Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:04,087
Presented by TUBE Entertainment
2
00:00:04,462 --> 00:00:07,882
a MIR Film Production
3
00:00:08,466 --> 00:00:11,886
Executive ProducerSeung-Bum KIM
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,765
Executive ProducersSung-Jun MOON
5
00:01:49,067 --> 00:01:51,778
Remember me? Bishop Martin...
6
00:05:52,769 --> 00:05:54,271
Who the hell are you?
7
00:06:04,489 --> 00:06:06,009
I've been wondering that myself too...
8
00:06:07,075 --> 00:06:08,577
What on earth I am
9
00:06:18,670 --> 00:06:19,170
TUBE
10
00:07:12,891 --> 00:07:15,185
After all, everything disappears...
11
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
and...
12
00:07:19,397 --> 00:07:20,774
all that's left are memories
13
00:07:29,991 --> 00:07:31,785
ProducerKeun-Chan YANG
14
00:07:32,661 --> 00:07:35,080
The only thing in the world that's mine,
15
00:07:36,373 --> 00:07:38,093
I need to find the owner of those memories,
16
00:07:42,295 --> 00:07:43,880
Find a way into his heart,
17
00:07:44,798 --> 00:07:45,674
and
18
00:07:46,758 --> 00:07:47,884
love him...
19
00:07:48,093 --> 00:07:52,889
Written and Directed byWoon-Hak BAEK
20
00:08:00,689 --> 00:08:01,481
Every 30 minutes!
21
00:08:02,399 --> 00:08:05,569
- It should be more often
- That's enough. Just go
22
00:08:07,696 --> 00:08:09,698
- Kiss!
- You're late. Hurry and go!
23
00:08:10,490 --> 00:08:12,576
You're talking to your husband!
24
00:08:12,784 --> 00:08:14,494
You're talking to someone older!
25
00:08:16,079 --> 00:08:16,788
Now go to work.
26
00:08:17,789 --> 00:08:18,582
What's that?
27
00:08:22,169 --> 00:08:23,462
I'm going!
28
00:08:55,285 --> 00:08:56,286
Good morning!
29
00:08:58,080 --> 00:09:00,082
- Good morning!
- Hey! Be on time
30
00:09:00,165 --> 00:09:03,460
If the new groom says good morning,
it's good.
31
00:09:04,169 --> 00:09:05,879
Did your wife let you sleep?
32
00:09:06,296 --> 00:09:07,881
What do you think?
33
00:09:08,590 --> 00:09:10,592
If you're jealous, people,
just say so.
34
00:09:11,259 --> 00:09:12,886
2nd mike open, sir
35
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
Which train is approaching Jamsil Bridge?
36
00:09:18,392 --> 00:09:19,393
2890, sir!
37
00:09:19,768 --> 00:09:22,062
- Reduce speed to below 10km/h!
- Yes, sir!
38
00:09:23,772 --> 00:09:26,858
Tell all trains approaching
there to slow down.
39
00:09:27,067 --> 00:09:28,276
It's under construction.
40
00:09:29,069 --> 00:09:30,989
That bridge isn't in good shape
at all, got that?
41
00:09:31,071 --> 00:09:32,698
All sections, start PPM!
42
00:09:41,081 --> 00:09:43,875
C sector is flooded again, sir!!
43
00:09:44,584 --> 00:09:47,087
Flood Control Team, move out!
44
00:09:48,463 --> 00:09:50,882
Your nose needs flood control, too!
45
00:09:52,592 --> 00:09:54,885
I envy you, new husband
46
00:09:54,886 --> 00:10:00,767
Wow, you must have really exerted
yourself, last night. I envy you!
47
00:10:11,778 --> 00:10:12,863
That's all I got today.
48
00:10:14,489 --> 00:10:16,992
Fuck that. You're killing me.
49
00:10:17,868 --> 00:10:19,494
You think I'm a beggar?
50
00:10:20,287 --> 00:10:21,580
Damn it.
51
00:10:38,972 --> 00:10:41,182
I'll get in shit because of you.
52
00:10:41,183 --> 00:10:45,479
It's better to fucking get
everything worked out now.
53
00:10:46,772 --> 00:10:47,981
Do you want to die?
54
00:10:50,692 --> 00:10:51,192
No.
55
00:10:52,069 --> 00:10:53,070
Then move your hand.
56
00:10:56,865 --> 00:10:58,867
I said I'll pay the money back.
57
00:10:59,493 --> 00:11:01,413
Just tell them to hold on it
for a little longer.
58
00:11:04,873 --> 00:11:07,084
Stupid bitch...
59
00:11:14,967 --> 00:11:17,177
I told you two things I hate most.
60
00:11:17,386 --> 00:11:20,472
Money and being called stupid.
61
00:11:21,181 --> 00:11:23,183
You ever heard of my traditional medicine?
62
00:11:28,981 --> 00:11:31,692
Please eat something!
Okay? Eat!
63
00:11:33,694 --> 00:11:35,279
Oh fuck!
64
00:11:36,571 --> 00:11:40,993
Fuck, fuck, you fuckers!
65
00:12:00,262 --> 00:12:03,265
Whoever, if show his shoulders
66
00:12:04,099 --> 00:12:06,059
I can see his wallet...
67
00:12:06,977 --> 00:12:08,270
his idea...
68
00:12:09,688 --> 00:12:10,898
his life..
69
00:12:14,568 --> 00:12:18,488
And he has very lonely sholders
70
00:12:20,866 --> 00:12:21,992
too much
71
00:12:54,983 --> 00:12:56,485
Fuck you
72
00:12:57,194 --> 00:12:59,696
Fuck, fuck you..
73
00:13:00,489 --> 00:13:01,698
Shit
74
00:13:01,990 --> 00:13:04,785
Fuck you, you piece of shit.
75
00:13:04,868 --> 00:13:07,663
Fuck the money. You're so dead.
76
00:13:08,497 --> 00:13:10,999
- You better watch yourself
- Watch what, you fuck...
77
00:13:16,463 --> 00:13:17,798
Move! Shit!
78
00:13:43,699 --> 00:13:45,659
Happen fall accident in
the Hap-Jung station
79
00:13:46,994 --> 00:13:48,579
2nd monitor linked, sir
80
00:13:51,498 --> 00:13:53,584
Trains 6036, 6042,
hold your positions!
81
00:13:53,876 --> 00:13:55,878
- Track 63 ATS standby!
- Standby!
82
00:13:57,462 --> 00:13:59,590
6036 EMR hold. Emergency stop!
83
00:14:07,389 --> 00:14:08,682
Dammit!, subway!
84
00:14:10,392 --> 00:14:11,393
Lets it go!
85
00:14:16,190 --> 00:14:17,566
Oh god! Oh god!
86
00:14:40,297 --> 00:14:42,466
Fuck!
Fuck!
87
00:14:43,091 --> 00:14:45,093
Fuck you, asshole!
88
00:14:45,677 --> 00:14:48,889
You're fucking psycho!
89
00:14:49,765 --> 00:14:50,682
Goddamn it, you fuck! Fuck!
90
00:14:50,766 --> 00:14:54,061
Stop fucking saying
Fuck you hurt
91
00:14:54,186 --> 00:14:55,770
Fuck, what... I... Fuck
92
00:14:55,771 --> 00:14:57,397
Hey, he wants you...
93
00:14:58,982 --> 00:15:01,485
If you need an account of apology,
I'll fax you one
94
00:15:04,279 --> 00:15:06,073
What a nuts!
95
00:15:07,491 --> 00:15:09,660
Sir! You've got to do something
about him, this time.
96
00:15:09,993 --> 00:15:12,496
- you still alive?
- Thanks to you, sir.
97
00:15:13,664 --> 00:15:17,292
You may not realize this because
so many trains have stopped for you
98
00:15:17,376 --> 00:15:20,295
but sometimes, you know,
99
00:15:21,088 --> 00:15:23,465
there's a train that nobody can stop...
100
00:15:23,799 --> 00:15:24,800
Please be careful.
101
00:15:26,093 --> 00:15:27,094
Sounds good to me...
102
00:15:29,263 --> 00:15:31,390
Good, my ass.
103
00:15:31,682 --> 00:15:32,683
Hey, deep shit!
104
00:15:33,767 --> 00:15:35,769
Okay, let me go, you fuck!
105
00:15:38,564 --> 00:15:40,983
106
00:15:43,861 --> 00:15:47,197
If it's what the people want and need
107
00:15:47,364 --> 00:15:49,366
I am ready to run for president.
108
00:15:49,491 --> 00:15:50,867
Did you say "Rhodes Team"?
109
00:15:50,868 --> 00:15:54,663
I've never heard of such a thing.
110
00:15:54,788 --> 00:15:56,790
It's a fanciful conspiracy theory.
111
00:15:59,460 --> 00:16:02,171
I think the Bishop has it, sir.
112
00:16:08,969 --> 00:16:11,472
Get rid of them both.
113
00:17:11,865 --> 00:17:13,283
Don't you need a light?
114
00:17:18,163 --> 00:17:19,443
My bag. That was you, wasn't it?
115
00:17:20,290 --> 00:17:22,459
That wasn't a bag
It's a trash bag.
116
00:17:23,585 --> 00:17:25,379
Your heart's probably the same.
117
00:17:25,462 --> 00:17:27,881
Full of dust and cobwebs.
118
00:17:29,466 --> 00:17:32,761
Don't worry, I'll send it home
just the way it is.
119
00:17:33,470 --> 00:17:34,680
I'm a cop.
120
00:17:35,597 --> 00:17:38,267
- Don't make mistakes like that.
- It wasn't a mistake.
121
00:17:45,691 --> 00:17:48,360
If you ever need a light, tell me.
122
00:18:04,668 --> 00:18:06,461
Police regulations! Look them up!!
123
00:18:06,462 --> 00:18:09,381
Police regulations! Look them up!!
124
00:18:09,882 --> 00:18:11,967
Where does it say jump on the tracks
125
00:18:12,176 --> 00:18:14,678
to catch a freakin' suspect?
126
00:18:15,095 --> 00:18:19,683
Where does it say make the suspect
piss in his pants, you lunatic...
127
00:18:19,767 --> 00:18:20,893
Let's talk about yesterday.
128
00:18:21,477 --> 00:18:25,981
I understand you chasing T
outside of your jurisdiction.
129
00:18:26,398 --> 00:18:28,859
I understand that, I do.
130
00:18:29,068 --> 00:18:32,196
But if you didn't get him,
you should haul your ass back here.
131
00:18:32,488 --> 00:18:34,782
Not go break someone's nose.
132
00:18:35,491 --> 00:18:37,284
Do you know who those people are?
133
00:18:37,993 --> 00:18:40,871
They're the special team from
Police Headquarters.
134
00:18:41,372 --> 00:18:44,583
They've gone ballistic
because you made them lose T.
135
00:18:44,875 --> 00:18:47,461
Now, Headquarter has a war
136
00:18:49,171 --> 00:18:52,966
If you got kicked out of there
you should be laying low.
137
00:19:29,086 --> 00:19:32,589
Stop interfering in my work, boy.
138
00:19:33,799 --> 00:19:35,592
Next time we meet,
139
00:19:36,677 --> 00:19:38,887
one of us dies.
140
00:19:39,471 --> 00:19:41,390
- That's a deal!
- Remember
141
00:19:42,266 --> 00:19:43,267
today's promise!!
142
00:21:36,797 --> 00:21:40,467
You're still obsessing about
that nasty bastard?
143
00:21:40,884 --> 00:21:43,262
You have your obsession, too.
144
00:21:46,765 --> 00:21:51,270
Well, drinking was the only thing
I can do better than you.
145
00:21:54,189 --> 00:21:56,191
There are things you should forget.
146
00:21:56,859 --> 00:21:58,277
You're hopeless.
147
00:22:20,382 --> 00:22:21,383
Bravo!!
148
00:23:47,970 --> 00:23:49,680
Nobody gets close to me.
149
00:23:55,686 --> 00:23:56,562
Such a fool...
150
00:23:58,481 --> 00:24:01,692
Life's not that complicated.
151
00:24:18,375 --> 00:24:20,085
APB on T!
152
00:24:20,961 --> 00:24:22,379
This comes from the top.
153
00:24:22,963 --> 00:24:25,382
All available men here
are to work on this.
154
00:24:25,674 --> 00:24:27,592
Catch him and you get promoted.
155
00:24:27,593 --> 00:24:30,679
No, no. A double promotion
156
00:24:31,180 --> 00:24:32,181
By the way
157
00:24:32,681 --> 00:24:35,559
the Mayor's photo up on the subway...
158
00:24:35,976 --> 00:24:37,686
HQ will take care of security
159
00:24:37,978 --> 00:24:40,397
So we just need one man
to follow them for 30 minutes.
160
00:24:40,564 --> 00:24:42,274
Who wants to go?
161
00:24:44,360 --> 00:24:45,569
That's Detective Jay's job...
162
00:24:46,779 --> 00:24:47,780
Anyone but him.
163
00:24:48,697 --> 00:24:51,492
If the people from HQ see him,
they'll chew his ass off.
164
00:24:51,784 --> 00:24:53,577
All right, all right. Forget it.
165
00:24:53,661 --> 00:24:55,287
Go to your positions.
166
00:24:57,498 --> 00:24:58,791
Are you working with mouths?
167
00:24:59,166 --> 00:25:00,167
Move your asses! Now!
168
00:25:02,962 --> 00:25:03,963
Hey Detective Jay!
169
00:25:05,798 --> 00:25:07,591
I can't stand the sight of you.
170
00:25:08,467 --> 00:25:10,386
You'd better really watch it today.
171
00:25:10,678 --> 00:25:12,972
Another screw-up, and that's it.
172
00:25:13,472 --> 00:25:17,393
Aren't you sick of getting crap
from an old fart like me?
173
00:25:17,893 --> 00:25:19,061
Try to be good, okay?
174
00:25:23,274 --> 00:25:25,192
Please have some peace, ok?
175
00:25:25,776 --> 00:25:26,694
You promise, huh?
176
00:25:27,194 --> 00:25:30,072
You know I can't make promises.
177
00:25:51,677 --> 00:25:56,474
Jay! You know it's classified
Orders from the Police Chief
178
00:25:57,600 --> 00:25:59,393
Come on, give me a break
179
00:25:59,769 --> 00:26:01,896
Be rash sometimes
My neck is on the line!
180
00:26:23,667 --> 00:26:26,295
Hey, put more men over there!
181
00:26:26,879 --> 00:26:30,674
People will probably crowd in here.
182
00:26:30,966 --> 00:26:32,885
So keep them under control
Is it clear?
183
00:26:33,469 --> 00:26:35,596
- I have a question, sir!
- What?
184
00:26:36,764 --> 00:26:37,681
What is it?
185
00:26:37,973 --> 00:26:40,476
This is a top security operation.
186
00:26:41,060 --> 00:26:42,269
Don't we get guns, sir?
187
00:26:44,188 --> 00:26:44,980
What guns?
188
00:26:50,277 --> 00:26:53,364
Use the water gun in your crotch
if you need to!
189
00:26:58,369 --> 00:26:59,290
I have a question, sir!
190
00:27:02,498 --> 00:27:03,290
What now?!
191
00:27:03,666 --> 00:27:06,585
Where's our Detective Jay, sir?
192
00:28:09,982 --> 00:28:10,691
What's this?
193
00:28:11,067 --> 00:28:13,986
It goes to Chun Maintenance Yard.
194
00:28:22,161 --> 00:28:23,162
Mr. Park.
195
00:28:24,664 --> 00:28:26,290
We need to cut the power for a while.
196
00:28:29,377 --> 00:28:33,673
I'll shut it all down except for
the front car. Hurry up and fix it!
197
00:28:44,767 --> 00:28:46,894
Okay then, be careful.
198
00:28:49,563 --> 00:28:52,566
Take the subway, not the bus.
199
00:28:56,988 --> 00:28:58,148
It's cooler.
It's a love-time.
200
00:28:59,573 --> 00:29:01,075
- you too, right?
- Yeh.
201
00:29:01,784 --> 00:29:03,285
Sangho, I love you.
202
00:29:04,286 --> 00:29:05,079
Me, too, baby.
203
00:29:05,496 --> 00:29:09,000
You can't just say "Me, too."
That's not enough.
204
00:29:09,583 --> 00:29:12,086
Is it so embarrassing to say
that you love me?
205
00:29:13,087 --> 00:29:14,087
That's the best of times.
206
00:29:14,463 --> 00:29:18,301
Give it a year...
He'll probably get tired of it.
207
00:29:19,969 --> 00:29:20,678
Sir!
208
00:29:21,178 --> 00:29:22,596
Train 7103's driver is on the line.
209
00:29:24,473 --> 00:29:27,393
D3 7103 pulling out.
210
00:29:46,495 --> 00:29:48,080
T is up to something.
211
00:29:49,081 --> 00:29:50,374
There must be a target.
212
00:29:50,583 --> 00:29:53,586
Crosscheck with the victims
from the last incident again.
213
00:30:06,474 --> 00:30:07,395
Thanks for your trouble
214
00:30:12,271 --> 00:30:16,400
Forget about T,
and just do your job.
215
00:30:17,985 --> 00:30:19,862
150,000 policemen in this country.
216
00:30:20,071 --> 00:30:21,697
Even without you,
someone's bound to catch him.
217
00:30:21,781 --> 00:30:22,990
Can you spare a cigarette?
218
00:30:33,376 --> 00:30:34,216
I don't need a light.
219
00:30:34,669 --> 00:30:36,295
It's an emergency situation
You might as well smoke one
220
00:30:36,796 --> 00:30:39,882
Promises and laws are even more
important in times of emergency.
221
00:31:32,059 --> 00:31:33,769
Hello.
This is Kay.
222
00:31:51,078 --> 00:31:52,371
Are you done?
223
00:31:52,872 --> 00:31:53,789
Well...
224
00:31:54,498 --> 00:31:55,791
Can you hurry it up?
225
00:31:56,959 --> 00:31:58,669
I've got an appointment.
226
00:31:59,670 --> 00:32:01,297
You're not leaving quietly this time.
227
00:32:01,589 --> 00:32:03,090
I wasn't planning to.
228
00:34:32,573 --> 00:34:33,574
Who are you?
229
00:34:52,593 --> 00:34:54,762
Jay and Kay...
230
00:34:55,763 --> 00:34:56,597
Interesting...
231
00:36:55,800 --> 00:36:56,467
Hello?
232
00:36:59,387 --> 00:37:00,388
Hello, hello?
233
00:37:04,892 --> 00:37:05,892
Get off at the next stop!
234
00:37:10,982 --> 00:37:12,567
What would you like to ask
of the Mayor?
235
00:37:12,775 --> 00:37:16,779
I'd like to see cultural events
in subways and better facilities.
236
00:37:16,988 --> 00:37:20,575
Things will improve from now on.
You can count on that.
237
00:37:47,477 --> 00:37:49,562
Oh no, move it! Shit!
238
00:37:49,687 --> 00:37:53,482
There's nothing to do while I'm moving?
This is too cruel.
239
00:37:53,483 --> 00:37:57,195
Yeah, I'm heartless. So why don't
you run off with that Sammy girl?
240
00:37:57,987 --> 00:38:01,074
- Are you sure? I can really go?
- Yeah, go on. Why not?
241
00:38:50,873 --> 00:38:53,584
Fuck this.
Come on, asshole!
242
00:39:05,972 --> 00:39:09,100
Slow down!!
Or we'll all die!!
243
00:39:10,977 --> 00:39:11,894
All die
244
00:39:42,300 --> 00:39:45,762
Sir!! 7103's brake systems are all
being switched to manual.
245
00:39:57,899 --> 00:40:01,486
Red alert, all tracks on 37!
Attention all trains on 37!!
246
00:40:03,363 --> 00:40:06,074
No. 7103, reduce speed!! 7103!
247
00:40:06,699 --> 00:40:08,660
You're risking a collision!
7103, reduce speed!
248
00:40:09,577 --> 00:40:12,497
7103, can't you hear me?
249
00:40:13,081 --> 00:40:16,875
Reduce speed! You're in danger of colliding
with the train in front. Reduce speed!
250
00:40:16,876 --> 00:40:17,877
Slow down!
251
00:40:23,466 --> 00:40:28,096
Come in, 7103! Collision alert!
Reduce your speed!
252
00:40:28,471 --> 00:40:29,597
If you don't stop..
253
00:40:33,685 --> 00:40:37,397
I run this train from now on.
254
00:40:37,689 --> 00:40:41,568
If you try to stop the train
by cutting the main power,
255
00:40:41,985 --> 00:40:45,363
you'll see what 1 ton of explosives can do.
256
00:40:45,989 --> 00:40:47,282
Call the police.
257
00:40:48,199 --> 00:40:50,493
T on APB is here.
258
00:40:55,290 --> 00:40:56,499
Slowly...
259
00:40:57,500 --> 00:40:59,168
Dammit, move slowly...
260
00:41:00,962 --> 00:41:06,885
Fuck slowly
shit, fucking slowly
261
00:41:08,386 --> 00:41:10,179
Oh, fuck!
262
00:41:21,900 --> 00:41:24,068
Check all the positions of trains
ahead of 7103!
263
00:41:24,777 --> 00:41:29,365
Ahead of 7103!
7315, 7427...
264
00:41:40,877 --> 00:41:42,295
- Stay here!
- I'm going...
265
00:41:42,462 --> 00:41:45,223
- I need to get something back from them.
- It's dangerous, stay here!
266
00:41:47,967 --> 00:41:49,761
Then you stay here, too..
267
00:42:01,689 --> 00:42:02,774
I told you it's dangerous.
268
00:42:08,071 --> 00:42:10,198
Yeah, it's dangerous.
269
00:42:11,199 --> 00:42:12,992
That's why I can't let you go alone.
270
00:42:19,082 --> 00:42:20,322
Get the track controller ready.
271
00:42:47,861 --> 00:42:49,696
Kay, are you there listening?
272
00:42:52,866 --> 00:42:57,287
I'll give you exactly 2 minutes
to get here.
273
00:42:58,288 --> 00:43:02,083
After that, a bag will explode
in one of the cars.
274
00:43:03,585 --> 00:43:05,587
If you want everybody alive
275
00:43:06,588 --> 00:43:07,464
you'd better hurry.
276
00:43:08,965 --> 00:43:11,301
Now, you have 1 minute
50 seconds left.
277
00:43:16,681 --> 00:43:18,266
1 minute 40 seconds.
278
00:43:26,483 --> 00:43:27,192
No!
279
00:43:27,901 --> 00:43:31,070
Kay, don't go!
Kay!!
280
00:43:35,492 --> 00:43:39,996
My name sounds nice
when you say it.
281
00:43:43,875 --> 00:43:46,878
Don't worry. I won't die...
282
00:43:48,379 --> 00:43:49,297
Don't go.. Kay.
283
00:43:49,798 --> 00:43:52,383
No!!
284
00:44:00,600 --> 00:44:01,684
30 seconds.
285
00:44:07,065 --> 00:44:08,274
20 seconds.
286
00:44:13,863 --> 00:44:14,989
10 seconds.
287
00:44:30,797 --> 00:44:33,174
Your time's up. Kay!!
288
00:46:32,377 --> 00:46:34,087
It's you again, Jay.
289
00:46:36,798 --> 00:46:41,094
Your girlfriend screwed up my plans.
290
00:46:43,388 --> 00:46:45,265
Watch me kill her
291
00:46:46,474 --> 00:46:48,560
just like you killed Mun!
292
00:46:51,396 --> 00:46:52,480
No! Let her go!
293
00:46:54,566 --> 00:46:55,900
I'm the one you want.
294
00:46:58,361 --> 00:47:03,575
The subway's not a bad place
for an ending to each other.
295
00:47:07,787 --> 00:47:08,788
Impressive!
296
00:47:11,291 --> 00:47:12,584
Welcome aboard, novice.
297
00:47:14,294 --> 00:47:15,587
Anytime.
298
00:47:16,588 --> 00:47:17,672
Come and stop me.
299
00:47:19,591 --> 00:47:20,675
I run, and
300
00:47:22,177 --> 00:47:23,386
you stop me!
301
00:47:30,268 --> 00:47:31,770
There's no way to stop it from here?
302
00:47:33,396 --> 00:47:37,275
Remote controls were switched off
from inside of Train 7103
303
00:47:37,901 --> 00:47:41,363
so they'll work only in places
with external braking systems.
304
00:47:41,780 --> 00:47:43,865
Sir! It's a transmission from 7103.
305
00:47:44,991 --> 00:47:47,077
Who's in charge over there?
306
00:47:50,288 --> 00:47:53,500
I'm the Central Department Chief
Let's talk with me.
307
00:47:53,583 --> 00:47:56,378
No need to talk. Just listen.
308
00:47:58,088 --> 00:48:03,468
In 30 minutes, summon all the press
and live broadcasters...
309
00:48:04,386 --> 00:48:07,389
And the Ex-Prime Minister, Song Il-Kwon!
310
00:48:07,973 --> 00:48:11,267
Anything getting in my way
will not be tolerated.
311
00:48:13,061 --> 00:48:15,772
Do not attempt anything foolish
and keep the deadline.
312
00:48:16,773 --> 00:48:18,066
You have 30 minutes!!
313
00:48:22,362 --> 00:48:23,363
Arrogant prick!
314
00:48:26,074 --> 00:48:27,075
Get the SWAT team ready.
315
00:48:37,085 --> 00:48:38,365
This is the Main Control Center.
316
00:48:38,670 --> 00:48:40,171
This is Detective Jay.
317
00:48:41,381 --> 00:48:43,383
Huh? Jay!
318
00:48:49,681 --> 00:48:52,767
Hey, where Are you now?
319
00:48:52,976 --> 00:48:54,060
The rear control room, sir.
320
00:48:54,561 --> 00:48:56,563
The T situation is serious.
321
00:48:57,564 --> 00:48:59,084
SWAT team is getting ready to move in.
322
00:48:59,482 --> 00:49:00,400
Anyway,
323
00:49:00,984 --> 00:49:03,695
Get as close to him as you can
324
00:49:03,987 --> 00:49:06,197
and tell us what's going on.
325
00:49:06,489 --> 00:49:08,574
You know? Kind of like a reporter...
326
00:49:08,575 --> 00:49:11,286
He got away last time
because of you, right?
327
00:49:12,495 --> 00:49:15,582
Don't screw things up.
Just wait for orders!
328
00:49:25,967 --> 00:49:30,096
Don't you think things will worse?
329
00:49:30,263 --> 00:49:31,765
Don't say that!
330
00:49:56,581 --> 00:49:59,876
Can we make it alive?
331
00:50:00,377 --> 00:50:01,878
I'd say 70:30.
332
00:50:02,462 --> 00:50:03,672
70% we make it?
333
00:50:04,172 --> 00:50:05,382
No, 70% we die.
334
00:50:07,175 --> 00:50:08,885
Ah, shit, man...
335
00:50:13,890 --> 00:50:15,600
Clear Track 37 first.
336
00:50:15,976 --> 00:50:18,061
Can the trains in front
keep their distance?
337
00:50:18,270 --> 00:50:19,896
For 8 more minutes, yes.
338
00:50:20,480 --> 00:50:23,483
All right, ATS station to remote!
339
00:50:26,361 --> 00:50:28,572
Determine possible ATS position
for the train 7103!
340
00:50:29,489 --> 00:50:31,992
Power team, track team,
all standby until then!
341
00:50:32,367 --> 00:50:34,077
Close tracks in all directions!!
342
00:50:55,974 --> 00:50:58,768
Fuck, fuck.
343
00:50:59,186 --> 00:50:59,895
Asshole
344
00:51:01,563 --> 00:51:02,564
Dammit
345
00:51:03,190 --> 00:51:05,983
You motherfucker. Hey, you
son of a bitch, let me go.
346
00:51:05,984 --> 00:51:07,360
Where're you going? Hey Jay!
347
00:51:07,694 --> 00:51:08,278
Detective Choi
348
00:51:09,279 --> 00:51:09,779
Detec...
349
00:51:11,281 --> 00:51:12,866
Fucker! You
350
00:51:13,783 --> 00:51:14,464
fucking son-of-a-
351
00:51:36,181 --> 00:51:38,099
Fuck. Fuck, shit.
352
00:51:38,975 --> 00:51:42,687
Fuck
353
00:51:42,979 --> 00:51:45,190
Cramp, cramp!!
354
00:51:52,364 --> 00:51:56,201
355
00:52:21,101 --> 00:52:24,980
Right. This sort of tragedy will sell well.
356
00:52:27,482 --> 00:52:30,068
My face will mean death to one old man.
357
00:52:30,986 --> 00:52:33,363
Make sure you record every single thing.
358
00:52:34,072 --> 00:52:34,698
Yes, sir!
359
00:52:49,588 --> 00:52:50,881
360
00:52:54,176 --> 00:53:00,182
<...will go there. Hatch on floor...>
361
00:54:49,374 --> 00:54:51,668
Don't you dare to be stupid!
362
00:54:51,877 --> 00:54:54,588
You think you'll make it out alive
if you jump out of here?
363
00:54:55,088 --> 00:54:58,175
I'm very sorry, sir...
364
00:55:48,777 --> 00:55:49,862
Time's up.
365
00:55:50,779 --> 00:55:52,072
Are they ready?
366
00:55:52,656 --> 00:55:55,868
Are the old man and the press there?
I asked you if they were there.
367
00:56:00,748 --> 00:56:03,542
They're on their way.
Could you give us more time?
368
00:56:03,959 --> 00:56:04,543
Is that so?
369
00:56:10,049 --> 00:56:13,260
Mr. T! Mr. T!!
370
00:56:15,346 --> 00:56:18,057
What are you doing?
I'm the Mayor!
371
00:56:18,766 --> 00:56:20,142
What do you want?
372
00:56:25,648 --> 00:56:28,359
If you don't want to see any more tragedy,
373
00:56:29,568 --> 00:56:33,447
remember that Song is the only one
who can put a stop to this.
374
00:56:35,449 --> 00:56:37,076
You now have 30 more minutes.
375
00:57:42,057 --> 00:57:43,642
- is The anti-terrorism unit in place?
- Yes, sir!
376
00:57:43,976 --> 00:57:45,269
Tell them to get ready and
377
00:57:45,770 --> 00:57:48,981
- alert everyone of the operation
- I've been briefed on the operation,
378
00:57:50,065 --> 00:57:50,775
but sir...
379
00:57:50,941 --> 00:57:54,945
I ask you to reconsider the position
where you stop the train.
380
00:57:56,947 --> 00:57:57,656
Officer Kwon!!
381
00:58:34,151 --> 00:58:34,860
Stop!!
382
00:58:36,278 --> 00:58:37,571
Cunningly
383
00:58:38,155 --> 00:58:39,448
A promise is a promise.
384
00:58:40,574 --> 00:58:41,158
Give me that.
385
00:58:41,450 --> 00:58:44,245
You are so cruel
386
00:58:44,662 --> 00:58:47,665
But this is an emergency.
Come on, give me a break.
387
00:58:49,458 --> 00:58:52,753
Promises and laws are even more
important during crises.
388
00:58:52,962 --> 00:58:54,255
Let me make this clear.
389
00:58:54,547 --> 00:58:57,466
Don't smoke unless I light it.
390
00:58:58,050 --> 00:58:58,968
Okay?
391
00:59:01,345 --> 00:59:02,179
Here.
392
00:59:06,058 --> 00:59:06,979
I don't need a light...
393
00:59:24,952 --> 00:59:26,662
That's the best location
for the operation.
394
00:59:26,746 --> 00:59:28,456
It's the worst location
for the people on the train.
395
00:59:28,664 --> 00:59:30,184
Some collateral damage is unavoidable.
396
00:59:30,249 --> 00:59:32,543
But a little more caution can
minimize the damage.
397
00:59:32,877 --> 00:59:34,670
You saw what that maniac did!!
398
00:59:35,671 --> 00:59:38,257
If you stop the train in that dark tunnel,
399
00:59:38,758 --> 00:59:42,178
over 1,000 passengers will pour out.
400
00:59:42,845 --> 00:59:46,557
And that location is where tracks
going both ways cross each other.
401
00:59:47,141 --> 00:59:48,851
There'll be bullets flying
beside 22,000 volts of electricity.
402
00:59:49,143 --> 00:59:52,480
Too many rail system and
happen gun fight
403
00:59:53,647 --> 00:59:55,358
The moment the train stops,
404
00:59:56,359 --> 00:59:58,069
there'll be huge chaos.
405
00:59:58,152 --> 01:00:00,363
Look, there's no time...
406
01:00:00,780 --> 01:00:02,656
If you don't want an even bigger crisis
407
01:00:03,574 --> 01:00:05,076
please reconsider.
408
01:00:06,452 --> 01:00:07,578
Officer Kwon, just do it!
409
01:00:16,754 --> 01:00:17,463
Jay!
410
01:00:18,172 --> 01:00:19,757
We're getting ready to move in.
411
01:00:20,466 --> 01:00:22,968
The train will stop in the tunnel soon.
412
01:00:23,177 --> 01:00:25,846
Make sure the passengers
don't get off the train!!
413
01:00:26,347 --> 01:00:28,474
They must stay in the train
414
01:00:29,058 --> 01:00:30,058
no matter what, got that?
415
01:00:31,852 --> 01:00:33,354
Is The ATS station remote ready?
416
01:00:34,355 --> 01:00:34,855
Yes, sir!
417
01:00:35,272 --> 01:00:37,441
- Current speed?
- Passing 120km/h, sir.
418
01:00:37,942 --> 01:00:40,569
Good.
ATS remote ready!!
419
01:01:26,365 --> 01:01:27,575
1 kilometer to go, sir.
420
01:01:27,658 --> 01:01:29,243
Release ATS hold. Distance?
421
01:01:29,452 --> 01:01:33,247
D-800! 700!
600!
422
01:01:34,957 --> 01:01:35,541
500!
423
01:01:39,545 --> 01:01:40,463
300!
Now!
424
01:01:56,354 --> 01:01:58,272
The train stopped!! Get out!!
425
01:01:58,773 --> 01:01:59,857
No! It's dangerous,
426
01:02:02,860 --> 01:02:03,945
don't get out!!
427
01:05:42,747 --> 01:05:44,874
7103 is crossing to the track
on the opposite side!!
428
01:05:54,675 --> 01:05:55,843
ATS station to manual.
429
01:05:56,177 --> 01:05:57,470
- Don't let 7103 go!!
- Hold!!
430
01:06:02,558 --> 01:06:03,476
It's impossible.
431
01:06:04,352 --> 01:06:06,062
Interlock cut the high voltage
supply unit!
432
01:06:07,063 --> 01:06:09,649
Impossible either because
the train is going the wrong way!!
433
01:07:22,764 --> 01:07:24,849
7345, 7238, evacuation to
track 49 complete.
434
01:07:26,851 --> 01:07:29,353
The opposite 7423 can't switch
to track 56.
435
01:07:30,480 --> 01:07:32,065
There isn't enough track. Sir!!
436
01:07:33,566 --> 01:07:36,287
- With This speed, there'll collide
- There're going to collide, sir!
437
01:07:47,080 --> 01:07:49,540
- Increase speed for train 7423
- Sir?
438
01:07:49,874 --> 01:07:51,667
Tell him to increase speed. Now!
439
01:07:52,043 --> 01:07:54,879
Open The emergency Track
at Hak Station
440
01:07:55,171 --> 01:07:55,755
Yes, sir!
441
01:07:56,381 --> 01:07:58,758
If it gets there first,
they can bypass each other.
442
01:07:58,966 --> 01:08:01,677
Close the track as soon as 7423 enters it
443
01:08:01,761 --> 01:08:05,681
then 7103 will slip through.
444
01:08:06,557 --> 01:08:07,642
There's no other way.
445
01:08:08,351 --> 01:08:12,355
As long as 7423 gets there first...
It's all a matter of timing.
446
01:08:12,647 --> 01:08:14,649
Open the tracks just for a moment
447
01:08:15,358 --> 01:08:18,069
and close, just like you do every day.
448
01:08:18,361 --> 01:08:19,779
7423, increase speed!!
449
01:08:38,756 --> 01:08:40,758
You think you can stop me?
450
01:08:41,843 --> 01:08:43,469
You think you can beat me?
451
01:08:43,553 --> 01:08:44,679
Think?
452
01:08:45,471 --> 01:08:48,266
I don't think. This is plain crazy!!
453
01:08:48,474 --> 01:08:51,978
Yeah, it's crazy. Then you stop me.
Go ahead, kill me!!
454
01:08:56,566 --> 01:08:58,359
Go faster!! Come on!!!
455
01:08:58,443 --> 01:09:01,779
I'm about to have a heart attack!!
Stop yelling at me!!
456
01:09:20,381 --> 01:09:21,549
So long, boy.
457
01:09:46,366 --> 01:09:46,949
Now!!
458
01:11:43,441 --> 01:11:44,859
You listening, old man? I'm sure
459
01:11:46,069 --> 01:11:48,363
you're disappointed it failed.
460
01:11:49,572 --> 01:11:52,742
Did you think the Bishop you raised
would go down that easily?
461
01:11:53,576 --> 01:11:55,370
You're the target today.
462
01:11:56,871 --> 01:12:00,166
This is the last order
from the Rhodes Team.
463
01:12:02,252 --> 01:12:03,878
My last assignment.
464
01:12:12,345 --> 01:12:15,973
The Rhodes Team carried out
465
01:12:15,974 --> 01:12:17,850
covert government operations.
466
01:12:18,643 --> 01:12:20,645
The International Civil Rights
Committee protested the team,
467
01:12:20,770 --> 01:12:22,647
so Minister Song axed it
468
01:12:23,648 --> 01:12:26,150
and had all the agents killed.
469
01:12:26,568 --> 01:12:29,862
They even killed the
families to hush it up.
470
01:12:30,780 --> 01:12:33,157
If word gets out, he's finished.
471
01:12:33,449 --> 01:12:34,576
This is serious stuff.
472
01:12:45,753 --> 01:12:46,754
You asked for me?
473
01:12:47,463 --> 01:12:48,756
How's it going?
474
01:12:49,173 --> 01:12:53,052
- So, what is it you have to say to me?
- Say?
475
01:12:54,345 --> 01:12:56,055
Yeah, I have something to say.
476
01:12:57,265 --> 01:13:00,768
While I was out killing people
for your government,
477
01:13:02,353 --> 01:13:04,981
you killed my wife behind my back.
478
01:13:06,274 --> 01:13:07,942
You killed my comrades.
479
01:13:09,152 --> 01:13:13,573
And you ignored my warning today.
480
01:13:14,866 --> 01:13:15,575
Watch!!
481
01:13:30,673 --> 01:13:34,844
Switch this train to track 72
at the next intersection.
482
01:13:35,678 --> 01:13:38,181
Now this train runs opposite rail
483
01:13:38,473 --> 01:13:42,060
If that train gets on track 72,
it'll head for Jamsil Bridge.
484
01:13:42,352 --> 01:13:44,672
You may not know it, but
that bridge is under construction.
485
01:13:45,146 --> 01:13:48,775
Entering at that speed will
cause the bridge to collapse!!
486
01:13:51,152 --> 01:13:52,070
Interesting!
487
01:13:53,071 --> 01:13:56,157
Only one thing can save
the passengers in this train.
488
01:13:58,576 --> 01:14:04,749
The old man's life for the train.
489
01:14:05,041 --> 01:14:08,878
If he really loves the people,
like he always claims
490
01:14:08,962 --> 01:14:10,964
then he should give up his life
491
01:14:12,257 --> 01:14:14,551
to save theirs.
492
01:14:25,144 --> 01:14:26,354
Is it you, Jay?
493
01:14:27,272 --> 01:14:30,150
It's really you, not a ghost?
494
01:14:30,775 --> 01:14:31,576
You're like Lazarus!
495
01:14:33,069 --> 01:14:37,365
Back from the dead...
496
01:14:37,949 --> 01:14:41,578
You are unbelievable. So I...
497
01:14:41,661 --> 01:14:43,079
Where's the train right now?
498
01:14:46,374 --> 01:14:48,668
T told them to turn
499
01:14:49,377 --> 01:14:50,879
and get on line 2..
500
01:14:51,671 --> 01:14:52,464
So now
501
01:14:52,881 --> 01:14:55,675
it's on an emergency track
near Gunja Station.
502
01:14:56,259 --> 01:14:58,052
Things are crazy around here.
503
01:14:58,761 --> 01:15:00,847
If the train makes it to Jamsil Bridge,
504
01:15:01,347 --> 01:15:02,849
everyone will die...
505
01:15:03,349 --> 01:15:06,561
but that's where it's going right now.
506
01:15:07,645 --> 01:15:08,855
Could you put Officer Kwon on?
507
01:15:12,859 --> 01:15:14,152
Of course, Jay.
508
01:15:15,445 --> 01:15:18,156
The subway system was meant
to be used as shelters as well.
509
01:15:18,656 --> 01:15:20,158
Tracks are like arteries with
510
01:15:20,742 --> 01:15:23,161
capillaries connecting them.
511
01:15:23,661 --> 01:15:26,247
1 kilometer ahead of you is E753.
512
01:15:26,873 --> 01:15:30,668
If you follow that passage way,
you'll come to the end of Track 72.
513
01:15:51,147 --> 01:15:54,150
How did the police become so
helpless... unable to stop one man?
514
01:15:55,360 --> 01:15:58,363
This is the best that
Korea's finest can offer?
515
01:15:59,572 --> 01:16:00,865
Finest, my ass!
516
01:17:09,642 --> 01:17:11,770
According to emergency
situation principles,
517
01:17:12,062 --> 01:17:16,357
all outsiders and phone calls are
temporarily restricted.
518
01:17:18,359 --> 01:17:19,944
What are you doing? Sir!!
519
01:17:20,445 --> 01:17:21,571
I'm just following orders.
520
01:17:49,182 --> 01:17:50,850
That's too far.
521
01:17:51,559 --> 01:17:52,560
How about here?
522
01:17:53,478 --> 01:17:55,480
No. Electricity is already full.
523
01:17:56,564 --> 01:17:58,274
How about this way to Track 59?
524
01:17:58,650 --> 01:18:00,851
That's only possible after
the train passes Gunja depot.
525
01:18:02,278 --> 01:18:04,864
Is there no way for the train
to cross the bridge?
526
01:18:05,448 --> 01:18:07,951
7103 is moving at 140km/h. Sir...
527
01:18:08,660 --> 01:18:11,079
At that speed, it will be as
damaging as ten trains.
528
01:18:12,163 --> 01:18:13,581
Even a regular bridge would...
529
01:18:14,749 --> 01:18:15,542
Collapse.
530
01:18:17,669 --> 01:18:18,962
No! We have to stop it!
531
01:18:20,171 --> 01:18:20,880
Find a way!!
532
01:18:33,643 --> 01:18:35,478
- Weight?
- Yes, The weight.
533
01:18:36,479 --> 01:18:39,566
What if reducing the weight of the train
since we can't reduce speed?
534
01:18:39,774 --> 01:18:41,776
Yes!! That's it!!
535
01:18:53,872 --> 01:18:57,375
Where the hell have you been, pig!!
536
01:18:57,542 --> 01:18:59,669
Innocent citizens are dying here.
537
01:19:00,045 --> 01:19:01,445
What the hell are the police doing?
538
01:19:01,463 --> 01:19:04,049
Letting that bastard run around.
539
01:19:04,257 --> 01:19:06,968
You'll see three black power cables.
540
01:19:14,267 --> 01:19:16,144
First, you release the connector
on the right.
541
01:19:24,944 --> 01:19:27,781
Hey, Energizer Bunny! Jay.
Hurry up.
542
01:19:30,075 --> 01:19:31,867
Use your foot to...
543
01:19:31,868 --> 01:19:33,370
Oh, excuse me...
544
01:20:10,949 --> 01:20:13,576
Stop the train now.
545
01:20:19,249 --> 01:20:20,166
Stop, right now!
546
01:20:23,461 --> 01:20:24,379
Sit down!
547
01:20:25,380 --> 01:20:26,464
That's enough
548
01:20:27,757 --> 01:20:28,967
Stop the train
549
01:20:37,058 --> 01:20:40,270
Shit, there's no way
550
01:20:40,645 --> 01:20:42,647
That's right. Shit, I'm not going to die.
551
01:20:53,074 --> 01:20:56,578
Fuck, little more...
552
01:21:02,167 --> 01:21:03,251
Great!
553
01:21:04,753 --> 01:21:07,672
I salute such courage!!
554
01:21:09,174 --> 01:21:13,053
Try to overpower me.
Stop me if you can.
555
01:21:13,678 --> 01:21:18,558
But the first one to move dies.
556
01:21:43,959 --> 01:21:45,961
Who wants to be first?
557
01:21:47,754 --> 01:21:48,547
You?
558
01:21:49,256 --> 01:21:49,965
Or You?
559
01:21:52,175 --> 01:21:53,468
How about you?
560
01:21:57,180 --> 01:21:59,060
Then pull the lever now
on the connecting mount.
561
01:22:07,274 --> 01:22:09,150
- Or you?
- Stop the train!!
562
01:22:37,053 --> 01:22:37,679
Yes!!
563
01:22:45,270 --> 01:22:47,856
Come on! Jump! You made it!
564
01:22:47,981 --> 01:22:49,342
I have an appointment over there..
565
01:22:51,860 --> 01:22:53,278
My girlfriend's waiting too.
566
01:23:02,954 --> 01:23:06,249
Wait, fuck!
I should be over there! Not here!
567
01:23:14,174 --> 01:23:15,374
Go ahead and pull the trigger.
568
01:23:16,259 --> 01:23:17,844
That'll be the end for you, too...
569
01:23:58,468 --> 01:24:01,680
You have a nine lives, boy...
570
01:24:02,848 --> 01:24:04,488
I've got an appointment to kick your ass.
571
01:24:07,269 --> 01:24:09,479
Emergency brakes only work
from inside the train.
572
01:24:09,646 --> 01:24:11,356
We have Jay.
573
01:24:11,857 --> 01:24:14,151
The best way to catch a crazy bastard is...
...to send a crazy bastard.
574
01:24:14,568 --> 01:24:16,361
Now watch!
575
01:26:27,868 --> 01:26:28,577
Stop it!!
576
01:26:37,961 --> 01:26:38,601
Go ahead, shoot!
577
01:26:39,171 --> 01:26:40,380
- Shoot!
- Damm, shoot!
578
01:26:41,173 --> 01:26:42,257
- Shoot!
- Shoot!
579
01:26:44,968 --> 01:26:45,677
Shoot!
580
01:29:04,274 --> 01:29:05,275
Novice!
581
01:29:06,068 --> 01:29:07,569
This isn't the end, boy.
582
01:29:39,851 --> 01:29:40,644
Kay,
583
01:29:41,645 --> 01:29:43,480
Kay, Kay.
584
01:29:52,656 --> 01:29:54,366
Kay, Kay.
585
01:29:55,742 --> 01:29:59,162
Wake up, Kay.
Come on, wake up...
586
01:29:59,955 --> 01:30:02,165
Wake up, will you?
587
01:30:03,750 --> 01:30:07,379
Kay, wake up, please.
588
01:30:42,247 --> 01:30:44,750
What's all this?
Why aren't we stopping?
589
01:30:45,459 --> 01:30:46,739
Is there a problem or something?
590
01:30:46,960 --> 01:30:48,462
We need to check
591
01:30:48,962 --> 01:30:51,256
- the steamand oil pressure first.
- Find the brakes!
592
01:30:51,548 --> 01:30:52,966
We need his help
593
01:31:06,355 --> 01:31:07,481
Try it again!
594
01:31:08,148 --> 01:31:09,441
Shit, try again, please
595
01:31:11,860 --> 01:31:12,661
Why this isn't open?
596
01:31:15,656 --> 01:31:17,074
What are you doing?
597
01:31:17,783 --> 01:31:21,161
There are two emergency brakes:
steam and oil pressurized.
598
01:31:21,745 --> 01:31:23,580
But I think both have blown out.
599
01:31:41,765 --> 01:31:44,351
Now we start all over from the top.
600
01:31:45,352 --> 01:31:48,063
Get the same type of train as 7103
and have it ready at the depot.
601
01:31:48,355 --> 01:31:50,315
Call up manufacturers and
working-level personnel.
602
01:31:50,649 --> 01:31:52,568
Call the electricity design team, too!
603
01:31:54,069 --> 01:31:56,389
We'll try everything, no matter
how remote the chances are.
604
01:32:10,043 --> 01:32:13,547
You fucking cop! What the hell are
you doing, not saving them?
605
01:32:13,755 --> 01:32:15,757
Innocent citizens are dying here!!
606
01:32:16,341 --> 01:32:17,759
But You're not innocent.
607
01:32:19,678 --> 01:32:21,054
Stupid fuck!
608
01:32:21,555 --> 01:32:22,347
Sir!
609
01:32:23,682 --> 01:32:26,351
Here's the list of 27 confirmed passengers
610
01:32:27,561 --> 01:32:28,562
and...
611
01:32:42,659 --> 01:32:44,077
Are you hurt anywhere?
612
01:32:45,162 --> 01:32:46,163
No.. I'm okay.
613
01:32:48,749 --> 01:32:49,666
You hear that?
614
01:32:51,752 --> 01:32:54,546
Yeah. I hear it.
615
01:33:00,344 --> 01:33:01,553
Don't worry.
616
01:33:03,472 --> 01:33:04,765
I promise I'll save you.
617
01:33:08,644 --> 01:33:09,853
I love you, honey.
618
01:33:11,063 --> 01:33:12,648
Not embarrassed to say so now?
619
01:33:15,067 --> 01:33:15,859
I do love you...
620
01:33:34,545 --> 01:33:37,464
I think Bishop's files are...
still inside the train.
621
01:33:50,477 --> 01:33:51,270
Officer Kwon.
622
01:33:53,480 --> 01:33:54,720
Can I talk to you for a minute?
623
01:34:02,573 --> 01:34:06,160
At this rate, the train will go
straight toward Dang Power Plant.
624
01:34:06,743 --> 01:34:08,245
What do you think?
625
01:34:09,746 --> 01:34:12,749
This is no longer simply a matter of
the passengers on the train.
626
01:34:13,959 --> 01:34:16,079
Remember the gas explosion
in Ahyeon districit before?
627
01:34:16,962 --> 01:34:20,883
If the 7103 runs into
the power plant like T intended,
628
01:34:21,550 --> 01:34:24,261
we'll have an explosion
a hundred times bigger.
629
01:34:24,845 --> 01:34:25,679
So...
630
01:34:26,472 --> 01:34:28,766
What would you do if you were me?
631
01:34:41,570 --> 01:34:42,946
A long time ago,
632
01:34:45,574 --> 01:34:49,244
someone was
trapped under a fallen building.
633
01:34:51,163 --> 01:34:53,749
He tried and tried to escape
634
01:34:54,541 --> 01:34:58,253
then gave up in despair.
635
01:34:59,463 --> 01:35:05,552
Suddenly, he remembered the candy
he used to eat with his sweetheart.
636
01:35:08,764 --> 01:35:12,476
He survived by thinking about
how sweet it was.
637
01:35:14,353 --> 01:35:15,145
Right.
638
01:35:18,148 --> 01:35:20,359
Everyone has one memory
they can't forget.
639
01:35:50,055 --> 01:35:53,267
Life's not that complicated.
640
01:35:54,351 --> 01:35:56,353
One sweet memory's enough.
641
01:36:13,746 --> 01:36:16,165
So are you saying that you want to
send them to their deaths?
642
01:36:17,082 --> 01:36:19,251
It's a sacrifice to prevent
an even bigger tragedy.
643
01:36:20,544 --> 01:36:22,462
You can call it a sacrifice
only when they choose to.
644
01:36:22,463 --> 01:36:23,964
The result is obvious.
645
01:36:25,257 --> 01:36:26,967
What else can we do?
646
01:36:27,259 --> 01:36:29,470
The important thing is, they're
647
01:36:29,553 --> 01:36:31,055
alive and waiting to be rescued.
648
01:36:31,847 --> 01:36:33,849
Then you have a realistic alternative?
649
01:36:38,145 --> 01:36:39,772
Actually, I'm curious.
650
01:36:41,482 --> 01:36:43,776
What's the real reason you want
651
01:36:44,568 --> 01:36:49,782
those people dead?
652
01:36:51,158 --> 01:36:53,869
Is there someone on the train
that has to die?
653
01:36:55,871 --> 01:36:57,664
Or is there something secret
654
01:36:58,957 --> 01:37:01,277
- that needs to be covered up? Is that it?
- Officer Kwon!!
655
01:37:07,049 --> 01:37:10,678
No matter what reasons there are,
656
01:37:12,346 --> 01:37:16,642
I can never put them into deaths.
657
01:37:22,648 --> 01:37:24,775
You've done a good job. That'll do!!
658
01:37:48,257 --> 01:37:51,343
I'm in charge of the controls now.
659
01:37:51,969 --> 01:37:53,846
What's 7103's current location?
660
01:37:56,557 --> 01:37:58,475
3 kilometers into Track 28, Sir.
661
01:37:59,059 --> 01:38:02,646
Good. Prepare to switch to
spare Track 55 in Sector C.
662
01:38:03,772 --> 01:38:06,358
Sir!? But it's under construction.
663
01:38:07,651 --> 01:38:08,569
I am aware of it.
664
01:38:09,069 --> 01:38:11,655
We sacrifice them to prevent
an even bigger tragedy.
665
01:38:15,075 --> 01:38:16,744
How far is it to the transfer point?
666
01:38:19,455 --> 01:38:22,249
Who's in charge of track transfers?
Answer me!!
667
01:38:39,183 --> 01:38:40,768
Put the man on!
668
01:38:42,770 --> 01:38:43,979
I'll do it.
669
01:38:45,564 --> 01:38:47,650
I'm in charge of track transfers.
670
01:38:49,568 --> 01:38:51,328
Even if it means I'm
sending myself to hell,
671
01:38:53,572 --> 01:38:54,782
I'll do it.
672
01:39:00,955 --> 01:39:03,248
Transfer point standby...
673
01:39:03,958 --> 01:39:06,043
Aye transfer stanby..
674
01:39:07,461 --> 01:39:08,462
Standby.
675
01:39:20,849 --> 01:39:22,559
7103 track transfer countdown.
676
01:39:23,269 --> 01:39:23,852
5!
677
01:39:27,982 --> 01:39:28,565
4!
678
01:39:31,568 --> 01:39:32,152
3!
679
01:39:35,072 --> 01:39:35,656
2!
680
01:39:36,865 --> 01:39:38,450
God forgive us...
681
01:39:38,576 --> 01:39:39,243
1!
682
01:39:39,660 --> 01:39:41,078
This is a sin...
683
01:39:41,161 --> 01:39:41,870
Switch!!
684
01:39:44,164 --> 01:39:44,957
Switch!!
685
01:40:14,153 --> 01:40:15,446
Even if...
686
01:40:17,448 --> 01:40:19,158
Even if something happens...
687
01:40:23,746 --> 01:40:25,956
I want you to live longer than me.
688
01:41:08,874 --> 01:41:09,834
Can you hear me, Hangmo?
689
01:41:10,960 --> 01:41:11,669
Do you copy?
690
01:41:13,754 --> 01:41:14,714
Can you hear me, Hangmo?
691
01:41:16,173 --> 01:41:18,093
We have no other choice.
This is our last resort.
692
01:41:18,467 --> 01:41:20,970
Put Detective Jay through.
693
01:41:41,866 --> 01:41:43,242
I'll do it, sir.
694
01:41:52,168 --> 01:41:55,254
We couldn't stop the train
by cutting the main power
695
01:41:56,380 --> 01:41:59,550
because of the explosives
in the control room.
696
01:42:00,968 --> 01:42:03,846
But we can disconnect the first car
and send it forward
697
01:42:04,847 --> 01:42:07,558
and then stop the other disconnected
cars by cutting the power
698
01:42:09,476 --> 01:42:10,978
Then what about the bomb?
699
01:42:11,353 --> 01:42:14,356
The first car will continue to move,
700
01:42:15,274 --> 01:42:18,152
separating from the other cars.
701
01:42:19,653 --> 01:42:21,572
Meanwhile, someone has to stay
702
01:42:22,072 --> 01:42:24,432
to hold the electric condenser
so that the bomb won't detect
703
01:42:24,450 --> 01:42:26,490
our cutting the power supply.
But when the condenser
704
01:42:27,077 --> 01:42:29,371
runs out of power...
It explodes. Boom!
705
01:42:38,756 --> 01:42:40,549
What are you doing?
Can they stop it?
706
01:42:40,883 --> 01:42:42,051
How the fuck would I know?
707
01:42:42,259 --> 01:42:44,053
Just shut up and watch. Fuck.
708
01:43:14,959 --> 01:43:15,999
Shit I don't have a light.
709
01:43:18,671 --> 01:43:22,049
Kay. Would you strike a light?
710
01:43:52,246 --> 01:43:54,165
Jay!! Are you listening?
711
01:43:55,249 --> 01:43:56,750
You crazy son-of-a-bitch!
712
01:43:57,376 --> 01:43:59,670
Think you're some hero or what?
713
01:44:00,379 --> 01:44:03,966
Why should you do it?
You want to get yourself killed?
714
01:44:04,383 --> 01:44:06,677
You're some piece of work!
715
01:44:08,053 --> 01:44:13,559
At times like this, just play dumb.
716
01:44:14,268 --> 01:44:18,147
That's how you're supposed to live,
you fool..
717
01:44:20,065 --> 01:44:21,942
Call everyone there together
718
01:44:22,943 --> 01:44:24,862
and just pick someone.
719
01:44:25,279 --> 01:44:28,074
No, pull straws!! Draw!
720
01:44:28,866 --> 01:44:30,159
You listening?
721
01:44:30,743 --> 01:44:32,078
Are you listening to me?
722
01:44:32,661 --> 01:44:33,782
What the hell are you doing?
723
01:44:36,373 --> 01:44:38,167
Who the fuck are you?
724
01:44:39,752 --> 01:44:42,880
You're just sitting there talking idle,
you shitheads!
725
01:44:43,756 --> 01:44:45,758
While he's the one who has to die.
726
01:44:46,550 --> 01:44:50,679
A detective is your patsy?
Why don't YOU go and do it!!
727
01:44:52,556 --> 01:44:55,351
Do you have any idea
what the hell you're doing now?
728
01:44:55,851 --> 01:44:59,063
Yeah! I know! I know that you're
729
01:44:59,563 --> 01:45:01,357
sending them to die to save your ass.
730
01:45:01,982 --> 01:45:04,944
And now my boy is giving up his life
731
01:45:05,569 --> 01:45:07,071
to save all the people.
732
01:45:07,571 --> 01:45:11,450
The Prime Minister or whoever
is the bastard that deserves to die!
733
01:45:11,951 --> 01:45:15,162
I know everything, so what? What?
734
01:45:15,746 --> 01:45:16,747
We know, too.
735
01:45:17,456 --> 01:45:19,375
Saving those passengers is
736
01:45:19,667 --> 01:45:21,544
the last thing we can do.
737
01:45:22,878 --> 01:45:26,048
And we know we need our Officer Kwon now.
738
01:45:29,760 --> 01:45:32,972
Officer Kwon! We've got 12 kilometers
left in Sector C.
739
01:45:33,347 --> 01:45:34,307
Please give me an order.
740
01:45:34,765 --> 01:45:37,977
Aye. Check the shortest safe distance
and mark the transfer point.
741
01:45:38,352 --> 01:45:39,562
Main power cut-off standby.
742
01:46:03,169 --> 01:46:04,170
No! You can't go.
743
01:46:06,881 --> 01:46:08,049
You've done enough.
744
01:46:12,053 --> 01:46:13,471
I won't let you.
745
01:46:19,143 --> 01:46:20,478
Send someone else!
746
01:46:21,354 --> 01:46:24,273
- Kay..
- Don't call my name. I don't want to hear it.
747
01:46:29,445 --> 01:46:31,947
Stay alive first and we'll talk.
748
01:46:32,656 --> 01:46:33,936
Come on. I'm not letting you go.
749
01:46:34,283 --> 01:46:35,576
You can't go.
750
01:46:36,661 --> 01:46:40,081
Don't go? Huh?
751
01:46:44,543 --> 01:46:46,045
Don't do this! Please..
752
01:46:48,255 --> 01:46:49,674
Don't leave me alone here!!
753
01:47:06,857 --> 01:47:10,069
Somebody stop him!!
Stop him! Please..
754
01:47:12,154 --> 01:47:13,864
Make him stop!
755
01:48:25,353 --> 01:48:28,481
The first car separated!
Main power cut-off standby.
756
01:48:30,566 --> 01:48:31,150
Aye.
757
01:48:32,777 --> 01:48:33,653
Main power cut-off!
758
01:48:34,445 --> 01:48:34,946
Cut off.
759
01:50:37,652 --> 01:50:38,945
Didn't I tell you?
760
01:50:41,155 --> 01:50:41,948
Sometimes...
761
01:50:43,866 --> 01:50:46,369
there's a train that nobody can stop..
762
01:51:03,261 --> 01:51:04,470
Fuck! I'm alive!
763
01:51:35,751 --> 01:51:39,755
The reason I was able to stay strong
764
01:51:40,256 --> 01:51:42,758
was this secret memory chip that T had.
765
01:51:43,467 --> 01:51:44,760
This secret memory chip
766
01:51:44,969 --> 01:51:46,971
I told myself I would protect it
no matter what!!
767
01:51:47,555 --> 01:51:51,767
I would reveal the corruption
of the people in power.
768
01:51:52,351 --> 01:51:55,646
I would make the truth be known!
769
01:51:56,772 --> 01:52:00,568
If I didn't have this idea...
770
01:52:09,076 --> 01:52:12,455
In the end, everything fades.
771
01:52:15,583 --> 01:52:18,669
And all that's left are memories.
772
01:52:26,677 --> 01:52:28,554
Life's not that complicated.
773
01:52:31,974 --> 01:52:35,645
His faint smile that he showed me...
774
01:52:37,355 --> 01:52:39,774
That one sweet memory would be enough...
54327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.