All language subtitles for Time.Changer.2002.DVDRip.AC3.Xvid-Nile-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,948 --> 00:01:16,226
2
00:01:55,150 --> 00:01:59,105
Thomas. Henry.
Time to come in.
3
00:02:13,622 --> 00:02:15,622
Roger!
4
00:02:17,638 --> 00:02:19,540
Hold on there, young man.
5
00:02:19,667 --> 00:02:22,347
- Let me go, let me go!
- Settle down. I'm not wishing you any harm.
6
00:02:22,530 --> 00:02:25,420
- Let me go home!
- Where are you going with those marbles?
7
00:02:25,587 --> 00:02:26,907
I wanted to play with them.
8
00:02:27,040 --> 00:02:30,340
- The marbles do not belong to you.
- But I need something to play with.
9
00:02:30,430 --> 00:02:32,700
Young man, it is wrong to steal items
from other people.
10
00:02:32,850 --> 00:02:34,240
But I like marbles.
11
00:02:34,423 --> 00:02:37,535
I'm sure the children would be happy
to share the marbles with you.
12
00:02:37,720 --> 00:02:40,783
Please return the marbles,
young man.
13
00:02:41,772 --> 00:02:45,752
And you should apologize to Mrs. Matthews
and the children for this unjust act.
14
00:02:47,440 --> 00:02:48,880
Roger!
15
00:03:07,272 --> 00:03:10,143
Norris, are you feeling all right?
16
00:03:11,126 --> 00:03:12,246
Oh, Abby...
17
00:03:12,748 --> 00:03:17,478
Yes. I'm fine. Just dozed off.
18
00:03:17,694 --> 00:03:21,205
I thought you were going to sleep
the whole afternoon away.
19
00:03:21,816 --> 00:03:23,506
Oh my dear, what time is it?
20
00:03:25,980 --> 00:03:30,710
As you all know, Dr. Carlisle has
authored a manuscript
21
00:03:30,794 --> 00:03:32,944
entitled: “The Changing Times”.
22
00:03:33,520 --> 00:03:36,960
His publisher has requested a statement
by the seminary
23
00:03:37,040 --> 00:03:39,170
for the back cover of the book.
24
00:03:39,475 --> 00:03:42,130
Which they feel will aid in
the book's credibility.
25
00:03:42,197 --> 00:03:45,809
- And sales.
- Yes. That too I suspect.
26
00:03:46,370 --> 00:03:49,440
We have, as you all well know
a strict policy.
27
00:03:49,518 --> 00:03:53,101
Any such endorsements by the board
be unanimous.
28
00:03:53,535 --> 00:03:58,821
I regret to say that Dr. Anderson is still
recovering and will not be able to be with us.
29
00:03:59,250 --> 00:04:06,230
Unfortunately he's informed me that
as of two days ago, he's yet been unable to read it.
30
00:04:06,368 --> 00:04:09,018
Consequently his vote will be excused.
31
00:04:09,190 --> 00:04:13,880
He did express deep disappointment, and ensured
me that he would read it as soon as possible.
32
00:04:13,959 --> 00:04:18,219
- Is Norris' health improving?
- Yes. His doctor says happily so.
33
00:04:18,282 --> 00:04:20,402
He should be back teaching,
perhaps within the week.
34
00:04:20,480 --> 00:04:22,630
Did they ever find out what was wrong
with the poor fellow?
35
00:04:22,750 --> 00:04:24,210
Not excactly, no.
36
00:04:24,320 --> 00:04:29,000
Seems to have contracted some sort of infection
that caused him to become delirious and weak.
37
00:04:29,100 --> 00:04:30,640
I've missed Norris.
38
00:04:30,713 --> 00:04:35,623
He's certainly the most interesting professor
to speak with amongst my peers.
39
00:04:36,228 --> 00:04:37,358
Thank you.
40
00:04:37,859 --> 00:04:43,479
I suggest we all take a moment to express
our opinion of the manuscript, to Dr. Carlisle.
41
00:04:43,618 --> 00:04:46,038
You have great courage, Carlisle.
42
00:04:46,140 --> 00:04:50,692
Well, if Daniel can face the lions
I'm prepared to face this group.
43
00:04:51,334 --> 00:04:52,184
Dr. Henry.
44
00:04:52,377 --> 00:04:56,037
Insightful, Russel. Excellent reading.
You have my endorsement.
45
00:04:56,159 --> 00:04:58,159
Very kind of you, Dr. Henry.
46
00:04:58,559 --> 00:04:59,739
Dr. Wiseman.
47
00:04:59,941 --> 00:05:03,578
Well, despite several misspelled words
and much bad grammar,
48
00:05:03,610 --> 00:05:06,190
I have no objections.
49
00:05:06,513 --> 00:05:07,913
Thank you, Dr. Wiseman.
50
00:05:08,110 --> 00:05:10,940
The spelling we can correct,
but as for the bad grammar
51
00:05:11,010 --> 00:05:14,954
I'm afraid that now you're starting to
encroach upon my style.
52
00:05:15,433 --> 00:05:18,273
Well, we certainly would not want to encroach.
53
00:05:18,540 --> 00:05:19,320
Dr. Butler.
54
00:05:19,662 --> 00:05:24,732
You have my vote, predicated on my receiving
a complementary copy.
55
00:05:24,890 --> 00:05:27,909
I believe we can make those arrangements.
56
00:05:28,705 --> 00:05:32,085
I too, Russel, found your work to be
highly thought provoking.
57
00:05:32,188 --> 00:05:34,898
Excellent scholarship.
You're to be congratulated.
58
00:05:34,971 --> 00:05:36,811
I'm sorry to interrupt your meeting, gentlemen.
59
00:05:36,888 --> 00:05:38,218
Norris? What a surprise.
60
00:05:38,270 --> 00:05:39,800
Are you certain you're well enough to be here?
61
00:05:39,856 --> 00:05:42,616
Oh yes. And thank you for your concern, sir.
62
00:05:42,724 --> 00:05:46,024
I came because I wanted to speak with Russell
about his manuscript.
63
00:05:46,140 --> 00:05:48,160
Yes. We were just discussing it.
64
00:05:48,274 --> 00:05:52,364
We all found it quite stimulating, and
certainly helpful to whoever might read it.
65
00:05:52,434 --> 00:05:55,894
Russell's work shows great
attention to detail,
66
00:05:55,948 --> 00:05:58,428
and an impressive amount of research.
67
00:05:58,489 --> 00:06:02,529
But I would like to speak with him privately,
pertaining to one matter, sir.
68
00:06:02,687 --> 00:06:05,003
You have difficulty with something, doctor?
69
00:06:05,073 --> 00:06:08,363
There's just this one matter
I like to clear up, sir.
70
00:06:08,434 --> 00:06:09,954
What do you not agree with, Norris?
71
00:06:10,020 --> 00:06:14,050
Russell, please. I would like you and
I to discuss this privately first.
72
00:06:14,116 --> 00:06:17,126
Let us discuss it now.
We have no secrets here.
73
00:06:17,228 --> 00:06:19,558
Yes, Norris. I should like to hear
your thoughts.
74
00:06:19,646 --> 00:06:21,926
I appreciate your interest, gentlemen.
75
00:06:21,950 --> 00:06:25,230
But I do not think this is the proper place
for an open discussion.
76
00:06:25,290 --> 00:06:27,250
No worry, Norris. I give you my permission.
77
00:06:27,318 --> 00:06:31,018
- Russell, please.
- I GIVE you my permission.
78
00:06:36,367 --> 00:06:38,027
If you wish.
79
00:06:41,415 --> 00:06:44,275
One of the themes in Dr. Carlisle's book...
80
00:06:44,562 --> 00:06:47,772
... is the encouragement to proclaim
the moral standard,
81
00:06:47,803 --> 00:06:49,813
taught by Jesus to all people.
82
00:06:49,875 --> 00:06:51,335
And what is wrong with this premise?
83
00:06:51,363 --> 00:06:55,973
And I'm quoting from page 67:
84
00:06:56,620 --> 00:07:02,550
“Even if it is apart from His name and if people are
rejecting the authority of Jesus Christ in their lives,”
85
00:07:02,604 --> 00:07:07,034
“we must still teach the ways of Christ
for the better interest of society.”
86
00:07:07,090 --> 00:07:09,370
“The Lord's teachings are best for all.”
87
00:07:09,450 --> 00:07:11,440
The Lord's teachings ARE best for all.
88
00:07:11,530 --> 00:07:13,900
You cannot be disagreeing with this
statement, Norris?
89
00:07:13,942 --> 00:07:20,304
No. What Dr. Carlisle is implying is that we can
put forth the standards of Christ apart from His name.
90
00:07:20,545 --> 00:07:21,975
And I think this is deadly.
91
00:07:22,040 --> 00:07:25,820
Are you saying that it would be wrong
to simply tell a boy not to steal?
92
00:07:25,886 --> 00:07:29,396
If this is all the information we give the boy,
yes, I believe it would be.
93
00:07:29,450 --> 00:07:30,760
Come now, Norris.
94
00:07:30,825 --> 00:07:35,215
Without the authority of Christ, mankind is merely
left to compare ideas.
95
00:07:35,248 --> 00:07:37,408
And morality becomes a matter of opinion.
96
00:07:37,443 --> 00:07:42,353
One person says it is wrong to steal.
The next person says it is not.
97
00:07:42,400 --> 00:07:44,320
No standard is set.
98
00:07:44,380 --> 00:07:48,090
We need to tell this boy, the Lord Jesus Christ
said not to steal.
99
00:07:48,170 --> 00:07:49,900
I agree this is best.
100
00:07:49,949 --> 00:07:53,269
But we can not always mention the name of Jesus.
It may not be received.
101
00:07:53,320 --> 00:07:56,650
Especially by those already offended by the church,
or brought up in another religion.
102
00:07:56,709 --> 00:08:01,929
But Jesus is the authority behind His commands,
and people need to understand this fact.
103
00:08:01,982 --> 00:08:06,052
If we remove His authority, then we have no
basis on which to command.
104
00:08:06,102 --> 00:08:10,872
We understand what you're saying. But do you
think you might've taken this to an extreme?
105
00:08:10,910 --> 00:08:14,930
It is quoting a source without giving credit
to the person who said it.
106
00:08:14,990 --> 00:08:18,380
When we quote Shakespeare we always say:
“Shakespeare said this.”
107
00:08:18,440 --> 00:08:20,620
It should be the same with the Scripture.
108
00:08:20,660 --> 00:08:23,110
Observe the Old Testament as our example.
109
00:08:23,160 --> 00:08:27,890
How often do we read where the prophet first say:
“Thus sayeth the Lord” before they speak?
110
00:08:27,940 --> 00:08:33,890
If these moral standards are taught universally
it would greatly benefit social behaviour.
111
00:08:34,030 --> 00:08:36,010
Gentlemen, please hear me.
112
00:08:36,140 --> 00:08:39,040
Satan is not against good moral.
113
00:08:39,250 --> 00:08:41,690
He is opposed to Jesus Christ.
114
00:08:41,790 --> 00:08:43,770
A man can have good morals his entire life,
115
00:08:43,810 --> 00:08:46,310
yet you and I know he will
go to hell when he dies.
116
00:08:46,350 --> 00:08:50,458
It is Jesus Christ that everyone needs
and the devil knows this more than all of us.
117
00:08:50,494 --> 00:08:51,454
Dr. Anderson!
118
00:08:51,490 --> 00:08:55,150
Satans goal is to remove the name of Christ
from His commands.
119
00:08:55,190 --> 00:08:57,930
And when we do this, people are
deceived into thinking
120
00:08:57,960 --> 00:09:01,858
if they live a good life they will receive
God's approval and attain Heaven.
121
00:09:01,920 --> 00:09:04,420
I think we can use morals to attract
people to the Lord.
122
00:09:04,461 --> 00:09:05,031
Yes.
123
00:09:05,071 --> 00:09:08,691
But the ultimate issue when Christianity
is the authority of Christ,
124
00:09:08,720 --> 00:09:13,410
and the devil is attacking this authority
by convincing us to teach morals alone.
125
00:09:13,464 --> 00:09:15,804
Look at our families. They are weakening.
126
00:09:15,880 --> 00:09:19,790
Records are showing that over five percent
of marriages end in divorce.
127
00:09:19,840 --> 00:09:22,480
And now young people are
becoming more disrespectful.
128
00:09:22,532 --> 00:09:25,722
Now, I believe that this is a
direct result of eliminating
129
00:09:25,750 --> 00:09:28,710
the authority of Jesus Christ
from His commands.
130
00:09:28,750 --> 00:09:29,300
Norris.
131
00:09:29,350 --> 00:09:31,520
In the case of telling this boy not to steal.
132
00:09:31,570 --> 00:09:34,760
If I cannot tell him that this command
is from the Lord,
133
00:09:34,810 --> 00:09:37,020
I would rather say nothing
and let him steal.
134
00:09:37,060 --> 00:09:40,750
And then perhaps someday
he will sense his need for the Saviour.
135
00:09:40,790 --> 00:09:44,480
You cannot possibly have derived all
of this from one statement, Norris.
136
00:09:44,520 --> 00:09:46,580
See where the statement leads, Russell.
137
00:09:46,600 --> 00:09:49,450
I think you're taking it down your own
path just nicely, sir!
138
00:09:49,485 --> 00:09:51,485
Gentlemen!
139
00:09:52,790 --> 00:09:55,290
Dr. Anderson, Dr. Carlisle...
140
00:09:55,761 --> 00:09:59,741
I strongly encourage you both to
meet privately to resolve your differences.
141
00:09:59,800 --> 00:10:02,640
And I pray you will allow the Lord
to be your mediator.
142
00:10:02,790 --> 00:10:07,670
When you're in agreement we will all reconvene.
Until then let us commit this matter to prayer.
143
00:10:07,760 --> 00:10:09,510
This meeting is adjourned.
144
00:10:19,850 --> 00:10:21,380
May I have a word with you?
145
00:10:21,513 --> 00:10:23,553
You've already had quite a few.
146
00:10:23,992 --> 00:10:27,272
Remember, Russell, I wanted to
speak privately with you.
147
00:10:27,383 --> 00:10:31,253
Yes you did.
Looks as though you'll have your wish.
148
00:10:31,804 --> 00:10:34,074
I would like you to come
to my home tonight.
149
00:10:34,177 --> 00:10:35,177
No thank you, Norris.
150
00:10:35,670 --> 00:10:37,610
There is something I must show you.
151
00:10:37,784 --> 00:10:39,044
And what might this be?
152
00:10:39,100 --> 00:10:41,280
Your official written critique
of my manuscript?
153
00:10:41,352 --> 00:10:43,002
No, nothing like that.
154
00:10:43,239 --> 00:10:45,399
Something you must see to believe.
155
00:10:46,171 --> 00:10:48,471
I'm surprised you will not
endorse the book.
156
00:10:48,636 --> 00:10:50,186
Actually to be more accurate,
I am shocked!
157
00:10:50,201 --> 00:10:52,731
Russell, I did say it was
well researched, but..
158
00:10:52,750 --> 00:10:56,370
But to tell a boy not to steal is wrong,
if apart from the name of the Lord?
159
00:10:56,430 --> 00:11:02,880
There must be a connection between the Lord
and His teachings. We can never seperate the two.
160
00:11:03,205 --> 00:11:06,925
I have invited you to my home to
explain why I am saying this.
161
00:11:06,976 --> 00:11:09,556
The others, including the dean
have endorsed the book.
162
00:11:09,643 --> 00:11:11,503
Do you see yourself better than
these fine men?
163
00:11:11,564 --> 00:11:13,674
Now come now, russell!
Why would you say such a thing?
164
00:11:13,711 --> 00:11:15,951
And why must we discuss it
at your home?
165
00:11:16,018 --> 00:11:20,218
- Why not discuss the matter here and now?
- No, this is not the place.
166
00:11:20,320 --> 00:11:22,410
You must come to my home.
167
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
I will look for you this evening.
168
00:11:26,299 --> 00:11:28,299
And if I shall not?
169
00:11:30,392 --> 00:11:31,912
You must.
170
00:11:39,160 --> 00:11:45,430
This endorsement will not only be helpful for
your book, but also beneficial to the seminary,
171
00:11:45,480 --> 00:11:48,760
which needs continued exposure for
the work being accomplished here.
172
00:11:48,830 --> 00:11:50,820
Yes I believe Norris will change his mind.
173
00:11:50,865 --> 00:11:52,685
I would not give up so easily.
174
00:11:52,730 --> 00:11:57,920
I encourage you to speak with Norris again, or
talk to the dean to see if an exception can be made.
175
00:11:57,980 --> 00:11:59,080
Dean?
176
00:11:59,249 --> 00:12:01,559
I would not wish to alienate anyone
on the faculty staff,
177
00:12:01,590 --> 00:12:03,620
nor infringe upon our friendship with Norris.
178
00:12:03,660 --> 00:12:05,980
This is nothing personal against
our good friend.
179
00:12:06,080 --> 00:12:10,280
I just see this as a matter of standing up
for something, which you believe is important.
180
00:12:10,410 --> 00:12:12,050
Norris will understand.
181
00:12:12,858 --> 00:12:14,048
Perhaps.
182
00:12:20,111 --> 00:12:22,541
Why would Norris wish to
cause me this pain?
183
00:12:22,604 --> 00:12:27,384
Norris is a wise and kind man,
he would never do anything to hurt you.
184
00:12:27,483 --> 00:12:31,243
For some reason though he's trying to keep
the seminary from endorsing the book.
185
00:12:31,300 --> 00:12:33,020
You should go and speak with him.
186
00:12:33,070 --> 00:12:36,680
You do remember he'd taken ill?
The doctor said he'd become delirious.
187
00:12:36,730 --> 00:12:40,410
Russel, please. Go and speak with him.
You will feel better.
188
00:12:40,637 --> 00:12:45,365
Yes.. I believe his illness could
be affecting his judgement.
189
00:13:05,468 --> 00:13:07,878
The endorsement will also be beneficial
to the seminary,
190
00:13:07,896 --> 00:13:11,216
which needs continued exposure for
the work being accomplished here.
191
00:13:11,340 --> 00:13:12,900
This is my most diligent effort.
192
00:13:12,963 --> 00:13:15,123
And an excellent effort it is.
193
00:13:15,163 --> 00:13:17,918
As I have said, I think it is extremely
well written.
194
00:13:17,950 --> 00:13:21,450
And the others did also.
If I may humbly say.
195
00:13:21,719 --> 00:13:26,429
But I'm not understanding Dr. Anderson.
He has always supported my work in the past.
196
00:13:26,885 --> 00:13:30,755
Have you had the opportunity yet to meet
with him to resolve this matter?
197
00:13:30,887 --> 00:13:33,737
I spoke with him briefly yesterday
in my classroom.
198
00:13:33,830 --> 00:13:34,620
And?
199
00:13:34,722 --> 00:13:37,062
He's asked for another meeting
at his home.
200
00:13:37,208 --> 00:13:37,948
And?
201
00:13:38,040 --> 00:13:41,757
I do not foresee us coming
to an agreement, sir.
202
00:13:43,110 --> 00:13:44,390
I see.
203
00:13:45,004 --> 00:13:49,141
Sir, I would like to ask for an exception
to the unanimity rule by the board.
204
00:13:49,270 --> 00:13:51,856
- An exception?
- Yes. So I may receive the endorsement.
205
00:13:51,901 --> 00:13:54,381
Doktor, I cannot change the policy.
206
00:13:54,450 --> 00:13:56,320
Such endorsement must be unanimous.
207
00:13:56,360 --> 00:14:00,000
But it does seem a shame that because
of one the work remains unpublished.
208
00:14:00,048 --> 00:14:01,968
The work will not remain unpublished.
209
00:14:02,009 --> 00:14:06,199
You may not receive the endorsement of the
seminary, but it will not remain unpublished.
210
00:14:06,230 --> 00:14:09,880
Sir, we both know it would greatly aid
the work circulation.
211
00:14:09,945 --> 00:14:14,515
And I would not wish to publish a book
without the endorsement of my peers.
212
00:14:15,048 --> 00:14:17,628
I appreciate your feelings.
213
00:14:17,910 --> 00:14:18,690
Sir!
214
00:14:19,279 --> 00:14:23,317
Perhaps Norris' illness is still
affecting his judgement.
215
00:14:24,110 --> 00:14:25,220
Dr. Carlisle!
216
00:14:25,465 --> 00:14:26,995
Well it is possible, sir.
217
00:14:27,322 --> 00:14:28,902
I'm afraid I can help you no further.
218
00:14:28,950 --> 00:14:30,060
You did say so yourself..
219
00:14:34,588 --> 00:14:35,908
Thank you, sir.
220
00:14:42,591 --> 00:14:45,911
- Are you certain?
- Yes. Very certain.
221
00:14:46,150 --> 00:14:47,600
It came to me last evening.
222
00:14:47,675 --> 00:14:53,775
A 75 percent majority vote by the seminary
can overrule any policy in place.
223
00:14:54,078 --> 00:14:58,868
If we change the unanimous policy I would
be certain to receive the seminary's endorsement.
224
00:14:58,920 --> 00:15:03,080
- I'm only pointing out a possibility.
- Yes. And perhaps a solution.
225
00:15:03,397 --> 00:15:05,537
But how would this action appear to Norris?
226
00:15:05,616 --> 00:15:08,736
I am not intending to breech our
friendship with Norris.
227
00:15:08,838 --> 00:15:12,848
But I too in times past have questioned the
unanimous policy in my mind.
228
00:15:12,950 --> 00:15:18,490
It seems to me that we are not always going
to see eye to eye on every last detail of our works.
229
00:15:18,664 --> 00:15:25,084
And it seems to me that we're not always going
to see eye to eye in every last detail of our works.
230
00:15:25,345 --> 00:15:32,165
Now as you know, a 75 percent majority vote
by the board can overrule any policy in place.
231
00:15:32,270 --> 00:15:36,530
Therefore I can not personally see why
Dr. Andersons disagreement
232
00:15:36,670 --> 00:15:39,810
should stand in the way of the
seminary's endorsement.
233
00:15:39,945 --> 00:15:42,335
No offense towards our mutual friend.
234
00:15:42,440 --> 00:15:46,190
Are you certain you wish to take
this next step?
235
00:15:46,866 --> 00:15:47,816
Yes sir.
236
00:15:48,310 --> 00:15:52,360
And I have counseled with another professor
about the entire matter.
237
00:15:52,480 --> 00:15:54,480
And who would this be?
238
00:15:55,910 --> 00:15:59,330
I would rather not say, sir.
239
00:16:00,019 --> 00:16:01,369
Very well.
240
00:16:01,830 --> 00:16:05,410
I'll set up a meeting for the
early part of next week.
241
00:16:05,685 --> 00:16:06,685
Thank you, sir.
242
00:16:06,778 --> 00:16:13,308
I would urge you to make one last effort
to resolve your differences with Dr. Anderson.
243
00:16:13,648 --> 00:16:16,734
Yes sir. I will speak with him.
244
00:16:38,781 --> 00:16:40,251
You look unhappy.
245
00:16:40,760 --> 00:16:43,530
It appears the board would
most likely change the policy.
246
00:16:43,630 --> 00:16:45,140
Yes. But we may be too late.
247
00:16:45,200 --> 00:16:48,994
The publisher is ready to take the book to
printing and they're asking for the endorsement.
248
00:16:49,080 --> 00:16:52,680
I may not be able to get the meeting assembled
in time to get the statement I desire.
249
00:16:52,776 --> 00:16:56,966
Go and visit with Norris. I'm sure the
two of you can work this out.
250
00:16:57,020 --> 00:16:58,710
No, I do not think so.
251
00:16:58,943 --> 00:17:01,973
Russell, you promised the dean.
252
00:17:10,291 --> 00:17:11,941
I'm so glad you came, Russell.
253
00:17:12,026 --> 00:17:14,686
Norris, my publisher is
waiting to begin printing.
254
00:17:14,748 --> 00:17:18,028
I'm sure you have a fine barn, but we need
to settle our misunderstanding quickly.
255
00:17:18,090 --> 00:17:22,750
No. What I want to tell you as well as show you,
must be kept secret.
256
00:17:23,100 --> 00:17:26,340
No one must know.
Do I have your word?
257
00:17:26,520 --> 00:17:27,400
You have my word.
258
00:17:27,466 --> 00:17:29,946
- No one must know.
- Yes, of course.
259
00:17:39,679 --> 00:17:41,959
I'm sorry you never met my father, Russell.
260
00:17:42,010 --> 00:17:44,880
He was a Godly man.
Very committed to the Lord.
261
00:17:44,946 --> 00:17:47,136
I'm familiar with John Anderson.
262
00:17:47,170 --> 00:17:50,031
His articles on science and the Bible
are brilliant work, but I came here..
263
00:17:50,060 --> 00:17:54,460
He was also fascinated with inventing.
It was his hobby.
264
00:17:54,800 --> 00:17:56,800
- An inventer?
- Yes.
265
00:17:57,110 --> 00:18:00,214
Seems I've inherited his passion for it myself.
266
00:18:00,290 --> 00:18:01,280
Norris, please..
267
00:18:01,310 --> 00:18:04,830
Before my father went to be with the Lord,
he came upon an idea.
268
00:18:04,984 --> 00:18:07,264
A theory. Something incredible.
269
00:18:07,607 --> 00:18:12,787
He completed his project, yet sadly died
before he had a chance to test it.
270
00:18:12,994 --> 00:18:14,334
Why are you telling me this?
271
00:18:14,368 --> 00:18:20,188
Russell, the result of my
father's work is this.
272
00:18:30,780 --> 00:18:32,470
Beautiful, is it not?
273
00:18:33,450 --> 00:18:34,620
What is this?
274
00:18:34,680 --> 00:18:38,090
- Something incredible.
- Yes. But what is it?
275
00:18:38,159 --> 00:18:41,869
It is a singularity-chrono-displacement device.
276
00:18:42,017 --> 00:18:43,417
I beg your pardon?
277
00:18:43,476 --> 00:18:45,986
It is my father's technical term.
278
00:18:46,080 --> 00:18:48,390
It is a transporter of sorts.
279
00:18:48,687 --> 00:18:51,727
This machine can transport a person..
280
00:18:51,800 --> 00:18:53,500
.. through time.
281
00:18:54,184 --> 00:18:58,444
Transport a person through time?
As in time travel?
282
00:18:58,758 --> 00:18:59,998
This is impossible.
283
00:19:00,057 --> 00:19:02,827
No. It is possible, Russell.
284
00:19:03,374 --> 00:19:07,794
My only regret is that my father never
experienced time travel himself.
285
00:19:07,920 --> 00:19:10,110
Then how do you know it works?
286
00:19:10,270 --> 00:19:12,220
- I tested it.
- You tested it?
287
00:19:12,340 --> 00:19:16,890
- You traveled through time?
- Yes. I traveled over 100 years into the future.
288
00:19:17,814 --> 00:19:21,860
Over 100 years to the twentieth..
No, the twentyfirst century?
289
00:19:21,940 --> 00:19:22,810
Correct.
290
00:19:22,863 --> 00:19:25,416
You?? This is an absurdity.
291
00:19:25,683 --> 00:19:27,193
It is the truth, Russell.
292
00:19:27,340 --> 00:19:29,480
Norris, time travel is impossible.
293
00:19:29,688 --> 00:19:33,018
I'm afraid that your illness have affected
your judgement more than I thought.
294
00:19:33,099 --> 00:19:36,659
My friend, time travel is possible.
295
00:19:36,930 --> 00:19:38,350
What proof can you provide?
296
00:19:38,590 --> 00:19:41,410
I tried to acquire some physical evidence, but..
297
00:19:41,470 --> 00:19:45,146
the machine will not allow me to bring
anything back from the future.
298
00:19:45,900 --> 00:19:47,600
And.. why not?
299
00:19:47,940 --> 00:19:51,740
Well I have reasoned that it was because
the article would not yet exist.
300
00:19:51,930 --> 00:19:57,520
It would be impossible for me to show you a coin
from 1950s before it was even minted.
301
00:19:57,731 --> 00:19:59,331
Of course.
302
00:19:59,710 --> 00:20:03,180
It would not have been minted yet.
I see.
303
00:20:03,627 --> 00:20:07,327
This is why I have arranged
a journey for you.
304
00:20:07,660 --> 00:20:09,760
A journey? For me?
305
00:20:09,990 --> 00:20:12,430
Yes. Into the future.
306
00:20:13,430 --> 00:20:14,450
Oh come now.
307
00:20:14,772 --> 00:20:20,233
Russell, you must see where the teaching
of good morals alone will lead.
308
00:20:20,403 --> 00:20:26,043
You must see for yourself what happens when
we remove the authority of Christ out of life.
309
00:20:27,510 --> 00:20:30,930
You've gone way beyond reason here, Norris.
This is all nonsense.
310
00:20:31,042 --> 00:20:34,092
Now, you needn't worry about
your wife or your classes.
311
00:20:34,150 --> 00:20:40,000
When you leave tomorrow night, you'll return
from the future just seconds after you left.
312
00:20:40,360 --> 00:20:42,819
It is impossible to travel through time.
313
00:20:43,079 --> 00:20:46,119
And I shall not listen to these
delusions any longer.
314
00:20:46,214 --> 00:20:48,284
Now if you'll excuse me please, Norris.
315
00:20:48,357 --> 00:20:49,767
Russell, you must listen.
316
00:20:49,814 --> 00:20:53,024
- It's impossible to travel through time.
- But it IS possible.
317
00:20:53,080 --> 00:20:55,810
- Good evening, Norris.
- Russell, please.
318
00:20:58,600 --> 00:20:59,570
Good evening.
319
00:20:59,700 --> 00:21:04,021
You must see for yourself what
happens in the future.
320
00:21:14,710 --> 00:21:20,440
And remember, scientific findings do not
make the statements in the Bible true.
321
00:21:20,666 --> 00:21:24,176
Scripture is always true,
and never needs verification.
322
00:21:24,335 --> 00:21:28,225
Scientific support of the Scripture
only means that the science is true.
323
00:21:28,310 --> 00:21:30,944
Cause we know that the Scripture
already is.
324
00:21:31,260 --> 00:21:36,489
My advice to any scientist would be to make
sure that his findings coincide with God's Word.
325
00:21:36,780 --> 00:21:40,120
This is, if he wants to be
a good scientist.
326
00:21:41,947 --> 00:21:45,897
Tomorrow we shall speak on Jesus' view
on Scripture out of Matthew chapter 4.
327
00:21:45,970 --> 00:21:47,400
Class dismissed.
328
00:21:54,210 --> 00:21:55,920
- Good day, Dr. Carlisle.
- Amen.
329
00:21:56,295 --> 00:21:58,295
- Hello, doctor.
- Hello.
330
00:22:03,079 --> 00:22:05,679
Norris, what brings you here?
331
00:22:05,820 --> 00:22:07,290
You should be home resting.
332
00:22:07,350 --> 00:22:10,950
I wanted to make sure you were
coming by my home tonight.
333
00:22:11,478 --> 00:22:12,638
Everything is set.
334
00:22:13,151 --> 00:22:16,211
- You leave at eight o'clock.
- Eight o'clock?
335
00:22:16,560 --> 00:22:19,010
Yes. For your journey.
336
00:22:19,837 --> 00:22:21,737
My journey?
337
00:22:22,402 --> 00:22:24,202
Why do you persist?
338
00:22:24,350 --> 00:22:26,890
You had me up half the night
thinking on this absurdity.
339
00:22:26,970 --> 00:22:31,070
- Russell, you still do not believe me.
- Do you honestly expect me to?
340
00:22:31,174 --> 00:22:34,034
I expect you to explore the possibility.
341
00:22:34,098 --> 00:22:39,878
What possibility? It is impossible
to travel through time.
342
00:22:39,958 --> 00:22:41,618
And I will not be a part of any jest.
343
00:22:41,670 --> 00:22:44,780
Russell, we can not continue our
disagreement forever.
344
00:22:44,840 --> 00:22:47,020
And you can not continue this
notion of time travel.
345
00:22:47,070 --> 00:22:50,260
Your journey will resolve all our differences.
346
00:22:50,680 --> 00:22:55,798
Russell, I am urging you. Come to my home
tonight, at eight o'clock.
347
00:22:56,468 --> 00:22:57,878
I will not be coming.
348
00:22:59,338 --> 00:23:00,818
You must.
349
00:23:01,891 --> 00:23:03,265
Eight o'clock.
350
00:23:11,321 --> 00:23:12,521
Gentlemen.
351
00:23:13,558 --> 00:23:14,358
Thank you.
352
00:23:15,081 --> 00:23:16,021
Dr. Carlisle.
353
00:23:16,117 --> 00:23:18,987
I have just spoken with the other
professors about the unanimous policy,
354
00:23:19,020 --> 00:23:22,320
and they too are in agreement with us
that it should be changed.
355
00:23:22,420 --> 00:23:24,820
Thank you, but we may be too late.
356
00:23:25,956 --> 00:23:29,872
I've received a telegram from the publisher,
requesting the endorsement immediately,
357
00:23:29,900 --> 00:23:32,330
as the book is ready to be taken to press.
358
00:23:32,483 --> 00:23:36,243
However, I heard from the dean we may not be
able to assemble a meeting for almost two weeks
359
00:23:36,260 --> 00:23:38,230
as one of the board members
is away from the city.
360
00:23:38,284 --> 00:23:40,424
- I'm sorry to hear this.
- Yes, this is a problem.
361
00:23:40,480 --> 00:23:43,820
Perhaps you could ask them to delay
the printing until the meeting is assembled?
362
00:23:43,860 --> 00:23:45,510
Perhaps. I could try.
363
00:23:45,560 --> 00:23:48,640
At any rate, you must try to speak
with Norris again.
364
00:23:48,790 --> 00:23:51,130
I'm afraid our friend Norris
is not well.
365
00:23:51,213 --> 00:23:52,623
And this will not end in my favor.
366
00:23:52,675 --> 00:23:56,445
You must try, Russell.
This may be your only remaining option.
367
00:23:56,536 --> 00:23:58,536
I will speak with you later.
368
00:24:09,580 --> 00:24:12,320
And you can not continue this
notion of time travel.
369
00:24:12,650 --> 00:24:15,770
Your journey will resolve all our differences.
370
00:24:16,135 --> 00:24:21,035
Russell, I am urging you. Come to my home
tonight, at eight o'clock.
371
00:24:35,744 --> 00:24:39,544
I have arranged your journey so that you'll
be arriving on a Saturday at noon,
372
00:24:39,580 --> 00:24:42,610
and returning the following Wednesday
evening at nine o'clock.
373
00:24:42,670 --> 00:24:45,870
This will give you over four
days in the future.
374
00:24:46,020 --> 00:24:48,070
Your entry point will be in a remote alley
375
00:24:48,116 --> 00:24:50,506
in the city I made my entry.
376
00:24:50,810 --> 00:24:55,440
You MUST be at that same point
on Wednesday by nine o'clock.
377
00:24:55,820 --> 00:24:58,060
Norris, please. I have come
to reason with you.
378
00:24:58,120 --> 00:24:59,820
This is a timing mechanism.
379
00:24:59,880 --> 00:25:02,140
When it becomes 9 PM on Wednesday night,
380
00:25:02,181 --> 00:25:05,181
it will activate the transporter
and bring you back.
381
00:25:05,450 --> 00:25:07,890
This is how I traveled alone.
382
00:25:10,213 --> 00:25:11,663
Dr. Anderson, if you please.
383
00:25:11,710 --> 00:25:14,430
And I would not tell anyone
you are from the past.
384
00:25:14,470 --> 00:25:16,070
It will only cause difficulties.
385
00:25:16,123 --> 00:25:20,793
And do not try to look up your own fate.
It is not for us to know.
386
00:25:20,960 --> 00:25:21,775
“Not for us to know”?
387
00:25:21,820 --> 00:25:26,105
I insist you stop this nonsense right now
and we sit down and settle our differences.
388
00:25:26,158 --> 00:25:30,853
Russell, your journey into the future
will settle all our differences.
389
00:25:31,332 --> 00:25:32,787
Here. Take this.
390
00:25:33,249 --> 00:25:34,914
- What is this?
- Coins.
391
00:25:34,975 --> 00:25:36,350
- Coins?
- Yes.
392
00:25:36,623 --> 00:25:40,919
You will need money for food and clothing,
and also for an inn in which to stay.
393
00:25:41,111 --> 00:25:44,751
You can exchange those coins for
modern currency when you arrive.
394
00:25:44,848 --> 00:25:47,880
You will simply not believe
the price of merchandize.
395
00:25:52,026 --> 00:25:55,722
Fortunately for you, these coins are worth
a lot of money where you're going.
396
00:25:55,888 --> 00:25:56,944
Is this so?
397
00:25:57,012 --> 00:25:59,844
This is a great opportunity
for you, Russell.
398
00:25:59,969 --> 00:26:04,820
You must see with your own eyes where
the teaching of morals alone will lead.
399
00:26:06,854 --> 00:26:08,665
Stay right there.
400
00:26:08,850 --> 00:26:09,682
Norris.
401
00:26:10,072 --> 00:26:14,776
In case you're wondering, the machine
works by stored rays and energy from the sun.
402
00:26:14,897 --> 00:26:18,673
Bottled up and time released
creates an electrical disturbance,
403
00:26:18,688 --> 00:26:20,464
and acts as a transporter.
404
00:26:20,536 --> 00:26:24,336
It is much more complex,
but we do not have time to discuss it now.
405
00:26:24,408 --> 00:26:26,242
You have a journey to take.
406
00:26:26,314 --> 00:26:28,330
Norris, this silliness has gone far enough.
407
00:26:28,381 --> 00:26:30,597
I wish I could go with you
on your journey, but
408
00:26:30,624 --> 00:26:35,168
I have yet to calculate a way to
transport two travelers simultaneously.
409
00:26:35,412 --> 00:26:37,832
But rest assured, I will keep trying.
410
00:26:37,922 --> 00:26:41,786
- I am about to leave.
- Yes, my friend. You are.
411
00:26:42,216 --> 00:26:44,216
Now, observe.
412
00:27:00,129 --> 00:27:01,825
One more piece of instruction.
413
00:27:01,992 --> 00:27:05,632
While I was in the future I received
helpful information from a Christian woman,
414
00:27:05,664 --> 00:27:08,472
who works as a librarian at the
university library.
415
00:27:08,523 --> 00:27:10,531
Her name is Michelle Bain.
416
00:27:10,680 --> 00:27:13,320
She knows who I am,
but not where I am from.
417
00:27:13,424 --> 00:27:15,440
Try to speak with her if you can.
418
00:27:15,544 --> 00:27:17,304
Michelle Bain.
419
00:27:40,280 --> 00:27:42,280
Norris, what is happening?!
420
00:27:42,570 --> 00:27:48,170
Remember: Wednesday night, nine o'clock,
in the alley.
421
00:27:51,123 --> 00:27:51,931
Norris!
422
00:27:57,512 --> 00:27:59,104
God bless!
423
00:28:30,735 --> 00:28:31,999
Norris.
424
00:28:37,199 --> 00:28:38,415
Norris?
425
00:28:41,005 --> 00:28:42,301
Norris!
426
00:28:58,543 --> 00:29:00,327
Oh my..
427
00:29:33,820 --> 00:29:36,197
October 21st, two thousand and..
428
00:29:40,291 --> 00:29:42,291
This cannot be.
429
00:30:00,593 --> 00:30:03,609
So, where did you get these
old coins?
430
00:30:03,718 --> 00:30:05,686
A collegue gave them to me.
431
00:30:05,736 --> 00:30:08,864
- Well, they're beauties.
- They are?
432
00:30:08,936 --> 00:30:12,192
Yeah, they actually look like they're new.
433
00:30:13,912 --> 00:30:14,600
Leo?
434
00:30:15,870 --> 00:30:17,550
Give me a second here.
435
00:30:23,980 --> 00:30:28,292
I'm afraid we can only give you
this much for them, mister...?
436
00:30:29,152 --> 00:30:31,152
- Carlisle.
- Carlisle.
437
00:30:31,963 --> 00:30:34,483
Is this acceptable?
438
00:30:39,077 --> 00:30:42,588
There must be some mistake.
This amount?
439
00:30:44,083 --> 00:30:45,339
Well, yes.
440
00:30:46,481 --> 00:30:49,105
Very kind of you, sir!
441
00:30:50,045 --> 00:30:52,437
Ehm.. good!
442
00:30:53,350 --> 00:30:57,134
We'll just get the money for you,
and you can be on your way.
443
00:30:57,668 --> 00:30:58,780
Thank you, sir!
444
00:30:59,087 --> 00:31:03,183
And thank you for treating me in such
a fair and Christian manner.
445
00:31:10,744 --> 00:31:11,896
Sure.
446
00:31:14,340 --> 00:31:17,484
- Here you go, Mr. Carlisle. Right this way.
- Takk you.
447
00:31:18,155 --> 00:31:20,579
- Your key, sir.
- “Key.”
448
00:31:20,696 --> 00:31:22,776
I trust you find these
accommodations acceptable?
449
00:31:22,832 --> 00:31:24,728
They're quite nice.
Thank you very much.
450
00:31:24,784 --> 00:31:27,400
Keep in mind your television features
a satellite hook-up,
451
00:31:27,425 --> 00:31:29,793
with over 150 channels for your
viewing pleasure.
452
00:31:29,865 --> 00:31:30,593
“Television.”
453
00:31:30,677 --> 00:31:33,557
Plus you can receive over 100
radio stations through the TV.
454
00:31:33,600 --> 00:31:34,856
All digital, of course.
455
00:31:34,947 --> 00:31:35,643
“Digital.”
456
00:31:35,741 --> 00:31:39,549
And we have an additional terminal here
next to the phone if you need to go online.
457
00:31:39,654 --> 00:31:40,270
“Online.”
458
00:31:40,371 --> 00:31:43,731
Of course, you can also connect through
the TV using this remote.
459
00:31:43,824 --> 00:31:44,688
“Remote.”
460
00:31:45,960 --> 00:31:47,280
Are you OK, sir?
461
00:31:48,803 --> 00:31:50,667
Yes. Very well. Thank you.
462
00:31:50,844 --> 00:31:53,220
Well, if there's nothing else
I can do for you?
463
00:31:53,283 --> 00:31:55,555
Nothing else whatsoever.
You've been most helpful. Thank you.
464
00:31:55,616 --> 00:31:58,096
So, everything is satisfactory?
465
00:31:58,192 --> 00:31:59,400
Most satisfactory. Thank you.
466
00:31:59,451 --> 00:32:01,491
Because if there's anything you need...
467
00:32:02,864 --> 00:32:07,384
Oh I'm so sorry.
Thank you so much for your hospitality, sir.
468
00:32:07,988 --> 00:32:09,892
Must've come in on a long trip, huh?
469
00:32:09,944 --> 00:32:10,760
One could say that.
470
00:32:10,816 --> 00:32:12,864
Suffering from a bit of jet lag, I bet?
471
00:32:12,919 --> 00:32:14,135
Enjoy your stay.
472
00:32:21,793 --> 00:32:22,905
“Jet lag.”
473
00:34:33,624 --> 00:34:36,650
Excuse me, sir. What is this
device on your head?
474
00:34:36,822 --> 00:34:37,751
- This?
- Yes.
475
00:34:38,054 --> 00:34:40,315
This is a radio, man.
Where have you been?
476
00:34:40,602 --> 00:34:42,026
Is someone communicating with you?
477
00:34:42,420 --> 00:34:44,195
Bottom of the eight.
Two men on.
478
00:34:44,377 --> 00:34:46,674
- “Bottom of the eight?”
- Yeah, the ball game.
479
00:34:46,831 --> 00:34:48,561
Baseball.
What do you need?
480
00:34:48,884 --> 00:34:51,991
Please allow me to introduce myself first.
I am Russell Carlisle.
481
00:34:52,203 --> 00:34:53,501
And your name is?
482
00:34:53,724 --> 00:34:55,391
- Eddie.
- Eddie?
483
00:34:55,564 --> 00:34:57,978
- Eddie Martinez.
- Pleasure meeting you Mr. Martinez.
484
00:34:58,314 --> 00:35:00,332
- What do you need? Change?
- Change?
485
00:35:00,474 --> 00:35:02,474
Yeah, for the machines.
486
00:35:03,192 --> 00:35:07,982
No, uhm.. actually I was hoping you could
recommend a Bible believing church nearby,
487
00:35:08,007 --> 00:35:10,466
where one might attend a service
tomorrow morning?
488
00:35:10,626 --> 00:35:11,465
Church, huh?
489
00:35:11,527 --> 00:35:13,869
Yes, to attend a service tomorrow morning.
490
00:35:14,280 --> 00:35:17,410
Here you go. Let your fingers do the walking.
491
00:35:18,183 --> 00:35:21,785
“Let your fingers do the walking?”
I'm sorry. I'm not familiar with this.
492
00:35:21,939 --> 00:35:25,289
It's the Yellow Pages, man.
Everything you need from A to Z.
493
00:35:25,738 --> 00:35:26,901
Oh my.
494
00:35:27,573 --> 00:35:29,240
May I ask where you attend church?
495
00:35:29,355 --> 00:35:32,264
oh.. I.. I ain't got no time
for no church.
496
00:35:32,487 --> 00:35:34,442
No time for God's people?
497
00:35:34,602 --> 00:35:37,223
We all need accountability and
encouragement from each other.
498
00:35:37,302 --> 00:35:40,220
Hey, Eddie Martinez is a good guy.
You ask anybody.
499
00:35:40,309 --> 00:35:41,580
Yes, this is important.
500
00:35:41,721 --> 00:35:44,477
We should all strive to be good
people towards our fellow man.
501
00:35:44,546 --> 00:35:47,896
But if one seperates oneself from a
local fellowship of believers,
502
00:35:47,922 --> 00:35:50,120
it makes it difficult to live for the Lord.
503
00:35:50,168 --> 00:35:52,186
What are you man, some kind of preacher?
504
00:35:52,512 --> 00:35:56,105
No. However, I'm a professor at
a Bible seminary.
505
00:35:56,240 --> 00:35:58,105
Perhaps the two of us can attend
the service together?
506
00:35:58,368 --> 00:36:00,341
Look, I already told you I ain't
got time for no church.
507
00:36:00,360 --> 00:36:04,547
- Besides, I gotta work here tomorrow.
- Tomorrow, on Sunday?
508
00:36:04,770 --> 00:36:09,047
Well it should be a day of rest, where we enjoy
fellowship with family, friends and God's people.
509
00:36:09,108 --> 00:36:13,835
Hush, quiet. Bases are loaded.
Come on, Gonzales.
510
00:36:13,932 --> 00:36:16,598
- Strike him out.
- “Strike him out?”
511
00:36:16,686 --> 00:36:17,588
Yes!
512
00:36:22,061 --> 00:36:23,989
Very nice to meet you as well, Sam.
513
00:36:24,057 --> 00:36:25,994
This is a beautiful sanctuary.
514
00:36:26,172 --> 00:36:28,100
Very different from that which
I am accustomed.
515
00:36:28,170 --> 00:36:31,118
Yes, she's a beaut.
Only a couple years old.
516
00:36:31,608 --> 00:36:33,725
- This your first time here?
- Yes. Yes it is.
517
00:36:33,786 --> 00:36:36,074
It's a good place.
You'll like it here.
518
00:36:36,225 --> 00:36:38,612
We've got plenty of activities
to keep us hoppin'.
519
00:36:38,823 --> 00:36:41,156
- Activities?
- There's always something going on.
520
00:36:41,211 --> 00:36:43,859
Like tomorrow night, our Sunday School group
is gonna go catch a movie.
521
00:36:43,947 --> 00:36:45,164
A “movie”.
522
00:36:45,342 --> 00:36:47,018
I'm sorry. I'm not familiar with this.
523
00:36:47,099 --> 00:36:50,125
We go almost every Monday night.
Half price.
524
00:36:50,445 --> 00:36:53,831
You should come with us. Be a good way
to meet people, since you're new and all.
525
00:36:53,908 --> 00:36:56,484
Yes. It's very kind of you
to include me.
526
00:36:56,547 --> 00:36:58,223
Thank you. I would like to
join your group.
527
00:36:58,302 --> 00:37:01,031
Great. Meet us outside
the church entrance about 6:30.
528
00:37:01,101 --> 00:37:04,046
- We'll take the church van.
- A “van”.
529
00:37:04,458 --> 00:37:05,425
Very well, then.
530
00:37:05,727 --> 00:37:09,464
- Tuesday night is church visitation.
- Visitation?
531
00:37:09,723 --> 00:37:13,886
Every Tuesday night we go visit people who
are interested in learning more about our church.
532
00:37:14,034 --> 00:37:17,456
Not many people have been showing up,
but it's there for those who are dedicated.
533
00:37:17,571 --> 00:37:18,437
I see.
534
00:37:18,507 --> 00:37:20,795
Then, Wednesday night we have supper
and prayer service.
535
00:37:20,901 --> 00:37:22,046
Food's not bad.
536
00:37:22,197 --> 00:37:24,998
This week we have a business meeting
to talk about the new building project.
537
00:37:25,068 --> 00:37:28,346
And Friday nights I've got church bowling league.
so, I keep busy.
538
00:37:28,452 --> 00:37:30,299
Yes, very busy indeed.
539
00:37:30,716 --> 00:37:32,302
Well, thank you.
You've been most kind.
540
00:37:32,376 --> 00:37:34,547
No problem.
Hope to see you tomorrow.
541
00:37:34,698 --> 00:37:37,301
Yes. I plan to...
542
00:37:37,407 --> 00:37:39,407
... attend.
543
00:37:47,139 --> 00:37:48,743
How do you do?
544
00:37:49,273 --> 00:37:50,382
I'm fine.
545
00:37:53,019 --> 00:37:55,019
My name is Russel Carlisle.
546
00:37:55,403 --> 00:37:57,403
Nice looking Bible you have there.
547
00:37:58,027 --> 00:38:01,137
- Thank you, sir.
- Yes, that's a nice one.
548
00:38:02,126 --> 00:38:04,126
Yes. Yes it is.
549
00:38:06,840 --> 00:38:11,072
So, how has the Lord been speaking to
you through His word this week?
550
00:38:11,147 --> 00:38:14,317
Well, have you ever noticed the strenght of
the pages in these Bibles?
551
00:38:14,442 --> 00:38:18,584
They are so thin, but they're
very difficult to tear.
552
00:38:18,870 --> 00:38:20,870
They really hold up.
553
00:38:22,228 --> 00:38:25,381
Yes. They certainly do.
554
00:38:31,727 --> 00:38:37,181
♫ Holy, Holy, Holy! ♫
555
00:38:37,410 --> 00:38:42,869
♫ Lord God Almighty! ♫
556
00:38:43,089 --> 00:38:47,708
♫ Early in the morning ♫
557
00:38:47,787 --> 00:38:53,461
♫ our song shall rise to thee. ♫
558
00:38:53,790 --> 00:38:59,196
The Word of God is our light, our guide,
and our trusted friend.
559
00:38:59,721 --> 00:39:06,626
The Bible says, the Word of God is profitable
for teaching, doctrine, correction,
560
00:39:06,732 --> 00:39:09,254
and training in righteousness.
561
00:39:09,423 --> 00:39:16,220
You can trust in this book, with your heart,
with your mind, and with your soul.
562
00:39:36,311 --> 00:39:39,207
Yes, I believe I would try
a “hot dog”.
563
00:39:39,727 --> 00:39:41,673
- What do you want on it?
- Sorry?
564
00:39:41,778 --> 00:39:43,202
Want everything on it?
565
00:39:43,305 --> 00:39:45,539
- Is this customary?
- What's that?
566
00:39:45,855 --> 00:39:47,117
This will be fine, thank you.
567
00:39:47,403 --> 00:39:48,782
How about a soda?
568
00:39:48,852 --> 00:39:51,243
- “Soda?”
- Something to drink.
569
00:39:52,652 --> 00:39:54,652
- Tea.
- Tea?
570
00:40:16,420 --> 00:40:17,628
Young lady!
571
00:40:18,988 --> 00:40:20,196
Young lady!
572
00:40:56,509 --> 00:40:57,672
Young lady.
573
00:40:58,393 --> 00:40:59,556
Young lady.
574
00:41:00,006 --> 00:41:02,987
You've just stolen my hot dog.
Why would you do such a thing?
575
00:41:03,075 --> 00:41:04,706
I was just playing around, mister.
576
00:41:04,793 --> 00:41:08,548
I would be happy to purchase one for
you if you were hungry and in need of food.
577
00:41:08,610 --> 00:41:10,610
Here, take your “dog”.
578
00:41:11,103 --> 00:41:13,040
This is not a proper thing you have done.
579
00:41:13,203 --> 00:41:16,040
It is important that you respect your
elders. Then we'd be kind to one another.
580
00:41:16,102 --> 00:41:18,498
I said I was just playing around.
It's no big deal.
581
00:41:18,564 --> 00:41:20,564
Oh, but it is a very important matter.
582
00:41:20,625 --> 00:41:22,715
You do understand that stealing is a sin?
583
00:41:22,767 --> 00:41:24,767
Says who?
584
00:41:28,293 --> 00:41:30,293
The Lord says.
585
00:42:05,184 --> 00:42:06,887
Hi. How may I help you?
586
00:42:06,930 --> 00:42:09,155
Are you the proprietor of this
establishment?
587
00:42:09,207 --> 00:42:12,049
The “proprietor”?
You mean the owner?
588
00:42:12,258 --> 00:42:15,185
No. He's not here.
He's my father.
589
00:42:15,441 --> 00:42:17,108
How may I help you?
590
00:42:17,415 --> 00:42:21,107
I would like to comment on those
women garments on display over there.
591
00:42:21,231 --> 00:42:24,383
Well, I don't think they'd look
very good on you.
592
00:42:24,552 --> 00:42:25,931
I beg your pardon?
593
00:42:26,699 --> 00:42:28,753
Just kidding. Just a joke, mister.
594
00:42:29,007 --> 00:42:32,501
I know. Your wife would look just great
in that outfit over there,
595
00:42:32,541 --> 00:42:34,775
and you wanna see if I can work out
a special deal?
596
00:42:34,803 --> 00:42:36,983
I think we can work something out.
597
00:42:37,062 --> 00:42:39,794
I'm not wishing to purchase
that garment, sir.
598
00:42:43,307 --> 00:42:45,037
I'm not sure how this will be taken by you,
599
00:42:45,069 --> 00:42:49,922
but I'm sure this manner of dress arouses sinful
passions in the customers as they walk by.
600
00:42:50,146 --> 00:42:51,543
Sinful passions?
601
00:42:51,677 --> 00:42:54,991
Yes, sinful passions are promiscuity,
especially in the younger males.
602
00:42:55,071 --> 00:42:57,755
We must be careful as to the example
we portray to our young people.
603
00:42:57,807 --> 00:42:59,816
For the goodness of all society.
604
00:43:00,099 --> 00:43:04,943
Sir, I appreciate you voicing your opinion,
and I'll be sure to let my father know.
605
00:43:04,971 --> 00:43:06,206
And I want to thank you.
606
00:43:06,465 --> 00:43:09,842
But to be honest, this is the first complaint
we've had like this.
607
00:43:09,930 --> 00:43:14,382
Our customers, most of them don't seem
to mind this sort of thing.
608
00:43:34,544 --> 00:43:35,410
Hello again.
609
00:43:35,769 --> 00:43:38,336
Hey, preacher man got himself
some new threads, huh?
610
00:43:38,919 --> 00:43:39,956
“Threads?”
611
00:43:40,247 --> 00:43:41,527
You know, clothes.
612
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
Rags,
ropa!
613
00:43:42,672 --> 00:43:43,583
Oh, yes.
614
00:43:43,761 --> 00:43:46,004
And I see you still enjoy listening
to this device.
615
00:43:46,065 --> 00:43:49,539
Oh, yes I do. Especially when we win,
and we won yesterday.
616
00:43:50,559 --> 00:43:52,649
Listen, I wanted to...
617
00:43:52,770 --> 00:43:53,789
Is it Edward?
618
00:43:53,868 --> 00:43:55,814
Huh? No, no, it's just Eddie.
619
00:43:55,857 --> 00:43:58,298
Just like it sounds:
Eddie, ready-Eddie, you know?
620
00:43:58,449 --> 00:44:00,449
All right then, Eddie.
621
00:44:00,681 --> 00:44:04,445
I wanted to speak with you again about
the importance of attending a local church.
622
00:44:04,533 --> 00:44:07,487
Oh, I go to church. Christmas, Easter.
623
00:44:07,872 --> 00:44:11,888
Yes, but we need to attend church more than
two times a year for spiritual growth.
624
00:44:12,291 --> 00:44:13,742
Oh, well, you know...
625
00:44:13,893 --> 00:44:16,217
At least I ain't never been to the slammer.
626
00:44:16,354 --> 00:44:17,472
“Slammer?”
627
00:44:17,844 --> 00:44:20,114
“The big house”. Jail.
628
00:44:20,499 --> 00:44:22,445
Man, I thought my english was bad.
629
00:44:22,506 --> 00:44:24,992
But Eddie, we need consistent
Bible study and fellowship,
630
00:44:25,017 --> 00:44:27,710
if we are to become mature
spiritual men.
631
00:44:27,932 --> 00:44:32,019
Yes! He just hit a double
with two men on. We're up 3 to 2.
632
00:44:32,082 --> 00:44:35,144
Eddie, I'm attempting to talk to you¨
about your spiritual life.
633
00:44:35,385 --> 00:44:41,516
Look preacher, I ain't no angel, but I
ain't ever cheated or lied, or shot anybody.
634
00:44:41,757 --> 00:44:44,477
Ask people. Eddie Martinez
is a good guy.
635
00:44:44,565 --> 00:44:46,439
Yes, these are all important virtues,
636
00:44:46,473 --> 00:44:49,895
but it's important that we do more
than just not offend each other.
637
00:44:50,163 --> 00:44:53,068
Yeah! We got another run. We're up 4 to 2.
638
00:44:53,142 --> 00:44:56,240
Yeah, you stick around preacher man.
You're good luck.
639
00:45:09,198 --> 00:45:10,829
One more piece of instruction.
640
00:45:11,039 --> 00:45:14,875
While I was in the future I received
helpful information from a Christian woman,
641
00:45:14,904 --> 00:45:17,849
who works as a librarian at the
university library.
642
00:45:17,901 --> 00:45:19,883
Her name is Michelle Bain.
643
00:45:19,953 --> 00:45:22,439
She knows who I am,
but not where I am from.
644
00:45:22,489 --> 00:45:24,696
Try to speak with her if you can.
645
00:45:24,732 --> 00:45:26,602
Michelle Bain.
646
00:45:27,260 --> 00:45:30,370
How is Mr. Anderson?
I haven't seen him in quite some time.
647
00:45:30,450 --> 00:45:31,800
Very well, thank you.
648
00:45:31,862 --> 00:45:35,132
Although, I am curious as to how you
met our mutual friend.
649
00:45:36,848 --> 00:45:40,538
He came in here one day,
maybe six months ago.
650
00:45:40,586 --> 00:45:44,306
He was doing some research, and I helped
him find some reference materials.
651
00:45:44,360 --> 00:45:46,940
We started talking.
Very nice man.
652
00:45:47,019 --> 00:45:50,219
He's a Bible professor.
But you know that.
653
00:45:50,600 --> 00:45:54,155
Yes, I too am a professor.
Norris and I are collegues.
654
00:45:54,441 --> 00:45:57,071
Well, how did his experiment
turn out?
655
00:45:57,501 --> 00:45:58,304
Sorry?
656
00:45:58,653 --> 00:46:00,158
His experiment.
657
00:46:00,489 --> 00:46:02,471
He said he was part of a
science experiment,
658
00:46:02,496 --> 00:46:05,918
and he couldn't tell me where he was from
or what he was really doing here.
659
00:46:06,132 --> 00:46:07,457
Yes. The experiment.
660
00:46:07,644 --> 00:46:12,389
I'm afraid Norris is still making his observations,
and has not yet made public his findings.
661
00:46:13,702 --> 00:46:16,116
He was very interested in
Biblical matters.
662
00:46:16,518 --> 00:46:17,870
I'm a Christian too,
663
00:46:17,886 --> 00:46:21,191
and he had a lot of questions about
the spiritual state of the times.
664
00:46:21,251 --> 00:46:23,368
So, I tried to fill him in
best I could.
665
00:46:23,421 --> 00:46:26,159
Yes, like Norris I too am interested
in these matters.
666
00:46:26,337 --> 00:46:29,336
For example, yesterday I attended
a worship service,
667
00:46:29,361 --> 00:46:31,172
in the large church on Main Street.
668
00:46:31,220 --> 00:46:32,941
I'm familiar with it.
669
00:46:33,951 --> 00:46:35,915
Hopefully you will not find this offensive,
670
00:46:35,943 --> 00:46:40,796
but by my observatyion, they seemed
to be bored of the whole service.
671
00:46:40,980 --> 00:46:44,978
With praise hymns, hearing of God's Word.
Everything.
672
00:46:45,210 --> 00:46:47,642
Although, I did find the teaching
to be accurate.
673
00:46:47,802 --> 00:46:50,126
Well, I can understand your concern.
674
00:46:50,187 --> 00:46:53,789
Personally I think this is an extremely
critical time for the church,
675
00:46:53,814 --> 00:46:56,525
in so far as evaluating
our priorities.
676
00:46:57,135 --> 00:47:00,251
Sorry to interrupt, Michelle.
You have a call on line 2.
677
00:47:02,248 --> 00:47:02,889
Thanks.
678
00:47:03,543 --> 00:47:08,054
I'm sorry, Mr. Carlisle. I'd love to chat
with you more, but I gotta take that call.
679
00:47:08,448 --> 00:47:12,086
Why don't you come back tomorrow, one o'clock.
That's when I have lunch. We'll have time.
680
00:47:12,138 --> 00:47:14,003
Thank you.
I look forward to it.
681
00:47:14,046 --> 00:47:14,930
Good.
682
00:47:15,504 --> 00:47:17,644
May I ask, who is this?
683
00:47:18,983 --> 00:47:20,479
My secretary?
684
00:47:22,083 --> 00:47:23,102
Thank you.
685
00:47:32,712 --> 00:47:34,393
Have a nice evening, sir.
686
00:47:37,485 --> 00:47:38,612
Pardon me, my good man.
687
00:47:38,967 --> 00:47:41,156
Could you recommend a good
place to get a meal.
688
00:47:41,280 --> 00:47:42,110
A meal?
689
00:47:42,153 --> 00:47:43,964
- What are you looking for? A burger joint?
- A “burger..?”
690
00:47:43,989 --> 00:47:47,081
Cause there's a good one right up
the street there. I eat there all the time.
691
00:47:47,184 --> 00:47:48,644
Yes, I believe I would like to try it.
692
00:47:48,714 --> 00:47:51,299
It's a fifties diner, you know.
A real throwback.
693
00:47:51,475 --> 00:47:53,610
- "Fifties diner?"
- You know, from the fifties.
694
00:47:53,647 --> 00:47:56,079
Burger, shakes, fries.
That kinda thing.
695
00:47:56,255 --> 00:47:58,336
I'm sorry, I'm not familiar with this.
696
00:47:58,434 --> 00:48:00,785
You've never seen a fifties diner?
What's wrong with you?
697
00:48:00,882 --> 00:48:03,089
You've been livin' in the 1890's or something?
698
00:48:03,186 --> 00:48:04,466
As a matter a fact, to be perfectly honest..
699
00:48:04,509 --> 00:48:06,802
Oh, baby, you are fine.
700
00:48:06,842 --> 00:48:08,725
Hey look, I'll be off in about..
How about me and you..
701
00:48:08,748 --> 00:48:09,884
Pardon me, sir!
702
00:48:09,923 --> 00:48:13,183
You should not be talking to her this way.
What would your wife say?
703
00:48:13,267 --> 00:48:15,672
What wife?
I'm not married anymore.
704
00:48:16,011 --> 00:48:18,615
Anymore? Is she deceased?
705
00:48:18,801 --> 00:48:20,918
“Deceased”? You mean dead?
706
00:48:21,157 --> 00:48:24,534
I wish she was.
I wouldn't be paying all this alimony.
707
00:48:24,669 --> 00:48:25,940
We're divorced.
708
00:48:26,235 --> 00:48:28,415
Divorced? Oh, I'm very sorry.
709
00:48:28,584 --> 00:48:31,538
Sorry? I'm happy.
Except for the alimony.
710
00:48:31,653 --> 00:48:33,131
She was drivin' me crazy.
711
00:48:33,192 --> 00:48:35,444
People don't understand what I went
through with this woman.
712
00:48:35,496 --> 00:48:38,639
I mean, dealing with her mood and
her demands every day.
713
00:48:38,799 --> 00:48:40,439
But the Lord hates divorce.
714
00:48:40,491 --> 00:48:42,887
Hey. Don't be dumpin' no guilt trip
on me, all right?
715
00:48:42,948 --> 00:48:44,984
One out of two marriages get divorced
these days.
716
00:48:45,027 --> 00:48:46,730
It's not like I'm the only one.
717
00:48:46,853 --> 00:48:49,933
Besides, it was her fault.
She was drivin' me crazy.
718
00:48:50,337 --> 00:48:53,129
One out of two marriages
ends in divorce?
719
00:48:53,558 --> 00:48:55,558
This is 50 percent.
720
00:49:16,028 --> 00:49:17,191
What'll you have?
721
00:49:17,337 --> 00:49:18,311
Good evening, madam.
722
00:49:18,381 --> 00:49:19,526
What'll you have?!
723
00:49:20,568 --> 00:49:25,583
Very well, then. I would like this selection.
The number 2, please.
724
00:49:25,791 --> 00:49:27,008
Number 2!
725
00:49:27,426 --> 00:49:28,922
Something to drink?
726
00:49:31,512 --> 00:49:32,927
Something to drink??
727
00:49:34,435 --> 00:49:35,301
Tea?
728
00:49:36,449 --> 00:49:37,441
Tea!
729
00:49:39,549 --> 00:49:41,396
Don't worry, we'll be fine.
730
00:49:41,517 --> 00:49:44,165
- I dunno. Are you sure?
- Yes. I'm sure.
731
00:49:44,238 --> 00:49:47,462
Would you trust me?
We're gonna have the best time.
732
00:49:47,541 --> 00:49:49,496
You already missed out last week,
and we're really..
733
00:49:49,548 --> 00:49:51,611
Look, you don't know how strict
my parents are.
734
00:49:51,654 --> 00:49:54,158
Seriously, what is the worst thing
that could happen?
735
00:49:54,228 --> 00:49:56,903
Well, if I come home with alcohol on
my breath, my parents will kill me.
736
00:49:56,955 --> 00:49:58,307
So, stay at my house.
737
00:49:58,575 --> 00:50:00,173
Your parents won't say anything to you?
738
00:50:00,222 --> 00:50:02,798
They'll be in bed way before
we get home. They'll never know.
739
00:50:02,859 --> 00:50:04,355
Don't worry. It'll be fine.
740
00:50:04,398 --> 00:50:06,929
- I don't know, are you sure?
- Yes. I'm sure.
741
00:50:06,981 --> 00:50:10,871
Would you just trust me.
We're gonna have the best time.
742
00:50:11,625 --> 00:50:13,688
- Who's gonna get the alcohol?
- Tommy's older brother.
743
00:50:13,722 --> 00:50:17,270
Young ladies. Excuse me, but I can not
help but overhear your conversation.
744
00:50:17,538 --> 00:50:19,385
And I am shocked at what you're saying.
745
00:50:19,419 --> 00:50:22,409
I can not believe you'd want to
deceive your parents in this manner.
746
00:50:22,470 --> 00:50:24,038
And who are you, mister?
747
00:50:24,090 --> 00:50:26,549
And you're also speaking of consuming
strong alcoholic drink.
748
00:50:26,574 --> 00:50:28,835
Which should be forbidden.
Especially for your age.
749
00:50:28,878 --> 00:50:31,499
So, who do you think you are?
Like our parents or something?
750
00:50:31,542 --> 00:50:32,309
Certainly not.
751
00:50:32,352 --> 00:50:35,009
But I am someone who has a genuine
concern for your welfare.
752
00:50:35,061 --> 00:50:36,512
And I am your elder.
753
00:50:36,555 --> 00:50:39,464
We should always conduct ourselves
with honesty and integrity.
754
00:50:39,516 --> 00:50:44,765
Look, I'm sick and tired of people
telling me what I can and cannot do.
755
00:50:44,934 --> 00:50:48,221
It's not like we're hurting anyone.
So why don't you chill out.
756
00:50:49,307 --> 00:50:50,222
Lets go.
757
00:50:53,772 --> 00:50:57,374
Perhaps you should be the party
to “chill out”.
758
00:50:57,760 --> 00:50:59,625
Where's my tea?
759
00:52:46,174 --> 00:52:47,238
Stop the movie!
760
00:52:47,478 --> 00:52:49,478
You must stop this movie!
761
00:52:49,728 --> 00:52:52,358
The man on the screen just blasphemed
the name of the Lord!
762
00:52:53,067 --> 00:52:54,734
There must be some mistake!
763
00:52:55,137 --> 00:52:58,307
You must stop this movie.
This is an abomination!
764
00:53:06,314 --> 00:53:07,630
Thank you.
765
00:53:13,066 --> 00:53:14,103
Excuse me.
766
00:53:17,734 --> 00:53:19,464
- Want a piece?
- No thanks.
767
00:53:20,364 --> 00:53:22,364
Mr. Carlisle?
Are you all right?
768
00:53:23,028 --> 00:53:26,963
I... I still can not comprehend
how they could allow
769
00:53:26,988 --> 00:53:30,089
a player on the movie screen
to blaspheme the name of the Lord.
770
00:53:30,203 --> 00:53:32,626
It's not that big a deal, Carlisle.
It's just a movie.
771
00:53:32,685 --> 00:53:34,721
Yes. But to defame the name of the Lord..
772
00:53:34,768 --> 00:53:37,758
It was a moral film. The guy went
back to his wife in the end.
773
00:53:37,806 --> 00:53:40,553
Yes, but to speak so blatantly
against the name of Jesus.
774
00:53:40,623 --> 00:53:43,298
Look, buddy. There's a lot worse movies
we could've gone to see.
775
00:53:43,350 --> 00:53:47,114
Then perhaps it is better not to
attend at all if this is the only selection.
776
00:53:47,238 --> 00:53:50,408
This guy must be one of those legalists
who thinks all movies are sinful.
777
00:53:50,548 --> 00:53:51,252
Pardon me?
778
00:53:51,297 --> 00:53:54,701
Don't mind our husbands, Mr. Carlisle.
They think they're comedians.
779
00:53:54,753 --> 00:53:56,033
Yes. They're only joking.
780
00:53:56,211 --> 00:53:57,590
So, where are you from?
781
00:53:57,678 --> 00:53:58,938
I'm from here originally,
782
00:53:58,965 --> 00:54:01,883
although I have been living away
for quite some time now.
783
00:54:01,953 --> 00:54:02,900
Where abouts?
784
00:54:02,961 --> 00:54:05,253
A place I do not think
you're familiar with.
785
00:54:05,292 --> 00:54:08,111
I will tell you this much.
It is in another time zone.
786
00:54:08,172 --> 00:54:09,380
What brings you back here?
787
00:54:09,423 --> 00:54:12,098
Actually, I'm partaking in
an experiment.
788
00:54:12,204 --> 00:54:13,925
- You're a scientist?
- No.
789
00:54:14,112 --> 00:54:16,301
I'm a Bible professor by trade.
790
00:54:16,371 --> 00:54:17,480
I teach science and the Bible,
791
00:54:17,541 --> 00:54:20,685
and also church history
at the Grace Bible Seminary.
792
00:54:20,925 --> 00:54:22,223
Grace Bible Seminary?
793
00:54:22,293 --> 00:54:25,634
Yes. It's located on the corner
of Spencer og Downey streets.
794
00:54:25,758 --> 00:54:29,630
Grace Bible Seminary.
I'm not familiar with it.
795
00:54:29,808 --> 00:54:32,735
You know, Ann teaches science
and chemistry at the high school.
796
00:54:32,796 --> 00:54:35,120
Yes. I'd love to have you come
talk to my class.
797
00:54:35,172 --> 00:54:37,046
Oh, thank you. But I prefer not.
798
00:54:37,098 --> 00:54:40,164
Oh, you must.
The students would really enjoy it.
799
00:54:40,230 --> 00:54:42,023
I'm only here for a few more days,
800
00:54:42,048 --> 00:54:43,778
and I have no means of travel.
801
00:54:43,821 --> 00:54:45,182
I'll be glad to pick you up.
802
00:54:45,216 --> 00:54:47,801
And we can hear more about
your experiment.
803
00:54:47,934 --> 00:54:49,187
I best not.
804
00:54:49,338 --> 00:54:50,303
The kids would love it.
805
00:54:50,355 --> 00:54:53,219
Yeah. It'd be great for them to have
somebody who's really in the field.
806
00:54:53,271 --> 00:54:55,910
I'm not really in that field.
807
00:54:56,664 --> 00:54:58,835
There's something strange
about that guy.
808
00:54:58,971 --> 00:55:00,116
What do you mean?
809
00:55:00,228 --> 00:55:03,173
That seminary he just talked about
over at Spencer og Downey?
810
00:55:03,234 --> 00:55:06,397
There's no seminary there.
It's an industrial park.
811
00:55:07,041 --> 00:55:08,474
Yeah, that's right.
812
00:55:10,159 --> 00:55:13,050
- Why would he say that?
- I don't know.
813
00:55:13,197 --> 00:55:16,502
Like to find out what his little
experiment is, though.
814
00:55:16,572 --> 00:55:20,507
Why don't you run him through the
computer tomorrow down at the station?
815
00:55:20,604 --> 00:55:23,981
Sse what you find out.
Just for fun.
816
00:56:01,015 --> 00:56:01,926
Tom Sharp.
817
00:56:02,004 --> 00:56:04,454
Hey, I think I found something interesting
on our new friend.
818
00:56:04,506 --> 00:56:05,471
Oh, really?
819
00:56:05,532 --> 00:56:08,144
I checked out that Grace Bible Seminary
where he said he worked.
820
00:56:08,205 --> 00:56:11,283
Oh, yeah. The one located in
the middle of the industrial park?
821
00:56:11,508 --> 00:56:14,390
Well, it seems there used to be one
in that exact location.
822
00:56:14,595 --> 00:56:16,073
It moved across the state in '51,
823
00:56:16,098 --> 00:56:19,327
and there was a Russell Carlisle
once employed there as a professor.
824
00:56:19,383 --> 00:56:20,560
No kiddin'?
825
00:56:20,841 --> 00:56:22,040
There is one catch, though.
826
00:56:22,083 --> 00:56:25,595
This Russell Carlisle's been
dead since '36.
827
00:56:26,124 --> 00:56:28,979
- 1936?
- 1936.
828
00:56:29,292 --> 00:56:31,229
Well, it can't be the same guy.
829
00:56:31,308 --> 00:56:34,669
- This isn't making any sense.
- I know, it isn't.
830
00:56:37,445 --> 00:56:39,967
What time is your wife picking up
Carlisle to go to school today?
831
00:56:40,029 --> 00:56:42,155
Around 10:30, I think.
832
00:56:42,495 --> 00:56:43,826
Pick me up at 10:20.
833
00:56:44,610 --> 00:56:47,339
Can you tell us a little more about
the experiment you're working on?
834
00:56:47,391 --> 00:56:50,921
Well, not as of yet. For I am
still making observations.
835
00:56:50,982 --> 00:56:54,593
Scientists are supposed to observe
everything they can first.
836
00:56:54,702 --> 00:56:57,827
Then record their observations,
og then make public their findings.
837
00:56:57,876 --> 00:57:01,199
You need some help, man?
I'd be glad to skip school.
838
00:57:02,196 --> 00:57:05,303
Not at present, but thank you kindly
for your offer.
839
00:57:05,499 --> 00:57:08,741
May I ask if you're familiar with
the works of John Anderson?
840
00:57:08,865 --> 00:57:12,121
John Anderson...
I don't believe I've heard of him.
841
00:57:12,199 --> 00:57:15,522
He lived in the late 1800s.
Brilliant mind.
842
00:57:15,660 --> 00:57:19,228
Published some valuable information
on the art of science and experimentation.
843
00:57:19,296 --> 00:57:20,855
We'll have to locate his material.
844
00:57:20,907 --> 00:57:22,007
Yes, please do.
845
00:57:22,068 --> 00:57:23,978
His discoveries are fascinating.
846
00:57:24,093 --> 00:57:28,739
The best part about Mr. Anderson's work,
is how he relates everything to the Bible.
847
00:57:28,827 --> 00:57:32,591
Remember students, if any scientific record
contradicts the Scriptures,
848
00:57:32,634 --> 00:57:36,452
it is the scientific finding that is in error.
The Scriptures are never wrong.
849
00:57:36,486 --> 00:57:37,325
Mr. Carlisle.
850
00:57:37,359 --> 00:57:39,431
God's holy Word is so trustworthy,
851
00:57:39,456 --> 00:57:42,293
it is amazing how it has recorded scientific fact
852
00:57:42,327 --> 00:57:44,948
hundreds of years before science
ever discovered them,
853
00:57:44,982 --> 00:57:47,957
And has proven accurate
100 percent every time.
854
00:57:48,015 --> 00:57:48,782
Mr. Carlisle.
855
00:57:48,816 --> 00:57:52,247
The holy Scripture is always your most
reliable science book.
856
00:57:52,299 --> 00:57:53,777
Mr. Carlisle!
857
00:57:54,876 --> 00:57:55,490
Yes?
858
00:57:59,067 --> 00:58:02,948
Mr. Carlisle, this is a public school.
You can't talk about religion in class.
859
00:58:03,000 --> 00:58:06,854
I was not talking about religion.
I merely mentioned the accuracy of the Bible.
860
00:58:06,924 --> 00:58:08,240
This school has rules.
861
00:58:08,276 --> 00:58:10,888
No religious views expressed
to the students.
862
00:58:10,956 --> 00:58:12,704
No religion talked to the students?
863
00:58:12,756 --> 00:58:14,918
No. Do you want me to lose my job?
864
00:58:14,970 --> 00:58:16,916
Lose your job?
Of course not.
865
00:58:16,969 --> 00:58:18,123
That would be disasterous.
866
00:58:18,174 --> 00:58:19,139
Well, OK then.
867
00:58:19,668 --> 00:58:22,055
I'm sorry this has to
end this way.
868
00:58:22,260 --> 00:58:25,250
I'll just tell the students
you had to leave.
869
00:58:25,365 --> 00:58:26,546
Thank you for coming.
870
00:58:36,156 --> 00:58:38,156
This guy travel light.
871
00:58:39,945 --> 00:58:41,945
Nothing in here either.
872
00:58:47,352 --> 00:58:49,352
There's nothing in the drawers.
873
00:59:03,606 --> 00:59:06,164
Hey, Rex. Take a look at this.
874
00:59:06,342 --> 00:59:07,622
What? The Bible?
875
00:59:07,764 --> 00:59:08,738
His note.
876
00:59:08,808 --> 00:59:11,276
"Given to Russell in honor of his
highschool graduation."
877
00:59:11,310 --> 00:59:12,743
"Love, mother and father"
878
00:59:12,777 --> 00:59:16,064
"June 23, 1865"
879
00:59:17,005 --> 00:59:19,131
1865?
880
00:59:20,895 --> 00:59:24,968
And I simply mentioned the Bible.
I ment no harm by it.
881
00:59:25,026 --> 00:59:28,574
And the teacher informed me that
she could lose her job over the matter.
882
00:59:28,644 --> 00:59:31,958
Well, our nation is no longer built
on the Biblical principles,
883
00:59:31,983 --> 00:59:34,091
set forth by our forefathers.
884
00:59:34,449 --> 00:59:38,654
We haven't been able to study the Bible
in public school for years.
885
00:59:38,787 --> 00:59:44,341
We've lost prayer in school since the
supreme court's decision in 1962.
886
00:59:44,610 --> 00:59:47,429
Children not allowed to pray in school?
How unthinkable.
887
00:59:47,481 --> 00:59:51,893
Well, we're part of a society that for the most
part lives without Christ and His Word.
888
00:59:51,971 --> 00:59:53,314
Oh my.
889
00:59:53,466 --> 00:59:55,106
And what's worse:
890
00:59:55,167 --> 01:00:00,128
People are beginning to rely on their
own goodness to achieve salvation.
891
01:00:00,252 --> 01:00:02,531
As if they could earn
their way to Heaven,
892
01:00:02,556 --> 01:00:05,447
when it's a free gift from God,
through Christ.
893
01:00:05,517 --> 01:00:08,246
It's just a sign of the times.
894
01:00:08,514 --> 01:00:09,902
This is wrong.
895
01:00:11,376 --> 01:00:14,186
Last evening something very
shocking occurred.
896
01:00:14,391 --> 01:00:16,796
I attended a movie with a
group from the church.
897
01:00:16,857 --> 01:00:20,936
And the person up on the screen
blasphemed the name of the Lord.
898
01:00:21,843 --> 01:00:24,596
Unfortunately, that happens
all the time.
899
01:00:24,948 --> 01:00:28,082
Oh, I know, because I used
to be in the film industry.
900
01:00:28,242 --> 01:00:29,936
As a player up there on the screen?
901
01:00:29,988 --> 01:00:32,024
As an actor? No, no.
902
01:00:32,094 --> 01:00:35,279
No, I was a booking agent
for a theater chain.
903
01:00:35,631 --> 01:00:39,617
I was making all kinds
of money. The whole package.
904
01:00:40,248 --> 01:00:44,048
But I was miserable
inside. Empty.
905
01:00:44,325 --> 01:00:47,009
And then one day an old
girlfriend of mine came by the office.
906
01:00:47,034 --> 01:00:50,663
And we were talking. And I told her
how I felt.
907
01:00:50,823 --> 01:00:55,559
And she told me that she felt the same
way, before she became a Christian.
908
01:00:55,674 --> 01:00:59,294
That she accepted Christ in her life
and committed to follow Him.
909
01:00:59,349 --> 01:01:01,466
She was so happy!
910
01:01:01,848 --> 01:01:08,006
She also said that her life had real meaning
now that she had Christ at the center of it.
911
01:01:08,391 --> 01:01:12,346
There was something about her.
Something I wanted.
912
01:01:13,080 --> 01:01:16,002
The peace. The joy.
913
01:01:16,401 --> 01:01:19,382
So, I started reading the Bible again.
914
01:01:19,452 --> 01:01:24,197
I could remember some of the Bible stories
from when I was a kid in Sunday school.
915
01:01:24,303 --> 01:01:26,924
And I always believed in God.
916
01:01:27,876 --> 01:01:31,577
But I didn't have a clue
who Jesus Christ was.
917
01:01:31,888 --> 01:01:35,364
Nor that He had
died for my sins.
918
01:01:35,877 --> 01:01:37,760
It's a...
919
01:01:37,884 --> 01:01:40,451
It's a good thing God
is patient.
920
01:01:40,593 --> 01:01:45,394
I finally asked Jesus into my heart,
and I've never looked back.
921
01:01:46,101 --> 01:01:49,280
And then I met a Godly man,
and married him.
922
01:01:49,332 --> 01:01:53,059
And came to work at this
library 18 years ago.
923
01:01:53,589 --> 01:01:56,489
My husband and I never could
have our own children.
924
01:01:56,703 --> 01:01:59,792
But this work here has been
a real ministry for me.
925
01:01:59,862 --> 01:02:04,706
It's given me so many opportunities
to talk to people about Christ.
926
01:02:05,091 --> 01:02:06,866
Bravo, Mrs. Bane.
927
01:02:08,547 --> 01:02:11,753
Well, I say all of that because, when
it comes to the film industry,
928
01:02:11,778 --> 01:02:16,127
I've been there and I know how powerful
and influential it is to society.
929
01:02:16,827 --> 01:02:21,621
I believe that secular entertainment
is one of the biggest tools Satan uses,
930
01:02:21,669 --> 01:02:23,507
to mislead people.
931
01:02:23,595 --> 01:02:27,746
He desensitizes us through it.
932
01:02:27,987 --> 01:02:31,445
Murder, violence, sexual immorality.
933
01:02:31,821 --> 01:02:33,236
You name it.
934
01:02:33,594 --> 01:02:37,097
Sin has slowly, but surely
become acceptable to us,
935
01:02:37,131 --> 01:02:40,004
because we see it all the time,
936
01:02:40,092 --> 01:02:42,785
so it's no longer shocking to us.
937
01:02:42,936 --> 01:02:44,981
But why were these things
ever allowed?
938
01:02:45,024 --> 01:02:48,239
Well, frankly I think that Satan
is smarter than we give him credit for.
939
01:02:48,309 --> 01:02:50,147
and he's very deceptive.
940
01:02:50,226 --> 01:02:52,685
When the movie industry started
back in the 30s,
941
01:02:52,728 --> 01:02:54,854
it was moralistic for the most part.
942
01:02:54,888 --> 01:02:58,841
There was a censor board that regulated
what could and could not be shown on the screen.
943
01:02:58,884 --> 01:03:02,693
And movie makers were very careful
about what they were portraying.
944
01:03:02,862 --> 01:03:08,363
And that's when the people didn't realize
that the devil won his greatest victory.
945
01:03:08,433 --> 01:03:10,856
His greatest victory? How so?
946
01:03:10,890 --> 01:03:16,416
Because he got the name and the person
of Jesus Christ out of the movies.
947
01:03:16,551 --> 01:03:21,490
I mean, the morals were there for a while,
but the Lord Himself was not.
948
01:03:21,762 --> 01:03:25,409
And as people became more liberated
with their views,
949
01:03:25,524 --> 01:03:28,550
there seemed to be less and less
conviction.
950
01:03:28,602 --> 01:03:32,627
Because there was no
absolute authority.
951
01:03:32,679 --> 01:03:36,913
And that is why people can curse the name
of the Lord and they don't even think about it.
952
01:03:36,963 --> 01:03:39,953
But how can these movie makers
so mock the Lord?
953
01:03:40,041 --> 01:03:44,363
Do they not understand that He is the One
Who created them and gives them their every breath?
954
01:03:44,424 --> 01:03:47,396
Mr. Carlisle, it says in the Bible that:
955
01:03:47,439 --> 01:03:51,338
“The fear of God is the beginning of wisdom.”
956
01:03:51,408 --> 01:03:57,788
If people don't hold reverence
for the Lord. What can we expect?
957
01:04:23,286 --> 01:04:25,871
Exuse me, sir. Is this where we meet
for the visitations?
958
01:04:25,914 --> 01:04:27,248
This is the place.
959
01:04:27,705 --> 01:04:31,802
Where we speak with people interested in
knowing more about the church and our Lord?
960
01:04:31,845 --> 01:04:34,574
That's right. This is it.
Excuse me.
961
01:04:34,734 --> 01:04:38,165
OK, people. We're about to get started.
We have several names here tonight.
962
01:04:38,235 --> 01:04:41,504
Excuse me. These are the volunteers?
963
01:04:41,574 --> 01:04:44,303
Yeah. Actually this is a
pretty good turn up.
964
01:04:44,364 --> 01:04:46,508
- You're welcome to join us.
- Thank you.
965
01:04:46,560 --> 01:04:51,044
OK, people. We have several names, so lets pass
them around and see if there's anybody you know.
966
01:04:51,651 --> 01:04:53,651
Where is everyone?
967
01:04:56,928 --> 01:04:57,677
This is Tom.
968
01:04:57,711 --> 01:04:59,765
- You're working late.
- No later than you.
969
01:04:59,799 --> 01:05:02,564
- Yeah, but I get overtime.
- I hear you. What's up?
970
01:05:02,607 --> 01:05:06,704
I don't know. Carlisle published
some religious books the seminary endorsed.
971
01:05:06,756 --> 01:05:09,881
Called: “Science and the Bible”,
“Interpretation of Scripture”,
972
01:05:09,906 --> 01:05:12,581
“The Changing Times”, a couple of others.
973
01:05:12,804 --> 01:05:15,857
There's also an article that talked about
some of his collegues from the seminary.
974
01:05:15,909 --> 01:05:18,521
Dr. Wiseman, Dr. Anderson, Dr. Henry..
975
01:05:18,564 --> 01:05:21,833
- Wait, wait. A Dr. Anderson?
- Yeah. Dr. Norris Anderson.
976
01:05:21,912 --> 01:05:23,984
My wife told me Carlisle
asked her if she'd ever
977
01:05:24,000 --> 01:05:28,556
read the writings of a guy named
Anderson, published in the late 1800s.
978
01:05:28,842 --> 01:05:30,518
You know what it's beginning
to look like?
979
01:05:30,561 --> 01:05:34,163
I think this guy might've taken on
the identity of this professor Carlisle.
980
01:05:34,224 --> 01:05:35,963
Yeah, but what's his agenda, Rex?
981
01:05:35,988 --> 01:05:38,591
I mean, why's he only here for a couple
more days and where is he going?
982
01:05:38,643 --> 01:05:39,779
I don't know.
983
01:05:39,831 --> 01:05:43,226
- I could pull him in for some questioning.
- No...
984
01:05:43,575 --> 01:05:46,187
You know what? I just came up with something.
985
01:05:47,112 --> 01:05:51,560
OK, it says in this visitation card that this
family is real interested in joining the church.
986
01:05:51,621 --> 01:05:55,043
So, this one should be easy.
Just let me do all the talkin'.
987
01:05:55,113 --> 01:05:57,068
Shall we pray first before we enter?
988
01:05:57,111 --> 01:06:00,857
No, no need to. I mean, we already
prayed back at the church, right?
989
01:06:11,952 --> 01:06:16,445
And the church has lots of sports programs.
Physical activites, keep you in shape.
990
01:06:16,515 --> 01:06:18,848
You know what they say:
“The body is the temple of the Lord.”
991
01:06:18,891 --> 01:06:19,694
Right.
992
01:06:20,241 --> 01:06:24,149
We have church volleyball teams,
basketball teams, and softball.
993
01:06:24,210 --> 01:06:26,714
Some of the guys want to start
a church golf league in the summer.
994
01:06:26,748 --> 01:06:29,018
Oh, Jerry, you'd like that.
995
01:06:29,061 --> 01:06:30,953
- He loves to golf.
- Oh, there you go.
996
01:06:30,996 --> 01:06:32,924
And we have great programs
for the kids.
997
01:06:32,958 --> 01:06:36,524
Twice a year. Big trips, like the
Six Flags, Major League ball games.
998
01:06:36,576 --> 01:06:38,576
I'm sorry. Excuse me. William!
999
01:06:39,051 --> 01:06:42,005
William, please turn the television
down, right now!
1000
01:06:42,219 --> 01:06:43,040
Thank you.
1001
01:06:43,083 --> 01:06:43,958
Sorry.
1002
01:06:44,001 --> 01:06:46,343
Like I said, we've got great
programs for the kids.
1003
01:06:46,377 --> 01:06:50,060
Twice a year we have big trips
like the Six Flags, Major League ball games.
1004
01:06:50,103 --> 01:06:52,778
Two years ago, our high school group
went to Disney World.
1005
01:06:52,821 --> 01:06:55,478
William! I said NOW!
1006
01:06:56,583 --> 01:06:57,485
Sorry.
1007
01:06:57,843 --> 01:07:00,581
Now, on Wednesday nights while the adults
meet in the worship center,
1008
01:07:00,606 --> 01:07:03,353
we have the kids get together.
Sort of like a kids club.
1009
01:07:03,396 --> 01:07:05,360
You know, they play games, they sing songs.
1010
01:07:05,421 --> 01:07:07,322
There's lots of snacks and
refreshments for them.
1011
01:07:07,347 --> 01:07:09,266
With kids their own age.
Their own age group.
1012
01:07:09,300 --> 01:07:12,659
That's great. My son would love that.
He likes to play games.
1013
01:07:13,035 --> 01:07:15,836
- Hello, William.
- Hey.
1014
01:07:17,562 --> 01:07:19,886
I really felt special.
1015
01:07:28,290 --> 01:07:29,696
Oh my.
1016
01:07:30,765 --> 01:07:34,736
Oh my, my, my..
What is this couple doing?
1017
01:07:35,319 --> 01:07:36,896
Hey, what are you doing, mister?
1018
01:07:36,948 --> 01:07:40,325
I cannot fathom that this young married
couple would kiss in front of a child.
1019
01:07:40,386 --> 01:07:41,315
What is becoming of them?
1020
01:07:41,340 --> 01:07:44,834
They're not married. They're just
actors in the show.
1021
01:07:45,426 --> 01:07:46,454
Not married?
1022
01:07:46,506 --> 01:07:48,776
Come on, mister. Get out of the way.
1023
01:07:48,882 --> 01:07:51,161
Everything all right, Carlisle?
1024
01:08:31,326 --> 01:08:32,696
Lord.
1025
01:08:33,594 --> 01:08:35,360
Forgive me.
1026
01:08:36,798 --> 01:08:38,798
I was wrong.
1027
01:08:40,632 --> 01:08:42,632
I was wrong.
1028
01:08:54,159 --> 01:08:57,023
- Sorry I'm late.
- What's up?
1029
01:08:57,570 --> 01:08:59,417
I just ran into Carlisle.
1030
01:08:59,487 --> 01:09:02,029
- Just now?
- About an hour ago down town.
1031
01:09:02,088 --> 01:09:03,026
Really?
1032
01:09:03,150 --> 01:09:05,546
I trailed him for a while.
He never saw me.
1033
01:09:05,661 --> 01:09:08,201
- OK. Did you see anything unusual?
- No. Not really.
1034
01:09:08,253 --> 01:09:10,262
He just went in and out
of a bunch of stores.
1035
01:09:10,314 --> 01:09:11,198
Did he buy anything?
1036
01:09:11,232 --> 01:09:14,366
Yeah. Bought a book at a Christian book store,
but I didn't get a good look at it.
1037
01:09:14,409 --> 01:09:16,697
Did you see him talk to anybody?
Approach anybody?
1038
01:09:16,740 --> 01:09:18,254
No. Nobody in particular.
1039
01:09:18,747 --> 01:09:22,079
I tell you what, though. This guy acts like
he's never seen anything before.
1040
01:09:22,140 --> 01:09:24,671
He takes the longest time looking
at the simplest things.
1041
01:09:24,723 --> 01:09:26,372
I can't figure out
what he's up to.
1042
01:09:26,424 --> 01:09:27,929
Did you set it up with
pastor Burton?
1043
01:09:27,963 --> 01:09:30,152
Yes. He will be speaking at
the service tonight.
1044
01:09:30,204 --> 01:09:33,014
Good. Maybe we'll get some more insight
to what's going on.
1045
01:09:33,057 --> 01:09:37,748
You know what? I think it's time we had a
little talk with Dr. Carlisle before the service.
1046
01:09:50,715 --> 01:09:53,453
Hello again. I'm here to
see mrs. Bain.
1047
01:09:53,532 --> 01:09:54,803
I'm sorry, mr. Carlisle.
1048
01:09:54,855 --> 01:09:57,629
She unexpectedly had to go to the
state office this morning.
1049
01:09:57,672 --> 01:10:00,158
In fact, she won't be back
until Friday.
1050
01:10:01,353 --> 01:10:02,093
I see.
1051
01:10:02,136 --> 01:10:05,054
But she wanted me
to tell you that...
1052
01:10:05,187 --> 01:10:10,175
She enjoyed meeting you, and to give
her best to Norris, and to have a safe journey.
1053
01:10:10,254 --> 01:10:13,397
And then she has in brackets:
“Wherever that may be.”
1054
01:10:13,449 --> 01:10:16,321
- She said you would understand.
- Yes, I do.
1055
01:10:16,401 --> 01:10:18,347
Please give mrs. Bain my
kindest regards,
1056
01:10:18,372 --> 01:10:21,170
and tell her I enjoyed
meeting with her as well.
1057
01:10:21,216 --> 01:10:26,492
And that it has been most educational.
She will know what I mean.
1058
01:10:26,625 --> 01:10:29,003
- I'll tell her.
- Thank you. Good day.
1059
01:10:34,329 --> 01:10:37,553
“Learn about the past”, what is this?
1060
01:10:38,055 --> 01:10:40,478
It's our microfiche computer program.
1061
01:10:40,539 --> 01:10:42,764
Micro... fish?
1062
01:10:42,816 --> 01:10:43,853
Microfiche.
1063
01:10:43,905 --> 01:10:46,094
It's a specially programmed computer,
1064
01:10:46,119 --> 01:10:49,762
where we've scanned in all the old
newspaper articles in this city's history.
1065
01:10:49,818 --> 01:10:52,583
It's a great way for people to
discover the past.
1066
01:10:52,671 --> 01:10:54,797
Well it certainly would be.
1067
01:10:56,928 --> 01:11:00,925
Would it be too much to ask for
someone to assist me in its usage, perhaps?
1068
01:11:01,176 --> 01:11:03,671
No, not at all.
I'll get Greg to help you.
1069
01:11:04,236 --> 01:11:06,632
OK, Here it is: Grace Bible Seminary.
Is this what you want?
1070
01:11:06,693 --> 01:11:08,378
- Yes, this is it.
- All right.
1071
01:11:08,448 --> 01:11:11,996
- So, you scroll down through the articles like this.
- This is amazing!
1072
01:11:12,255 --> 01:11:16,037
Have you not ever seen one of these before?
I mean, it works just like a computer.
1073
01:11:16,107 --> 01:11:18,386
Just like a computer.
Of course.
1074
01:11:18,969 --> 01:11:20,546
So, faculty, click.
1075
01:11:20,913 --> 01:11:23,921
Stop! That's dr. Norris Anderson.
I know him.
1076
01:11:24,009 --> 01:11:27,944
What do you mean you know him?
It says right here this guy was born in 1819.
1077
01:11:28,005 --> 01:11:30,005
That means he'd be dead.
1078
01:11:30,858 --> 01:11:33,488
I mean, I knew of him.
1079
01:11:33,567 --> 01:11:35,873
Brilliant Bible scholar, that he is.
1080
01:11:35,916 --> 01:11:36,890
Was.
1081
01:11:38,553 --> 01:11:41,804
You can search for your names and subjects
by typing it in here.
1082
01:11:41,856 --> 01:11:44,243
Hit the Return key, and it
does the rest for you.
1083
01:11:44,295 --> 01:11:47,051
- Type in any name?
- Right.
1084
01:11:47,463 --> 01:11:50,984
I think I have it.
Thank you so much for your assistance.
1085
01:11:51,342 --> 01:11:54,863
All right. Look, you need more help,
just ask. I'll be around.
1086
01:12:11,053 --> 01:12:12,203
R
1087
01:12:12,942 --> 01:12:13,547
RUS
1088
01:12:12,204 --> 01:12:12,935
RU
1089
01:12:14,310 --> 01:12:15,293
RUSSE
1090
01:12:13,563 --> 01:12:14,303
RUSS
1091
01:12:15,300 --> 01:12:15,698
RUSSEL
1092
01:12:15,705 --> 01:12:16,535
RUSSELL
1093
01:12:18,405 --> 01:12:19,271
RUSSELL CA
1094
01:12:17,451 --> 01:12:18,398
RUSSELL C
1095
01:12:16,551 --> 01:12:17,444
RUSSELL
1096
01:12:20,934 --> 01:12:22,025
RUSSELL CARLI
1097
01:12:20,061 --> 01:12:20,927
RUSSELL CARL
1098
01:12:19,278 --> 01:12:20,054
RUSSELL CAR
1099
01:12:22,833 --> 01:12:23,870
RUSSELL CARLISL
1100
01:12:22,032 --> 01:12:22,826
RUSSELL CARLIS
1101
01:12:23,877 --> 01:12:26,003
RUSSELL CARLISLE
1102
01:12:45,837 --> 01:12:47,225
No...
1103
01:12:47,511 --> 01:12:49,511
It's not for us to know.
1104
01:13:05,988 --> 01:13:09,356
Oh, mr. Carlisle.
Do you mind if we have a word with you.
1105
01:13:09,597 --> 01:13:11,201
How may I asist you, gentlemen?
1106
01:13:11,253 --> 01:13:14,360
We found out about that little
experiment you're working on.
1107
01:13:14,457 --> 01:13:15,413
Is this so?
1108
01:13:15,510 --> 01:13:18,482
Rex here does all the background checks
for the city police.
1109
01:13:18,525 --> 01:13:20,903
Yes. And I did some checking up on you.
1110
01:13:21,135 --> 01:13:23,225
May I ask what you gentlemen
have against me?
1111
01:13:23,286 --> 01:13:26,429
As I firmly believe you truly
do not know why I am here.
1112
01:13:26,490 --> 01:13:28,184
Well, maybe you could enlighten us?
1113
01:13:28,227 --> 01:13:31,451
I'm afraid if I were to enlighten you,
you would never believe me.
1114
01:13:31,494 --> 01:13:34,169
Oh, come on, Carlisle. Why don't
you tell us what the big secret is?
1115
01:13:34,212 --> 01:13:37,049
I'm not at liberty to disclose
my purpose for being here.
1116
01:13:37,101 --> 01:13:41,153
But I assure you it is all together
harmless and perfectly legal.
1117
01:13:41,403 --> 01:13:45,644
We're gonna find out what's going on.
You know that, don't you?
1118
01:13:46,200 --> 01:13:48,200
If you'll excuse me, gentlemen.
1119
01:13:49,625 --> 01:13:50,840
Hey, Carlisle!
1120
01:13:51,060 --> 01:13:54,653
Does the date: “June 23, 1865”
mean anything to you?
1121
01:13:54,795 --> 01:13:59,009
Or what about the names of:
“Dr. Wiseman, dr. Henry, dr. Anderson?”
1122
01:13:59,169 --> 01:14:01,169
Are those guys friends of yours?
1123
01:14:02,607 --> 01:14:07,514
♫ On Christ, the solid Rock, I stand; ♫
1124
01:14:07,647 --> 01:14:12,959
♫ All other ground is sinking sand, ♫
1125
01:14:13,137 --> 01:14:19,871
♫ All other ground is sinking sand, ♫
1126
01:14:20,553 --> 01:14:22,553
Would you please be seated.
1127
01:14:24,198 --> 01:14:27,800
I want to thank you for coming to our
Wednesday night service.
1128
01:14:27,834 --> 01:14:30,149
It's great to see all of you.
1129
01:14:30,318 --> 01:14:34,145
As you know, we will be voting on
some important decisions
1130
01:14:34,170 --> 01:14:36,269
regarding our building program tonight.
1131
01:14:36,321 --> 01:14:41,867
But before we do so, I first would like to
introduce a special visitor with us this evening.
1132
01:14:41,928 --> 01:14:44,630
This gentlement is a seminary professor,
1133
01:14:44,679 --> 01:14:46,589
and is visiting us from afar.
1134
01:14:46,626 --> 01:14:50,417
So, I ask him to share a few words
with us this evening.
1135
01:14:50,532 --> 01:14:53,981
Afterwards we will continue with
our business at hand.
1136
01:14:54,105 --> 01:14:58,373
So, will you please welcome
dr. Russell Carlisle.
1137
01:15:10,344 --> 01:15:11,921
Thank you, pastor.
1138
01:15:12,465 --> 01:15:13,970
And good evening.
1139
01:15:15,174 --> 01:15:20,342
I must admit I was very surprised when
pastor asked me to speak with you.
1140
01:15:21,114 --> 01:15:26,354
I'm not quite sure why I in particular
was chosen for the occasion,
1141
01:15:26,388 --> 01:15:32,555
but I will see this as an opportunity from
our Lord to share with you some matters that,
1142
01:15:32,589 --> 01:15:34,697
have been pressing on my heart.
1143
01:15:36,657 --> 01:15:40,741
Friends, I have been away for
quite some time.
1144
01:15:41,139 --> 01:15:43,139
A very long time.
1145
01:15:43,911 --> 01:15:49,232
It would be truthful to say that, I have
been living as if in another culture.
1146
01:15:49,374 --> 01:15:53,363
A culture much simpler than
the one I've been observing here.
1147
01:15:53,856 --> 01:15:57,728
This is not to say we do not
have problems where I come from. We do.
1148
01:15:57,798 --> 01:16:00,842
We know that all people are
born with a sinful nature.
1149
01:16:00,885 --> 01:16:04,767
And that all of us, like sheep,
have gone astray from the Lord our God.
1150
01:16:04,827 --> 01:16:05,819
Amen.
1151
01:16:08,229 --> 01:16:15,170
However, let me say that the life style
I have been observing here these past few days,
1152
01:16:15,384 --> 01:16:18,500
Has been at the very least, startling.
1153
01:16:18,696 --> 01:16:21,857
In the third chapter of Paul's second letter
to Timothy,
1154
01:16:21,909 --> 01:16:24,896
Paul warns us about the last days.
1155
01:16:25,320 --> 01:16:28,781
In verses one through five, the Scripture say:
1156
01:16:28,938 --> 01:16:33,323
That in the last days, men will
be selfish, proud,
1157
01:16:33,483 --> 01:16:36,383
without natural affection for one another.
1158
01:16:36,570 --> 01:16:38,869
Unthankful, unholy.
1159
01:16:38,946 --> 01:16:41,666
Lovers of pleasure more than lovers of God.
1160
01:16:41,727 --> 01:16:43,520
The list goes on.
1161
01:16:44,139 --> 01:16:48,794
From what I have seen,
the state that this society is now in,
1162
01:16:49,323 --> 01:16:53,366
reminds me of the days of Noah
just prior to entering the ark.
1163
01:16:53,562 --> 01:16:56,534
And of Lot, and Sodom and Gomorrah.
1164
01:16:56,802 --> 01:17:01,493
Sin appears to be as blatant and
open now as it was then.
1165
01:17:01,797 --> 01:17:05,741
Surely these must be the last days
that Paul is referring to.
1166
01:17:05,982 --> 01:17:10,394
And the second coming of our Lord
Jesus Christ, is imminent.
1167
01:17:10,680 --> 01:17:12,941
Please do not misunderstand me, friends.
1168
01:17:13,011 --> 01:17:17,972
I am not setting myself in a higher moral
position than anyone else here tonight.
1169
01:17:18,429 --> 01:17:21,482
I too have failed my Lord
in many ways.
1170
01:17:21,804 --> 01:17:25,588
In fact I feel partly to blame.
1171
01:17:26,349 --> 01:17:31,213
In these last few days I have
come to realize how wrong I was,
1172
01:17:31,263 --> 01:17:36,386
in thinking that we could reform society
through the teachings of the Lord,
1173
01:17:36,429 --> 01:17:38,960
without the Lord of the teachings.
1174
01:17:40,281 --> 01:17:43,824
The Lord God, Who created all things,
1175
01:17:43,845 --> 01:17:49,886
appears to have been eliminated from
your schools, your government, businesses.
1176
01:17:50,784 --> 01:17:54,372
Attacked in the arts and
in your entertainment.
1177
01:17:54,663 --> 01:17:57,302
And through these amazing
inventions of
1178
01:17:57,345 --> 01:18:00,308
radio, television and the movies,
1179
01:18:00,351 --> 01:18:06,946
the devil has planted sinful thoughts, ideas
and alternatives in the minds of the people.
1180
01:18:07,128 --> 01:18:12,503
So much so, that Jesus Christ and
what He did, and what He stands for,
1181
01:18:12,528 --> 01:18:15,176
And who He is...
1182
01:18:15,246 --> 01:18:17,246
... has been lost.
1183
01:18:18,396 --> 01:18:22,349
My friends, I urge you this evening,
as I have personally done this past week,
1184
01:18:22,383 --> 01:18:26,966
to first reconsider your own relationship
with God, through Christ.
1185
01:18:27,135 --> 01:18:31,666
Please be abundantly clear that you have
truly submitted yourself to Jesus,
1186
01:18:31,725 --> 01:18:35,867
and received Him into your life
as your personal Lord and Saviour.
1187
01:18:36,063 --> 01:18:40,628
We know that Jesus will not save any man
he cannot command.
1188
01:18:41,103 --> 01:18:44,381
And if you're playing a game of pretend
with the Lord tonight,
1189
01:18:44,433 --> 01:18:47,909
if you know deep in your heart you've
never truly submitted to him,
1190
01:18:47,970 --> 01:18:50,735
or if you're unsure of
your standing with Christ.
1191
01:18:50,787 --> 01:18:55,556
Now is the time to make yourself right
with God by calling out to Christ.
1192
01:18:55,683 --> 01:19:01,041
Jesus died for our sins, and to save our
souls from the eternal suffering that is to come.
1193
01:19:01,317 --> 01:19:04,235
One final judgement will come
upon mankind.
1194
01:19:04,368 --> 01:19:08,245
And all those who do not come
under the covering of Christ.
1195
01:19:08,967 --> 01:19:14,972
And of the Christians here this evening, let us
take this time to renew our purpose and commitment.
1196
01:19:15,078 --> 01:19:21,899
To be a people who shall live for Christ,
and to tell others of His enduring act of love.
1197
01:19:22,143 --> 01:19:28,337
I apologize for speaking so soberly this evening,
but these are the things that are in my heart.
1198
01:19:28,407 --> 01:19:32,560
And I'm afraid will remain with me
for a long, long time.
1199
01:19:33,906 --> 01:19:37,241
The truth is that all of us
will live forever.
1200
01:19:37,947 --> 01:19:42,350
And we will either spend eternity
in the presence of our Lord,
1201
01:19:42,582 --> 01:19:46,265
or in a place of darkness,
the Bible calls the lake of fire.
1202
01:19:48,342 --> 01:19:54,239
If you have not, please give your life
to Jesus Christ right now.
1203
01:19:55,137 --> 01:19:58,467
Your eternity will depend on it.
1204
01:20:01,086 --> 01:20:03,086
I've said enough.
1205
01:20:04,866 --> 01:20:06,281
Pastor?
1206
01:20:11,634 --> 01:20:14,147
Well, thank you dr. Carlisle.
1207
01:20:14,604 --> 01:20:18,602
I'm sure that we will take
what you said to heart.
1208
01:20:19,356 --> 01:20:24,299
All right then, as the men prepare to pass
out the voting material,
1209
01:20:24,387 --> 01:20:28,917
why don't we all stand together
and sing another hymn.
1210
01:20:29,418 --> 01:20:32,570
How about “Amazing Grace”?
1211
01:20:34,053 --> 01:20:43,487
♫ Amazing Grace, how sweet the sound, ♫
1212
01:20:43,818 --> 01:20:52,856
♫ That saved a wretch like me. ♫
1213
01:20:53,160 --> 01:21:02,621
♫ I once was lost but now am found, ♫
1214
01:21:03,186 --> 01:21:11,711
♫ Was blind, but now I see. ♫
1215
01:21:47,412 --> 01:21:49,412
I am leaving you now, Eddie.
1216
01:21:50,310 --> 01:21:52,310
OK, preacher.
You take care.
1217
01:21:52,569 --> 01:21:55,397
I would like to leave this
fine suit with you.
1218
01:21:56,988 --> 01:21:59,411
That's really nice of you,
I don't think it's gonna fit me.
1219
01:21:59,436 --> 01:22:01,130
You're a big
hombre.
1220
01:22:01,425 --> 01:22:05,018
I know, Eddie. I was hoping
someone else might have some use for it.
1221
01:22:05,079 --> 01:22:09,329
Oh, yeah. Eddie will find somebody
who can use it.
1222
01:22:09,903 --> 01:22:12,785
I also brought you this.
1223
01:22:18,422 --> 01:22:21,609
- A Bible, huh?
- Yes, God's holy Word.
1224
01:22:21,927 --> 01:22:23,567
That's all right, preacher.
1225
01:22:23,612 --> 01:22:26,458
Hey, would you look at this. It's in Spanish.
1226
01:22:26,769 --> 01:22:28,769
Please read it, Eddie.
1227
01:22:29,127 --> 01:22:30,506
Yeah, I'll read it.
1228
01:22:30,621 --> 01:22:32,423
May I have your word, Eddie?
1229
01:22:32,484 --> 01:22:35,429
If Eddie Martinez tell you he's
gonna do something, he's gonna do something.
1230
01:22:35,472 --> 01:22:37,418
Now, I'm gonna read this.
1231
01:22:37,488 --> 01:22:40,428
I believe you, Eddie.
May the Lord speak to you.
1232
01:22:40,476 --> 01:22:44,307
Yeah, preacher. You're a good egg.
Via con Dios.
1233
01:22:53,130 --> 01:22:55,058
Eddie, there is something I must tell you.
1234
01:22:55,101 --> 01:22:58,541
Jesus is coming back soon
to set up His earthly kingdom.
1235
01:22:58,611 --> 01:23:01,133
The requirement though, to enter this kingdom,
1236
01:23:01,167 --> 01:23:05,009
is that we must be absolutely
perfect, and without sin.
1237
01:23:05,163 --> 01:23:07,895
Well, that leaves me out
of that party.
1238
01:23:09,117 --> 01:23:11,981
No one is without sin, Eddie.
Not one.
1239
01:23:12,066 --> 01:23:16,109
All of us face eternal judgement,
and seperation from God.
1240
01:23:16,215 --> 01:23:20,294
This is why we must receive Jesus Christ
into our lives as Lord.
1241
01:23:20,373 --> 01:23:23,165
He is the only one Who lived
a perfect life,
1242
01:23:23,190 --> 01:23:26,702
and thus became the substitute
for our sins.
1243
01:23:27,087 --> 01:23:28,305
For me too?
1244
01:23:28,356 --> 01:23:29,906
Yes. For you too.
1245
01:23:29,958 --> 01:23:32,399
He rose from the dead,
proving He was God.
1246
01:23:32,442 --> 01:23:36,368
And He wants to save us from the
penalty of our sins, and give us eternal life.
1247
01:23:36,429 --> 01:23:39,410
But we must first individually
receive Him, Eddie.
1248
01:23:39,462 --> 01:23:42,893
This is what it means
to believe in Jesus.
1249
01:23:43,368 --> 01:23:47,951
Wow.. you know? No one ever quite
explained it to me like that before.
1250
01:23:48,012 --> 01:23:50,408
God wants us to be reconciled
to Himself.
1251
01:23:50,460 --> 01:23:53,891
So much so, that He gave His only
Son to die for us.
1252
01:23:53,943 --> 01:23:56,105
It is all in this book, Eddie.
1253
01:23:56,157 --> 01:23:58,562
I pray that you will consider
what I'm saying.
1254
01:23:58,605 --> 01:23:59,498
Yeah.
1255
01:23:59,946 --> 01:24:01,811
Good night, Eddie.
1256
01:24:02,811 --> 01:24:04,163
Hey, preacher!
1257
01:24:04,932 --> 01:24:07,418
Hey, listen. I gotta confess
to you something.
1258
01:24:07,893 --> 01:24:11,909
You know earlier when I gave you my word
that I was gonna read this book?
1259
01:24:12,825 --> 01:24:13,673
Well...
1260
01:24:13,716 --> 01:24:15,050
I was lyin'.
1261
01:24:16,092 --> 01:24:17,804
But that was before.
1262
01:24:18,441 --> 01:24:24,342
Now I give you my word from my heart,
that I'm gonna read this book.
1263
01:24:25,657 --> 01:24:27,657
God bless you, Eddie.
1264
01:24:42,084 --> 01:24:44,084
Génesis.
1265
01:26:47,364 --> 01:26:50,057
Come on, Norris. Hurry.
1266
01:26:50,415 --> 01:26:51,677
Carlisle!
1267
01:26:52,089 --> 01:26:54,116
In a hurry to go somewhere?
1268
01:26:54,204 --> 01:26:57,248
Gentlemen, do not come any closer.
You must leave here immediately.
1269
01:26:57,282 --> 01:27:00,366
- There's not much time.
- Not much time for what?
1270
01:27:00,396 --> 01:27:02,558
I'm afraid I'm not allowed
to explain.
1271
01:27:02,592 --> 01:27:04,502
You must leave immediately.
1272
01:27:04,536 --> 01:27:06,410
We've had enough of your little
secrets, Carlisle.
1273
01:27:06,444 --> 01:27:08,552
I want the truth, and I want it now.
1274
01:27:08,577 --> 01:27:11,216
I highly advice you to leave
this area at once.
1275
01:27:11,250 --> 01:27:13,349
I'm taking you down town for
some questioning,
1276
01:27:13,374 --> 01:27:15,545
unless you're telling us
what's going on, right now.
1277
01:27:15,588 --> 01:27:19,883
I appreciate your concern, but you
must undertsand I have not hurt anyone.
1278
01:27:19,917 --> 01:27:22,916
Nor do I intend to.
Now please, for your own safety..
1279
01:27:22,959 --> 01:27:24,149
We're not leaving, Carlisle.
1280
01:27:24,192 --> 01:27:25,697
But there's not much time!
1281
01:27:25,731 --> 01:27:29,225
You keep sayin' that.
Not much time for WHAT?
1282
01:27:31,320 --> 01:27:33,131
For Jesus.
1283
01:27:33,849 --> 01:27:35,399
Jesus is coming.
1284
01:27:35,613 --> 01:27:37,541
- Jesus is coming?
- Yes, yes.
1285
01:27:37,584 --> 01:27:40,421
I believe Jesus is coming, and it's
any moment now.
1286
01:27:40,473 --> 01:27:42,482
Don't you think you're taking this
a little too far?
1287
01:27:42,516 --> 01:27:44,624
Look, that's enough, Carlisle.
You're coming down town.
1288
01:27:44,649 --> 01:27:48,701
No, you see, gentlemen.
I'm a messenger sent from the Lord.
1289
01:27:48,897 --> 01:27:50,798
- A messenger from the Lord?
- Yes.
1290
01:27:50,859 --> 01:27:54,110
And I've been sent to warn you that
Jesus is coming.
1291
01:27:54,180 --> 01:27:57,260
Look, Carlisle. Don't make us
use force.
1292
01:28:07,194 --> 01:28:10,850
Gentlemen, as I have said:
Jesus is coming.
1293
01:28:11,226 --> 01:28:11,930
Look.
1294
01:28:13,818 --> 01:28:15,278
It's time!
1295
01:28:31,044 --> 01:28:34,039
I think we just missed the rapture.
1296
01:28:53,535 --> 01:28:56,413
Norris, you're still here!
Oh, thank the Lord!
1297
01:28:56,460 --> 01:28:58,951
Yes, my friend. You've only been
gone for a few moments.
1298
01:28:58,980 --> 01:29:02,519
Norris, the future. Oh my heavens.
Where does one begin?
1299
01:29:02,553 --> 01:29:05,471
It is incredible!
But sin abounds.
1300
01:29:05,568 --> 01:29:09,656
The Lord is not feared. Morals have
replaced Christ, and with liberal teachings.
1301
01:29:09,726 --> 01:29:13,031
The families are in disarray.
No authority. No respect.
1302
01:29:13,092 --> 01:29:15,965
The world lives without Jesus, while the
church seems to be filled with
1303
01:29:15,990 --> 01:29:18,962
professing Christians who do not follow
the Lord they claim to believe.
1304
01:29:18,987 --> 01:29:20,996
Yes. It appeared to be this way.
1305
01:29:21,048 --> 01:29:23,966
I was wrong in my thinking.
Very wrong, Norris!
1306
01:29:24,018 --> 01:29:28,025
To seperate the authority of Jesus
from His teachings is indeed deadly.
1307
01:29:28,095 --> 01:29:30,158
As I have just witnessed the end result.
1308
01:29:30,210 --> 01:29:32,903
Yes. It will lead many astray.
1309
01:29:32,982 --> 01:29:35,000
I'm so sorry I doubted
you, my friend.
1310
01:29:35,025 --> 01:29:37,025
It took great courage to do what you did.
1311
01:29:37,059 --> 01:29:38,320
And I am forever greatful.
1312
01:29:38,350 --> 01:29:43,756
Remember, Russell. I had the advantage.
I had already seen the future.
1313
01:29:44,010 --> 01:29:46,620
This machine is truly amazing.
1314
01:29:46,690 --> 01:29:49,350
We have been given a great privilege.
1315
01:29:49,510 --> 01:29:51,910
We must use it for good.
1316
01:29:52,060 --> 01:29:54,060
Yes, indeed.
1317
01:29:54,450 --> 01:29:55,370
Well...
1318
01:29:56,010 --> 01:29:58,844
I have some crucial rewriting
to do, sir.
1319
01:29:59,360 --> 01:30:01,360
I understand.
1320
01:30:04,670 --> 01:30:05,900
Norris?
1321
01:30:06,780 --> 01:30:09,842
I believe I was witnessing the last days.
1322
01:30:10,300 --> 01:30:14,306
Did you ever see how far this machine
would send someone into the future?
1323
01:30:14,350 --> 01:30:20,360
I figured traveling into the future over a 100 years,
would be about as much changes we could endure.
1324
01:30:20,590 --> 01:30:23,620
But to directly answer your question...
1325
01:30:23,920 --> 01:30:24,910
No.
1326
01:30:25,620 --> 01:30:27,620
No, I have not.
1327
01:30:43,870 --> 01:30:46,463
I'm very happy to hear
that she is better.
1328
01:30:50,170 --> 01:30:52,320
Pleasy excuse my tradiness, gentlemen.
1329
01:30:52,340 --> 01:30:54,170
Well, dr. Carlisle.
1330
01:30:54,550 --> 01:30:56,140
Nice of you to join us.
1331
01:30:56,180 --> 01:30:57,300
Dr. Butler.
1332
01:30:57,430 --> 01:30:59,079
Yes, we were beginning to wonder.
1333
01:30:59,140 --> 01:31:00,220
Dr. Wiseman.
1334
01:31:00,600 --> 01:31:03,020
And my sincerest apologies, dean.
1335
01:31:03,070 --> 01:31:04,020
Dr. Carlisle.
1336
01:31:04,310 --> 01:31:07,930
I have asked for another meeting
as I would like you to please read through
1337
01:31:07,940 --> 01:31:10,640
the revisions I've made to the manuscript.
1338
01:31:10,680 --> 01:31:14,240
I've already informed the publisher
that these changes were necessary.
1339
01:31:14,300 --> 01:31:17,990
And they look forward to meeting with you
at your earliest convenience.
1340
01:31:18,050 --> 01:31:23,752
Are these revisions a result of your
conversation with dr. Anderson?
1341
01:31:23,880 --> 01:31:30,550
This is the result of the Lord opening
my eyes a little more to His glorious truth.
1342
01:31:30,950 --> 01:31:35,962
Very well, then. We'll all review the changes,
and call another meeting.
1343
01:31:36,490 --> 01:31:37,790
Thank you, sir.
1344
01:31:38,100 --> 01:31:40,100
And good day, gentlemen.
1345
01:31:40,990 --> 01:31:42,990
Good day.
1346
01:31:43,540 --> 01:31:49,700
Dr. Carlisle, I've noticed you've the title
of your book to: “Time Changer”.
1347
01:31:49,820 --> 01:31:50,970
Yes, sir.
1348
01:31:51,720 --> 01:31:54,510
I believe that times must change.
1349
01:31:54,540 --> 01:31:56,860
Or the time as we know it...
1350
01:31:56,910 --> 01:31:58,550
... will end.
1351
01:31:59,450 --> 01:32:01,450
Good day, gentlemen.
1352
01:32:18,710 --> 01:32:20,000
Roger.
1353
01:32:20,660 --> 01:32:21,330
Yes?
1354
01:32:21,360 --> 01:32:24,050
Please come here for a moment.
I have a small gift for you.
1355
01:32:24,110 --> 01:32:27,425
- A gift for me?
- Yes. Please come.
1356
01:32:35,620 --> 01:32:38,841
Here you are. Your very own
marbles to play with.
1357
01:32:39,930 --> 01:32:41,108
Thank you, sir!
1358
01:32:41,300 --> 01:32:43,350
We should also be properly introduced.
1359
01:32:43,410 --> 01:32:46,460
I know your name is Roger,
and my name is mr. Carlisle.
1360
01:32:46,510 --> 01:32:49,630
- Nice to meet you, mr. Carlisle.
- Pleasure is mine.
1361
01:32:49,690 --> 01:32:52,100
There is something else
I wanted to say to you, Roger.
1362
01:32:52,160 --> 01:32:54,670
Last week when I scolded you
about stealing the marbles,
1363
01:32:54,730 --> 01:32:58,410
I told you that stealing is wrong,
and it is.
1364
01:32:58,510 --> 01:33:01,820
But I neglected to tell you the person
who said that stealing is wrong.
1365
01:33:01,880 --> 01:33:05,080
Jesus commands us, not to
steal from each other.
1366
01:33:05,150 --> 01:33:08,920
- Do you know who Jesus is?
- Not exactly.
1367
01:33:09,370 --> 01:33:13,190
No one has ever explained to you
about Jesus and what He did?
1368
01:33:13,360 --> 01:33:14,580
No, sir.
1369
01:33:15,560 --> 01:33:19,040
Well, then. I have some very exciting
news for you, Roger.
1370
01:33:19,170 --> 01:33:24,680
Jesus is our God. He is the one Who has
created us, and gives us life and our every breath.
1371
01:33:25,310 --> 01:33:30,090
He came to this earth almost
1900 years ago, for a very specific task.
1372
01:33:30,190 --> 01:33:35,030
He wants to enable us to live
forever with Him, in Heaven.
1373
01:34:07,770 --> 01:34:08,530
Norris?
1374
01:34:08,890 --> 01:34:11,640
I believe I was witnessing the last days.
1375
01:34:11,900 --> 01:34:16,290
Did you ever see how far this machine
would send someone into the future?
1376
01:34:17,020 --> 01:34:19,400
>>YEAR 2200<<
1377
01:34:19,410 --> 01:34:20,063
>>YEAR 2100<<
1378
01:34:46,710 --> 01:34:49,480
>>YEAR 2100<<
1379
01:34:49,490 --> 01:34:50,630
>>YEAR 2090<<
1380
01:35:01,530 --> 01:35:04,380
>>YEAR 2090<<
1381
01:35:04,390 --> 01:35:05,010
>>YEAR 2080<<
1382
01:35:06,951 --> 01:35:08,811
>>YEAR 2080<<
1383
01:35:08,830 --> 01:35:09,610
>>YEAR 2070<<
1384
01:35:44,650 --> 01:35:46,500
Gentlemen, please hear me.
1385
01:35:46,660 --> 01:35:49,360
Satan is not against good moral.
1386
01:35:49,450 --> 01:35:51,480
He is opposed to Jesus Christ.
1387
01:35:51,570 --> 01:35:53,520
A man can have good morals his entire life,
1388
01:35:53,550 --> 01:35:56,810
yet you and I know he will
go to hell when he dies.
1389
01:36:00,140 --> 01:36:02,860
I think we can use morals to attract
people to the Lord.
1390
01:36:02,900 --> 01:36:03,320
Yes.
1391
01:36:03,360 --> 01:36:07,050
But the ultimate issue when Christianity
is the authority of Christ,
1392
01:36:07,100 --> 01:36:11,660
and the devil is attacking this authority
by convincing us to teach morals alone.
1393
01:36:11,720 --> 01:36:14,160
Look at our families. They are weakening.
1394
01:36:14,210 --> 01:36:17,940
Records are showing that over five percent
of marriages end in divorce.
1395
01:36:17,990 --> 01:36:20,730
And now young people are
becoming more disrespectful.
1396
01:36:20,790 --> 01:36:23,900
Now, I believe that this is a
direct result of eliminating
1397
01:36:23,930 --> 01:36:27,730
the authority of Jesus Christ
from His commands.
1398
01:36:30,990 --> 01:36:33,520
Doctor, I cannot change the policy.
1399
01:36:33,570 --> 01:36:36,300
Such endorsements must be unanimous.
1400
01:36:39,500 --> 01:36:42,290
This is why I have arranged
a journey for you.
1401
01:36:42,350 --> 01:36:44,620
A journey? For me?
1402
01:36:44,670 --> 01:36:47,490
Yes. Into the future.
1403
01:36:50,980 --> 01:36:53,020
No time for God's people?
1404
01:36:53,080 --> 01:36:55,580
We all need accountability and
encouragement from each other.
1405
01:36:55,630 --> 01:36:58,588
Hey, Eddie Martinez is a good guy.
You ask anybody.
1406
01:36:58,650 --> 01:37:00,100
Yes, this is important.
1407
01:37:00,180 --> 01:37:02,899
We should all strive to be good
people towards our fellow man.
1408
01:37:02,950 --> 01:37:06,300
But if one seperates oneself from a
local fellowship of believers,
1409
01:37:06,330 --> 01:37:09,500
it makes it difficult to live for the Lord.
1410
01:37:12,350 --> 01:37:14,430
You do understand that stealing is a sin?
1411
01:37:14,470 --> 01:37:16,080
Says who?
1412
01:37:19,330 --> 01:37:22,626
There was something about her.
Something I wanted.
1413
01:37:22,700 --> 01:37:25,480
The peace. The joy.
1414
01:37:29,050 --> 01:37:31,820
The man on the screen just blasphemed
the name of the Lord!
1415
01:37:31,870 --> 01:37:35,140
It's not that big a deal, Carlisle.
It's just a movie.
1416
01:37:38,250 --> 01:37:42,670
I ain't no angel, but I ain't
ever cheated or lied, or shot anybody.
1417
01:37:42,750 --> 01:37:46,487
Ask people. Eddie Martinez
is a good guy.
1418
01:37:49,370 --> 01:37:53,207
I'm sick and tired of people
telling me what I can and cannot do.
1419
01:37:53,270 --> 01:37:57,300
It's not like we're hurting anyone.
So why don't you chill out.
1420
01:38:00,340 --> 01:38:03,440
This is a public school.
You can't talk about religion in class.
1421
01:38:03,490 --> 01:38:05,370
No religion talked to the students?
1422
01:38:05,420 --> 01:38:08,300
No. Do you want me to lose my job?
1423
01:38:11,350 --> 01:38:15,730
In these last few days I have
come to realize how wrong I was,
1424
01:38:15,830 --> 01:38:20,720
in thinking that we could reform society
through the teachings of the Lord,
1425
01:38:20,794 --> 01:38:23,574
without the Lord of the teachings.
1426
01:38:26,180 --> 01:38:31,370
It says in the Bible that:
“The fear of God is the beginning of wisdom.”
1427
01:38:31,440 --> 01:38:36,930
If people don't hold reverence
for the Lord. What can we expect?
1428
01:38:40,040 --> 01:38:43,620
Satans goal is to remove the name of Christ
from His commands.
1429
01:38:43,640 --> 01:38:46,300
And when we do this, people are
deceived into thinking
1430
01:38:46,340 --> 01:38:51,540
if they live a good life they will receive
God's approval and attain Heaven.
1431
01:38:54,150 --> 01:38:57,570
The truth is that all of us
will live forever.
1432
01:38:57,710 --> 01:39:01,100
And we will either spend eternity
in the presence of our Lord,
1433
01:39:01,160 --> 01:39:05,110
or in a place of darkness,
the Bible calls the lake of fire.
1434
01:39:05,440 --> 01:39:10,380
If you have not, please give your life
to Jesus Christ right now.
1435
01:39:10,550 --> 01:39:14,220
Your eternity will depend on it.
121479