید ملحق بشه
40
00:02:08,130 --> 00:02:10,290
اگه واقعا میخواد به ما ملحق بشه
41
00:02:11,110 --> 00:02:12,180
آره
42
00:02:12,200 --> 00:02:14,660
آره، من رو یه خواهر کنید
43
00:02:14,730 --> 00:02:16,430
من هرکاری که بخواید میکنم
44
00:02:16,500 --> 00:02:19,830
خواهش میکنم. من رو یه خواهر کنید
45
00:02:20,170 --> 00:02:23,550
هرکاری دوست داشته باشید میکنم
46
00:02:24,580 --> 00:02:26,310
من رو یه خواهر بکنید
47
00:02:26,380 --> 00:02:30,210
خواهش میکنم. من رو یه خواهر کنید
48
00:02:32,410 --> 00:02:36,280
با خونم نمادی از محفلمون رو روی تو قرار میدم
49
00:02:37,450 --> 00:02:40,020
این نمادی برای پیشانیِ توئه
50
00:02:44,310 --> 00:02:49,270
حالا واقعا یکی از شمام
51
00:02:51,400 --> 00:02:52,510
آره
52
00:02:53,820 --> 00:02:55,460
تقریبا
53
00:02:57,780 --> 00:02:59,320
تقریبا؟
54
00:03:00,700 --> 00:03:02,570
تقریبا یعنی چی؟
55
00:03:03,470 --> 00:03:06,790
تو تقریبا یکی از مایی
56
00:03:07,320 --> 00:03:10,850
فقط یه قدم دیگه مونده
57
00:03:17,380 --> 00:03:18,640
نگهش دارید
58
00:03:18,740 --> 00:03:21,560
...اوه. آره
59
00:03:24,180 --> 00:03:25,930
انجامش بده
60
00:03:26,320 --> 00:03:27,950
انجامش بده
61
00:03:28,870 --> 00:03:31,130
من رو یکی از خودتون کن
62
00:03:32,460 --> 00:03:35,980
!من رو یه خواهر کن
63
00:03:36,150 --> 00:03:37,350
!آره
64
00:03:38,310 --> 00:03:39,480
!آره
65
00:03:40,240 --> 00:03:41,380
آره
66
00:03:41,850 --> 00:03:43,000
آره
67
00:03:43,510 --> 00:03:44,820
آره
68
00:03:47,690 --> 00:03:50,100
!آره! آره
69
00:03:50,900 --> 00:03:57,800
!آره! آره! آره! آره
70
00:04:10,960 --> 00:04:15,510
Cardinal کاری از آریـن
@IST_Subs کانال زیرنویس
71
00:04:27,750 --> 00:04:29,160
هنوز خبری از اکسل نیست؟
72
00:04:29,380 --> 00:04:30,400
هنوز نه
73
00:04:30,960 --> 00:04:32,980
کریستینا؟ -
نه. هنوز هیچی -
74
00:04:34,570 --> 00:04:35,840
من میرم توی چادرم منتظر بمونم
75
00:04:35,860 --> 00:04:37,010
باشه
76
00:04:53,830 --> 00:04:57,200
کسی اونجاست؟ -
اوه، خیلی خوبه. خیلی خوبه -
77
00:04:57,220 --> 00:04:58,260
جدی؟
78
00:04:58,330 --> 00:04:59,620
خوبه
79
00:05:00,970 --> 00:05:04,180
مری بث؟ خودتی؟
80
00:05:04,970 --> 00:05:06,260
نه؟
81
00:05:15,990 --> 00:05:17,220
اوه خدای من
82
00:05:17,240 --> 00:05:18,990
!اونا توی روشناییان
!غیرممکنـه
83
00:05:19,020 --> 00:05:20,680
انگار کریستینا رو گرفته
84
00:05:20,790 --> 00:05:22,460
!انگار گازش گرفته
85
00:05:23,300 --> 00:05:24,490
!همه جا هستن
86
00:05:24,510 --> 00:05:25,670
اوه خدای من، اوه خدای من
87
00:05:28,680 --> 00:05:30,230
!بجنگید، عوضیا
88
00:05:30,260 --> 00:05:31,400
!وگرنه همتون میمیرید
89
00:07:49,220 --> 00:07:50,610
چیه؟
90
00:07:51,000 --> 00:07:52,130
هیچی
91
00:07:52,480 --> 00:07:55,720
فقط خوشحالم به موقع برگشتی
92
00:07:59,850 --> 00:08:02,630
اون یکی کجاست؟
اسمش چی بود؟ کریستینا؟
93
00:08:02,700 --> 00:08:04,050
اون موفق نشد
94
00:08:04,080 --> 00:08:05,360
جسدش کجاست؟
95
00:08:06,680 --> 00:08:08,110
حتما تبدیل شده
96
00:08:20,120 --> 00:08:21,990
دربارهی غذا چی بهتون گفتم؟
97
00:08:22,170 --> 00:08:23,680
قبل اینکه برم دنبال سوخت دیزل؟
98
00:08:24,190 --> 00:08:27,200
،بذارید یادآوری کنم
گفتم صبر کنید تا من برگردم
99
00:08:27,220 --> 00:08:29,690
چون بوش میتونه اونا رو جذب کنه. درسته؟
100
00:08:30,240 --> 00:08:31,690
!خدا لعنتت کنه
101
00:08:33,260 --> 00:08:35,020
،من یه احمقم که فکر کردم
میتونم چند لحظه
102
00:08:35,040 --> 00:08:36,100
شما رو تنها بذارم
103
00:08:37,720 --> 00:08:40,179
.خودت بهم گفتی، مری بث. خودت گفتی
.یادته
104
00:08:40,180 --> 00:08:41,890
!تنهایی موفق نمیشیم"
"چیکار کنیم؟
105
00:08:41,900 --> 00:08:42,906
"چطور اینکارو بکنیم؟"
106
00:08:42,930 --> 00:08:44,850
.منم گفتم "نه نه، من هواتونو دارم
107
00:08:44,860 --> 00:08:46,080
"!خودم شما رو میرسونم
108
00:08:46,500 --> 00:08:47,760
اینو بهتون گفتم، درسته؟
109
00:08:49,160 --> 00:08:50,520
منظورم همتون بود
110
00:08:54,390 --> 00:08:56,210
این آت و آشغالا رو جمع کنید و
.بذارید توی ماشین
111
00:08:56,230 --> 00:08:57,330
باید از اینجا بریم
112
00:08:57,360 --> 00:08:59,080
.الان میدونن اینجاییم
!زودباشید! بیاید بریم
113
00:08:59,110 --> 00:09:00,760
!حرکت کنید! حرکت کنید
114
00:11:50,680 --> 00:11:51,980
!زود باشید
115
00:11:53,260 --> 00:11:55,020
!اون آشغال کوچولو رو بگیرید
116
00:11:56,100 --> 00:11:57,330
117
00:12:06,580 --> 00:12:10,640
خب، سلام عوضی
118
00:12:12,170 --> 00:12:15,390
شرط میبندم الان خیلی حس
نمیکنی سرسختی، نه؟
119
00:12:16,410 --> 00:12:18,820
فکر کردی میتونی دوستا و خانوادههای
ما رو بکشی و
120
00:12:18,840 --> 00:12:21,110
قسر در بری، مگه نه؟
121
00:12:22,460 --> 00:12:24,700
ولی قرار نیست قسر در بری
122
00:12:25,170 --> 00:12:27,630
چون قراره تخمات رو بکنم توی حلقت
123
00:12:28,230 --> 00:12:30,130
قبل اینکه سرت رو بکَنم
124
00:12:30,600 --> 00:12:31,880
خوشت میاد؟
125
00:12:31,920 --> 00:12:41,800
اون رو نمیدونم ولی من خیلی خوشم میاد
126
00:12:41,940 --> 00:12:43,260
!یا خدا
127
00:12:45,440 --> 00:12:48,090
هی! میخواید بازی کنید؟
128
00:12:48,180 --> 00:12:49,200
من اسباب بازی دوست دارم
129
00:12:49,260 --> 00:12:50,700
تو چطور، دختر کوچولو؟
130
00:14:18,070 --> 00:14:19,840
سلام
131
00:14:20,050 --> 00:14:21,400
هی
132
00:14:21,810 --> 00:14:23,020
منم
133
00:14:23,780 --> 00:14:24,990
کارا
134
00:14:29,080 --> 00:14:30,480
میفهمم
135
00:14:32,640 --> 00:14:34,490
فکر کردی مُردم، درسته؟
136
00:14:34,660 --> 00:14:36,660
فکر کردی منو کُشتی؟
137
00:14:36,730 --> 00:14:38,160
نگران نباش، محمد
138
00:14:38,420 --> 00:14:39,780
همینکارو کردی
139
00:14:39,840 --> 00:14:42,000
تو نجاتم دادی
140
00:14:44,450 --> 00:14:49,540
بعد از اون همه مدت که با سم بازی کردی
141
00:14:51,230 --> 00:14:52,380
خیلی خفنـه
142
00:14:54,090 --> 00:14:57,030
اون اینجا نیست، درسته؟
143
00:14:57,870 --> 00:14:59,120
سم؟
144
00:15:06,090 --> 00:15:09,200
چیزی نیست، محمد. چیزی نیست
145
00:15:09,930 --> 00:15:11,380
قول میدم
146
00:15:11,810 --> 00:15:13,880
یادته سم قبلا بهت چی میگفت؟
147
00:15:15,260 --> 00:15:16,540
موش رو دنبال کن؟
148
00:15:17,340 --> 00:15:19,510
یادته؟ همم؟
149
00:15:20,740 --> 00:15:22,260
خب، این کاریه که باید بکنی
150
00:15:24,290 --> 00:15:25,830
موش رو دنبال کن
151
00:16:47,120 --> 00:16:49,320
اینطوری هیچوقت نمیتونی خارج بشی
152
00:16:50,290 --> 00:16:52,450
یادته قبلا چیکار میکردم؟
153
00:16:54,750 --> 00:16:57,550
آب، روی تختهها؟
اشاره به نقشه فرار کارا)
(فصل دوم قسمت یازده
154
00:16:59,170 --> 00:17:00,790
باید یه راهی پیدا کنی
155
00:17:03,160 --> 00:17:04,920
یه راه برای خارج شدن پیدا کن
156
00:17:05,800 --> 00:17:07,300
یه راه بساز
157
00:17:35,130 --> 00:17:36,750
نظرت چیه؟
158
00:17:38,880 --> 00:17:40,350
تو میتونی
159
00:17:49,040 --> 00:17:50,430
خوبه
160
00:17:51,250 --> 00:17:52,720
تو میتونی، محمد
161
00:18:13,820 --> 00:18:15,650
شکارچی موش
162
00:18:16,110 --> 00:18:18,090
شکارچی موش من
163
00:18:19,220 --> 00:18:22,470
نه. موش کُش
164
00:18:22,990 --> 00:18:24,420
165
00:18:24,490 --> 00:18:25,810
166
00:18:28,260 --> 00:18:29,560
آره
167
00:18:30,490 --> 00:18:32,650
قاتل موشها
168
00:18:33,190 --> 00:18:36,740
قاتل موشها، خیلی دوستت دارم
169
00:18:53,960 --> 00:18:55,320
...ساموئل
170
00:18:56,840 --> 00:18:58,140
بله؟
171
00:19:09,030 --> 00:19:10,660
چی میخوای؟
172
00:19:12,360 --> 00:19:14,030
زمانت فرا رسیده
173
00:19:16,640 --> 00:19:17,950
آره
174
00:19:19,390 --> 00:19:20,560
...برای
175
00:19:20,870 --> 00:19:24,550
میدونی، مگه نه؟
176
00:19:26,020 --> 00:19:27,420
آره. میدونی
177
00:19:27,480 --> 00:19:32,320
نه، من...نه نمیدونم
178
00:19:32,890 --> 00:19:34,160
!نمیدونم
179
00:19:34,720 --> 00:19:42,860
من تمام عمرم تو رو از دور دیدم
180
00:19:44,340 --> 00:19:46,380
و نمیدونم چرا
181
00:19:46,490 --> 00:19:47,570
!فکر کن
182
00:19:48,580 --> 00:19:50,620
به یاد بیار، نمیتونی؟
183
00:19:52,080 --> 00:19:56,680
به اولین باری فکر کن که اومدم سراغت
184
00:20:03,020 --> 00:20:08,180
...وقتی یه پسر بچه بودم. اولین بار که
185
00:20:14,430 --> 00:20:15,830
آره
186
00:20:15,900 --> 00:20:17,150
آره
187
00:20:17,420 --> 00:20:19,800
وقتی به یکی صدمه زدم
188
00:20:21,310 --> 00:20:22,810
وقتی آدم کُشتم
189
00:20:25,830 --> 00:20:27,410
چرا برگشتی؟
190
00:20:27,480 --> 00:20:29,270
چون زمانت فرا رسیده
191
00:20:29,480 --> 00:20:33,760
شاید تا نفر بعدی باشی
192
00:20:35,200 --> 00:20:37,620
اگه هرکاری لازم باشه بکنی
193
00:20:38,170 --> 00:20:40,840
هرکاری که باید انجام بدی
194
00:20:41,420 --> 00:20:42,790
انجام بدم؟
195
00:20:42,860 --> 00:20:44,360
چی؟
196
00:20:47,690 --> 00:20:49,160
!بهم بگو
197
00:20:51,820 --> 00:20:53,220
لطفا؟
198
00:20:54,020 --> 00:21:01,340
اول، اونی که دوست داری رو بکُش
199
00:21:15,120 --> 00:21:19,240
...اونی که... دوست دارم
200
00:21:37,820 --> 00:21:42,660
بچهی عزیزم
201
00:21:46,960 --> 00:21:48,140
...باید
202
00:21:49,140 --> 00:21:58,500
باید خداحافظی کنم
203
00:22:35,380 --> 00:22:36,610
!آره
204
00:22:44,950 --> 00:22:46,190
نه
205
00:22:47,130 --> 00:22:51,100
اون کسی که دوست داری نیست
206
00:22:58,320 --> 00:22:59,580
نه
207
00:23:02,240 --> 00:23:03,740
!نه
208
00:23:06,250 --> 00:23:11,480
!نه، نه، نه
209
00:23:16,140 --> 00:23:19,450
!نه! نه
210
00:24:09,330 --> 00:24:11,070
تو راهت رو باز کردی
211
00:24:11,740 --> 00:24:13,220
!یه سوراخ ساختی
212
00:24:14,630 --> 00:24:16,220
حالا باید بری بیرون
213
00:24:17,220 --> 00:24:19,390
اینطوری خارج میشی، محمد
214
00:24:20,100 --> 00:24:21,370
میری بالا
215
00:24:25,010 --> 00:24:26,230
زودباش
216
00:24:49,540 --> 00:24:50,920
!خداحافظ
217
00:25:05,320 --> 00:25:06,970
!هی! هی
218
00:25:09,680 --> 00:25:11,740
فقط داشتم استراحت میکردم
219
00:25:12,010 --> 00:25:13,530
،میدونی، اگه خستهای
220
00:25:14,150 --> 00:25:15,756
برو عقب و جاتو با یکی عوض کن
221
00:25:15,780 --> 00:25:17,980
یکی تمام وقت باید حواسش به این تپهها باشه
222
00:25:21,670 --> 00:25:23,580
اون پشت همه شنیدید؟
223
00:25:24,470 --> 00:25:25,960
همگی باید هوشیار باشید
224
00:25:25,980 --> 00:25:28,270
،به محض اینکه احساس خستگی کردید
جاتون رو عوض کنید
225
00:25:28,520 --> 00:25:29,950
!چشم
226
00:25:44,950 --> 00:25:46,370
چیکار کنیم؟
227
00:25:48,500 --> 00:25:50,050
انگار به کمک نیاز دارن
228
00:25:51,360 --> 00:25:53,260
و اگه اون یارو نداشته باشه؟
229
00:25:54,140 --> 00:25:55,880
،اونوقت وقتی کارم باهاش تموم میشه
نیاز پیدا میکنه
230
00:25:57,350 --> 00:25:58,510
لعنت
231
00:25:58,800 --> 00:26:01,530
همیشه یه راهی پیدا میکنی تا کاری کنی
همه چیز باحال به نظر بیان
232
00:26:02,610 --> 00:26:04,550
ولی به این معنی نیست که باحال هستن
233
00:26:05,660 --> 00:26:07,450
چرا فقط به راهمون ادامه ندیم؟
234
00:26:09,480 --> 00:26:11,580
اگه جای اونا بودیم، میخواستی اونا وایسن؟
235
00:26:15,160 --> 00:26:16,500
باشه. حالا هرچی
236
00:26:16,600 --> 00:26:18,370
چه خبره؟
237
00:26:20,930 --> 00:26:24,070
فقط یه ماشینه و چند نفر
238
00:26:24,200 --> 00:26:27,110
،من میرم بررسیش کنم
شما همینجا بمونید
239
00:26:28,170 --> 00:26:29,310
اسلحههاتون رو آماده نگه دارید
240
00:26:29,340 --> 00:26:33,270
،اگه صدای تیراندازی شنیدید
سریع بیاید
241
00:26:45,820 --> 00:26:47,220
بذار باهات بیام، اکسل
242
00:26:47,240 --> 00:26:49,070
!میتونم نقابم رو بزنم و بترسونمشون
243
00:26:50,940 --> 00:26:52,490
آره. این دفعه نه، بری
244
00:26:53,610 --> 00:26:55,570
اینجا بمون و هوای پشتم رو داشته باش، باشه؟
245
00:27:09,820 --> 00:27:11,140
!سلام
246
00:27:11,670 --> 00:27:13,380
انگار یکم کمک میخواید
247
00:27:13,620 --> 00:27:15,700
!هی! ممنون
248
00:27:16,230 --> 00:27:17,700
آره، ضرری نداره
249
00:27:17,720 --> 00:27:19,580
...هیچکدوممون خیلی از ماشین سر در نمیاریم، پس
250
00:27:19,960 --> 00:27:21,820
!یجورایی گَنده -
جدی؟ -
251
00:27:22,410 --> 00:27:24,190
هیچکدوم یه لاستیک نمیتونید عوض کنید؟
252
00:27:24,290 --> 00:27:25,480
نه نه، مسئله اون نیست
253
00:27:25,500 --> 00:27:27,060
یه لاستیک زاپاس داریم ولی جک خرابه
254
00:27:27,590 --> 00:27:29,400
میتونم درستش کنم، مشکلی نیست
255
00:27:29,520 --> 00:27:31,480
عالیه! آره، ممنون میشیم
256
00:27:32,830 --> 00:27:34,150
باشه
257
00:27:35,850 --> 00:27:37,330
میام اونجا
258
00:27:41,020 --> 00:27:42,900
اونجا چند نفر باهاتن؟
259
00:27:44,380 --> 00:27:45,650
مهم نیست
260
00:27:45,810 --> 00:27:47,740
شما کمک میخواید، نه یه فهرست، درسته؟
261
00:27:48,260 --> 00:27:50,620
نه، دقیقا، فقط میخوام دوستانه برخورد کنم
262
00:27:52,790 --> 00:27:54,140
کجا میرید؟
263
00:27:54,420 --> 00:27:55,830
میریم سانفرانسیسکو
264
00:27:55,860 --> 00:27:58,590
اوه، شرمنده، اونجا بودم
265
00:27:58,980 --> 00:28:00,160
بیخیالش بشید
266
00:28:00,180 --> 00:28:03,390
ممنون ولی ما اطلاعاتی داشتیم و
واسه همین میریم اونجا
267
00:28:03,470 --> 00:28:05,350
نه، دارم میگم اونجا هیچی نیست
268
00:28:05,380 --> 00:28:06,850
ولی یه کشتی هست
269
00:28:06,880 --> 00:28:09,450
داره میره اونجا و برمیگرده به هاوایی
270
00:28:09,700 --> 00:28:11,470
توی هاوایی کسی آلوده نشده
271
00:28:12,090 --> 00:28:13,290
شانسمون رو امتحان میکنیم
272
00:28:13,850 --> 00:28:15,820
این اطلاعات رو دقیقا از کجا آوردی؟
273
00:28:17,820 --> 00:28:20,190
جایی که ازش فرار کردیم یه اپراتور رادیو بود
274
00:28:20,800 --> 00:28:23,220
یه معدن بود که مجبورمون
کرده بودن توش کار کنیم
275
00:28:23,620 --> 00:28:25,980
ولی چندتا جعبه سنگ معدن داریم که
به عنوان حقوق گرفتیم
276
00:28:26,010 --> 00:28:27,410
منظورت اینه دزدیدید؟
277
00:28:28,670 --> 00:28:29,680
نه. برداشتیم
278
00:28:29,700 --> 00:28:31,900
به عنوان حقوق کاری که
مجبورمون کردن انجام بدیم
279
00:28:32,820 --> 00:28:34,226
وقتی دربارهی کشتی شنیدیم برشون داشتیم
280
00:28:34,250 --> 00:28:35,600
میتونم نشونت بدم
281
00:28:46,690 --> 00:28:48,350
فقط میخوایم برسیم به دریا
282
00:28:48,370 --> 00:28:50,360
از این کشور دور بشیم و
برسیم یه جای امن
283
00:28:50,430 --> 00:28:51,800
فقط همین
284
00:28:56,510 --> 00:28:57,800
اون به چه درد میخوره؟
285
00:28:58,240 --> 00:28:59,340
مطمئن نیستم
286
00:28:59,400 --> 00:29:00,930
ولی اونا به نظر میخوانش
287
00:29:00,990 --> 00:29:02,100
هرکی که هستن
288
00:29:02,130 --> 00:29:03,960
مطمئنم میدونم کی هستن
289
00:29:08,380 --> 00:29:10,270
ببینید، میتونم کمکتون کنم
لاستیک رو درست کنید
290
00:29:11,120 --> 00:29:14,440
این مشکلی نیست ولی
،باید روراست باشم
291
00:29:14,470 --> 00:29:15,960
به نظرم باید برگردید و برید شمال
292
00:29:15,980 --> 00:29:16,980
دنبال ما بیاید
293
00:29:16,990 --> 00:29:18,340
،دربارهی این کشتی نمیدونم
294
00:29:18,350 --> 00:29:21,040
ولی دربارهی سانفرانسیسکو میدونم
295
00:29:21,650 --> 00:29:23,440
ضمنا اونجا خون آشام هم داره
296
00:29:23,470 --> 00:29:24,939
صدها خون آشام اونجا هست
297
00:29:24,940 --> 00:29:26,370
اونا توی روز میتونن حرکت کنن
298
00:29:26,530 --> 00:29:28,530
اونا با دوبرابر سرعت قبل ترمیم میشن
299
00:29:29,380 --> 00:29:31,420
اگه با هم بمونیم بهتره
300
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
آره، ممنون
301
00:29:33,560 --> 00:29:35,800
ولی میدونی چیه؟
فکر کنم ما فقط شانس خودمون رو امتحان کنیم
302
00:29:37,410 --> 00:29:38,910
حتما شوخی میکنی
303
00:29:39,040 --> 00:29:40,930
این یارو از طرف همتون حرف میزنه؟
304
00:29:42,670 --> 00:29:43,790
ما یکم جا داریم
305
00:29:43,820 --> 00:29:45,440
یه سریتون میتونید با ما بیاید
306
00:29:47,500 --> 00:29:48,659
تو چی؟
307
00:29:48,660 --> 00:29:50,130
این کاریه که میخوای بکنی؟
308
00:29:50,160 --> 00:29:52,076
فکر میکنی با این وضعیتت
باید بری جنوب؟
309
00:29:52,100 --> 00:29:54,000
الان دکتر شدی؟ -
نه، دکتر نیستم -
310
00:29:54,020 --> 00:29:55,440
...ولی انقدر باهوشم که بدونم -
هی -
311
00:29:55,490 --> 00:29:57,140
چطوره فقط لاستیک رو درست کنی، یارو؟
312
00:29:57,170 --> 00:29:59,960
فقط لاستیک رو درست کن و
بعد بیخیال افراد من شو
313
00:30:00,030 --> 00:30:01,050
نظرت چیه؟
314
00:30:01,070 --> 00:30:03,300
.خب، اولا اسمم یارو نیست
.اکسل ـه
315
00:30:03,720 --> 00:30:05,190
،و کاری با افرادت ندارم
316
00:30:05,210 --> 00:30:09,300
فقط میگم میتونم چند ماه آیندهی اون رو
317
00:30:09,330 --> 00:30:10,946
.تصور کنم
.اون به کمک نیاز پیدا میکنه
318
00:30:10,970 --> 00:30:12,710
اون با ماست و با ما میمونه
319
00:30:14,230 --> 00:30:15,780
این کاریه که میخوای بکنی؟
320
00:30:15,850 --> 00:30:18,090
...واقعا میخوای که -
!فقط لاستیک رو درست کن، مرد -
321
00:30:18,120 --> 00:30:19,730
بیخیال مرد، اینکارو نکن -
!گوش کن -
322
00:30:19,760 --> 00:30:22,430
!لاستیک رو درست کن و برو پی کارت
323
00:30:23,780 --> 00:30:25,190
،من سی ثانیه بهت وقت میدم
324
00:30:25,210 --> 00:30:26,420
و بعد دیگه راه برگشتی نیست
325
00:30:26,440 --> 00:30:27,950
!سلاحت رو بذار زمین
326
00:30:28,920 --> 00:30:31,050
!سلاح لعنتیت رو بذار روی زمین
327
00:30:31,080 --> 00:30:33,480
هی، هی، هی، باشه، باشه
328
00:30:34,120 --> 00:30:35,400
چیزی نیست
329
00:30:51,430 --> 00:30:53,740
کسی میخواد مثل یه آدم بالغ
در این باره حرف بزنه؟
330
00:30:55,470 --> 00:30:57,070
ببین، چیزی نیست. متاسفم
331
00:31:01,220 --> 00:31:02,930
اون پایین چی شد؟
332
00:31:03,910 --> 00:31:05,410
لاستیکشون رو درست کردم
333
00:31:17,470 --> 00:31:19,480
به اون خوبی که به نظر میومد نبود
334
00:32:16,280 --> 00:32:18,390
...سم
335
00:32:56,630 --> 00:32:58,030
ردیفی؟
336
00:33:01,210 --> 00:33:02,720
اسمت چیه؟
337
00:33:02,850 --> 00:33:05,640
.میتونی کیت صدام کنی
.به این اسم میشناسنم
338
00:33:05,950 --> 00:33:07,740
پس، آره
339
00:33:09,080 --> 00:33:10,210
کیت، ها؟
340
00:33:10,270 --> 00:33:11,610
آره
341
00:33:12,630 --> 00:33:13,900
جالبه
342
00:33:13,970 --> 00:33:15,090
چی؟
343
00:33:17,070 --> 00:33:18,180
اوه، هیچی
344
00:33:18,210 --> 00:33:20,460
نه، بگو. سرگرمم کن
345
00:33:20,660 --> 00:33:23,580
خب، قول نمیدم از خنده جر بخوری
346
00:33:24,090 --> 00:33:25,390
بیشتر یجور تصادفـه
347
00:33:25,460 --> 00:33:27,290
باشه، پس تصادف رو بهم بگو
348
00:33:27,360 --> 00:33:30,230
...خب، فقط اینکه اسمت
349
00:33:31,120 --> 00:33:32,450
کیت ـه
350
00:33:33,820 --> 00:33:35,680
و اتفاقا من این رو اینجا دارم
(اسم اون شکلات)
351
00:33:37,760 --> 00:33:39,160
نه، ممنون
352
00:33:39,370 --> 00:33:40,620
شوخی میکنی؟
353
00:33:40,880 --> 00:33:42,130
آره
354
00:33:42,160 --> 00:33:43,820
مگه توی خانواده بزرگ نشدی؟
غریبه. شکلات
355
00:33:43,840 --> 00:33:45,140
از اینجور چیزا
356
00:33:45,560 --> 00:33:47,660
،خب، با وجود این آخرالزمان خون آشامی
357
00:33:47,680 --> 00:33:48,980
،به نظر شاید بشه
358
00:33:49,960 --> 00:33:51,850
چندتا قانون برای خودت بذاری
359
00:33:52,890 --> 00:33:54,080
شاید
360
00:33:55,690 --> 00:33:56,940
بگذریم، بیا
361
00:33:56,960 --> 00:33:58,400
اگه خواستی اونجاست
362
00:34:18,500 --> 00:34:20,410
.نه نه نه، مشکلی نیست
.نگرانش نباش
363
00:34:20,480 --> 00:34:23,420
اصلا تعارف نکنیا
364
00:34:23,450 --> 00:34:25,840
لعنتی! ببخشید، نمیدونستم میخوای
365
00:34:26,620 --> 00:34:27,780
فقط شوخی میکنم
366
00:34:28,290 --> 00:34:29,700
جدی؟ -
آره. مشکلی نیست -
367
00:34:29,720 --> 00:34:30,860
جدی میگی؟
368
00:34:31,190 --> 00:34:32,810
معلومه! طوری نیست
369
00:34:35,710 --> 00:34:38,420
بگذریم، ممنون بابت...میدونی
370
00:34:39,770 --> 00:34:41,010
خیلی خوب بود
371
00:34:42,870 --> 00:34:44,940
فقط دفعهی بعد سعی کن کاغذش رو نخوری
372
00:34:51,550 --> 00:34:57,590
این فضا فقط مال منه
373
00:34:57,630 --> 00:35:01,400
من نظراتی برات دارم
374
00:35:03,220 --> 00:35:07,200
!بگو بعد برو
375
00:35:09,210 --> 00:35:15,570
.آدمای زیادی دارن توی شرق جمع میشن
.گوشت تازه
376
00:35:16,370 --> 00:35:17,700
...خیلی
377
00:35:19,980 --> 00:35:21,710
ادامه بده
378
00:35:22,800 --> 00:35:24,770
...من پیش یه سری بودم
379
00:35:25,680 --> 00:35:29,440
...که قبل این اتفاق داشتن بقیه رو میبردن اونجا
380
00:35:31,350 --> 00:35:35,660
!بیشتر! بیشتر بگو
381
00:35:38,090 --> 00:35:44,110
یه جای دور...پیش خواهرا بودم
382
00:35:44,270 --> 00:35:49,890
دو خواهر. شکارچیان خون آشام
383
00:35:52,740 --> 00:35:55,290
ون هلسینگ
384
00:35:55,310 --> 00:35:56,790
!آره
385
00:36:00,870 --> 00:36:05,590
کجای شرق؟
386
00:36:06,670 --> 00:36:07,970
دنور
387
00:36:09,980 --> 00:36:12,160
!برو
388
00:36:17,870 --> 00:36:20,270
!وقتشه
389
00:36:21,720 --> 00:36:24,550
...فرزندان من
390
00:36:24,770 --> 00:36:35,250
!یه گروه تازه از انسانها توی شرق هست
391
00:36:35,450 --> 00:36:43,920
من میرم پیش خواهرا و برادرهامون و
!بعد جشن میگیریم
392
00:37:10,770 --> 00:37:12,150
خواهرا
393
00:37:16,960 --> 00:37:18,160
!برید
394
00:37:57,220 --> 00:37:59,160
منتظرت بودم
395
00:38:01,720 --> 00:38:02,850
سم
396
00:38:03,450 --> 00:38:05,000
برو پیداش کن
397
00:38:06,470 --> 00:38:07,960
الان دیگه بهم نیاز نداری
398
00:38:08,300 --> 00:38:10,040
خودت از پسش برمیای
399
00:38:10,290 --> 00:38:11,520
غذا
400
00:38:12,010 --> 00:38:13,150
به زودی
401
00:38:13,370 --> 00:38:15,810
یه چیزایی از غذا مهمترن
402
00:38:16,660 --> 00:38:19,010
سم رو بکش، محمد
403
00:38:19,990 --> 00:38:21,280
بکش
404
00:38:36,730 --> 00:38:41,500
،به من ربطی نداره
...ولی بچهات
405
00:38:46,900 --> 00:38:48,530
...پدرش، اون
406
00:38:53,110 --> 00:38:54,400
یکی از شما مردا بود
407
00:38:55,120 --> 00:38:56,850
اولی مُرد، دومی زد به چاک
408
00:38:56,960 --> 00:38:58,340
،اولی رو بیشتر دوست داشتم
409
00:38:58,360 --> 00:39:00,040
ولی واقعا نمیدونم بچهی کیه
410
00:39:03,420 --> 00:39:05,550
...منصفانهست، من -
ختم کلام -
411
00:39:18,100 --> 00:39:23,150
تو از من اطلاعت میکنی. خوبه
412
00:39:24,660 --> 00:39:29,280
من فقط از انجمن خواهری اطاعت میکنم
413
00:39:30,300 --> 00:39:33,940
فقط به خاطر هدیهای که
دادی این کار رو میکنم
414
00:39:34,340 --> 00:39:36,650
کدوم یکی از شما اون رو تبدیل کرد؟
415
00:39:36,670 --> 00:39:38,240
من بودم که تبدیلش کردم
416
00:39:38,260 --> 00:39:40,100
از بقیه چیزی نمیدونم
417
00:39:46,340 --> 00:39:49,910
حالا بهمون بگو برای چی اینجاییم
418
00:39:51,940 --> 00:39:56,930
دنور. انسانهای زیاد
419
00:39:57,630 --> 00:40:00,790
فکر میکنن بالای ابرا جاشون امنه
420
00:40:00,810 --> 00:40:03,070
نزدیک خورشید
421
00:40:05,320 --> 00:40:06,750
!میریم اونجا
422
00:40:07,450 --> 00:40:09,680
اونجا رو ازشون میگیریم
423
00:40:10,780 --> 00:40:15,490
نشونشون میدیم جایی نیست که
بتونن قایم بشن
424
00:40:19,570 --> 00:40:26,700
بهشون یاد آوری میکنیم که
...دنیا دست خون آشامهاست
425
00:40:29,450 --> 00:40:31,060
نقشهی خوبیه
426
00:40:31,820 --> 00:40:33,230
خوشم میاد
427
00:40:34,880 --> 00:40:36,650
جدی؟
428
00:40:37,780 --> 00:40:39,210
آره
429
00:40:40,690 --> 00:40:42,280
فقط یه چیزی
430
00:40:43,330 --> 00:40:45,430
هرچی که باشه
431
00:40:47,000 --> 00:40:48,940
ما نیازی به تو نداریم
432
00:41:27,770 --> 00:41:29,620
!یه نقشهی قوی
433
00:41:29,640 --> 00:41:32,140
!یه رهبر ضعیف
434
00:41:32,520 --> 00:41:36,050
!الان انجمن خواهری به شما حکومت میکنه
435
00:41:37,390 --> 00:41:39,640
ما میریم به شرق
436
00:41:40,000 --> 00:41:42,260
!انسانها رو میکُشیم
437
00:41:42,310 --> 00:41:47,210
!و خونشون رو مینوشیم
438
00:41:49,960 --> 00:41:54,820
ولی قبلش یه کارایی داریم
439
00:42:29,100 --> 00:42:34,360
Cardinal کاری از آریـن
@IST_Subs کانال زیرنویس
34461