Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,993 --> 00:03:57,513
- Hello?
- Anna: Good morning, Lauren.
2
00:03:58,272 --> 00:04:01,251
Anna. I'm so glad you called.
3
00:04:01,275 --> 00:04:04,485
Just checking in on you.
How are you feeling?
4
00:04:05,300 --> 00:04:06,400
Erm...
5
00:04:06,487 --> 00:04:09,846
I haven't been
sleeping well lately.
6
00:04:09,870 --> 00:04:11,320
You do sound tired.
7
00:04:11,596 --> 00:04:13,505
Have you been up all
night writing again?
8
00:04:13,529 --> 00:04:15,289
I wish.
9
00:04:16,140 --> 00:04:19,960
Are you telling me you see
dead people, like Rachel?
10
00:04:21,778 --> 00:04:23,435
Anna, you know,
that's not funny.
11
00:04:24,333 --> 00:04:27,312
Sorry. She keeps putting
crazy ideas into your head.
12
00:04:27,336 --> 00:04:28,958
I should talk to her.
13
00:04:29,717 --> 00:04:31,857
Yeah, well, you can do that.
14
00:04:33,342 --> 00:04:36,483
Why don't we gather
tonight here at my house?
15
00:04:37,346 --> 00:04:40,314
- Tonight, around 7:00?
- Are you sure?
16
00:04:40,659 --> 00:04:42,637
Yeah... I really want
to see everybody
17
00:04:42,661 --> 00:04:44,329
and catch up, you know?
18
00:04:44,353 --> 00:04:46,227
It'll be fun to see
the girls, right?
19
00:04:46,251 --> 00:04:49,437
Okay. I'll call them.
Seven, all right?
20
00:04:49,461 --> 00:04:52,740
Great. Thanks. I can't wait.
21
00:08:10,600 --> 00:08:12,733
- Lauren, there you are.
- Come in. Come in.
22
00:08:15,356 --> 00:08:17,255
Here I am, as requested.
23
00:08:17,566 --> 00:08:22,201
What time is it? Is
it 7:00 already?
24
00:08:22,225 --> 00:08:23,505
You slept through the whole day?
25
00:08:23,882 --> 00:08:26,861
I was trying to write.
Time has just slipped by.
26
00:08:26,885 --> 00:08:29,700
I'm sorry, I didn't get
to prepare anything.
27
00:08:29,940 --> 00:08:31,107
No need for apologies, but
you still need to pull
28
00:08:31,131 --> 00:08:32,857
- yourself together.
- Yeah.
29
00:08:33,789 --> 00:08:35,870
I'm just so glad
that you're here.
30
00:08:35,894 --> 00:08:37,102
Especially today.
31
00:08:38,448 --> 00:08:39,898
Especially today.
32
00:08:45,870 --> 00:08:47,492
- Lauren.
- What?
33
00:08:48,113 --> 00:08:50,609
You should've sold this
house a long time ago.
34
00:08:50,633 --> 00:08:53,370
I can't. I couldn't.
35
00:08:53,394 --> 00:08:54,637
It's my mom's house.
36
00:08:55,860 --> 00:08:57,502
Have you heard the expression,
"let sleeping dogs lie?"
37
00:08:57,882 --> 00:09:00,643
Yeah. But what does that
have to do with anything?
38
00:09:01,437 --> 00:09:05,210
Gathering us all here,
on the anniversary
39
00:09:05,234 --> 00:09:06,476
of the day it happened.
40
00:09:07,892 --> 00:09:11,758
Well, what's dead
is gone, right?
41
00:09:12,103 --> 00:09:13,622
I'm not talking about that.
42
00:09:14,899 --> 00:09:16,486
I'm worried about you.
43
00:09:17,971 --> 00:09:19,800
Are you still going to therapy?
44
00:09:20,760 --> 00:09:23,735
Yes. I'm taking the medications
my psychiatrist prescribed.
45
00:09:27,532 --> 00:09:30,673
Lauren, stop. You're
creeping me out.
46
00:09:36,610 --> 00:09:38,301
I feel like someone's watching.
47
00:09:39,648 --> 00:09:41,442
How long have you been
feeling this way?
48
00:09:42,340 --> 00:09:45,136
You know, since that night...
49
00:09:46,206 --> 00:09:47,932
Especially this week.
50
00:09:50,300 --> 00:09:52,188
Have you considered
checking yourself back
51
00:09:52,212 --> 00:09:53,465
into supervised care?
52
00:09:53,489 --> 00:09:55,156
You know I can't
write like that.
53
00:09:55,180 --> 00:09:57,296
What is more important,
54
00:09:57,320 --> 00:09:59,391
your literary career
or your life?
55
00:10:01,480 --> 00:10:04,638
I can't think. I'm so tired.
56
00:10:05,674 --> 00:10:10,886
Lauren, please, let me
take you in tomorrow.
57
00:10:12,681 --> 00:10:14,544
Kat: What?
58
00:10:16,132 --> 00:10:17,962
You never want to see me again?
59
00:10:18,514 --> 00:10:21,527
Seriously? How incredibly
ungrateful you are?
60
00:10:22,794 --> 00:10:24,370
What was that?
61
00:10:24,554 --> 00:10:26,354
Kat: After all the
sacrifices I gave to you...
62
00:10:26,378 --> 00:10:28,120
The house is always
settling, so...
63
00:10:28,144 --> 00:10:30,675
Termites? I will
get the dust pan.
64
00:10:30,699 --> 00:10:31,907
Okay.
65
00:10:33,494 --> 00:10:36,152
Kat: Oh, no, no, no, no,
you can't say that to me.
66
00:10:36,670 --> 00:10:39,742
Why? Why? Because
I'm your mother.
67
00:10:41,710 --> 00:10:44,160
Ken? Kenneth?
68
00:10:45,817 --> 00:10:47,692
Kat, is everything okay?
69
00:10:47,716 --> 00:10:51,640
Kids, can't live with them,
can't live without them.
70
00:10:54,274 --> 00:10:55,931
Oh, Lauren.
71
00:10:56,863 --> 00:10:59,738
You should've let me take you
away to Paris this summer.
72
00:10:59,762 --> 00:11:01,833
I had a grand ol' time.
73
00:11:02,750 --> 00:11:03,835
I would've only slowed you down.
74
00:11:04,180 --> 00:11:06,286
Well, maybe I would've
revved you up a little.
75
00:11:07,632 --> 00:11:09,886
Oh, my goodness. What happened?
76
00:11:09,910 --> 00:11:13,510
Oh, the house has a
mind of its own.
77
00:11:13,603 --> 00:11:15,536
Oh, what a mess.
78
00:11:16,399 --> 00:11:19,585
You look wonderful, Kat. And
that bag's really something.
79
00:11:19,609 --> 00:11:21,715
Thank you. Look
what I got for us.
80
00:11:22,474 --> 00:11:25,246
Oh, I'm not supposed to
drink on medication.
81
00:11:25,270 --> 00:11:28,757
Oh, what your doctor doesn't
know won't hurt him. Trust me.
82
00:11:29,412 --> 00:11:31,943
So, Kat, what's going on?
83
00:11:31,967 --> 00:11:34,359
We heard you yelling
at your son.
84
00:11:34,383 --> 00:11:37,258
- He ran away to Vegas.
- To get married?
85
00:11:37,282 --> 00:11:39,847
He did, to that white
trash, gold digger.
86
00:11:39,871 --> 00:11:42,560
Well, he's 18. He's an adult.
87
00:11:42,800 --> 00:11:46,500
You did the best you could.
Congratulations on the nuptials.
88
00:11:49,778 --> 00:11:53,330
- How are your children?
- I count my blessings.
89
00:11:53,570 --> 00:11:56,726
A future cardiologist,
an engineer and a banker
90
00:11:56,750 --> 00:11:58,407
all in one family.
91
00:11:58,959 --> 00:12:02,307
Not that there's anything wrong
with being a total stereotype.
92
00:12:06,242 --> 00:12:08,151
You know, why don't you
give Ken some time?
93
00:12:08,175 --> 00:12:09,590
He might come around.
94
00:12:09,832 --> 00:12:12,984
- Do you really think so?
- Yes, he's your flesh and blood.
95
00:12:13,800 --> 00:12:14,928
No matter what happens,
you belong to each other.
96
00:12:15,320 --> 00:12:17,747
- He didn't even invite me.
- Please, Kat.
97
00:12:17,771 --> 00:12:19,473
It's not the end of the world.
98
00:12:19,497 --> 00:12:21,751
Let him rebel and
find his own way.
99
00:12:21,775 --> 00:12:24,996
Easy for you to say with
your three perfect children.
100
00:12:25,200 --> 00:12:28,678
I only have Ken. He
means everything to me.
101
00:12:30,819 --> 00:12:32,900
- Ow!
- Lauren: Kat?
102
00:12:32,924 --> 00:12:34,695
That looks bad.
103
00:12:34,719 --> 00:12:37,146
For a plastic surgeon, you
should be more careful
104
00:12:37,170 --> 00:12:39,665
- around sharp things.
- I was only trying to help.
105
00:12:39,689 --> 00:12:41,978
- Here. Are you okay?
- Yes, I'm fine.
106
00:12:42,200 --> 00:12:44,601
I just nicked a vein.
It's all right.
107
00:12:44,625 --> 00:12:46,386
I have everything I
need to close it up.
108
00:12:53,669 --> 00:12:57,811
- Hi, Rachel.
- Oh, beautiful as ever.
109
00:12:58,530 --> 00:13:00,272
- No. Thanks.
- Oh, my god.
110
00:13:00,296 --> 00:13:02,885
Come on in. For me?
111
00:13:04,749 --> 00:13:05,957
Thank you.
112
00:13:06,751 --> 00:13:10,179
- Oh!
- I'm sorry I'm late.
113
00:13:10,203 --> 00:13:12,457
I got caught up in a
new business blessing.
114
00:13:12,481 --> 00:13:15,805
Oh, no, don't worry about it.
I'm glad to see you.
115
00:13:15,829 --> 00:13:17,462
- Really?
- Yeah.
116
00:13:17,486 --> 00:13:19,291
I feel like sometimes,
you want your space
117
00:13:19,315 --> 00:13:21,742
- and then, again I don't, like...
- No, no, no, no, no.
118
00:13:23,354 --> 00:13:24,976
Thanks for being
patient with me.
119
00:13:26,875 --> 00:13:28,853
- My god, what is that?
- Oh.
120
00:13:28,877 --> 00:13:32,280
Uh... Luckily, the need
for spirit workers
121
00:13:32,520 --> 00:13:35,204
is finally on the rise and
I've got a lot of new cases.
122
00:13:35,228 --> 00:13:38,334
Well, yay. I'm so glad
to hear you're busy.
123
00:13:47,619 --> 00:13:52,901
Aw. So I guess I should ask you
how your novel is coming, hm?
124
00:13:53,522 --> 00:13:55,558
Um... it's not.
125
00:13:56,352 --> 00:13:57,629
What?
126
00:13:59,908 --> 00:14:02,289
Why don't you let me give
you reike for healing?
127
00:14:03,704 --> 00:14:05,845
It's not a healing
thing, I think.
128
00:14:06,707 --> 00:14:09,272
What, it's a regular
writer's block?
129
00:14:09,296 --> 00:14:10,860
You don't normally have that.
130
00:14:10,884 --> 00:14:12,484
- What's wrong?
- Well, yeah, yeah, yeah.
131
00:14:12,508 --> 00:14:15,370
That's what it is. It's...
I'm blocked.
132
00:14:15,610 --> 00:14:16,234
Blocked?
133
00:14:17,270 --> 00:14:19,928
Well, there's definitely
something wrong here.
134
00:14:20,929 --> 00:14:22,275
The energy is all off.
135
00:14:24,415 --> 00:14:26,796
I gotta get to work.
So come on, let's go.
136
00:14:27,730 --> 00:14:29,189
Here, Kat, for your pain.
137
00:14:29,213 --> 00:14:31,387
Thank you, Anna.
138
00:14:31,629 --> 00:14:34,297
Kat, I'm going to have to
call your sponsor again.
139
00:14:34,321 --> 00:14:37,611
Roach, roach, I got maimed
helping Lauren clean up
140
00:14:37,635 --> 00:14:40,155
- her accident.
- I'll take that.
141
00:14:40,845 --> 00:14:42,882
- Hi, Rachel.
- Hi, Anna.
142
00:14:59,968 --> 00:15:01,946
You're the only one that
still uses that nickname
143
00:15:01,970 --> 00:15:04,765
- since third grade.
- It's a term of endearment.
144
00:15:05,974 --> 00:15:08,400
And you might want to
start adding a little
145
00:15:08,424 --> 00:15:10,920
color into your wardrobe.
146
00:15:14,258 --> 00:15:16,650
It's just so good to
have everybody here.
147
00:15:16,674 --> 00:15:19,308
- Thank you for coming.
- Oh, Lauren, have a seat.
148
00:15:19,332 --> 00:15:21,137
Why don't we go into
the living room?
149
00:15:21,161 --> 00:15:22,967
Oh, no, the energy
is much better here.
150
00:15:22,991 --> 00:15:24,475
Lauren, here, come.
151
00:15:29,998 --> 00:15:32,838
Rachel, what on earth do you
have in your briefcase?
152
00:15:32,862 --> 00:15:35,186
- Tools of my trade.
- Wow.
153
00:15:35,210 --> 00:15:37,429
It looks like you brought
Jesus, Buddha, Allah
154
00:15:37,453 --> 00:15:39,259
and everybody else to the party.
155
00:15:39,283 --> 00:15:41,975
I thought you only did reiki?
156
00:15:42,665 --> 00:15:46,369
Well, energy balancing is
at the core of my work.
157
00:15:46,393 --> 00:15:50,156
But I brought an expanded arsenal.
I will need it.
158
00:15:52,882 --> 00:15:56,000
Rachel, I really
appreciate what you do and
159
00:15:56,240 --> 00:15:58,105
that you believe a séance
is going to do anything,
160
00:15:58,129 --> 00:15:59,693
but I don't think that...
161
00:15:59,717 --> 00:16:01,350
Lauren doesn't need
a séance as much
162
00:16:01,374 --> 00:16:03,283
as she needs a good
man in the sack.
163
00:16:03,307 --> 00:16:06,113
Oh, Kat. That's an
unnecessary thing to say.
164
00:16:06,137 --> 00:16:08,978
What? I'm only bringing up what
everybody is already thinking.
165
00:16:09,200 --> 00:16:10,842
Kat, just because your
mind is in the gutter,
166
00:16:10,866 --> 00:16:12,395
it doesn't mean we
have to hear it.
167
00:16:12,419 --> 00:16:14,501
Lauren, if that doesn't
interest you anymore,
168
00:16:14,525 --> 00:16:17,745
- I'm sure roach would love to.
- Kat, if you don't watch it,
169
00:16:17,769 --> 00:16:19,185
I'm going to send you to rehab.
170
00:16:20,130 --> 00:16:21,818
I maybe a lush, but at
least I don't avoid
171
00:16:21,842 --> 00:16:24,362
dealing with life by
obsessing over the occult.
172
00:16:25,570 --> 00:16:29,220
It's no use. It's too dug in.
173
00:16:30,334 --> 00:16:32,922
How do you feel
about an exorcism?
174
00:16:36,581 --> 00:16:38,169
- Excuse me.
- Lauren.
175
00:16:38,963 --> 00:16:41,700
- Lauren, are you all right?
- Yeah, yeah, yeah.
176
00:16:41,724 --> 00:16:44,772
Rachel, your Sage is
really irritating my eyes.
177
00:16:44,796 --> 00:16:46,419
- I'll be right back.
- Okay.
178
00:16:51,976 --> 00:16:53,576
I don't think she's
ever gotten over him.
179
00:17:00,916 --> 00:17:03,608
What?
180
00:17:21,500 --> 00:17:24,430
How can she still be
so hung up on him?
181
00:17:24,491 --> 00:17:26,469
I mean, I know she's
a hopeless romantic,
182
00:17:26,493 --> 00:17:28,644
but isn't this a little extreme?
183
00:17:28,668 --> 00:17:30,956
It's the 20th
anniversary, isn't it?
184
00:17:30,980 --> 00:17:33,269
Oh, is anniversary
really the right word?
185
00:17:33,293 --> 00:17:35,892
Whatever it is, we
promised to be here
186
00:17:35,916 --> 00:17:37,618
to give her whatever
support she needs.
187
00:17:37,642 --> 00:17:41,105
Haven't we already done
that or at least offered?
188
00:17:41,129 --> 00:17:43,797
What she really needs is
to settle the spirits
189
00:17:43,821 --> 00:17:46,990
that haunt her or get the
hell out of this place.
190
00:17:46,410 --> 00:17:48,308
Okay. Okay.
191
00:18:41,879 --> 00:18:44,916
- What is all of this?
- Take your seat.
192
00:18:45,193 --> 00:18:47,320
But be careful with the salt.
193
00:18:47,560 --> 00:18:48,403
Come, Lauren.
194
00:18:49,507 --> 00:18:52,176
Lauren: What do you think
this is all supposed to do?
195
00:18:52,200 --> 00:18:55,990
Oh, we're just balancing
the energy around you.
196
00:18:56,650 --> 00:18:59,838
Don't worry. It
should be harmless.
197
00:18:59,862 --> 00:19:02,876
Oh, goody. I get to
spend mischief night
198
00:19:02,900 --> 00:19:05,740
with a bunch of
superstitious freaks.
199
00:19:05,558 --> 00:19:06,697
Be quiet, Kat.
200
00:19:07,700 --> 00:19:08,837
Not everything is
always about you.
201
00:19:10,790 --> 00:19:11,322
Okay.
202
00:19:13,359 --> 00:19:14,670
Come on.
203
00:19:16,672 --> 00:19:19,880
There.
204
00:19:26,786 --> 00:19:29,582
Restless spirit, hear us.
205
00:19:31,310 --> 00:19:34,725
We acknowledge the evil
that has been done to you.
206
00:19:35,933 --> 00:19:39,212
But you must also acknowledge
the wrongs that you have done.
207
00:19:40,351 --> 00:19:42,767
Let your spirit rest.
208
00:19:44,790 --> 00:19:46,461
Be free in the afterlife.
209
00:19:47,565 --> 00:19:48,877
Man: Hello?
210
00:19:50,500 --> 00:19:53,364
- Did you hear that?
- Return to the universal energy.
211
00:19:53,985 --> 00:19:58,197
Let go of the ties to this
life and move on to the next.
212
00:20:00,406 --> 00:20:02,442
Spirit, stay back.
213
00:20:04,444 --> 00:20:06,791
What are you all doing
here sitting in the dark?
214
00:20:08,828 --> 00:20:10,554
Did you know your
front door was open?
215
00:20:11,417 --> 00:20:12,418
Oh!
216
00:20:12,797 --> 00:20:14,810
Well, I didn't mean
to scare you guys.
217
00:20:14,834 --> 00:20:16,249
My name is Derek.
218
00:20:18,458 --> 00:20:19,908
One of you is my mother...
219
00:20:22,566 --> 00:20:24,578
And I came here to find
what happened to my father.
220
00:20:24,602 --> 00:20:26,322
You are trespassing. I'm
calling the police.
221
00:20:33,240 --> 00:20:34,992
Now that you have our
full attention...
222
00:20:35,682 --> 00:20:38,616
What proof do we have that
you are who you say you are?
223
00:20:41,412 --> 00:20:45,520
Well, I was born on
June 30th, 1996.
224
00:20:46,659 --> 00:20:50,421
I was given up to the sisters of St.
Margaret for adoption.
225
00:20:52,630 --> 00:20:54,460
You could've found
that information.
226
00:20:55,184 --> 00:20:57,240
Maybe you are just an impostor.
227
00:20:57,480 --> 00:20:59,465
Why would he do that? Why
go to all that trouble?
228
00:20:59,948 --> 00:21:02,478
The only reason you
would've come here looking
229
00:21:02,502 --> 00:21:05,264
for your birth parents
is for money, right?
230
00:21:05,540 --> 00:21:09,260
No, people don't just disappear.
231
00:21:10,199 --> 00:21:13,858
You know, maybe they do in
your mystery novels, but...
232
00:21:15,895 --> 00:21:17,379
None in real life.
233
00:21:19,623 --> 00:21:21,452
Not unless they're dead.
234
00:21:23,523 --> 00:21:26,226
Look, why don't I just
pay you what you want
235
00:21:26,250 --> 00:21:27,872
and you leave us alone?
236
00:21:29,978 --> 00:21:32,612
You know, money can't
change the past
237
00:21:32,636 --> 00:21:34,917
or give me the life I would
have had with my real parents.
238
00:21:35,708 --> 00:21:37,157
What are you getting at?
239
00:21:37,813 --> 00:21:40,330
You cannot just expect
to walk in here and...
240
00:21:40,570 --> 00:21:43,474
Okay, stop everybody!
Just stop. Stop.
241
00:21:46,822 --> 00:21:47,823
It's okay.
242
00:21:55,728 --> 00:21:58,731
- When I gave you up, i...
- Shh! Don't.
243
00:22:03,114 --> 00:22:04,426
I can't...
244
00:22:05,393 --> 00:22:06,497
Why?
245
00:22:11,880 --> 00:22:14,367
- How did you find me?
- I paid to track you down.
246
00:22:17,940 --> 00:22:18,302
What happened, huh?
247
00:22:21,374 --> 00:22:22,938
There's no record of
my father anywhere
248
00:22:22,962 --> 00:22:24,895
after you filed the
missing person's report.
249
00:22:27,449 --> 00:22:29,649
And the private investigator
said that this only happens
250
00:22:29,673 --> 00:22:34,678
if someone goes into hiding,
goes into the mob, or dies.
251
00:22:37,148 --> 00:22:39,461
So, which is it, hm?
252
00:22:45,329 --> 00:22:50,230
Your father... hurt me.
253
00:22:54,620 --> 00:22:55,132
And then, he left?
254
00:22:56,271 --> 00:22:58,169
Will you hear me out?
255
00:23:00,620 --> 00:23:01,897
I can handle it.
256
00:23:02,553 --> 00:23:04,555
You deserve to know
who your father was.
257
00:23:10,354 --> 00:23:12,598
When we got married
25 years ago,
258
00:23:13,357 --> 00:23:15,140
we were madly in love.
259
00:23:17,568 --> 00:23:19,891
We were both from broken
homes, so when we connected,
260
00:23:19,915 --> 00:23:21,779
we felt like we
saved each other.
261
00:23:25,956 --> 00:23:28,452
It was inevitable that we would
end up hurting each other,
262
00:23:28,476 --> 00:23:32,272
but we loved each other so much.
263
00:23:34,516 --> 00:23:36,415
We thought we were stronger
than the troubles.
264
00:23:38,969 --> 00:23:40,142
We were wrong.
265
00:23:54,502 --> 00:23:58,220
- I love you.
- I love you, too.
266
00:23:58,851 --> 00:24:01,509
- I'll love you forever.
- Good.
267
00:24:04,339 --> 00:24:08,895
Man, you guys, be happy.
Be happy and I love you.
268
00:24:09,793 --> 00:24:12,288
It's just... I wish the
best with you guys.
269
00:24:12,312 --> 00:24:14,142
I really, really do.
270
00:24:15,384 --> 00:24:18,800
You guys are going to
be pretty remarkable.
271
00:24:26,672 --> 00:24:27,845
I love you.
272
00:24:28,536 --> 00:24:30,540
You are always my sister.
273
00:24:31,539 --> 00:24:35,370
You know that. I will
always be there for you.
274
00:24:36,854 --> 00:24:40,479
I don't think I can
drink another drink.
275
00:24:43,654 --> 00:24:47,531
Congratulations. First one
of us to get married.
276
00:24:47,555 --> 00:24:48,694
I love you.
277
00:24:49,177 --> 00:24:52,214
I hope you and Jake have
a wonderful marriage.
278
00:25:13,891 --> 00:25:15,444
You're like a kind of therapy.
279
00:25:17,239 --> 00:25:19,379
- Yeah?
- Hmm.
280
00:25:21,209 --> 00:25:22,486
You're mine, too.
281
00:25:25,869 --> 00:25:28,527
So much that you
almost make me forget.
282
00:25:29,458 --> 00:25:30,632
Almost?
283
00:25:36,465 --> 00:25:38,744
I never thought I could feel...
284
00:25:42,575 --> 00:25:45,889
- Safe.
- Listen to me.
285
00:25:47,718 --> 00:25:49,306
I'm going to make you feel safe.
286
00:25:54,622 --> 00:25:55,899
Jake...
287
00:25:59,178 --> 00:26:01,352
He's why I keep
locking the door.
288
00:26:09,188 --> 00:26:10,948
I tried to stop, but...
289
00:26:13,951 --> 00:26:17,748
My mom told me never to tell
anyone and it's just so...
290
00:26:19,129 --> 00:26:22,833
I don't care how weak she was.
291
00:26:22,857 --> 00:26:25,929
- She should've protected you.
- She tried.
292
00:26:27,344 --> 00:26:30,312
And how could he, to
his own daughter?
293
00:26:34,972 --> 00:26:39,459
If they weren't already dead,
I'd kill them for you.
294
00:26:46,984 --> 00:26:49,469
Jake. Jake.
295
00:26:52,680 --> 00:26:53,819
They were all I had.
296
00:26:55,475 --> 00:26:57,630
Let's just forget, please.
297
00:27:03,242 --> 00:27:04,415
You're mine, now.
298
00:27:06,141 --> 00:27:07,177
You're safe.
299
00:27:12,700 --> 00:27:15,126
This hard-boiled
detective never expected
300
00:27:15,150 --> 00:27:18,222
to fall in love with the
dame with the smoky voice.
301
00:27:28,232 --> 00:27:29,693
Babe, relax.
302
00:27:29,717 --> 00:27:30,997
Come over here and play with me.
303
00:27:36,275 --> 00:27:38,173
All you want to do is play.
304
00:27:38,553 --> 00:27:40,900
Some of us have to
work around here.
305
00:27:45,456 --> 00:27:47,217
You just start being no fun.
306
00:27:52,490 --> 00:27:53,706
Since we went broke.
307
00:27:55,180 --> 00:27:58,366
Babe, relax. The loan
is gonna come through.
308
00:28:01,930 --> 00:28:02,266
No.
309
00:28:02,750 --> 00:28:06,290
No, Jake, we can't take
out a second mortgage.
310
00:28:06,754 --> 00:28:08,376
I don't need you nagging me.
311
00:28:26,670 --> 00:28:28,303
If you don't care, I don't care.
312
00:28:28,327 --> 00:28:30,270
Goddamnit! Of course I care.
313
00:28:36,611 --> 00:28:37,716
You're gonna get that?
314
00:28:42,928 --> 00:28:44,239
No.
315
00:28:44,930 --> 00:28:47,346
That's probably another one
of those bill collectors.
316
00:28:54,456 --> 00:28:55,595
Hello.
317
00:28:57,800 --> 00:28:58,598
Look, I told you not call here.
318
00:28:59,841 --> 00:29:02,499
I said no. I'll call you later.
319
00:29:09,264 --> 00:29:11,829
- Who was that?
- It's a bill collector.
320
00:29:11,853 --> 00:29:12,958
No.
321
00:29:14,269 --> 00:29:18,456
It didn't sound like any bill
collector I've ever talked to.
322
00:29:18,480 --> 00:29:20,931
Yeah, well, I don't want to
deal with that right now.
323
00:29:27,386 --> 00:29:28,456
Babe, listen to me.
324
00:29:30,440 --> 00:29:31,666
I'm sorry you are stressed.
325
00:29:32,529 --> 00:29:34,773
I'll get another job soon.
I promise.
326
00:29:36,119 --> 00:29:37,810
I know. I know you will.
327
00:29:39,467 --> 00:29:42,228
Yeah, and then everything
is going to be fine.
328
00:29:44,580 --> 00:29:47,751
And then we can start a family
just like we always wanted.
329
00:29:49,891 --> 00:29:52,687
One little boy, one little girl.
330
00:29:55,897 --> 00:29:57,461
I don't know, Jake.
331
00:29:57,485 --> 00:29:59,659
Boy or a girl, I want both.
332
00:30:01,385 --> 00:30:02,559
Yeah.
333
00:30:04,216 --> 00:30:06,800
I'm going to make all
your dreams come true.
334
00:30:07,357 --> 00:30:08,565
I swear.
335
00:30:13,501 --> 00:30:19,586
Jake, please, I... I
think I need to write.
336
00:30:19,610 --> 00:30:22,658
I just need to make
myself feel better
337
00:30:22,682 --> 00:30:24,512
and I just don't
feel well right now.
338
00:30:29,413 --> 00:30:31,622
Your story, it can wait.
339
00:31:11,904 --> 00:31:13,250
Look, I said no.
340
00:31:14,803 --> 00:31:16,875
That was all I could
give, I'm sorry.
341
00:31:17,841 --> 00:31:18,946
No.
342
00:31:20,464 --> 00:31:21,983
Just leave us alone, okay?
343
00:31:27,471 --> 00:31:28,887
Holy shit, babe.
344
00:31:30,923 --> 00:31:32,476
What? Did I scare you?
345
00:31:33,270 --> 00:31:35,514
You give a man a heart
attack like that.
346
00:31:36,308 --> 00:31:39,449
- Who were you talking to?
- It was an investor.
347
00:31:40,243 --> 00:31:42,590
At one o'clock in the morning?
348
00:31:43,315 --> 00:31:45,600
Yeah. Well, you
know, this guy's...
349
00:32:15,105 --> 00:32:16,348
Pick that up.
350
00:32:23,217 --> 00:32:24,356
What for?
351
00:32:27,324 --> 00:32:29,154
It doesn't mean
anything anymore.
352
00:32:30,293 --> 00:32:31,846
Of course it means something.
353
00:32:35,539 --> 00:32:38,680
Tell that to whoever you're
screwing around with.
354
00:32:40,610 --> 00:32:42,305
No, I'm not. I'm
telling you the truth!
355
00:32:44,376 --> 00:32:46,757
Who was on the phone. Jake?
356
00:32:56,800 --> 00:32:57,288
Where do you think you're going?
357
00:32:57,837 --> 00:33:00,277
- Getting a hell out of here.
- Oh, you're not going anywhere.
358
00:33:00,301 --> 00:33:03,500
- Stop it, Jake. I'm leaving.
- You're not going anywhere.
359
00:33:03,326 --> 00:33:04,879
I'm done with you.
360
00:33:06,501 --> 00:33:10,309
You're done when I
say you're done.
361
00:33:10,333 --> 00:33:11,920
You're my wife.
362
00:33:16,684 --> 00:33:18,272
Jake, stop.
363
00:33:18,686 --> 00:33:22,217
Jake! Stop, what are you doing?
364
00:33:22,241 --> 00:33:24,840
Stop. Stop. No
please, don't do it.
365
00:33:24,864 --> 00:33:26,946
- Don't. No, Jake!
- You're my wife.
366
00:33:26,970 --> 00:33:29,845
- You're my wife.
- Stop. No!
367
00:33:29,869 --> 00:33:33,504
Jake, no! Don't, please don't.
368
00:33:33,528 --> 00:33:35,530
Jake, don't.
369
00:33:37,532 --> 00:33:41,536
- Jake, don't.
- Oh, baby.
370
00:34:07,390 --> 00:34:09,806
Stop. I said, "stop".
371
00:34:10,151 --> 00:34:12,291
I said, "stop"!
372
00:34:12,567 --> 00:34:18,900
Stop! Stop! Stop!
373
00:35:06,173 --> 00:35:07,173
Come.
374
00:35:10,901 --> 00:35:14,284
I already did, so hurry up.
She's on the way over too.
375
00:35:14,802 --> 00:35:17,218
Yes, now. Bye.
376
00:35:27,297 --> 00:35:28,747
The girls will be here soon.
377
00:35:32,950 --> 00:35:34,925
No, don't bother them.
378
00:35:36,168 --> 00:35:38,826
- I'm fine.
- No, you're not fine.
379
00:35:39,344 --> 00:35:41,691
Nothing about the
situation is fine.
380
00:35:45,730 --> 00:35:47,155
And if you only gone
to the police before,
381
00:35:47,179 --> 00:35:50,355
there'd be documented history
of domestic violence.
382
00:35:51,666 --> 00:35:53,323
I didn't think it was that bad.
383
00:35:55,877 --> 00:35:57,224
I pushed him.
384
00:35:58,225 --> 00:35:59,709
It was my fault.
385
00:36:01,124 --> 00:36:06,267
Lauren, you keep defending Jake.
But who's defending you?
386
00:36:10,961 --> 00:36:12,239
Oh, no.
387
00:36:14,330 --> 00:36:15,276
Jake.
388
00:36:27,530 --> 00:36:29,290
- What happened?
- Did they fight again?
389
00:36:31,258 --> 00:36:32,776
It's bad this time.
390
00:36:35,917 --> 00:36:38,196
- Interventions.
- They always come too late.
391
00:36:41,268 --> 00:36:42,762
What did he do?
392
00:36:45,789 --> 00:36:48,206
Oh, my god, your face.
393
00:36:49,680 --> 00:36:50,943
Lauren, you got to go
to the emergency room.
394
00:36:50,967 --> 00:36:54,730
No, I'm all right. I
don't want to go.
395
00:36:56,593 --> 00:36:58,250
Please don't make me go.
396
00:36:58,561 --> 00:37:01,943
Lauren, do you want to
tell them or shall I?
397
00:37:04,463 --> 00:37:07,949
She defended herself this
time and he might be dead.
398
00:37:09,880 --> 00:37:11,308
- Oh, no.
- What happened?
399
00:37:11,332 --> 00:37:13,793
She caught him with another
woman on the phone.
400
00:37:13,817 --> 00:37:15,440
- Who?
- What a surprise.
401
00:37:16,303 --> 00:37:17,683
No idea.
402
00:37:17,959 --> 00:37:20,283
But we have to go back there
with her to protect her
403
00:37:20,307 --> 00:37:22,101
- either way.
- Of course.
404
00:38:17,640 --> 00:38:18,986
There's no pulse.
405
00:38:20,159 --> 00:38:22,161
He's dead.
406
00:38:22,852 --> 00:38:24,250
Oh, hell no.
407
00:38:25,268 --> 00:38:27,557
- We have to call the police.
- Anna: I can't believe
408
00:38:27,581 --> 00:38:29,610
I'm saying this, but
none of us can go
409
00:38:29,850 --> 00:38:30,604
- to the police.
- Rachel: What?
410
00:38:30,894 --> 00:38:33,254
- Why can't we call the police?
- We can claim self-defense.
411
00:38:33,483 --> 00:38:35,461
Rachel: I've seen how
these cases played out.
412
00:38:35,485 --> 00:38:36,935
Her life will be ruined forever.
413
00:38:39,489 --> 00:38:43,113
We stick together no matter
what happens. Agreed?
414
00:38:46,116 --> 00:38:48,533
All for one, one for all.
415
00:38:49,913 --> 00:38:51,536
Sisters until we're in jail.
416
00:38:55,560 --> 00:38:56,541
- Okay. So now what?
417
00:38:57,127 --> 00:39:00,175
You're a doctor, can't you
get access to a morgue?
418
00:39:00,199 --> 00:39:02,177
- What are you suggesting?
- I don't know.
419
00:39:02,201 --> 00:39:03,720
My god, we can't do this.
420
00:39:05,515 --> 00:39:07,769
Well, how about I
get rid of him?
421
00:39:07,793 --> 00:39:10,289
- Yeah.
- What? How?
422
00:39:10,313 --> 00:39:13,499
I tag him as a John Doe. He gets cremated.
Case close.
423
00:39:13,523 --> 00:39:14,628
That is crazy.
424
00:39:15,870 --> 00:39:17,596
Well, it's either
that or the police?
425
00:39:18,563 --> 00:39:19,805
Rachel: She's right.
426
00:39:22,774 --> 00:39:23,878
Lauren?
427
00:39:24,603 --> 00:39:26,778
Okay. What do you want to do?
428
00:39:30,782 --> 00:39:32,749
Shh! The neighbors will hear.
429
00:39:33,474 --> 00:39:34,889
Calm down.
430
00:39:35,303 --> 00:39:36,960
- You two, get her inside.
- Okay.
431
00:39:50,560 --> 00:39:52,440
Did you kill my father
right here in this house?
432
00:39:56,808 --> 00:39:58,361
What the hell is wrong
with this place?
433
00:40:02,469 --> 00:40:04,826
Your mother is not
in her right mind.
434
00:40:04,850 --> 00:40:08,200
In fact, she was going
to commit herself,
435
00:40:08,260 --> 00:40:09,303
- tomorrow morning.
- Anna.
436
00:40:09,579 --> 00:40:13,272
Commit herself? What, to
a mental institution?
437
00:40:13,514 --> 00:40:14,860
Anna: A facility.
438
00:40:17,760 --> 00:40:19,624
So do you want to hear
the rest of the story?
439
00:40:21,936 --> 00:40:23,600
Tell me.
440
00:40:26,320 --> 00:40:28,391
- Thanks.
- It is not your fault.
441
00:40:28,943 --> 00:40:30,531
This is really for the best.
442
00:40:31,118 --> 00:40:32,578
He would've eventually
killed you,
443
00:40:32,602 --> 00:40:35,530
you know that, right?
That asshole.
444
00:40:35,605 --> 00:40:37,538
I mean, you probably
can't see it now...
445
00:40:38,539 --> 00:40:40,438
But it was either you or him...
446
00:40:41,680 --> 00:40:44,270
And the universe chose you.
447
00:40:52,700 --> 00:40:55,176
I'm just going to...
I don't feel well.
448
00:40:55,418 --> 00:40:56,454
Okay.
449
00:41:03,426 --> 00:41:05,784
We treat this as an
alcoholic, bankrupt husband
450
00:41:05,808 --> 00:41:07,160
abandoning his wife.
451
00:41:07,741 --> 00:41:10,220
She calls the police tomorrow.
I'll coach her what to say.
452
00:41:11,227 --> 00:41:13,160
Okay. That sounds about right.
453
00:41:14,713 --> 00:41:16,519
And what about her mental state?
454
00:41:16,543 --> 00:41:18,752
- What do you mean?
- Look at her.
455
00:41:19,407 --> 00:41:21,990
I'm afraid she's going
to hurt herself.
456
00:41:22,341 --> 00:41:23,377
I see.
457
00:41:24,670 --> 00:41:26,218
Well, then we all have to
take turns being with her
458
00:41:26,242 --> 00:41:27,485
until she feels better.
459
00:42:00,379 --> 00:42:02,485
Lauren? Hey.
460
00:42:03,728 --> 00:42:06,465
Shit. It's okay. It's okay.
461
00:42:06,489 --> 00:42:08,422
It's just morning
sickness, babe.
462
00:42:09,430 --> 00:42:11,218
It's okay, it's okay. Shh!
463
00:42:12,875 --> 00:42:15,256
Are you sure you want to
go through with this?
464
00:42:17,880 --> 00:42:22,505
I... want...
465
00:42:22,988 --> 00:42:24,507
I want it.
466
00:42:24,956 --> 00:42:26,302
Are you sure?
467
00:42:27,130 --> 00:42:30,789
Yeah, I want... I want
to have a family.
468
00:42:32,722 --> 00:42:33,723
Okay.
469
00:42:35,000 --> 00:42:37,360
You're not actually considering
having Jake's baby, are you?
470
00:42:37,727 --> 00:42:40,167
What do you think you're going
to be putting yourself through?
471
00:42:42,629 --> 00:42:44,838
What if he turns out
evil like his father?
472
00:42:45,597 --> 00:42:47,634
You can't keep him,
you know that.
473
00:42:48,980 --> 00:42:50,509
You're going to have
to get stronger
474
00:42:50,533 --> 00:42:51,933
if you're going to
raise your child.
475
00:42:52,466 --> 00:42:55,100
One day he's going to want
to know who his father is,
476
00:42:55,124 --> 00:42:56,953
so you got to toughen up, okay?
477
00:42:57,609 --> 00:43:02,200
You know, we could raise
the kid together,
478
00:43:03,304 --> 00:43:04,305
if you wanted.
479
00:43:05,997 --> 00:43:07,377
I'd really like that.
480
00:44:16,550 --> 00:44:18,430
Anna: Are you sure you
want to give up the baby?
481
00:44:24,351 --> 00:44:26,560
I will make sure he
goes to a good home,
482
00:44:27,595 --> 00:44:30,195
with two loving parents
who can give him
483
00:44:30,219 --> 00:44:31,565
the upbringing he deserves.
484
00:44:36,743 --> 00:44:40,194
You don't have to bear the
responsibility anymore.
485
00:44:46,753 --> 00:44:48,409
Lauren: I don't have to explain.
486
00:44:53,414 --> 00:44:56,624
The doctor said you won't be
able to have any more children.
487
00:44:57,902 --> 00:45:01,191
You had what's called
placental abruption,
488
00:45:01,215 --> 00:45:04,253
so they gave you hysterectomy.
489
00:45:04,736 --> 00:45:07,784
But that's okay. You
have your writing career
490
00:45:07,808 --> 00:45:09,441
and you've already
sold your first book.
491
00:45:09,465 --> 00:45:11,432
And it's doing so well.
492
00:45:19,475 --> 00:45:20,959
There's one thing
I need to know.
493
00:45:22,980 --> 00:45:23,990
What?
494
00:45:24,307 --> 00:45:26,620
Would you ever...
495
00:45:29,710 --> 00:45:31,730
Oh, my god, Kat!
496
00:45:31,936 --> 00:45:33,776
Rachel: He's going to
run to the police.
497
00:45:33,800 --> 00:45:35,905
- He knows our secret.
- Lauren: God.
498
00:45:40,841 --> 00:45:43,602
- He's my son! Leave him alone!
- No.
499
00:45:48,435 --> 00:45:49,747
Lauren: Nobody touch him!
500
00:45:50,126 --> 00:45:52,460
Just give me some time to
think about what to do.
501
00:45:57,547 --> 00:45:59,101
Oh, my god, he is heavy.
502
00:45:59,342 --> 00:46:01,942
Lauren, Lauren stop. Think.
We could lose everything.
503
00:46:01,966 --> 00:46:04,358
First, Jake. Now, your son.
504
00:46:04,382 --> 00:46:06,833
I think the universe is
trying to tell us something.
505
00:46:07,109 --> 00:46:08,524
Don't be stupid.
506
00:46:09,700 --> 00:46:12,286
If none of you are gonna help
me, then don't get in my way!
507
00:46:13,460 --> 00:46:16,325
All right. All right.
508
00:46:20,674 --> 00:46:21,951
Fine.
509
00:46:25,990 --> 00:46:27,301
My back!
510
00:46:28,260 --> 00:46:29,935
Getting older sucks.
511
00:46:29,959 --> 00:46:33,283
- I'll give you reiki later.
- Vicodin works better.
512
00:46:33,307 --> 00:46:36,321
No amount of Vicodin could
possible help you, Kat.
513
00:46:36,345 --> 00:46:39,634
I don't believe in roach's
phooey mumbo jumbo anyway.
514
00:46:39,658 --> 00:46:42,499
Yeah, like the tablecloth flew
up the table by itself, huh?
515
00:46:42,523 --> 00:46:45,192
Kat: There's a rational
scientific explanation.
516
00:46:45,216 --> 00:46:47,850
It's an old house. The
floor could've shifted.
517
00:46:47,874 --> 00:46:49,644
Okay. Everybody,
just leave me alone.
518
00:46:49,668 --> 00:46:51,232
We cannot just leave
him here like that.
519
00:46:51,256 --> 00:46:52,855
He could attack you
when he wakes up.
520
00:46:52,879 --> 00:46:55,640
At least one of us has
her wits about her.
521
00:46:55,880 --> 00:46:57,193
It's for your own
safety, Lauren.
522
00:46:57,711 --> 00:47:00,580
- Get his tie, bind his legs.
- What?
523
00:47:01,232 --> 00:47:02,692
Just because he's your son,
524
00:47:02,716 --> 00:47:04,970
you don't know what
he is capable of.
525
00:47:04,994 --> 00:47:07,169
Remember, he's also Jake's.
526
00:47:11,621 --> 00:47:13,876
Okay. Everybody, just
give me some time.
527
00:47:13,900 --> 00:47:16,568
Okay. We'll be right
downstairs if you need us.
528
00:47:16,592 --> 00:47:18,249
Okay. Okay. Go!
529
00:48:17,342 --> 00:48:19,482
You got to lay off the booze.
530
00:48:20,656 --> 00:48:23,176
Sorry, roach, I know.
531
00:48:33,130 --> 00:48:35,326
I know what you're thinking.
And we can't.
532
00:48:37,604 --> 00:48:40,824
What's it to you? Why
are you protecting him?
533
00:48:40,848 --> 00:48:43,334
It's not like before.
He's still alive.
534
00:48:43,955 --> 00:48:46,244
This time it would be
cold blooded murder.
535
00:48:46,268 --> 00:48:49,133
I'm not sure I can
go through it again.
536
00:48:49,443 --> 00:48:52,205
But Kat has a point.
537
00:48:58,211 --> 00:49:00,213
- I have to pee.
- Rachel.
538
00:49:01,800 --> 00:49:03,802
I've got to fix my contacts.
539
00:49:04,182 --> 00:49:05,839
Honestly, now?
540
00:49:06,322 --> 00:49:10,292
Honestly, it must be really hard
to be so perfect all the time.
541
00:49:15,745 --> 00:49:16,815
Thank you.
542
00:49:40,460 --> 00:49:42,646
Derek: You killed my father
right here in this house?
543
00:49:45,499 --> 00:49:46,984
Just one thing I need to know.
544
00:49:47,915 --> 00:49:48,986
Lauren: What?
545
00:49:49,400 --> 00:49:51,280
Derek: Would you ever...
546
00:49:54,267 --> 00:49:55,268
Lauren: What?
547
00:49:55,785 --> 00:49:57,832
Derek: Would you ever...
548
00:50:07,590 --> 00:50:09,627
That's not possible.
549
00:50:23,468 --> 00:50:24,573
Derek?
550
00:50:30,820 --> 00:50:32,980
Are you all right?
551
00:50:36,895 --> 00:50:39,553
I'm sorry that Kat hurt you.
552
00:50:43,143 --> 00:50:44,558
And you're going to kill me too?
553
00:50:45,594 --> 00:50:47,423
I'd never let them kill you.
554
00:50:48,942 --> 00:50:50,816
What are you saying,
if I have to die,
555
00:50:50,840 --> 00:50:52,118
you'll do it, or what?
556
00:51:02,438 --> 00:51:05,441
- Could you...
- Mm-hm.
557
00:51:07,290 --> 00:51:09,963
Could you... Will you
ever forgive me?
558
00:51:14,243 --> 00:51:15,624
I don't know.
559
00:51:23,287 --> 00:51:24,426
Now that we've met...
560
00:51:26,600 --> 00:51:28,119
I'm not sure about
anything anymore.
561
00:51:31,847 --> 00:51:34,210
When the house is quiet...
562
00:51:34,988 --> 00:51:39,682
I'll... I'll... I'll untie you
563
00:51:39,958 --> 00:51:42,513
and then you should go, okay?
564
00:51:44,963 --> 00:51:49,278
If I really wanted to get away,
do you think you can stop me?
565
00:51:53,627 --> 00:51:54,628
Then what...
566
00:51:58,529 --> 00:52:00,669
What's the real
reason you came here?
567
00:52:03,913 --> 00:52:05,881
You're more than I
hoped you'd be.
568
00:52:07,641 --> 00:52:08,884
More?
569
00:52:11,580 --> 00:52:12,898
What were you expecting?
570
00:52:12,922 --> 00:52:16,478
Oh, I convinced myself that I
was going up against some...
571
00:52:17,513 --> 00:52:18,928
Evil cougar.
572
00:52:20,670 --> 00:52:21,345
What?
573
00:52:24,934 --> 00:52:27,500
No one should be able to
get away with murder.
574
00:52:30,906 --> 00:52:32,666
The life that I've
been living...
575
00:52:33,771 --> 00:52:36,360
I haven't been able to
get away with anything.
576
00:52:57,346 --> 00:52:58,968
Anna, is that you?
577
00:53:15,709 --> 00:53:16,917
What the hell?
578
00:53:29,654 --> 00:53:31,173
I don't scare that easily.
579
00:53:45,567 --> 00:53:48,155
Oh, my god!
580
00:53:51,607 --> 00:53:57,682
No, no, no, no.
581
00:54:06,829 --> 00:54:10,390
You grew up happy, right?
With good parents?
582
00:54:11,869 --> 00:54:13,420
Maybe.
583
00:54:17,461 --> 00:54:21,119
How did they feel
about you finding me?
584
00:54:24,675 --> 00:54:25,952
They don't know.
585
00:54:27,229 --> 00:54:28,437
Why?
586
00:54:29,783 --> 00:54:33,620
- They're dead.
- What happened?
587
00:54:42,969 --> 00:54:44,350
The house caught on fire...
588
00:54:47,420 --> 00:54:48,630
And I tried to save them.
589
00:54:50,977 --> 00:54:54,670
I tried... but I couldn't.
590
00:54:57,190 --> 00:54:58,536
Smoke...
591
00:55:03,580 --> 00:55:04,266
I couldn't save them.
592
00:55:23,837 --> 00:55:27,393
I hear you, Jake. Speak.
593
00:55:31,362 --> 00:55:35,953
You want me to help her?
Is Lauren in danger?
594
00:55:40,198 --> 00:55:42,925
I know you're here.
595
00:55:43,201 --> 00:55:46,688
If you want to protect
her, give me your message.
596
00:56:04,430 --> 00:56:06,155
You shouldn't have given me up.
597
00:56:11,713 --> 00:56:13,231
I thought...
598
00:56:15,717 --> 00:56:17,730
I thought I just couldn't handle
599
00:56:17,970 --> 00:56:20,145
being reminded of
Jake every day.
600
00:56:20,169 --> 00:56:23,276
Well, you should have been stronger...
for me.
601
00:56:23,621 --> 00:56:24,657
Yeah.
602
00:56:24,933 --> 00:56:26,279
And we would have
had each other.
603
00:56:29,351 --> 00:56:30,663
I'm so sorry.
604
00:56:42,880 --> 00:56:43,296
It's okay.
605
00:56:49,958 --> 00:56:51,936
You won't believe
what I just saw.
606
00:56:51,960 --> 00:56:53,990
I know what you saw.
607
00:56:54,514 --> 00:56:57,206
- What?
- The man you loved.
608
00:56:57,483 --> 00:57:00,175
What are you talking about?
There was no man in there.
609
00:57:00,934 --> 00:57:03,948
I just witnessed
paranormal activity.
610
00:57:03,972 --> 00:57:07,900
Are you kidding me?
You're drunk, Kat.
611
00:57:07,493 --> 00:57:10,299
- Yeah, I know that, but...
- You're all in trouble.
612
00:57:10,323 --> 00:57:13,395
Stop it. This is just
nerves getting to us.
613
00:57:14,327 --> 00:57:15,984
This damn house.
614
00:57:16,605 --> 00:57:19,781
Are you all ready to kill
another innocent young man?
615
00:57:20,298 --> 00:57:22,932
What are you talking about?
We didn't kill anybody.
616
00:57:22,956 --> 00:57:24,610
Lauren killed Jake.
617
00:57:25,303 --> 00:57:26,798
And as far as I'm concerned, she
can do the same thing with.
618
00:57:26,822 --> 00:57:29,318
Mr. "! Don't want your money
just my mommy and daddy."
619
00:57:29,342 --> 00:57:30,940
We are not killing anyone.
620
00:57:30,964 --> 00:57:34,599
I mean, Lauren is in
such an emotional state,
621
00:57:34,623 --> 00:57:36,660
- we have to help her.
- Good.
622
00:57:36,970 --> 00:57:38,420
I'm going to check on her.
623
00:57:49,742 --> 00:57:52,641
Shh! Quiet, quiet, quiet.
624
00:57:58,233 --> 00:58:01,857
- Lauren, is he awake?
- Shh! He's still out cold.
625
00:58:02,893 --> 00:58:04,698
I think he might
go to the police.
626
00:58:04,722 --> 00:58:07,529
- We cannot let that happen.
- Okay. Okay. I know, I know.
627
00:58:07,553 --> 00:58:09,323
Just go downstairs, will you?
628
00:58:09,347 --> 00:58:12,247
Get the girls and help me take
him downstairs to the car.
629
00:58:13,559 --> 00:58:14,984
I'll take care of him.
630
00:58:15,800 --> 00:58:17,839
Lauren, I know how
hard this is for you.
631
00:58:18,564 --> 00:58:21,670
We will do anything to help
you, just like before.
632
00:58:22,840 --> 00:58:26,880
I know. Just go and
help me please.
633
00:58:34,200 --> 00:58:36,685
- Carry me out?
- Okay.
634
00:58:37,650 --> 00:58:39,274
- You have to play dead, okay?
- What?
635
00:58:40,482 --> 00:58:42,529
When they come up
you can't react,
636
00:58:42,553 --> 00:58:43,865
no matter what happens.
637
00:58:44,417 --> 00:58:45,936
How would you save me?
638
00:58:46,557 --> 00:58:49,363
I'll tell them that I put you
in the trunk of the car.
639
00:58:49,387 --> 00:58:51,849
I set it on fire and
I'll push off the cliff.
640
00:58:51,873 --> 00:58:53,495
You really expect
to pull that off?
641
00:58:55,255 --> 00:58:56,567
They think I'm fragile.
642
00:58:56,878 --> 00:58:58,838
They think I'm in the edge
of a nervous breakdown.
643
00:58:58,862 --> 00:59:01,686
- They will do anything I ask.
- All right.
644
00:59:01,710 --> 00:59:05,231
- It's going to be okay.
- I hope so.
645
00:59:12,410 --> 00:59:14,906
- Why did you lock the door?
- Force of habit.
646
00:59:14,930 --> 00:59:16,656
Don't bring up painful memories.
647
00:59:18,347 --> 00:59:20,349
Ready to finally put
it to rest, Lauren?
648
00:59:21,740 --> 00:59:22,662
Just help me bring
him down to the car.
649
00:59:24,837 --> 00:59:25,838
Watch it.
650
00:59:26,183 --> 00:59:28,806
- Why?
- Because I said so.
651
00:59:29,324 --> 00:59:31,150
When did you start
getting all bossy?
652
00:59:35,880 --> 00:59:39,783
He looks just like his
father and Kat's son Ken.
653
00:59:40,266 --> 00:59:41,785
No, he doesn't.
654
00:59:42,260 --> 00:59:44,304
Not all asians look alike.
655
00:59:44,615 --> 00:59:46,444
They could be half-brothers.
656
00:59:46,652 --> 00:59:48,320
Come on. Be careful. Let's go.
657
00:59:50,000 --> 00:59:52,209
Jesus, Buddha, Allah,
I need a drink.
658
00:59:52,554 --> 00:59:54,487
I bet there's bubbly
in the fridge.
659
00:59:55,108 --> 00:59:57,155
Rachel and I will do
a perimeter check.
660
00:59:57,179 --> 00:59:58,739
Make sure the neighbor's
lights are out.
661
00:59:58,763 --> 00:59:59,763
Okay.
662
01:00:02,460 --> 01:00:05,129
Just a little while longer.
Everything I have,
663
01:00:05,153 --> 01:00:07,880
everything you need,
it's all yours, okay?
664
01:00:10,848 --> 01:00:13,447
What are you doing,
feeling him up?
665
01:00:13,471 --> 01:00:16,209
What? What are you implying?
666
01:00:16,233 --> 01:00:19,995
I'm not implying anything.
I'm just curious.
667
01:00:20,306 --> 01:00:23,965
You're upstairs, in bed, alone.
668
01:00:25,483 --> 01:00:27,200
Check out his package?
669
01:00:27,969 --> 01:00:31,524
- His package?
- Yeah, you know, his junk.
670
01:00:32,145 --> 01:00:33,215
What?
671
01:00:34,976 --> 01:00:36,529
He's a good-looking guy.
672
01:00:37,495 --> 01:00:39,197
I wonder if he takes
after his daddy
673
01:00:39,221 --> 01:00:41,154
in the downstairs department.
674
01:00:42,880 --> 01:00:45,997
How would you know what's
Jake's downstairs looked like?
675
01:00:46,210 --> 01:00:48,437
You know, you have
every right to see it.
676
01:00:48,714 --> 01:00:50,346
If you kept him,
you'd be cleaning
677
01:00:50,370 --> 01:00:52,200
the shit and piss off his bits..
678
01:00:53,511 --> 01:00:56,310
It doesn't mean I want
to see his bits now.
679
01:00:56,618 --> 01:01:00,184
I'm proud to say my son is huge,
680
01:01:00,208 --> 01:01:05,523
like a fat babies arm. Like...
that big. No joke.
681
01:01:08,388 --> 01:01:10,900
Oh, my god, Kat,
what are you saying?
682
01:01:10,114 --> 01:01:12,703
Lauren, the coast is clear.
683
01:01:19,123 --> 01:01:23,828
Okay. Easy. Okay.
684
01:01:23,852 --> 01:01:25,623
All right. I'll
take care of him.
685
01:01:25,647 --> 01:01:28,419
I'll take care of all this. Okay.
Don't have to worry.
686
01:01:28,443 --> 01:01:29,765
- You don't...
- Sure?
687
01:01:29,789 --> 01:01:31,249
We are already in this together.
688
01:01:31,273 --> 01:01:33,251
Just let me take
care of this myself.
689
01:01:33,275 --> 01:01:34,839
We should trust Lauren.
690
01:01:34,863 --> 01:01:37,314
Whatever. I need to wash.
691
01:01:38,390 --> 01:01:40,282
Come on, roach, plenty
of bubbly in the fridge.
692
01:01:42,422 --> 01:01:43,596
All right.
693
01:01:44,873 --> 01:01:47,580
Okay. You don't have to worry.
694
01:01:47,820 --> 01:01:49,153
I'll be okay. I'll be
fine, I'll be fine.
695
01:01:56,678 --> 01:01:58,300
Okay, I'm going
to untie you now.
696
01:02:01,994 --> 01:02:04,558
- They did listen to you.
- They're my best friends.
697
01:02:04,582 --> 01:02:06,239
Okay.
698
01:02:06,792 --> 01:02:08,562
You'll have to get
out of here, okay?
699
01:02:08,586 --> 01:02:11,738
Just lay low. All right?
Okay, go.
700
01:02:11,762 --> 01:02:14,983
Just get away from here. Stay
low and be careful, okay?
701
01:02:15,700 --> 01:02:16,180
Kat: Happy ending?
702
01:02:19,494 --> 01:02:22,590
Mad woman and psychotic
son planning to drive off
703
01:02:22,830 --> 01:02:23,498
into the sunrise.
704
01:02:25,258 --> 01:02:27,996
- Kat, what are you doing?
- Shut up.
705
01:02:28,200 --> 01:02:30,781
I'm not going to let you choose
him over your best friends.
706
01:02:33,715 --> 01:02:37,290
Kat, this is my son.
707
01:02:37,374 --> 01:02:41,309
He's the product of rape
by a man who hated you.
708
01:02:43,104 --> 01:02:44,830
Jake didn't hate me.
709
01:02:46,176 --> 01:02:47,625
He loved me.
710
01:02:48,400 --> 01:02:51,353
Jake thought he loved
you, but he never did.
711
01:02:52,900 --> 01:02:53,217
Not really.
712
01:02:54,529 --> 01:02:55,875
So I'm guessing you're the one.
713
01:02:57,290 --> 01:02:58,567
The one?
714
01:02:59,396 --> 01:03:01,156
The one that was
cheating with my father.
715
01:03:14,963 --> 01:03:16,680
Where am I?
716
01:03:18,311 --> 01:03:21,798
Lauren tried to kill you.
I brought you home.
717
01:03:24,973 --> 01:03:28,218
- Why?
- You know why.
718
01:03:36,364 --> 01:03:37,720
She thinks I'm dead?
719
01:03:37,744 --> 01:03:41,930
She wanted you cremated,
but I saved you.
720
01:03:45,970 --> 01:03:46,695
You're really going
to believe whatever
721
01:03:46,719 --> 01:03:48,445
this little bastard
says about me?
722
01:03:49,929 --> 01:03:51,551
He isn't a bastard.
723
01:03:54,520 --> 01:03:56,902
Derek looks like your son Ken...
724
01:03:58,731 --> 01:04:01,780
And they both have Jake's face.
725
01:04:03,184 --> 01:04:05,427
I thought it was a coincidence.
726
01:04:07,947 --> 01:04:08,948
I have a half-brother?
727
01:04:11,744 --> 01:04:12,883
Yes.
728
01:04:13,919 --> 01:04:16,922
- Maybe you should meet him.
- I don't think so.
729
01:04:18,610 --> 01:04:22,375
Kat, what happen to Jake?
730
01:04:25,413 --> 01:04:27,139
Is he still alive?
731
01:04:28,588 --> 01:04:31,384
Oh, to hell with it.
732
01:04:32,799 --> 01:04:34,180
♪
733
01:04:52,164 --> 01:04:53,855
I'm a bad friend.
734
01:04:56,237 --> 01:04:57,755
I'm a bad husband.
735
01:04:59,343 --> 01:05:00,620
We're bad people.
736
01:05:05,971 --> 01:05:07,834
Then again, none
of this counts...
737
01:05:16,840 --> 01:05:17,361
Because you're dead.
738
01:05:23,885 --> 01:05:26,439
Oh, baby.
739
01:05:37,105 --> 01:05:41,144
I bet she never did any of...
740
01:05:43,560 --> 01:05:45,217
That for you.
741
01:05:47,529 --> 01:05:49,531
Nope, never did.
742
01:05:50,187 --> 01:05:52,914
See, I'm better than
her now in every way.
743
01:05:55,158 --> 01:05:56,538
Not every way.
744
01:05:59,576 --> 01:06:01,164
What the hell is that
supposed to mean?
745
01:06:04,305 --> 01:06:06,310
You only show up here
when you want sex.
746
01:06:11,484 --> 01:06:13,659
Well, isn't that
every man's dream?
747
01:06:15,740 --> 01:06:16,834
- Not mine.
- Oh.
748
01:06:21,184 --> 01:06:22,599
Come on.
749
01:06:23,772 --> 01:06:26,850
You know you mean
everything to me.
750
01:06:28,156 --> 01:06:29,927
Come on. I doubt that.
751
01:06:29,951 --> 01:06:31,515
What do you do when
you're out there,
752
01:06:31,539 --> 01:06:33,265
when you're not up here with me?
753
01:06:34,611 --> 01:06:39,685
I work so I can buy you
whatever the hell you want.
754
01:06:40,341 --> 01:06:41,549
Cheers.
755
01:06:46,416 --> 01:06:51,760
Lauren and me, we
could talk for hours.
756
01:06:53,285 --> 01:06:54,527
She wanted to know me.
757
01:06:56,805 --> 01:06:58,462
She listened to how I felt.
758
01:06:59,532 --> 01:07:03,950
She doesn't give a damn
about you or your feelings.
759
01:07:05,900 --> 01:07:06,539
She wanted you dead.
760
01:07:10,371 --> 01:07:13,630
There's really
nobody else but me.
761
01:07:15,479 --> 01:07:19,656
Don't you ever forget that.
762
01:07:25,627 --> 01:07:26,801
I made her suffer.
763
01:07:29,562 --> 01:07:30,805
I deserve to die.
764
01:07:33,118 --> 01:07:34,326
Well...
765
01:07:39,469 --> 01:07:41,298
You can leave whenever you want.
766
01:07:52,344 --> 01:07:54,242
Kat: Oh, yes.
767
01:08:00,600 --> 01:08:01,870
How long was he with you?
768
01:08:03,424 --> 01:08:05,529
Long enough to get me pregnant.
769
01:08:08,118 --> 01:08:10,269
Not long enough to
fall in love with me.
770
01:08:10,293 --> 01:08:11,708
Is my father alive or not?
771
01:08:27,137 --> 01:08:28,173
Hey.
772
01:08:31,720 --> 01:08:33,971
Babe.
773
01:08:34,627 --> 01:08:36,871
- What the hell.
- Come back here, stud.
774
01:08:38,804 --> 01:08:40,909
I got to get out of here.
I had enough.
775
01:08:41,634 --> 01:08:43,705
Going back to her
like a little bitch?
776
01:08:45,328 --> 01:08:46,743
If she'll have me.
777
01:08:48,503 --> 01:08:50,220
You're delusional.
778
01:08:50,367 --> 01:08:52,621
What makes you think
a damaged, little
779
01:08:52,645 --> 01:08:55,866
goodie two shoes wants
someone like you?
780
01:08:55,890 --> 01:09:00,284
Look, Lauren is the best
person I know, unlike you,
781
01:09:00,308 --> 01:09:04,185
- a self-centered, egotistic...
- Okay. Come on.
782
01:09:04,209 --> 01:09:07,177
If you want to see that, take
a look in the mirror, hm?
783
01:09:07,419 --> 01:09:09,524
That's right there.
You're so pretty.
784
01:09:10,594 --> 01:09:13,149
Yeah. That's right.
785
01:09:14,667 --> 01:09:17,147
All the more reason I gotta get
back to her, make things right.
786
01:09:17,774 --> 01:09:20,777
Lauren tried to love me,
but I made it impossible.
787
01:09:22,675 --> 01:09:26,507
- I'll show her I've changed.
- Oh, you haven't changed.
788
01:09:26,852 --> 01:09:29,417
You're still the
same pussy-ass loser
789
01:09:29,441 --> 01:09:31,132
we all know back in high school.
790
01:09:33,341 --> 01:09:37,242
I'll see about that. You
and I are finished.
791
01:09:38,415 --> 01:09:40,797
Jake you can't go.
792
01:09:42,626 --> 01:09:43,869
I'm pregnant.
793
01:09:48,460 --> 01:09:49,806
It's probably not even mine.
794
01:10:10,930 --> 01:10:12,242
I love you.
795
01:10:12,898 --> 01:10:14,762
I just got to get
back to Lauren.
796
01:10:15,452 --> 01:10:17,316
Show her she can trust me again.
797
01:10:18,179 --> 01:10:20,837
God, I love her.
798
01:10:25,980 --> 01:10:27,568
You can't leave us.
799
01:10:49,797 --> 01:10:51,602
Then, I chopped him up
and threw him away.
800
01:10:51,626 --> 01:10:52,696
He's dead.
801
01:10:53,939 --> 01:10:58,702
- Kat, you have to stop.
- Can't do that.
802
01:10:59,324 --> 01:11:02,361
- He knows too much.
- Stay away from us.
803
01:11:04,121 --> 01:11:06,883
How could you take his side
against all of us, huh?
804
01:11:07,677 --> 01:11:10,852
Heroics, from you, really?
805
01:11:11,197 --> 01:11:14,418
Useless actually. I
simply shoot through you.
806
01:11:14,442 --> 01:11:17,790
- Leave her alone.
- You get in the car and I will.
807
01:11:18,320 --> 01:11:19,527
- Fine.
- No.
808
01:11:19,551 --> 01:11:21,322
- It's okay. It's okay.
- No.
809
01:11:21,346 --> 01:11:23,244
It's okay. It's okay.
810
01:11:25,660 --> 01:11:28,353
I'm actually sorry Ken will
never a chance to meet you.
811
01:11:31,252 --> 01:11:32,460
Kat...
812
01:11:33,841 --> 01:11:38,880
If you kill him... You'll
have to kill me too.
813
01:11:40,192 --> 01:11:42,539
I'm never going to let
you get away with this.
814
01:11:43,195 --> 01:11:45,715
And how am I going to
explain all of that, huh?
815
01:11:47,164 --> 01:11:50,720
Unless I shoot everyone
and blame it on him.
816
01:11:52,660 --> 01:11:53,688
He's a home intruder.
817
01:11:55,483 --> 01:11:59,670
Yeah, then I can finally
get rid of all you bitches
818
01:11:59,694 --> 01:12:01,600
once and for...
819
01:12:33,452 --> 01:12:35,257
Oh, no.
820
01:12:35,281 --> 01:12:37,422
- Oh, shit.
- Oh, my god.
821
01:12:41,736 --> 01:12:43,876
So Kat was going to
murder all of us.
822
01:12:44,774 --> 01:12:47,520
Bitch, please.
823
01:12:50,711 --> 01:12:52,747
Stay away from my family, bitch.
824
01:12:53,886 --> 01:12:56,417
Lauren, are you okay?
And you, son?
825
01:12:56,441 --> 01:12:57,614
Son?
826
01:12:58,650 --> 01:13:02,526
Wait a minute, Rachel, did
you just say my family?
827
01:13:02,550 --> 01:13:04,897
Yes, I...
828
01:13:07,106 --> 01:13:08,418
Rachel, what's wrong with you?
829
01:13:10,593 --> 01:13:11,732
Rachel?
830
01:13:14,790 --> 01:13:16,633
Lauren, you're safe.
831
01:13:20,188 --> 01:13:22,501
- Jake?
- What the hell?
832
01:13:27,437 --> 01:13:29,474
Oh, my head!
833
01:13:30,440 --> 01:13:31,440
Woo!
834
01:13:32,960 --> 01:13:35,310
What... what happened?
835
01:13:35,997 --> 01:13:38,459
- You just killed Kat.
- I did?
836
01:13:38,483 --> 01:13:39,829
Look.
837
01:13:40,346 --> 01:13:41,382
Oh.
838
01:13:42,556 --> 01:13:45,327
Oh, the last thing I remember
I was in the bathroom
839
01:13:45,351 --> 01:13:49,942
and... No, it's all coming back.
840
01:13:51,875 --> 01:13:54,150
I was a passenger
in my own body.
841
01:13:55,810 --> 01:13:56,984
Was I possessed?
842
01:13:58,190 --> 01:13:59,365
This right here is crazy.
843
01:14:01,402 --> 01:14:03,439
- Hey, Derek.
- Yeah.
844
01:14:03,715 --> 01:14:07,201
- You have to go now.
- You want me to leave?
845
01:14:09,617 --> 01:14:11,792
You were never here, okay?
846
01:14:12,965 --> 01:14:14,173
- Okay.
- Go.
847
01:14:18,902 --> 01:14:22,527
Okay. You got to go. Now.
848
01:14:37,818 --> 01:14:39,475
Do you think he'll
go to the police?
849
01:14:40,890 --> 01:14:42,339
Absolutely not.
850
01:14:42,892 --> 01:14:44,169
Am we going to jail?
851
01:14:45,101 --> 01:14:46,343
Absolutely not.
852
01:14:47,344 --> 01:14:48,898
Do you think he will
ever come back?
853
01:14:52,418 --> 01:14:54,455
Kat's not going to bury herself.
854
01:15:04,741 --> 01:15:08,676
Anna: Oh, come on, katty,
say something to them.
855
01:15:09,228 --> 01:15:12,611
Oh, my god. I don't... I
don't wanna be filmed now.
856
01:15:14,950 --> 01:15:15,614
Okay. Fine.
857
01:15:16,581 --> 01:15:22,597
Lauren, congratulations. First
one of us to get married.
858
01:15:22,621 --> 01:15:24,185
I love you.
859
01:15:24,209 --> 01:15:27,453
I hope you and Jake have
a wonderful marriage.
860
01:15:28,400 --> 01:15:29,145
Cheers.
861
01:15:31,803 --> 01:15:32,942
To love.
862
01:15:34,391 --> 01:15:35,461
All right.
863
01:15:54,653 --> 01:15:57,598
In a spirit settling
ritual, we share our most
864
01:15:57,622 --> 01:16:00,480
authentic feelings with the dead
865
01:16:00,720 --> 01:16:02,948
so that we can help send
them over to the other side.
866
01:16:02,972 --> 01:16:04,318
Really?
867
01:16:05,733 --> 01:16:08,401
Do you want Kat to hunt
this house forever?
868
01:16:08,425 --> 01:16:09,426
No.
869
01:16:12,429 --> 01:16:14,811
Rachel, for Jake, too.
870
01:16:27,444 --> 01:16:31,966
Kat, we acknowledge the
evil we have done to you.
871
01:16:32,760 --> 01:16:33,830
Forgive us.
872
01:16:34,831 --> 01:16:36,143
Forgive us.
873
01:16:36,453 --> 01:16:37,696
Sorry, Kat.
874
01:16:39,215 --> 01:16:42,149
But you must also acknowledge
the evil that you have done.
875
01:16:44,392 --> 01:16:46,187
Let your soul rest in peace.
876
01:16:47,154 --> 01:16:49,225
Be free in the afterlife.
877
01:16:55,403 --> 01:16:58,786
Well, thanks to you, Kat,
878
01:16:59,511 --> 01:17:01,996
Lauren actually
didn't kill Jake.
879
01:17:02,687 --> 01:17:04,309
I have to hand it to you.
880
01:17:04,965 --> 01:17:06,691
You were going to murder us all,
881
01:17:07,360 --> 01:17:12,628
but instead... you end up
doing us a huge favor.
882
01:17:18,426 --> 01:17:20,670
And we were in love
with the same man.
883
01:17:22,189 --> 01:17:25,744
So that made us
more than friends.
884
01:17:27,194 --> 01:17:28,851
You truly made us sisters.
885
01:17:30,818 --> 01:17:32,993
I'm sorry I couldn't
lighten your darkness,
886
01:17:33,441 --> 01:17:35,581
because I was too dark.
887
01:17:38,412 --> 01:17:41,726
Go on, be one with love.
888
01:17:45,522 --> 01:17:49,780
Jake, if you have parting
words for Lauren,
889
01:17:49,526 --> 01:17:51,839
let her receive them in peace.
890
01:18:16,381 --> 01:18:17,554
It's you.
891
01:18:21,904 --> 01:18:26,771
Our son... is wonderful.
892
01:18:29,290 --> 01:18:30,636
He's a miracle.
893
01:18:34,540 --> 01:18:39,507
And, Jake, I am so grateful
to you for the a gift of him.
894
01:18:46,135 --> 01:18:50,139
And I forgave you
a long time ago.
895
01:18:54,315 --> 01:18:55,903
Do you forgive me?
896
01:18:59,769 --> 01:19:01,288
I'll love you forever.
897
01:19:26,278 --> 01:19:27,452
Did it work?
898
01:19:32,629 --> 01:19:33,734
Yes.
899
01:19:40,154 --> 01:19:42,950
Rachel, darling?
900
01:19:47,196 --> 01:19:50,831
On this day of all hallow's Eve,
901
01:19:50,855 --> 01:19:54,203
we send the dearly
departed into the light.
902
01:19:55,376 --> 01:19:56,653
Life is for the living.
903
01:19:58,517 --> 01:20:03,799
With this breath, we close the
door on the realm of death.
61080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.