Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,107 --> 00:00:04,040
♪ ♪
2
00:00:11,543 --> 00:00:13,677
Hey, guys, sorry I'm late.
3
00:00:14,336 --> 00:00:16,561
Is something wrong with
your uniform, Lieutenant?
4
00:00:16,596 --> 00:00:18,929
Well, I went for a jog in the
simulator, lost track of time,
5
00:00:19,015 --> 00:00:20,457
figured I should get to my shift,
6
00:00:20,482 --> 00:00:22,181
but I'll go get changed if you want.
7
00:00:22,301 --> 00:00:23,607
Yeah, why don't you go get changed?
8
00:00:23,632 --> 00:00:25,914
- All right.
- He's got the night shift.
9
00:00:25,939 --> 00:00:27,511
He's fine. Tharl, you're fine.
10
00:00:27,690 --> 00:00:29,446
Righteous.
11
00:00:29,573 --> 00:00:31,358
Mellow alert. [CHUCKLING]
12
00:00:35,581 --> 00:00:37,781
You've been very relaxed lately.
13
00:00:38,210 --> 00:00:39,867
Why, am I not usually relaxed?
14
00:00:39,892 --> 00:00:42,145
No, it's just... you seem
a little different.
15
00:00:42,183 --> 00:00:43,905
Like, your mood is different.
16
00:00:44,045 --> 00:00:46,220
I'm just doing my job, nothing new.
17
00:00:46,338 --> 00:00:48,138
Okay.
18
00:00:48,203 --> 00:00:50,043
- I mean, I can be more uptight if that...
- No, no, it's
19
00:00:50,068 --> 00:00:52,418
it's great to see. In fact,
20
00:00:52,443 --> 00:00:54,110
maybe now's a good time to let you know
21
00:00:54,135 --> 00:00:55,685
that we've been asked to make
a supply run
22
00:00:55,710 --> 00:00:57,910
- to Epsilon Five.
- Again?
23
00:00:58,177 --> 00:01:01,045
God, it seems like all we do
lately is deliver supplies.
24
00:01:01,156 --> 00:01:03,373
Their synthesizers are down,
and we're the closest ship.
25
00:01:03,466 --> 00:01:05,607
Yeah, but we're supposed to be
out here exploring.
26
00:01:05,647 --> 00:01:07,808
Instead, we're the pizza guy.
27
00:01:08,808 --> 00:01:10,027
Captain,
28
00:01:10,087 --> 00:01:12,425
I finished the dark matter
survey you requested.
29
00:01:12,498 --> 00:01:14,568
It covers a radius of 25 parsecs.
30
00:01:14,620 --> 00:01:15,865
Thank you, Lieutenant.
31
00:01:15,939 --> 00:01:18,572
- Will there be anything else, sir?
- That'll be all. Thanks.
32
00:01:23,835 --> 00:01:25,870
You know, I think I might
knock off early tonight.
33
00:01:25,895 --> 00:01:27,128
It's kind of quiet up here.
34
00:01:27,182 --> 00:01:28,831
All good. I'll see you in the morning.
35
00:01:28,883 --> 00:01:30,550
All right.
36
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
37
00:01:39,054 --> 00:01:41,644
- Here we go.
- [INDISTINCT SINGING]
38
00:01:41,696 --> 00:01:43,145
Scotch and popcorn.
39
00:01:43,387 --> 00:01:45,531
- Perfect pairing.
- Yes.
40
00:01:45,617 --> 00:01:46,850
What did I miss?
41
00:01:46,904 --> 00:01:48,484
He's still singing with his shirt off.
42
00:01:48,536 --> 00:01:49,902
Ah.
43
00:01:50,027 --> 00:01:52,110
Oh, this is great right here.
Watch this.
44
00:01:52,156 --> 00:01:56,001
♪ Is a danger to be ♪
♪ trusting one another ♪
45
00:01:56,180 --> 00:02:00,498
♪ One will seldom want to do ♪
♪ what other wishes ♪
46
00:02:00,644 --> 00:02:02,633
♪ But unless someday ♪
47
00:02:02,679 --> 00:02:06,396
♪ Somebody trusts somebody ♪
48
00:02:06,917 --> 00:02:10,955
♪ There'll be nothing left on Earth ♪
49
00:02:11,169 --> 00:02:14,256
- ♪ Excepting fishes ♪
- [LAUGHS]
50
00:02:14,341 --> 00:02:15,891
How many times have you seen this?
51
00:02:15,916 --> 00:02:17,332
[CHUCKLING]: Uh, a lot.
52
00:02:17,357 --> 00:02:19,071
I... My parents felt it was important
53
00:02:19,096 --> 00:02:22,064
to expose me to the classics. So, yeah.
54
00:02:22,282 --> 00:02:23,626
You know, you got to pick
a movie some night.
55
00:02:23,650 --> 00:02:24,933
I feel like I'm always
the one doing it.
56
00:02:25,018 --> 00:02:27,018
Well, you're doing good so far.
57
00:02:27,581 --> 00:02:30,072
What was that one you showed me
about the taxi driver?
58
00:02:30,293 --> 00:02:32,557
- Taxi Driver.
- Yeah, what was that called?
59
00:02:32,984 --> 00:02:34,945
Yeah, it was...
it was called Taxi Driver.
60
00:02:35,065 --> 00:02:38,229
Oh, right, yeah. I liked that one.
61
00:02:39,073 --> 00:02:40,565
Oh, it's chilly in here.
62
00:02:40,940 --> 00:02:42,907
It's the environmental controls.
63
00:02:43,236 --> 00:02:45,420
I keep telling John
he's got to fix 'em.
64
00:02:45,487 --> 00:02:47,278
Here you go.
65
00:02:48,782 --> 00:02:50,231
Thanks.
66
00:02:50,283 --> 00:02:54,929
♪ Oh, sometimes I think ♪
♪ that people going mad ♪
67
00:02:55,030 --> 00:02:56,169
♪ Oh... ♪
68
00:02:56,238 --> 00:02:57,804
You know,
69
00:02:57,896 --> 00:03:00,397
it's getting harder and harder
to keep this quiet.
70
00:03:00,503 --> 00:03:03,704
Lieutenant Morris told me today
I have a glow.
71
00:03:03,756 --> 00:03:06,390
Yeah, Kelly said something similar.
72
00:03:06,623 --> 00:03:08,990
I wonder if it's time
to be open about it.
73
00:03:10,366 --> 00:03:11,852
You know what'd be great?
74
00:03:11,952 --> 00:03:13,264
What?
75
00:03:13,349 --> 00:03:14,899
We should take a trip.
76
00:03:14,984 --> 00:03:17,718
When was the last time
you actually had time off?
77
00:03:18,393 --> 00:03:20,381
Not since I took command
of the Orville.
78
00:03:20,466 --> 00:03:22,133
Well, then you're way overdue.
79
00:03:22,267 --> 00:03:24,942
And remember,
you're dating a cartographer.
80
00:03:25,131 --> 00:03:28,062
I know all the best vacation spots.
81
00:03:28,661 --> 00:03:30,281
Does sound nice.
82
00:03:30,954 --> 00:03:32,520
So, what do you say?
83
00:03:32,714 --> 00:03:34,297
Shall we go public?
84
00:03:35,458 --> 00:03:36,991
Let me sleep on it?
85
00:03:43,229 --> 00:03:45,178
♪ ♪
86
00:04:47,582 --> 00:04:50,186
♪ ♪
87
00:04:53,743 --> 00:04:55,226
Janel?
88
00:04:55,278 --> 00:04:57,683
- Like, Lieutenant Janel?
- Yeah.
89
00:04:57,823 --> 00:05:01,237
Like, smoking-hot dark matter
cartographer Janel?
90
00:05:01,262 --> 00:05:03,495
Yeah, I just want to make sure
you're okay with it.
91
00:05:04,065 --> 00:05:07,393
Yeah. Yeah, no, no. It's-it's all good.
92
00:05:07,418 --> 00:05:09,257
'Cause I know you had a thing
for her at one time,
93
00:05:09,282 --> 00:05:11,363
- and if it bothers you at all, it's...
- Oh, no, dude,
94
00:05:11,388 --> 00:05:12,502
it was just a crush.
95
00:05:12,527 --> 00:05:15,094
I'm totally good. Okay? To be honest,
96
00:05:15,119 --> 00:05:16,722
I've been wanting to see you
get back on your feet
97
00:05:16,747 --> 00:05:18,542
ever since the divorce, so...
98
00:05:18,662 --> 00:05:20,411
if she makes you happy, I love it.
99
00:05:20,580 --> 00:05:21,829
Yeah, she does.
100
00:05:21,854 --> 00:05:23,897
She's cool, she's smart, she's funny.
101
00:05:23,922 --> 00:05:25,604
Sh-She checks every box.
102
00:05:25,651 --> 00:05:27,600
I've never met a woman
who checked every box.
103
00:05:27,653 --> 00:05:29,114
You said Kelly checked every box.
104
00:05:29,139 --> 00:05:31,797
Yeah, well, I got more boxes
now. She checks those, too.
105
00:05:32,050 --> 00:05:34,408
- Can I add a box?
- Sure.
106
00:05:34,565 --> 00:05:36,443
Your best friend approves.
107
00:05:36,587 --> 00:05:38,337
Thanks, man.
108
00:05:40,121 --> 00:05:41,642
Have you guys done it yet?
109
00:05:42,038 --> 00:05:44,251
Have... have we done it?
110
00:05:44,389 --> 00:05:46,184
[CHUCKLING]:
You allowed to use that phrase
111
00:05:46,209 --> 00:05:48,376
- after the age of 12?
- Well, have you?
112
00:05:48,401 --> 00:05:50,134
Look, there's something more important
113
00:05:50,159 --> 00:05:51,469
I wanna talk to you about.
114
00:05:51,854 --> 00:05:53,890
I think I'm gonna tell Kelly.
115
00:05:53,924 --> 00:05:55,107
Really?
116
00:05:55,132 --> 00:05:56,800
Yeah, you think that's a good idea?
117
00:05:57,021 --> 00:05:58,821
Well, she's got a guy
of her own, anyway,
118
00:05:58,846 --> 00:06:00,314
and if you guys are serious,
119
00:06:00,339 --> 00:06:01,774
she's gonna find out sooner or later.
120
00:06:02,406 --> 00:06:05,276
Yeah, you should tell her.
121
00:06:12,571 --> 00:06:14,172
Oh, hey, Captain.
122
00:06:14,206 --> 00:06:16,564
Cassius. Is, uh, Kelly here?
123
00:06:16,628 --> 00:06:18,063
Yeah.
124
00:06:18,217 --> 00:06:19,685
Hey. What's up?
125
00:06:19,879 --> 00:06:22,291
Can I talk to you for a second?
Won't take long.
126
00:06:22,401 --> 00:06:23,681
Yeah, sure.
127
00:06:23,866 --> 00:06:25,824
- Do you mind?
- Hmm, all good.
128
00:06:25,849 --> 00:06:27,031
I have to grade papers anyway.
129
00:06:27,056 --> 00:06:28,438
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
130
00:06:28,500 --> 00:06:30,736
- Okay.
- Bye.
131
00:06:31,256 --> 00:06:32,992
Everything all right?
132
00:06:33,025 --> 00:06:34,460
ED: Yeah, it is.
133
00:06:34,492 --> 00:06:35,836
Um...
134
00:06:36,413 --> 00:06:39,799
I just wanted to be the one
to tell you...
135
00:06:40,025 --> 00:06:42,300
I'm seeing Janel Tyler.
136
00:06:42,527 --> 00:06:43,735
I know.
137
00:06:43,768 --> 00:06:45,856
- What?
- Come on, really?
138
00:06:45,939 --> 00:06:48,541
I see the way you smile
when she walks onto the bridge.
139
00:06:48,878 --> 00:06:51,509
I know your smiles. You have 15.
140
00:06:51,614 --> 00:06:54,609
Three are for happiness.
11 are passive-aggressive.
141
00:06:54,846 --> 00:06:56,682
And one is for being in love.
142
00:06:56,810 --> 00:06:58,345
I've seen it before, you know.
143
00:06:58,462 --> 00:06:59,931
What are you, Jane Goodall?
144
00:06:59,991 --> 00:07:01,693
Yeah, and you're the primate.
145
00:07:01,979 --> 00:07:03,648
Why didn't you say anything?
146
00:07:03,788 --> 00:07:06,217
I figured you would tell me
when you were ready.
147
00:07:06,553 --> 00:07:08,827
Plus, it's really none of my business.
148
00:07:09,000 --> 00:07:11,897
Well, we were thinking
of taking a trip.
149
00:07:11,969 --> 00:07:13,489
I have some shore leave piled up.
150
00:07:13,550 --> 00:07:16,152
Wow. You really do like this woman.
151
00:07:16,219 --> 00:07:18,367
Sensoria Two is just a few
light-years away.
152
00:07:18,392 --> 00:07:20,273
We could hop on a shuttle
first thing in the morning.
153
00:07:20,543 --> 00:07:21,780
It's no problem.
154
00:07:21,805 --> 00:07:23,541
I'll handle the supply run.
155
00:07:24,346 --> 00:07:25,544
Thank you.
156
00:07:25,576 --> 00:07:27,441
Please, it's just a quick delivery.
157
00:07:27,612 --> 00:07:29,094
No, I mean,
158
00:07:29,361 --> 00:07:33,466
thank you for being so cool about this.
159
00:07:35,907 --> 00:07:37,392
Number four.
160
00:07:37,756 --> 00:07:41,540
["DON'T ASK ME WHY"
BY BILLY JOEL PLAYING]
161
00:07:41,994 --> 00:07:46,380
♪ All the waiters in your grand café ♪
162
00:07:46,437 --> 00:07:49,774
♪ Leave their tables when you blink ♪
163
00:07:49,834 --> 00:07:51,337
♪ Oh ♪
164
00:07:51,380 --> 00:07:54,658
♪ Every dog must have ♪
♪ his every day... ♪
165
00:07:55,506 --> 00:07:57,121
You okay back there?
166
00:07:57,198 --> 00:07:59,305
Forgot my toiletries.
Can you believe that?
167
00:07:59,330 --> 00:08:01,451
Toothbrush, shaving cream,
shampoo, all of it.
168
00:08:01,518 --> 00:08:02,728
Synthesize new ones.
169
00:08:02,798 --> 00:08:05,333
I-I can't. I have this
special floss that I use
170
00:08:05,358 --> 00:08:06,606
from Navidian micro-silk.
171
00:08:06,631 --> 00:08:08,480
I have very tight spaces
between my teeth.
172
00:08:08,505 --> 00:08:11,542
- I don't know if you noticed.
- [CHUCKLING]: No, I hadn't.
173
00:08:11,689 --> 00:08:14,192
Come on up here and look at the nebula.
174
00:08:16,281 --> 00:08:17,683
Oh, wow, look at that.
175
00:08:17,856 --> 00:08:20,310
- Isn't that pretty?
- That is really something.
176
00:08:21,643 --> 00:08:23,255
What are we listening to, again?
177
00:08:23,323 --> 00:08:25,343
This? This is, uh, Billy Joel.
178
00:08:25,630 --> 00:08:27,245
- Earth guy?
- Old Earth.
179
00:08:27,270 --> 00:08:29,106
Yeah, like 400 years ago.
180
00:08:29,508 --> 00:08:31,978
You're not really into
that kind of stuff, are you?
181
00:08:33,124 --> 00:08:35,260
I'm into anything we do together.
182
00:08:35,483 --> 00:08:37,441
Well, you know what,
I'm glad we did this.
183
00:08:37,496 --> 00:08:39,665
Me too. And I'm relieved
184
00:08:39,690 --> 00:08:41,692
Commander Grayson
doesn't hate me. [CHUCKLES]
185
00:08:41,717 --> 00:08:43,234
No, she does not hate you.
186
00:08:43,315 --> 00:08:44,634
In fact, she told me that she...
187
00:08:44,659 --> 00:08:46,395
[BEEPING]
188
00:08:46,551 --> 00:08:47,753
What is it?
189
00:08:48,506 --> 00:08:50,034
ED: It's a convoy.
190
00:08:50,062 --> 00:08:53,301
About 20,000 kilometers
off the starboard bow.
191
00:08:54,792 --> 00:08:56,294
JANEL: Oh, my God.
192
00:08:56,534 --> 00:08:57,963
Ed, they're Krill.
193
00:08:58,065 --> 00:09:01,606
Yeah. Three marauder-class
fighters, closing fast.
194
00:09:01,639 --> 00:09:04,043
I'm taking evasive maneuvers.
Stand by to cloak.
195
00:09:08,047 --> 00:09:09,710
Engage cloak.
196
00:09:16,127 --> 00:09:17,795
They're still closing.
197
00:09:18,303 --> 00:09:20,032
10,000 kilometers.
198
00:09:20,692 --> 00:09:22,461
5,000.
199
00:09:22,730 --> 00:09:24,976
- 2,000.
- Here they come.
200
00:09:37,209 --> 00:09:40,905
[EXHALES] A little excitement
to start the trip, huh?
201
00:09:40,999 --> 00:09:43,563
Yeah, I think I'm gonna need
a massage when we get there.
202
00:09:43,635 --> 00:09:45,001
Yeah.
203
00:09:45,224 --> 00:09:47,971
There shouldn't be any
Krill activity in this sector.
204
00:09:48,125 --> 00:09:49,694
Should we warn Union Central?
205
00:09:49,855 --> 00:09:52,050
Let's wait till they're
out of range first.
206
00:09:55,113 --> 00:09:57,743
Ed, they're turning around.
207
00:09:59,219 --> 00:10:01,968
All right. It's okay.
They still can't see us.
208
00:10:02,001 --> 00:10:04,170
Then why the hell are they coming back?
209
00:10:15,982 --> 00:10:18,063
They're venting drive plasma.
210
00:10:18,602 --> 00:10:20,305
Oh, no.
211
00:10:35,486 --> 00:10:37,856
- I'm raising deflectors.
- They're targeting our engines.
212
00:10:44,776 --> 00:10:47,522
- You okay?
- Yeah, I think so. You?
213
00:10:47,606 --> 00:10:49,182
Power's almost gone.
214
00:10:51,055 --> 00:10:52,526
Look.
215
00:11:12,237 --> 00:11:14,373
Oh, my God, we're in trouble.
216
00:11:28,152 --> 00:11:29,265
Thought you'd be glad to know
217
00:11:29,290 --> 00:11:31,397
they've finally assigned us
a new security chief.
218
00:11:31,463 --> 00:11:34,241
- She'll be here next week.
- There are many on board
219
00:11:34,266 --> 00:11:36,245
who will be pleased to know this.
220
00:11:36,345 --> 00:11:38,031
Tharl driving you crazy, too?
221
00:11:39,037 --> 00:11:40,682
He does not stop talking,
222
00:11:40,726 --> 00:11:43,566
and he makes loud noises
when he consumes food.
223
00:11:43,661 --> 00:11:48,206
He comes to the mess hall
wearing... sandals.
224
00:11:48,872 --> 00:11:50,006
[DOOR CHIMES]
225
00:11:50,095 --> 00:11:51,263
Come in.
226
00:11:53,100 --> 00:11:55,041
Oh, if you guys are busy,
I can come back later.
227
00:11:55,073 --> 00:11:56,508
Not at all. What's up?
228
00:11:56,755 --> 00:11:59,321
[CLEARS THROAT] Commander, I would like
229
00:11:59,346 --> 00:12:01,807
to formally submit a request
to be considered
230
00:12:01,832 --> 00:12:03,982
for the Shipmaster
Qualification Program.
231
00:12:04,777 --> 00:12:06,284
You want to take the command test?
232
00:12:06,412 --> 00:12:08,221
I-I've been thinking about it
for a while now,
233
00:12:08,254 --> 00:12:10,690
and I'm ready to move up in the ranks.
234
00:12:10,880 --> 00:12:12,991
Maybe even have my own ship one day.
235
00:12:13,432 --> 00:12:14,866
What brought this on?
236
00:12:15,170 --> 00:12:16,551
Look, I-I love flying,
237
00:12:16,576 --> 00:12:18,364
but it's all I've ever done.
238
00:12:18,588 --> 00:12:21,333
I have 56,000 light-years
under my belt.
239
00:12:21,366 --> 00:12:23,202
Well, you're one
of the best pilots in the fleet.
240
00:12:23,235 --> 00:12:25,137
Yeah, but that's the problem...
you do one thing well,
241
00:12:25,169 --> 00:12:27,037
and they expect you to do it forever.
242
00:12:27,150 --> 00:12:28,490
You realize that there's a
243
00:12:28,515 --> 00:12:30,266
tremendous amount of training involved.
244
00:12:30,383 --> 00:12:32,024
Course work, simulator runs,
245
00:12:32,049 --> 00:12:33,326
psychological testing.
246
00:12:33,383 --> 00:12:35,629
Yeah, bring it on, I'm ready.
247
00:12:36,296 --> 00:12:37,464
Okay.
248
00:12:37,489 --> 00:12:40,943
Well, first, you'll need
a medical and psych evaluation.
249
00:12:41,040 --> 00:12:42,855
I'll tell Dr. Finn to expect you.
250
00:12:43,038 --> 00:12:44,256
Thank you, Commander.
251
00:12:44,611 --> 00:12:46,424
I won't let you down.
252
00:12:46,831 --> 00:12:49,602
Future captain right here. [CHUCKLES]
253
00:12:52,703 --> 00:12:54,423
He will fail.
254
00:13:08,620 --> 00:13:10,623
[DOOR WHOOSHES OPEN]
255
00:13:17,793 --> 00:13:19,825
Welcome aboard, Captain.
256
00:13:19,986 --> 00:13:21,092
Where's Janel?
257
00:13:21,193 --> 00:13:22,939
You will not ask questions.
258
00:13:23,053 --> 00:13:24,630
You will answer them.
259
00:13:24,946 --> 00:13:26,265
What questions?
260
00:13:26,417 --> 00:13:27,866
Your command codes.
261
00:13:27,996 --> 00:13:29,268
I want them.
262
00:13:29,353 --> 00:13:30,735
I want to see Janel.
263
00:13:30,769 --> 00:13:31,958
[CHUCKLES]
264
00:13:32,073 --> 00:13:36,465
I am capable of causing you
great pain, Captain.
265
00:13:42,946 --> 00:13:44,679
Look, my command codes
wouldn't be any good to you.
266
00:13:44,726 --> 00:13:46,117
We're not on a Union ship.
267
00:13:46,150 --> 00:13:48,323
Your shuttle's computer
can be used to access
268
00:13:48,348 --> 00:13:49,890
the Union deployment strategies.
269
00:13:49,915 --> 00:13:51,095
I want the codes!
270
00:13:51,161 --> 00:13:52,757
I'm not a fleet admiral.
271
00:13:52,852 --> 00:13:55,081
Okay, even if I gave them
to you, I don't have clearance
272
00:13:55,106 --> 00:13:56,895
for that level
of classified information.
273
00:13:57,454 --> 00:13:58,656
[SNARLS]
274
00:14:02,206 --> 00:14:03,583
[BEEP]
275
00:14:06,005 --> 00:14:08,775
[JANEL PANTING]
276
00:14:13,897 --> 00:14:15,171
What are you doing?
277
00:14:15,196 --> 00:14:16,749
The command codes.
278
00:14:17,086 --> 00:14:18,516
[SHOUTING, CRYING]
279
00:14:18,549 --> 00:14:19,919
No, stop, stop. We can talk.
280
00:14:19,952 --> 00:14:21,536
We are talking.
281
00:14:22,459 --> 00:14:24,383
The codes, Captain!
282
00:14:24,890 --> 00:14:26,025
[SCREAMS]
283
00:14:26,075 --> 00:14:28,787
- Look, I can't just...
- A Krill can survive up to level 8.
284
00:14:28,812 --> 00:14:30,896
Humans are less resilient.
285
00:14:30,971 --> 00:14:32,264
Go to level 6.
286
00:14:32,297 --> 00:14:33,499
Okay...
287
00:14:33,737 --> 00:14:34,972
[STRAINING]
288
00:14:35,828 --> 00:14:37,169
CAPTAIN: I can see that this is
289
00:14:37,202 --> 00:14:39,208
- torture for you as well.
- [JANEL WHIMPERING]
290
00:14:39,241 --> 00:14:41,762
- Level 9!
- Stop! Just let her go, okay?
291
00:14:41,787 --> 00:14:44,178
I'll give you the codes.
All right? I'll give 'em to you.
292
00:14:52,938 --> 00:14:54,412
Alpha Charlie
293
00:14:54,465 --> 00:14:56,021
27 Gamma
294
00:14:56,520 --> 00:14:59,257
42 Delta 6.
295
00:14:59,889 --> 00:15:01,826
If you're lying,
296
00:15:02,477 --> 00:15:04,356
she dies.
297
00:15:08,733 --> 00:15:10,921
[JANEL WHIMPERING]
298
00:15:27,858 --> 00:15:29,527
I didn't think I'd be
this nervous. [CHUCKLES]
299
00:15:29,552 --> 00:15:31,870
It's like...
like the first day of school.
300
00:15:31,895 --> 00:15:34,792
Well, just relax. There are
no right or wrong answers.
301
00:15:34,988 --> 00:15:37,941
Now, I'm going to show you
a series of different shapes,
302
00:15:37,966 --> 00:15:39,679
and I want you to tell me what you see.
303
00:15:39,704 --> 00:15:42,032
Just say the first thing
that comes to mind.
304
00:15:42,065 --> 00:15:43,426
Got it.
305
00:15:48,073 --> 00:15:50,108
Yeah, I, uh...
306
00:15:50,637 --> 00:15:52,142
I'd rather not say.
307
00:15:52,176 --> 00:15:53,411
Why not?
308
00:15:53,599 --> 00:15:56,147
It's... kind of embarrassing.
309
00:15:56,411 --> 00:15:57,900
Can we move on to the next one?
310
00:15:57,925 --> 00:15:59,208
All right.
311
00:16:00,010 --> 00:16:01,145
What do you see?
312
00:16:01,199 --> 00:16:03,571
Oh, man, that is disgusting.
313
00:16:03,645 --> 00:16:05,956
This is all confidential. No judgment.
314
00:16:05,989 --> 00:16:07,172
That's even worse than the last one.
315
00:16:07,196 --> 00:16:08,834
- What do you see?
- Let's move on!
316
00:16:08,859 --> 00:16:10,140
Moving on.
317
00:16:10,294 --> 00:16:12,525
My God, who makes these things?!
318
00:16:12,569 --> 00:16:13,963
Try this.
319
00:16:14,030 --> 00:16:16,247
Okay, this is
a hostile work environment.
320
00:16:16,367 --> 00:16:19,002
I suggest you move on
to the simulator test.
321
00:16:19,036 --> 00:16:20,438
We can get back to this.
322
00:16:20,543 --> 00:16:22,379
Can I have a drink of water?
323
00:16:29,818 --> 00:16:31,349
[DOOR WHOOSHES OPEN]
324
00:16:46,062 --> 00:16:48,165
I've been looking forward
to this moment
325
00:16:48,199 --> 00:16:50,000
for a very long time.
326
00:16:52,128 --> 00:16:53,335
Teleya.
327
00:16:53,406 --> 00:16:55,042
You seem surprised.
328
00:16:55,435 --> 00:16:57,906
Did you really think
we would not meet again?
329
00:16:58,007 --> 00:16:59,110
Where's Janel?
330
00:16:59,563 --> 00:17:01,478
I gave you the codes.
I want to see her.
331
00:17:01,679 --> 00:17:03,480
Lieutenant Tyler?
332
00:17:03,867 --> 00:17:05,483
That would be difficult.
333
00:17:05,894 --> 00:17:07,951
She no longer exists.
334
00:17:08,903 --> 00:17:10,054
What do you mean?
335
00:17:10,086 --> 00:17:12,656
She never existed.
336
00:17:13,176 --> 00:17:14,896
[IN JANEL'S VOICE]:
"We should take a trip.
337
00:17:15,032 --> 00:17:18,139
When was the last time
you actually had time off?"
338
00:17:20,978 --> 00:17:22,787
Janel.
339
00:17:34,204 --> 00:17:36,977
I know how this must feel, Captain.
340
00:17:37,115 --> 00:17:38,717
The humiliation,
341
00:17:38,870 --> 00:17:40,719
the confusion.
342
00:17:41,017 --> 00:17:45,063
It is just as I felt
when you infiltrated my ship.
343
00:17:45,523 --> 00:17:47,892
You offered kindness,
344
00:17:48,225 --> 00:17:51,866
all the while preparing
to murder my entire crew.
345
00:17:52,097 --> 00:17:53,699
[EXHALES]
346
00:17:54,093 --> 00:17:55,472
You were human.
347
00:17:55,634 --> 00:17:58,037
Transcellular micrografting.
348
00:17:58,217 --> 00:18:01,212
An extremely painful process,
but the only way to fool
349
00:18:01,237 --> 00:18:03,353
your bio-scanners.
350
00:18:05,143 --> 00:18:07,390
I am an idiot.
351
00:18:08,146 --> 00:18:10,320
For once, we agree.
352
00:18:12,122 --> 00:18:14,753
So, none of it was real.
353
00:18:15,119 --> 00:18:17,319
Your background, your service record.
354
00:18:17,413 --> 00:18:19,053
An invention.
355
00:18:19,170 --> 00:18:22,708
Lieutenant Tyler was designed
to be the ideal Union officer.
356
00:18:23,120 --> 00:18:25,073
And the perfect lure.
357
00:18:25,329 --> 00:18:26,601
Well done.
358
00:18:26,657 --> 00:18:28,526
It was not difficult.
359
00:18:28,727 --> 00:18:31,662
You are simplistic
and easily manipulated.
360
00:18:31,970 --> 00:18:35,204
I don't... I don't understand.
You were a teacher.
361
00:18:35,229 --> 00:18:38,865
After I was interrogated
by your Union, I escaped.
362
00:18:38,936 --> 00:18:41,139
- How?
- That is unimportant.
363
00:18:41,657 --> 00:18:44,467
I chose not to return to my post.
364
00:18:44,669 --> 00:18:47,505
To become a soldier
in the divine fight.
365
00:18:47,618 --> 00:18:49,988
When I was assigned to this vessel,
366
00:18:50,123 --> 00:18:53,207
I learned of the plan
to capture a Union captain.
367
00:18:53,710 --> 00:18:55,746
I volunteered for the mission.
368
00:18:56,160 --> 00:18:58,900
Choosing you was my idea.
369
00:18:59,130 --> 00:19:02,400
So, what, what,
do you just... want revenge?
370
00:19:02,728 --> 00:19:06,611
The Anhkana teaches that
vengeance is the will of Avis.
371
00:19:06,709 --> 00:19:08,580
His will shall be done.
372
00:19:11,376 --> 00:19:12,774
What's going on?
373
00:19:12,830 --> 00:19:14,159
We are under attack.
374
00:19:14,612 --> 00:19:17,015
♪ ♪
375
00:19:41,911 --> 00:19:43,975
What's the fastest way
to your shuttle bay?
376
00:19:47,471 --> 00:19:48,880
This way.
377
00:20:02,846 --> 00:20:04,653
MALE [OVER COMM]: Ha'jakuvo! Me'skah!
378
00:20:04,708 --> 00:20:06,060
We've been boarded.
379
00:20:23,781 --> 00:20:26,519
♪ ♪
380
00:20:33,330 --> 00:20:35,580
We must find an escape pod.
381
00:20:50,494 --> 00:20:52,162
Emergency power is down.
382
00:20:55,791 --> 00:20:57,326
[GRUNTING]
383
00:21:02,497 --> 00:21:04,093
[SNARLING]
384
00:21:17,641 --> 00:21:20,518
You realize we're sitting ducks
if they decide to come after us.
385
00:21:20,652 --> 00:21:23,694
The pod is programmed to seek
out the closest habitable world.
386
00:21:23,780 --> 00:21:25,154
[BEEPING]
387
00:21:25,274 --> 00:21:27,137
There's a planet not far from here.
388
00:21:27,201 --> 00:21:28,770
Oxygen atmosphere.
389
00:21:49,931 --> 00:21:52,134
♪ ♪
390
00:21:59,807 --> 00:22:02,411
[CREATURES TRILLING
AND CHIRPING IN DISTANCE]
391
00:22:03,812 --> 00:22:06,248
[FOOTSTEPS SLOSHING]
392
00:22:23,931 --> 00:22:25,334
[GRUNTS SOFTLY]
393
00:22:25,459 --> 00:22:27,062
- [WEAPON COCKS]
- Get up.
394
00:22:34,455 --> 00:22:36,691
[GROANS SOFTLY]
395
00:22:39,648 --> 00:22:42,451
I was not able to transmit
a distress signal.
396
00:22:42,788 --> 00:22:45,751
The magnetic ore in this valley
is causing interference.
397
00:22:45,846 --> 00:22:47,915
We must seek higher ground.
398
00:22:48,102 --> 00:22:50,239
You will carry that.
399
00:23:06,493 --> 00:23:08,009
Who the hell were those guys?
400
00:23:08,205 --> 00:23:09,474
The Chak'tal.
401
00:23:09,600 --> 00:23:12,060
They reside on the border
of Krill space.
402
00:23:12,286 --> 00:23:13,849
Why did they attack you?
403
00:23:13,981 --> 00:23:15,350
We destroyed one of their colonies
404
00:23:15,383 --> 00:23:17,353
during our expansion into that sector.
405
00:23:17,789 --> 00:23:21,155
It is ours by divine right,
but they do not see this.
406
00:23:21,464 --> 00:23:24,058
They are savage and do not retreat.
407
00:23:24,270 --> 00:23:26,490
And they never leave survivors.
408
00:23:26,681 --> 00:23:28,852
[DISTANT BOOMING]
409
00:23:32,627 --> 00:23:34,696
They will be here soon. Move.
410
00:24:00,160 --> 00:24:01,596
Sir, the Krill are hailing us.
411
00:24:02,036 --> 00:24:03,404
Put 'em on.
412
00:24:03,840 --> 00:24:06,568
You will release
the prisoners immediately.
413
00:24:06,602 --> 00:24:08,003
They were part of a raiding party
414
00:24:08,036 --> 00:24:09,872
that nearly destroyed
one of our outposts.
415
00:24:10,366 --> 00:24:12,206
Now, I can release them to you,
416
00:24:12,297 --> 00:24:13,993
but only if your people agree
417
00:24:14,046 --> 00:24:16,866
to establish diplomatic channels
so that we all can...
418
00:24:16,926 --> 00:24:19,346
There will be no negotiations!
419
00:24:19,526 --> 00:24:21,283
Comply with my demands
420
00:24:21,315 --> 00:24:23,285
or we will open fire.
421
00:24:24,130 --> 00:24:25,925
Okay, see, let me...
422
00:24:26,011 --> 00:24:28,832
let me tell you
why that is a terrible idea.
423
00:24:28,978 --> 00:24:31,380
We've recently installed
424
00:24:31,405 --> 00:24:34,028
a crazy new deflector
425
00:24:34,185 --> 00:24:36,580
that'll bounce back
anything you throw at us,
426
00:24:36,605 --> 00:24:39,957
so... you're basically
shooting yourself in the face.
427
00:24:40,014 --> 00:24:42,685
Our scans show no such device.
428
00:24:43,037 --> 00:24:45,206
Well... maybe not.
429
00:24:45,593 --> 00:24:48,109
But you know what we do have?
430
00:24:48,442 --> 00:24:50,712
We have... heart.
431
00:24:51,331 --> 00:24:54,183
Yeah, we got a...
lot of heart, lot of passion,
432
00:24:54,309 --> 00:24:56,445
you know, so watch out.
433
00:24:56,584 --> 00:24:59,791
You will release the prisoners
or you will die!
434
00:24:59,854 --> 00:25:01,504
Sir, they're charging weapons.
435
00:25:01,645 --> 00:25:03,424
We also eat a lot of protein.
436
00:25:03,753 --> 00:25:05,928
You know, fr...
fresh fruits and vegetables,
437
00:25:05,960 --> 00:25:08,919
that kind of thing,
very, very healthy diet.
438
00:25:09,062 --> 00:25:10,472
Makes us tough.
439
00:25:10,565 --> 00:25:12,433
You know, you don't want to mess
with that, trust me.
440
00:25:12,467 --> 00:25:14,199
Very little dairy.
441
00:25:14,352 --> 00:25:15,532
I mean, occasional sweet...
442
00:25:15,671 --> 00:25:17,171
[BOOMING]
443
00:25:17,205 --> 00:25:19,375
[BOOMING FADES]
444
00:25:21,349 --> 00:25:23,185
End simulation.
445
00:25:25,754 --> 00:25:28,089
- You just blew up.
- [SIGHS] Sorry.
446
00:25:28,135 --> 00:25:29,866
I kind of choked there at the end.
447
00:25:29,966 --> 00:25:31,719
Well, the deflector thing was novel.
448
00:25:31,773 --> 00:25:33,788
I really thought I had him this time.
449
00:25:33,822 --> 00:25:36,325
You're thinking on your feet,
so that's a start.
450
00:25:36,357 --> 00:25:38,159
I'm just not sure that good digestion
451
00:25:38,192 --> 00:25:39,506
is a persuasive deterrent.
452
00:25:39,566 --> 00:25:40,628
Well, what am I doing wrong?
453
00:25:40,834 --> 00:25:42,264
I mean, how can I beat this thing?
454
00:25:42,407 --> 00:25:43,832
I can't tell you that.
455
00:25:43,961 --> 00:25:46,669
There is a diplomatic solution,
but you have to find it.
456
00:25:46,701 --> 00:25:48,967
All right. Well, let's go again.
457
00:25:49,114 --> 00:25:51,420
Why don't we call it a day,
come back fresh in the morning?
458
00:25:51,460 --> 00:25:53,642
Oh, come on. I feel like I'm so close.
459
00:25:53,674 --> 00:25:56,240
Look, I appreciate your enthusiasm,
460
00:25:56,346 --> 00:25:58,447
but you don't pass
the command test overnight.
461
00:25:58,647 --> 00:25:59,948
It can take months.
462
00:26:00,147 --> 00:26:01,616
Part of being a leader is knowing
463
00:26:01,650 --> 00:26:02,985
when you've reached your limits.
464
00:26:03,275 --> 00:26:04,486
Right.
465
00:26:04,578 --> 00:26:07,269
Get some rest. That's an order.
466
00:26:10,991 --> 00:26:12,728
[SIGHS]
467
00:26:18,700 --> 00:26:20,835
[CREATURES CHITTERING,
HOOTING IN DISTANCE]
468
00:26:21,523 --> 00:26:24,373
It's a lucky thing we hit
the night side of this place.
469
00:26:24,563 --> 00:26:26,030
TELEYA: Our escape pods are programmed
470
00:26:26,055 --> 00:26:28,970
to seek out the night side
as a default.
471
00:26:30,010 --> 00:26:32,815
Must have been hard for you,
being on our ship.
472
00:26:33,119 --> 00:26:34,726
All those bright lights.
473
00:26:34,839 --> 00:26:36,017
I survived.
474
00:26:36,922 --> 00:26:38,487
So why don't you just kill me?
475
00:26:38,896 --> 00:26:41,207
You will carry the beacon
to high ground,
476
00:26:41,301 --> 00:26:43,003
then you will die.
477
00:26:46,127 --> 00:26:48,830
- Can I ask you something?
- What?
478
00:26:49,094 --> 00:26:51,599
Did you actually like
any of the movies I showed you
479
00:26:51,632 --> 00:26:53,434
or was that a lie, too?
480
00:26:53,973 --> 00:26:55,170
There was one.
481
00:26:55,202 --> 00:26:56,876
One? One out of 20?
482
00:26:56,901 --> 00:26:58,674
Wow, tough audience. Which one?
483
00:26:58,908 --> 00:27:00,441
The one about the Ark.
484
00:27:00,475 --> 00:27:03,506
Raiders of the Lost Ark.
You liked that one. Okay.
485
00:27:03,532 --> 00:27:04,826
That was the only one?
486
00:27:04,899 --> 00:27:06,868
I found the hero sympathetic.
487
00:27:07,202 --> 00:27:08,717
What was his name?
488
00:27:09,035 --> 00:27:10,371
Belloq.
489
00:27:11,566 --> 00:27:12,616
Belloq?
490
00:27:12,687 --> 00:27:13,948
That... those...
491
00:27:14,021 --> 00:27:15,923
those are the Nazis...
they were the bad guys.
492
00:27:16,203 --> 00:27:17,593
I have a question for you.
493
00:27:18,181 --> 00:27:19,461
What is it?
494
00:27:19,548 --> 00:27:22,964
Your command codes...
were they authentic?
495
00:27:24,173 --> 00:27:26,856
Decoys. You punch 'em
into your computer,
496
00:27:26,889 --> 00:27:28,164
it feeds you mountains of fake data.
497
00:27:28,189 --> 00:27:29,870
Would have taken you weeks
to figure it out.
498
00:27:30,142 --> 00:27:31,906
I gambled we'd be rescued by then.
499
00:27:32,073 --> 00:27:33,474
I see.
500
00:27:36,411 --> 00:27:38,046
Did you feel...
501
00:27:38,326 --> 00:27:40,024
anything at all?
502
00:27:40,168 --> 00:27:41,335
No.
503
00:27:42,037 --> 00:27:43,803
It was just your mission?
504
00:27:43,931 --> 00:27:44,986
To get close to me?
505
00:27:45,112 --> 00:27:46,380
That is correct.
506
00:27:46,560 --> 00:27:47,774
Man, I liked you a lot better
507
00:27:47,799 --> 00:27:49,401
when you were using contractions.
508
00:27:49,477 --> 00:27:51,246
Move.
509
00:27:52,928 --> 00:27:54,133
I...
510
00:27:54,194 --> 00:27:56,397
We canoodled. You canoodled with me.
511
00:27:56,431 --> 00:27:57,998
That was all fake?
512
00:27:58,385 --> 00:28:00,001
Janel was created to appeal
513
00:28:00,035 --> 00:28:02,557
to your desperation for companionship.
514
00:28:02,679 --> 00:28:04,438
The interactions were superficial.
515
00:28:04,758 --> 00:28:06,741
No. You're wrong.
516
00:28:07,182 --> 00:28:09,160
She was kind, she was funny,
517
00:28:09,207 --> 00:28:10,600
she was thoughtful. I...
518
00:28:10,625 --> 00:28:12,453
She made me a grilled cheese sandwich.
519
00:28:12,513 --> 00:28:14,622
Why would you do that?
You didn't have to do that.
520
00:28:14,822 --> 00:28:16,417
You are a fool.
521
00:28:16,515 --> 00:28:19,010
I-I just can't believe
that there wasn't
522
00:28:19,035 --> 00:28:20,764
a single genuine moment between us.
523
00:28:20,789 --> 00:28:22,257
I just can't believe that.
524
00:28:22,583 --> 00:28:25,751
If I was not going to kill you,
I would give you some advice.
525
00:28:25,804 --> 00:28:27,453
Please. Love to hear it.
526
00:28:27,559 --> 00:28:29,932
You are painfully attentive.
527
00:28:30,044 --> 00:28:31,366
The failure of your marriage
528
00:28:31,399 --> 00:28:33,802
has caused you
to overcompensate in the moment.
529
00:28:33,954 --> 00:28:35,606
And yet, paradoxically,
530
00:28:35,631 --> 00:28:38,707
despite this, your work
remains your first priority.
531
00:28:38,881 --> 00:28:40,675
You have no balance.
532
00:28:40,774 --> 00:28:42,754
My God, you sound like my ex-wife.
533
00:28:42,838 --> 00:28:44,973
You feel entitled to educate others,
534
00:28:44,998 --> 00:28:47,882
but your own worldview
is self-defeatingly narrow.
535
00:28:48,321 --> 00:28:50,694
Yeah, well, at least
I know who Billy Joel is.
536
00:28:51,331 --> 00:28:53,587
[LOW GROWLING, SNARLING]
537
00:29:16,229 --> 00:29:17,564
[SNIFFING]
538
00:29:23,084 --> 00:29:25,086
[LOW GROWLING]
539
00:29:50,010 --> 00:29:51,386
What is it?
540
00:29:51,619 --> 00:29:52,755
Look.
541
00:29:53,763 --> 00:29:55,403
It'll be dawn soon.
542
00:29:55,683 --> 00:29:58,085
Then we must reach
high ground before then.
543
00:29:58,140 --> 00:29:59,672
There isn't time.
544
00:29:59,784 --> 00:30:01,258
We got to be another thousand meters up
545
00:30:01,283 --> 00:30:03,411
before we can send
that distress signal.
546
00:30:03,557 --> 00:30:05,127
Then climb faster.
547
00:30:05,212 --> 00:30:06,628
Teleya, the sun will kill you.
548
00:30:06,705 --> 00:30:08,630
If I die, you die.
549
00:30:08,727 --> 00:30:10,652
Look, even if we could sprint
up this mountain,
550
00:30:10,677 --> 00:30:12,386
we'd never make it in time.
551
00:30:12,659 --> 00:30:14,036
We just have to find some shelter
552
00:30:14,068 --> 00:30:15,782
and wait out the day.
553
00:30:15,876 --> 00:30:19,514
We can get some rest
and head out when the sun sets.
554
00:30:21,603 --> 00:30:25,219
There may be caves in the rock
formations below that ridge.
555
00:30:35,461 --> 00:30:37,258
Did I tell you
I'm taking the command test?
556
00:30:37,408 --> 00:30:38,808
- No way.
- Yep.
557
00:30:38,875 --> 00:30:40,221
That's amazing.
558
00:30:40,288 --> 00:30:41,761
Is it as tough as everyone says?
559
00:30:41,801 --> 00:30:44,044
Tougher. But I'm feeling pumped.
560
00:30:44,069 --> 00:30:46,260
And killing it so far.
561
00:30:46,399 --> 00:30:48,170
- I'm impressed.
- Yeah, me, too.
562
00:30:48,652 --> 00:30:51,312
I mean, I'm happy
things are going so well.
563
00:30:51,512 --> 00:30:54,109
Well, make sure to invite me
to your promotion ceremony.
564
00:30:54,142 --> 00:30:55,916
Well, hey, why wait?
565
00:30:55,941 --> 00:30:57,710
I mean, feel like having a drink later,
566
00:30:57,735 --> 00:30:59,461
with a future captain?
567
00:30:59,822 --> 00:31:01,082
Yeah, why not?
568
00:31:01,389 --> 00:31:02,517
Cool.
569
00:31:02,622 --> 00:31:04,759
Hey, Lieutenant.
Can I talk to you for a minute?
570
00:31:05,959 --> 00:31:07,314
Yes, sir.
571
00:31:07,400 --> 00:31:08,807
I'll catch you later.
572
00:31:10,316 --> 00:31:11,866
[CLEARS THROAT]
573
00:31:12,826 --> 00:31:16,153
Gordon, why are you
taking the command test?
574
00:31:16,406 --> 00:31:18,032
I told you. I want to branch out,
575
00:31:18,057 --> 00:31:19,210
move up in the ranks.
576
00:31:19,250 --> 00:31:20,654
Yeah, but why?
577
00:31:20,927 --> 00:31:22,257
To be more successful.
578
00:31:22,376 --> 00:31:24,077
And what does success mean to you?
579
00:31:24,464 --> 00:31:26,014
You know, respect.
580
00:31:26,128 --> 00:31:27,705
So it's a status thing?
581
00:31:28,018 --> 00:31:30,100
Well, no. I mean,
that's not the whole...
582
00:31:30,180 --> 00:31:31,446
Are you doing this to pick up chicks?
583
00:31:32,630 --> 00:31:35,204
- What?
- Honesty is a command requirement.
584
00:31:36,490 --> 00:31:37,791
Well, look...
585
00:31:37,916 --> 00:31:39,586
did it cross my mind?
586
00:31:39,646 --> 00:31:40,847
Sure.
587
00:31:40,899 --> 00:31:42,032
I mean, wh-when you're the captain
588
00:31:42,056 --> 00:31:44,625
or the commander,
it changes how people see you.
589
00:31:44,971 --> 00:31:48,354
Gordon... this isn't some club
you join in high school
590
00:31:48,379 --> 00:31:49,959
to hang out with the cool kids.
591
00:31:50,039 --> 00:31:51,252
When you're in command, you're making
592
00:31:51,276 --> 00:31:53,437
life-and-death decisions,
not dinner dates.
593
00:31:53,551 --> 00:31:56,098
Okay. I can see I'm an open book,
594
00:31:56,123 --> 00:31:57,863
whether I want to be or not.
595
00:31:59,120 --> 00:32:01,575
I guess lately I've been feeling...
596
00:32:02,184 --> 00:32:03,745
bored with myself.
597
00:32:03,872 --> 00:32:05,536
Like, is this all I am...
598
00:32:05,582 --> 00:32:08,395
a guy who drives ships
from one place to another?
599
00:32:08,537 --> 00:32:11,353
And if I'm not enough for myself,
600
00:32:12,027 --> 00:32:13,654
what if that means...
601
00:32:14,086 --> 00:32:15,594
I'm not enough for other people?
602
00:32:15,877 --> 00:32:17,759
I hope you know that's not true.
603
00:32:18,141 --> 00:32:21,518
Look, just be sure you're doing
this for the right reasons.
604
00:32:21,602 --> 00:32:22,971
When you're in command,
605
00:32:23,242 --> 00:32:25,232
the last person
you think about is yourself.
606
00:32:25,485 --> 00:32:27,736
Make sense?
607
00:32:28,652 --> 00:32:30,111
And by the way,
608
00:32:30,211 --> 00:32:33,499
if your goal is to prove how
charming and awesome you are,
609
00:32:33,699 --> 00:32:35,171
as far as I'm concerned,
610
00:32:35,222 --> 00:32:37,489
you've already passed that test
with flying colors.
611
00:32:37,698 --> 00:32:39,633
Thanks, Commander.
612
00:32:52,499 --> 00:32:53,899
You don't have to point
that thing at me.
613
00:32:53,924 --> 00:32:55,459
I'm not going anywhere.
614
00:32:55,812 --> 00:32:57,632
That is correct.
615
00:32:58,132 --> 00:33:00,774
You know, at some point,
the Krill and the Union
616
00:33:00,799 --> 00:33:03,405
are gonna have to find
some common ground.
617
00:33:03,634 --> 00:33:07,409
If we don't, eventually one
of us is gonna be destroyed.
618
00:33:07,701 --> 00:33:09,837
There is no common ground.
619
00:33:12,426 --> 00:33:14,286
Don't you remember The King and I?
620
00:33:14,466 --> 00:33:17,552
"Unless someday somebody
trusts somebody,"
621
00:33:17,713 --> 00:33:20,134
"there'll be nothing left
on Earth excepting fishes"?
622
00:33:20,961 --> 00:33:23,738
You lead a godless existence.
623
00:33:23,878 --> 00:33:25,638
You have no soul.
624
00:33:25,838 --> 00:33:28,896
You reject the guiding hand of Avis.
625
00:33:29,323 --> 00:33:31,067
And without belief,
626
00:33:31,238 --> 00:33:33,575
there can be no moral code.
627
00:33:34,582 --> 00:33:36,249
I don't know about that.
628
00:33:36,741 --> 00:33:39,269
We seem to be doing
a lot less killing than you.
629
00:33:39,359 --> 00:33:41,495
My brother would disagree.
630
00:33:45,325 --> 00:33:47,785
You know I'm sorry for that.
631
00:33:48,216 --> 00:33:52,082
But he would have destroyed
a colony of 100,000 people.
632
00:33:52,328 --> 00:33:54,156
Your own scientists claim
633
00:33:54,189 --> 00:33:57,158
your species is just
another kind of animal.
634
00:33:57,472 --> 00:33:59,508
Animals have no souls.
635
00:34:00,548 --> 00:34:02,825
So, if I believed in Avis,
636
00:34:02,859 --> 00:34:04,132
then I would have a soul?
637
00:34:04,225 --> 00:34:05,636
No.
638
00:34:05,792 --> 00:34:09,641
Avis created the Krill
independently of all other life.
639
00:34:09,815 --> 00:34:13,767
And he created the universe
for our dominion alone.
640
00:34:13,927 --> 00:34:16,404
Look, from what we've seen,
641
00:34:16,544 --> 00:34:18,616
when planets
first achieve space travel,
642
00:34:18,641 --> 00:34:21,258
and they venture out into the galaxy,
643
00:34:21,324 --> 00:34:24,043
and discover that
they're just one single species
644
00:34:24,077 --> 00:34:26,536
among a vast diversity of life-forms,
645
00:34:26,743 --> 00:34:28,894
they usually react in one of two ways.
646
00:34:29,056 --> 00:34:32,163
They embrace and adapt to the fact
647
00:34:32,188 --> 00:34:34,396
that they're no longer
the center of the universe,
648
00:34:34,759 --> 00:34:37,231
or they ratchet up their xenophobia.
649
00:34:37,443 --> 00:34:39,404
Now, from what I've learned
of your history,
650
00:34:39,429 --> 00:34:42,359
the Krill were a lot less fanatical
651
00:34:42,412 --> 00:34:44,163
before you left your home world.
652
00:34:44,269 --> 00:34:46,740
You know nothing of our history.
653
00:34:46,894 --> 00:34:48,880
I know fear when I see it.
654
00:34:49,717 --> 00:34:51,552
You're afraid to accept the fact
655
00:34:51,651 --> 00:34:53,909
that your superiority
656
00:34:54,096 --> 00:34:55,926
may just be a comforting myth.
657
00:34:55,993 --> 00:34:59,054
Who are you to lecture me about myths?
658
00:34:59,447 --> 00:35:02,357
You fell in love
with a woman who did not exist.
659
00:35:02,532 --> 00:35:04,478
[SCOFFS]
660
00:35:05,786 --> 00:35:07,272
You know what?
661
00:35:07,499 --> 00:35:09,029
She did exist.
662
00:35:09,175 --> 00:35:11,031
For me, anyway.
663
00:35:11,562 --> 00:35:14,660
And I think that there is
a lot more of her in you
664
00:35:14,742 --> 00:35:16,411
than you're willing to admit.
665
00:35:17,702 --> 00:35:20,434
And if she is in there somewhere,
666
00:35:20,528 --> 00:35:22,164
tell her...
667
00:35:24,939 --> 00:35:26,859
...tell her I miss her.
668
00:35:33,932 --> 00:35:35,885
I'm gonna get some sleep.
669
00:35:48,282 --> 00:35:49,704
Lie on your side.
670
00:35:50,908 --> 00:35:52,288
What?
671
00:35:52,488 --> 00:35:55,377
When you sleep on your back, you snore.
672
00:35:55,623 --> 00:35:57,624
It is irritating.
673
00:36:09,382 --> 00:36:11,209
[SIGHS]
674
00:36:12,960 --> 00:36:15,330
[CREATURES CHIRPING IN DISTANCE]
675
00:36:28,969 --> 00:36:31,373
[PANTING]
676
00:36:35,081 --> 00:36:36,616
TELEYA: What are you doing?
677
00:36:36,786 --> 00:36:38,239
ED: Change of plans.
678
00:36:38,266 --> 00:36:39,486
We can't wait for nightfall.
679
00:36:39,976 --> 00:36:41,449
Why not?
680
00:36:41,623 --> 00:36:43,608
I've been tracking
the position of the sun.
681
00:36:43,695 --> 00:36:46,193
It's barely moved half a degree
in the last hour.
682
00:36:46,683 --> 00:36:50,695
That means a day on this planet
is 23 Earth days long.
683
00:36:50,848 --> 00:36:52,597
I'm gonna have to do this alone.
684
00:36:52,734 --> 00:36:55,207
[PANTING]: No.
685
00:36:55,367 --> 00:36:56,671
We wait until dark again.
686
00:36:56,703 --> 00:37:00,261
We don't have enough rations
for three days, let alone 23.
687
00:37:00,343 --> 00:37:01,471
And it's only a matter of time
688
00:37:01,496 --> 00:37:03,076
before your friends hunt us down.
689
00:37:03,163 --> 00:37:04,678
I said we wait.
690
00:37:04,738 --> 00:37:06,448
The sooner I can send
that distress call,
691
00:37:06,480 --> 00:37:08,115
the sooner we get rescued.
692
00:37:08,401 --> 00:37:10,951
I will not allow you to leave me here.
693
00:37:11,142 --> 00:37:12,953
I'll come back. You have my word.
694
00:37:13,149 --> 00:37:14,689
[PANTING]
695
00:37:15,335 --> 00:37:17,518
Why should I believe you?
696
00:37:17,891 --> 00:37:20,328
You have every reason to let me die.
697
00:37:21,249 --> 00:37:22,423
Well, then...
698
00:37:22,528 --> 00:37:25,594
you can either shoot me or trust me.
699
00:37:29,035 --> 00:37:30,815
I'll see you soon.
700
00:37:33,086 --> 00:37:35,490
[PANTING]
701
00:37:37,025 --> 00:37:38,645
[HUFFS]
702
00:37:38,878 --> 00:37:43,139
♪ ♪
703
00:38:07,034 --> 00:38:10,311
♪ ♪
704
00:38:28,728 --> 00:38:30,661
[TRILLING]
705
00:38:52,819 --> 00:38:54,588
[RINGING]
706
00:38:54,899 --> 00:38:56,525
BORTUS: Commander, I am picking up
707
00:38:56,550 --> 00:38:58,885
a distress signal from Captain Mercer.
708
00:38:59,879 --> 00:39:01,562
On a Krill frequency.
709
00:39:02,226 --> 00:39:04,332
- Krill?
- Track the coordinates.
710
00:39:04,545 --> 00:39:07,454
It is a planetary system
2.6 light-years away.
711
00:39:07,627 --> 00:39:09,367
Gordon, set a course. Maximum speed.
712
00:39:09,449 --> 00:39:10,951
Aye, sir.
713
00:39:24,352 --> 00:39:26,687
♪ ♪
714
00:39:48,295 --> 00:39:51,142
- They're coming. We got to go.
- Did you send the signal?
715
00:39:51,195 --> 00:39:52,814
Yeah. There are four of them
headed this way.
716
00:39:53,375 --> 00:39:54,714
I cannot go outside.
717
00:39:54,841 --> 00:39:56,076
The sunlight.
718
00:39:56,969 --> 00:40:01,655
♪ ♪
719
00:40:18,825 --> 00:40:20,427
Come on.
720
00:40:33,473 --> 00:40:35,068
The distress signal is emanating
721
00:40:35,093 --> 00:40:37,066
from the fourth planet in the system.
722
00:40:37,210 --> 00:40:38,645
Commander.
723
00:40:45,450 --> 00:40:47,088
A Krill ship.
724
00:40:47,464 --> 00:40:49,236
KELLY: What's left of it.
725
00:40:49,497 --> 00:40:51,906
Gordon, Bortus, take a shuttle
and find the captain.
726
00:40:52,104 --> 00:40:53,494
Aye, Commander.
727
00:41:04,163 --> 00:41:06,186
I have located the distress beacon.
728
00:41:06,537 --> 00:41:09,143
Bio-signs show one human,
729
00:41:09,242 --> 00:41:10,810
one Krill.
730
00:41:21,847 --> 00:41:23,394
There is no place to land.
731
00:41:23,534 --> 00:41:24,872
Don't worry, I'll make it work.
732
00:41:25,274 --> 00:41:26,358
How?
733
00:41:26,473 --> 00:41:29,111
Hey, man, I'm a pilot.
734
00:41:36,736 --> 00:41:37,912
They found us.
735
00:41:38,200 --> 00:41:39,968
A Union shuttle.
736
00:41:40,074 --> 00:41:41,342
Yeah.
737
00:41:45,408 --> 00:41:46,620
What are you doing?
738
00:41:46,648 --> 00:41:50,015
I will not allow myself
to be taken prisoner.
739
00:41:50,241 --> 00:41:52,033
Teleya, don't do this.
740
00:41:58,256 --> 00:41:59,693
Give me the gun.
741
00:42:02,416 --> 00:42:04,916
Teleya, give me the damn gun.
742
00:42:21,062 --> 00:42:24,595
♪ ♪
743
00:42:38,778 --> 00:42:40,958
I want to go on record here:
this is not right.
744
00:42:41,058 --> 00:42:42,146
Well, we'll find out.
745
00:42:42,171 --> 00:42:44,039
Ed, she impersonated a Union officer,
746
00:42:44,064 --> 00:42:45,270
she abducted you,
747
00:42:45,295 --> 00:42:47,187
- and she could've killed you.
- I'm alive now.
748
00:42:47,221 --> 00:42:49,725
That does not change the fact
that she's an enemy combatant.
749
00:42:49,845 --> 00:42:51,417
This is for the admiralty to decide.
750
00:42:51,442 --> 00:42:53,552
- You do not have the authority.
- Objection noted.
751
00:42:53,592 --> 00:42:56,263
- You could be court-martialed.
- Noted.
752
00:43:10,163 --> 00:43:13,335
Teleya, I want you
to contact your people.
753
00:43:13,360 --> 00:43:15,896
Tell 'em to send a ship
to come pick you up.
754
00:43:17,516 --> 00:43:19,520
I do not understand.
755
00:43:24,316 --> 00:43:26,452
I'm letting you go.
756
00:43:46,578 --> 00:43:48,448
Would you look at that.
757
00:43:48,885 --> 00:43:50,227
JOHN: Not every day you see
758
00:43:50,252 --> 00:43:52,018
one of those without its guns blazing.
759
00:43:52,160 --> 00:43:54,074
I don't understand why Ed's doing this.
760
00:43:54,140 --> 00:43:56,466
The admirals are gonna
cut him to pieces.
761
00:43:56,559 --> 00:43:58,392
Maybe. Maybe not.
762
00:43:59,043 --> 00:44:01,629
It all depends if they find
value in his decision.
763
00:44:01,793 --> 00:44:04,064
Yeah, but why take the risk?
764
00:44:04,955 --> 00:44:07,301
Especially for someone
who wanted you dead.
765
00:44:07,427 --> 00:44:10,398
Lieutenant, that's command.
766
00:44:11,945 --> 00:44:14,115
Still interested?
767
00:44:41,435 --> 00:44:43,438
♪ ♪
768
00:45:09,175 --> 00:45:10,882
If you believe releasing me
769
00:45:10,975 --> 00:45:14,334
will somehow improve relations
between our people,
770
00:45:14,502 --> 00:45:16,837
you are indulging another fantasy.
771
00:45:17,747 --> 00:45:19,260
Defect of my species.
772
00:45:19,311 --> 00:45:21,348
We never give up hope.
773
00:45:22,943 --> 00:45:25,046
Just do me a favor, okay?
774
00:45:25,218 --> 00:45:27,381
Take a message back to your people:
775
00:45:27,695 --> 00:45:29,469
we can keep fighting each other
776
00:45:29,550 --> 00:45:31,119
or we can talk.
777
00:45:32,403 --> 00:45:34,055
Very well.
778
00:45:34,289 --> 00:45:35,780
Oh.
779
00:45:36,073 --> 00:45:37,830
This is for you.
780
00:45:38,184 --> 00:45:39,694
What is it?
781
00:45:40,571 --> 00:45:42,284
Best of Billy Joel.
782
00:45:51,377 --> 00:45:52,659
And...
783
00:45:52,792 --> 00:45:56,687
if you ever get the itch
to do movie night again,
784
00:45:56,888 --> 00:45:58,793
you know where to find me.
785
00:46:01,656 --> 00:46:04,994
["SHE'S ALWAYS A WOMAN"
BY BILLY JOEL PLAYING]
786
00:46:09,398 --> 00:46:11,258
♪ She can kill with a smile ♪
787
00:46:11,422 --> 00:46:14,027
♪ She can wound with her eyes ♪
788
00:46:14,826 --> 00:46:16,730
♪ And she can ruin your faith ♪
789
00:46:16,849 --> 00:46:20,058
♪ With her casual lies ♪
790
00:46:20,384 --> 00:46:22,472
♪ And she only reveals ♪
791
00:46:22,552 --> 00:46:24,672
♪ What she wants you to see ♪
792
00:46:25,809 --> 00:46:27,608
♪ She hides like a child ♪
793
00:46:27,633 --> 00:46:31,054
♪ But she's always a woman ♪
♪ to me ♪
794
00:46:31,151 --> 00:46:33,886
♪ ♪
795
00:46:34,455 --> 00:46:36,450
♪ Oh ♪
796
00:46:36,699 --> 00:46:40,601
♪ She takes care of herself ♪
797
00:46:40,727 --> 00:46:44,665
♪ She can wait if she wants ♪
798
00:46:45,155 --> 00:46:49,631
♪ She's ahead of her time ♪
799
00:46:50,931 --> 00:46:53,145
♪ Oh ♪
800
00:46:53,232 --> 00:46:57,027
♪ And she never gives out ♪
801
00:46:57,674 --> 00:47:00,874
♪ And she never gives in ♪
802
00:47:01,181 --> 00:47:05,413
♪ She just changes her mind ♪
803
00:47:05,762 --> 00:47:10,043
♪ She's frequently kind ♪
♪ and she's suddenly cool ♪
804
00:47:10,703 --> 00:47:12,800
♪ But she can do ♪
♪ as she pleases ♪
805
00:47:12,833 --> 00:47:15,510
♪ She's nobody's fool ♪
806
00:47:15,830 --> 00:47:17,892
♪ And she can't be convicted ♪
807
00:47:17,974 --> 00:47:20,451
♪ She's earned her degree ♪
808
00:47:21,044 --> 00:47:24,765
♪ And the most she will do ♪
♪ is throw shadows at you ♪
809
00:47:24,812 --> 00:47:29,179
♪ But she's always a woman ♪
♪ to me. ♪
810
00:47:30,019 --> 00:47:33,167
[BILLY JOEL HUMMING]
811
00:47:39,537 --> 00:47:42,690
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
811
00:47:43,305 --> 00:47:49,502
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.