All language subtitles for The.Legend.Of.The.Lone.Ranger.1981.720p.BluRay.x264-NOSCREENS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,079 --> 00:00:39,707 You got him! You got him! 2 00:00:40,782 --> 00:00:42,340 Sit down. Get down. 3 00:00:44,319 --> 00:00:47,172 We ain't never going to find that damn little redskin. 4 00:00:47,322 --> 00:00:49,141 When I do, I'm going to scalp him. 5 00:00:49,291 --> 00:00:50,280 Go. 6 00:00:53,028 --> 00:00:54,246 The little Injun's somewhere. 7 00:00:54,396 --> 00:00:55,881 Get down. 8 00:00:56,031 --> 00:00:59,418 There's the Reid place. Come on, we're missing it. 9 00:00:59,568 --> 00:01:01,453 The ranch. 10 00:01:01,603 --> 00:01:02,654 The ranch! 11 00:01:02,804 --> 00:01:04,356 Dad! 12 00:01:04,506 --> 00:01:06,667 Ma! Dad! 13 00:01:21,557 --> 00:01:22,775 Dad! 14 00:01:22,925 --> 00:01:23,914 Ma! 15 00:01:26,295 --> 00:01:27,489 No! 16 00:01:29,464 --> 00:01:31,091 Ma! Ma! 17 00:01:35,404 --> 00:01:36,769 Ma! 18 00:01:38,140 --> 00:01:39,334 Ma! 19 00:01:44,780 --> 00:01:46,265 Ma! Ma! 20 00:01:46,415 --> 00:01:48,700 Ma! 21 00:01:48,850 --> 00:01:51,842 Ma! Ma! 22 00:01:56,558 --> 00:01:57,525 Ma. 23 00:01:58,727 --> 00:02:00,879 Ma. 24 00:02:01,029 --> 00:02:02,155 Ma. 25 00:02:06,034 --> 00:02:09,688 Oh, Ma. Why did you... 26 00:02:09,838 --> 00:02:12,363 Why did you have to die? 27 00:02:41,603 --> 00:02:45,457 Though we cannot see those that are dear to us 28 00:02:45,607 --> 00:02:48,927 does not mean that they are no longer with us. 29 00:02:49,077 --> 00:02:51,630 Keep your parents alive within you, 30 00:02:51,780 --> 00:02:54,248 and their spirits will never die. 31 00:02:55,951 --> 00:03:00,239 While you are here, do not stand apart. 32 00:03:00,389 --> 00:03:03,075 Follow the Indian way. 33 00:03:03,225 --> 00:03:05,193 Be one of us. 34 00:03:06,228 --> 00:03:08,753 Tonto will teach you. 35 00:03:11,900 --> 00:03:16,788 The legend started simply, just a boy without a home. 36 00:03:16,938 --> 00:03:21,793 Taken in by Indians, but still pretty much alone. 37 00:03:21,943 --> 00:03:24,830 He had to struggle with strange customs 38 00:03:24,980 --> 00:03:27,766 and his own fears from within. 39 00:03:27,916 --> 00:03:30,969 He learned the wisdom of the forest. 40 00:03:31,119 --> 00:03:34,145 He learned the ways of the wind. 41 00:03:38,126 --> 00:03:41,180 I recognize my familiar voice 42 00:03:41,330 --> 00:03:45,517 as a truth bearer that tells me what to do 43 00:03:45,667 --> 00:03:47,519 and what is just 44 00:03:47,669 --> 00:03:50,001 and which trail to follow... 45 00:03:51,807 --> 00:03:54,105 the trail of justice. 46 00:04:27,476 --> 00:04:29,261 Dan? Dan! 47 00:04:29,411 --> 00:04:31,572 Hey, John. Johnny. 48 00:04:33,281 --> 00:04:35,215 Oh, I knew you'd come. 49 00:04:38,954 --> 00:04:41,406 Anyway, Johnny, it's all arranged. 50 00:04:41,556 --> 00:04:44,543 You're gonna go stay with Aunt Martha in Detroit. 51 00:04:44,693 --> 00:04:48,254 Please, Dan, let me stay with you, please. 52 00:04:52,200 --> 00:04:53,963 I belong here. 53 00:05:19,027 --> 00:05:22,314 From this moment, wherever you go, 54 00:05:22,464 --> 00:05:24,016 whatever you do, 55 00:05:24,166 --> 00:05:27,067 you will always be kemo sabe. 56 00:05:30,772 --> 00:05:33,434 Trusted friend. 57 00:07:10,639 --> 00:07:12,607 Whoa! 58 00:07:14,943 --> 00:07:16,361 Damn dust. 59 00:07:16,511 --> 00:07:18,964 10 to 1 we don't make Del Rio tonight. 60 00:07:19,114 --> 00:07:20,206 Where you want these at? 61 00:07:26,855 --> 00:07:27,879 Wait for what? 62 00:07:35,297 --> 00:07:38,027 That's worth waiting for, all right. 63 00:07:48,610 --> 00:07:50,629 Are you going to Del Rio? 64 00:07:50,779 --> 00:07:53,098 Sure going to try, ma'am. 65 00:07:53,248 --> 00:07:55,400 Need help? 66 00:07:55,550 --> 00:07:57,211 Thank you. I'll manage. 67 00:08:03,358 --> 00:08:06,344 Get on up the road! Come on, boys! 68 00:08:06,494 --> 00:08:07,961 You manage very well. 69 00:08:42,464 --> 00:08:45,150 Would one of you gentlemen please change places with me? 70 00:08:45,300 --> 00:08:47,486 I can't read riding backwards. 71 00:08:47,636 --> 00:08:52,157 I've been in this seat for three days now, lady. 72 00:08:52,307 --> 00:08:54,626 It's warm and lucky. 73 00:08:54,776 --> 00:08:56,744 I beg your pardon. 74 00:08:57,746 --> 00:08:58,735 Here. 75 00:09:03,752 --> 00:09:04,903 Thank you. 76 00:09:05,053 --> 00:09:09,074 John. John Reid. 77 00:09:09,224 --> 00:09:10,782 Thank you, Mr. Reid. 78 00:09:25,540 --> 00:09:27,292 She's a wonderful writer, isn't she? 79 00:09:27,442 --> 00:09:28,593 Are you familiar with her? 80 00:09:28,743 --> 00:09:30,996 Well, actually, I prefer Century of Dishonor. 81 00:09:31,146 --> 00:09:32,697 I haven't read it. 82 00:09:32,847 --> 00:09:34,576 Well, you should. 83 00:09:46,261 --> 00:09:48,680 You don't ever go blind. Never. 84 00:09:48,830 --> 00:09:50,248 Dark eyeglasses. 85 00:09:50,398 --> 00:09:52,150 Solar spectacles! 86 00:09:52,300 --> 00:09:54,119 This is why I came out west. 87 00:09:54,269 --> 00:09:55,954 To manufacture, you know? 88 00:09:56,104 --> 00:09:58,256 You're a man of vision, sir. 89 00:09:58,406 --> 00:09:59,457 Vision? 90 00:09:59,607 --> 00:10:00,992 Very good. 91 00:10:01,142 --> 00:10:02,761 So how about you, young man? 92 00:10:02,911 --> 00:10:06,097 I'm an attorney. I'm starting my practice. 93 00:10:06,247 --> 00:10:07,475 A lawyer. 94 00:10:08,750 --> 00:10:11,480 If we didn't have lawyers, we wouldn't have crooks. 95 00:10:14,155 --> 00:10:17,342 You know, I think you're gonna sell a pair of these to everybody in Texas. 96 00:10:17,492 --> 00:10:19,010 Ja! I will. I will. 97 00:10:19,160 --> 00:10:21,012 American opportunity, Mr. Reid. 98 00:10:21,162 --> 00:10:22,629 Take advantage. 99 00:10:23,765 --> 00:10:25,850 What the hell was that? 100 00:10:26,000 --> 00:10:26,918 Indians? 101 00:10:27,068 --> 00:10:28,687 Road agents! 102 00:10:28,837 --> 00:10:31,229 Here's what we're getting paid for, kid! 103 00:10:31,439 --> 00:10:33,858 Get the horse! Get up in there! 104 00:10:34,008 --> 00:10:35,927 - I can't! - Get their goddamn horse! 105 00:10:36,077 --> 00:10:39,064 Indians! Indiana! 106 00:10:39,214 --> 00:10:41,648 Get on up the road! 107 00:10:47,589 --> 00:10:49,941 What the hell is he doing? 108 00:10:50,091 --> 00:10:51,776 - He can't outrun them. - But he's gonna try. 109 00:10:51,926 --> 00:10:53,587 He could get us killed. 110 00:11:03,805 --> 00:11:05,466 Get up! 111 00:11:07,642 --> 00:11:08,631 Up! 112 00:11:29,864 --> 00:11:30,888 Giddyup! 113 00:11:37,172 --> 00:11:38,799 Get on, boy! 114 00:12:00,595 --> 00:12:02,313 Do any of you gentlemen have a gun? 115 00:12:02,463 --> 00:12:03,381 Yes, ma'am. I do. 116 00:12:03,531 --> 00:12:05,083 Well, use it, then! 117 00:12:05,233 --> 00:12:07,052 It's not my fight, lady. 118 00:12:07,202 --> 00:12:09,354 But it's mine. Give it to me! 119 00:12:09,504 --> 00:12:10,493 I'm not a coward. 120 00:12:14,776 --> 00:12:17,336 So much for American opportunity. 121 00:12:33,728 --> 00:12:36,663 Jump on it and stop it! 122 00:12:44,539 --> 00:12:47,201 Get up in there! 123 00:13:48,069 --> 00:13:49,821 Whoa! 124 00:13:49,971 --> 00:13:51,256 Whoa. 125 00:13:51,406 --> 00:13:54,192 Whoa! Whoa. 126 00:13:54,342 --> 00:13:55,660 Let's have the pouch. 127 00:13:55,810 --> 00:13:57,195 We ain't got no gold. 128 00:13:57,345 --> 00:13:58,863 We ain't got no cash box. 129 00:13:59,013 --> 00:14:00,331 The pouch! 130 00:14:00,481 --> 00:14:02,600 Hell, all I got is letters and packages. 131 00:14:02,750 --> 00:14:05,670 They ain't worth it. Them's government papers. 132 00:14:05,820 --> 00:14:07,505 - Let's go. - What? Just leave them here? 133 00:14:07,655 --> 00:14:09,607 - Them's our orders. - Who's going to tell? 134 00:14:09,757 --> 00:14:12,157 - Well, make it fast. - All right. 135 00:14:16,965 --> 00:14:20,251 - Come on! - I'm hurrying. 136 00:14:20,401 --> 00:14:23,221 What the hell are you doing in there? 137 00:14:23,371 --> 00:14:24,823 Nothing, nothing! Nothing. 138 00:14:24,973 --> 00:14:26,372 Nothing don't take that long. 139 00:14:28,977 --> 00:14:31,172 But she might. 140 00:14:49,197 --> 00:14:51,583 Kill him! Kill the bandit! 141 00:14:51,733 --> 00:14:53,918 - No! - Do it! 142 00:14:54,068 --> 00:14:55,330 No! 143 00:15:04,946 --> 00:15:07,278 I would like to thank you. 144 00:15:12,120 --> 00:15:16,386 Well, you can thank me by telling me your name. 145 00:15:18,493 --> 00:15:21,291 Amy. Amy Striker. 146 00:15:33,374 --> 00:15:34,893 They held up the Overland! 147 00:15:35,043 --> 00:15:36,828 They held up the Overland! 148 00:15:36,978 --> 00:15:38,696 They held up the Overland! 149 00:15:38,846 --> 00:15:41,666 Everybody's been killed! They're all dead! 150 00:15:41,816 --> 00:15:47,005 Del Rio was a town in trouble, a town with a gun in its back, 151 00:15:47,155 --> 00:15:52,143 plagued by crimes that just wouldn't stop and cursed with a sheriff who wore black. 152 00:15:52,293 --> 00:15:57,382 So you'd think they'd be suspicious, but simple folks rarely are. 153 00:15:57,532 --> 00:16:01,419 They're willing to trust their law to just about any man who wears a star. 154 00:16:01,569 --> 00:16:02,968 Whoa. 155 00:16:07,708 --> 00:16:09,127 Here's the sheriff. 156 00:16:09,277 --> 00:16:11,863 They killed Shotgun and one of the passengers. 157 00:16:12,013 --> 00:16:13,698 Amy! Amy! 158 00:16:13,848 --> 00:16:16,234 There was five of 'em. This is what's left. 159 00:16:16,384 --> 00:16:17,969 Oh, Amy. Thank God. 160 00:16:18,119 --> 00:16:19,771 Two of them, huh? 161 00:16:19,921 --> 00:16:21,973 Well, they'll each hang twice. 162 00:16:22,123 --> 00:16:24,642 They wore the gray hoods, Sheriff. 163 00:16:24,792 --> 00:16:26,611 Cavendish gang. 164 00:16:26,761 --> 00:16:28,513 They's after these land grants. 165 00:16:28,663 --> 00:16:31,249 Come on. 166 00:16:31,399 --> 00:16:33,918 What's going to happen to those two outlaws? 167 00:16:34,068 --> 00:16:36,321 They're gonna take them to San Anton. 168 00:16:36,471 --> 00:16:38,356 Do you need a deposition? 169 00:16:38,506 --> 00:16:39,757 I don't know. 170 00:16:39,907 --> 00:16:43,001 You got one you want to get rid of? 171 00:16:47,048 --> 00:16:49,734 Oh, Mr. Reid. I'm Lucas Striker. 172 00:16:49,884 --> 00:16:50,802 My uncle. 173 00:16:50,952 --> 00:16:54,706 Oh, it's a pleasure to meet you, sir. 174 00:16:54,856 --> 00:16:56,007 Amy told me what you did. 175 00:16:56,157 --> 00:16:57,942 I just can't thank you enough. 176 00:16:58,092 --> 00:17:00,812 Why, if anything happened to her... 177 00:17:00,962 --> 00:17:04,988 Well, uh, you know, your niece was very courageous, sir. 178 00:17:06,267 --> 00:17:08,258 She never compromised an inch. 179 00:17:09,837 --> 00:17:13,524 Perhaps you might join us for supper tonight? 180 00:17:13,674 --> 00:17:15,960 Thank you. I'd like to, but I can't. 181 00:17:16,110 --> 00:17:19,030 I have to be at the ranger post before dark. 182 00:17:19,180 --> 00:17:20,732 Oh, are you joining the rangers? 183 00:17:20,882 --> 00:17:22,166 No, sir. My brother. 184 00:17:22,316 --> 00:17:23,374 I see. 185 00:17:28,189 --> 00:17:30,123 You shouldn't have come. 186 00:17:31,792 --> 00:17:33,711 You've got an education. 187 00:17:33,861 --> 00:17:36,647 You're a lawyer, for Christ's sakes! 188 00:17:36,797 --> 00:17:40,760 You got a chance to make something out of your life, but this is not the place. 189 00:17:44,138 --> 00:17:47,699 Dan, what's happened? I mean, what's wrong? 190 00:17:53,714 --> 00:17:56,100 You just don't understand. 191 00:17:56,250 --> 00:17:57,769 These are tough times. 192 00:17:57,919 --> 00:18:00,738 John, I got enough hurt in my life 193 00:18:00,888 --> 00:18:03,914 without having to worry about you, too. 194 00:18:07,562 --> 00:18:11,449 When I was 10 years old, you sent me away to learn, 195 00:18:11,599 --> 00:18:13,017 and I learned. 196 00:18:13,167 --> 00:18:17,121 But the most important thing I learned was that I belong here. 197 00:18:17,271 --> 00:18:19,967 You don't understand. 198 00:18:21,075 --> 00:18:22,727 It's still a frontier. 199 00:18:22,877 --> 00:18:26,764 It forces you to make sacrifices, to make choices. 200 00:18:26,914 --> 00:18:28,866 Your heart can't tell you what to do. 201 00:18:29,016 --> 00:18:30,108 Your gut tells you. 202 00:18:36,657 --> 00:18:40,178 Dan... 203 00:18:40,328 --> 00:18:42,125 we're the last of the Reids. 204 00:18:43,397 --> 00:18:45,024 You're my brother. 205 00:18:49,770 --> 00:18:54,264 Can't you understand that you don't belong here? 206 00:18:57,812 --> 00:19:01,132 Dan, I've come home, 207 00:19:01,282 --> 00:19:06,117 and my gut tells me that I'm going to stay. 208 00:19:17,531 --> 00:19:18,793 John. 209 00:19:27,208 --> 00:19:30,871 One day she just packed up, took Danny back to Richmond. 210 00:19:32,480 --> 00:19:35,399 Well, maybe she'll change her mind. 211 00:19:35,549 --> 00:19:36,901 No. 212 00:19:37,051 --> 00:19:39,904 Not till we make it safe out here. 213 00:19:40,054 --> 00:19:43,407 Safe so a man can raise a family 214 00:19:43,557 --> 00:19:45,877 and provide for them. 215 00:19:46,027 --> 00:19:47,378 But I don't know. 216 00:19:47,528 --> 00:19:50,314 This territory is endless. 217 00:19:50,464 --> 00:19:52,950 That just may be impossible. 218 00:19:53,100 --> 00:19:56,954 Bastards come out of nowhere, strike... 219 00:19:57,104 --> 00:19:59,390 and just disappear. 220 00:19:59,540 --> 00:20:02,093 I don't even know where they hole up. 221 00:20:02,243 --> 00:20:04,128 Who's that? 222 00:20:04,278 --> 00:20:05,429 The Cavendish gang. 223 00:20:05,579 --> 00:20:07,064 Cavendish? 224 00:20:07,214 --> 00:20:10,034 They're the ones who robbed the stage. 225 00:20:10,184 --> 00:20:11,435 Cavendish don't rob stages. 226 00:20:11,585 --> 00:20:13,905 Cavendish robs ranches. 227 00:20:14,055 --> 00:20:18,309 They've been grabbing land, driving the owners off, 228 00:20:18,459 --> 00:20:22,680 robbing, killing, burning. 229 00:20:22,830 --> 00:20:24,248 Who is this Cavendish? 230 00:20:24,398 --> 00:20:26,551 Butch Cavendish. 231 00:20:26,701 --> 00:20:28,186 Butch for butcher. 232 00:20:28,336 --> 00:20:31,722 Major in the Union Army, dishonorably discharged. 233 00:20:31,872 --> 00:20:35,793 Grant court-martialed him right after the Battle of Chattanooga. 234 00:20:35,943 --> 00:20:38,696 Now he's heading an outlaw army in Texas. 235 00:20:38,846 --> 00:20:42,066 Well... 236 00:20:42,216 --> 00:20:43,701 you know you'll get him. 237 00:20:43,851 --> 00:20:47,071 You going to see him when he comes out here? 238 00:20:47,221 --> 00:20:48,272 Cavendish? 239 00:20:48,422 --> 00:20:50,408 Grant. 240 00:20:50,558 --> 00:20:52,376 Grant's coming out here. 241 00:20:52,526 --> 00:20:56,314 He's going to hunt buffalo, make speeches. 242 00:20:56,464 --> 00:20:59,717 Everybody in the whole town's going to turn out there 243 00:20:59,867 --> 00:21:01,352 and wave little flags at him. 244 00:21:01,502 --> 00:21:04,322 Me? 245 00:21:04,472 --> 00:21:06,457 I'd like to piss on him. 246 00:21:06,607 --> 00:21:09,860 He's the President of the United States. 247 00:21:10,010 --> 00:21:12,496 He's a liar and a drunk. 248 00:21:12,646 --> 00:21:15,633 Piss on the President. Piss on the Cabinet. 249 00:21:15,783 --> 00:21:19,537 They ain't going to help us out here, you know. 250 00:21:19,687 --> 00:21:23,574 In Texas, robbers are outlaws. 251 00:21:23,724 --> 00:21:26,544 In Washington... 252 00:21:26,694 --> 00:21:28,279 robbers are elected. 253 00:21:28,429 --> 00:21:29,726 Ain't that right? 254 00:21:32,333 --> 00:21:33,630 Huh, little brother? 255 00:21:34,935 --> 00:21:36,960 John? 256 00:21:39,106 --> 00:21:40,869 Well, it is. 257 00:21:44,278 --> 00:21:47,338 I don't want to talk about it anymore. 258 00:21:52,119 --> 00:21:56,641 Butch Cavendish lived undisturbed, waging his private war, 259 00:21:56,791 --> 00:22:01,579 and men who made mistakes were simply men he could not afford. 260 00:22:01,729 --> 00:22:07,151 Some say he was a monster, and others called him mad. 261 00:22:07,301 --> 00:22:12,830 Let's just say Butch Cavendish was everything that's bad. 262 00:22:20,314 --> 00:22:23,112 About-face! 263 00:22:26,687 --> 00:22:30,107 Dale Wesley Stillwell 264 00:22:30,257 --> 00:22:32,943 and Robert Edward Gattlin, 265 00:22:33,093 --> 00:22:35,946 it is the finding of this military tribunal 266 00:22:36,096 --> 00:22:38,683 that you are in violation of the articles of war, 267 00:22:38,833 --> 00:22:41,319 and your undisciplinary conduct 268 00:22:41,469 --> 00:22:44,734 resulted in the failure of a military objective. 269 00:22:48,275 --> 00:22:52,330 Therefore, it is the pronouncement of this tribunal 270 00:22:52,480 --> 00:22:56,439 that you be executed by firing squad forthwith. 271 00:22:59,119 --> 00:23:01,939 - Mr. Perlmutter. - Sir? 272 00:23:02,089 --> 00:23:04,275 Carry out the orders of the tribunal. 273 00:23:04,425 --> 00:23:06,359 Yes, sir. 274 00:23:22,910 --> 00:23:23,899 Lock. 275 00:23:27,915 --> 00:23:29,610 And load. 276 00:23:33,888 --> 00:23:36,482 Major Cavendish, sir. 277 00:23:38,759 --> 00:23:40,478 What is it? 278 00:23:40,628 --> 00:23:44,081 Well, sir, it seems to me, sir, 279 00:23:44,231 --> 00:23:49,186 that they just did what most men would've done. 280 00:23:49,336 --> 00:23:52,890 I have no room for ordinary men, Mr. Wiatt. 281 00:23:53,040 --> 00:23:56,627 We are on a course that will alter the history of this country. 282 00:23:56,777 --> 00:24:00,978 Men who do not obey orders for the sake of their own personal gains... 283 00:24:04,652 --> 00:24:08,839 are a clear and present danger to my plan. 284 00:24:08,989 --> 00:24:10,752 Do I make myself understood? 285 00:24:12,092 --> 00:24:14,287 Yes, sir, you do. 286 00:24:16,564 --> 00:24:17,681 Proceed, Mr. Perlmutter. 287 00:24:17,831 --> 00:24:20,317 Yes, sir. 288 00:24:20,467 --> 00:24:21,685 Stevens. 289 00:24:21,835 --> 00:24:24,429 Assume the firing position! 290 00:24:27,408 --> 00:24:28,534 Ready. 291 00:24:29,977 --> 00:24:32,363 Aim. 292 00:24:32,513 --> 00:24:33,775 Fire! 293 00:24:46,860 --> 00:24:48,851 �Mira, mira! 294 00:25:23,864 --> 00:25:25,832 It's really exciting, isn't it? 295 00:26:01,669 --> 00:26:05,031 Dan, there's somebody I'd like you to meet. Come on. 296 00:26:11,345 --> 00:26:13,464 - Lucas. - Hello, Captain. 297 00:26:13,614 --> 00:26:14,665 - Good to see you. - Nice to see you. 298 00:26:14,815 --> 00:26:16,133 Good evening, Mr. Reid. 299 00:26:16,283 --> 00:26:19,703 Captain, this is my niece Amy. She's on her way to San Francisco. 300 00:26:19,853 --> 00:26:23,218 - How do you do? - Well, John's told me a lot about you. 301 00:26:25,659 --> 00:26:27,745 I read your article in the paper this morning. 302 00:26:27,895 --> 00:26:32,054 - Oh, did you like it? - Well, it made me sound like a hero. 303 00:26:33,600 --> 00:26:36,086 I enjoyed your editorial about Cavendish, Mr. Striker. 304 00:26:36,236 --> 00:26:37,321 Thank you. 305 00:26:37,471 --> 00:26:40,591 If more folks laid it on the table like you, we could put an end to him. 306 00:26:40,741 --> 00:26:41,792 We'll stop him, Captain. 307 00:26:41,942 --> 00:26:45,429 Which reminds me, I've got to get tomorrow's edition out. So if you'll excuse me? 308 00:26:45,579 --> 00:26:48,432 - Do you need me to help? - No, Amy. Stay here and have a good time. 309 00:26:48,582 --> 00:26:51,278 Gentlemen, good night. 310 00:26:56,056 --> 00:26:57,808 Nice party. 311 00:26:57,958 --> 00:26:59,391 Yes. 312 00:27:00,461 --> 00:27:01,979 Isn't it? 313 00:27:02,129 --> 00:27:04,481 Uh, yeah... yes, ma'am. 314 00:27:04,631 --> 00:27:08,752 All this talking makes me dry. It was very nice to have met you, Miss Amy. 315 00:27:08,902 --> 00:27:10,893 Oh, it was my pleasure, Captain. 316 00:27:19,847 --> 00:27:21,198 Nice party. 317 00:27:21,348 --> 00:27:23,500 You said that already. 318 00:27:23,650 --> 00:27:25,845 I did, didn't I? 319 00:27:45,506 --> 00:27:49,893 I have a feeling you're going to be a very important lawyer. 320 00:27:50,043 --> 00:27:54,431 I just want to make sure the West has an honest system of justice. 321 00:27:54,581 --> 00:27:57,778 Oh, you sound just like my uncle. 322 00:28:05,926 --> 00:28:07,444 Here. 323 00:28:07,594 --> 00:28:09,213 Oh, you remembered. 324 00:28:09,363 --> 00:28:11,058 A Century of Dishonor. 325 00:28:12,633 --> 00:28:14,066 Thank you. 326 00:28:16,170 --> 00:28:18,956 I'd like you to keep it. 327 00:28:19,106 --> 00:28:20,691 I will. 328 00:28:20,841 --> 00:28:23,560 Will you write me and tell me how you like San Francisco? 329 00:28:23,710 --> 00:28:25,496 Yes, of course. 330 00:28:25,646 --> 00:28:27,931 Maybe you could... 331 00:28:28,081 --> 00:28:32,302 send some articles or stories that you've written. 332 00:28:32,452 --> 00:28:34,249 Of course. 333 00:28:36,924 --> 00:28:40,177 So I guess this is good-bye. 334 00:28:40,327 --> 00:28:41,817 For now. 335 00:28:58,545 --> 00:29:01,241 Maybe we should go back. 336 00:29:03,750 --> 00:29:05,269 Amy, I... 337 00:29:05,419 --> 00:29:07,216 I think we should go back. 338 00:29:18,498 --> 00:29:21,251 Captain Reid! Captain Reid! 339 00:29:21,401 --> 00:29:22,493 Captain Reid! 340 00:29:27,241 --> 00:29:29,709 Hidalgo! 341 00:29:32,412 --> 00:29:33,897 What happened? 342 00:29:34,047 --> 00:29:36,467 El periodico. 343 00:29:36,617 --> 00:29:37,968 The Dispatch. 344 00:29:38,118 --> 00:29:40,237 Get the horses. 345 00:29:40,387 --> 00:29:41,411 �Ai, caramba! 346 00:29:59,806 --> 00:30:01,364 Amy, wait here. 347 00:30:09,816 --> 00:30:11,568 Uncle Lucas. 348 00:30:11,718 --> 00:30:13,743 Uncle Lucas! 349 00:30:17,658 --> 00:30:20,244 No. No. 350 00:30:20,394 --> 00:30:23,046 - Please, no. - Amy, Amy. 351 00:30:23,196 --> 00:30:25,282 Uncle Lucas. 352 00:30:25,432 --> 00:30:30,587 All he lived for was his newspaper. 353 00:30:30,737 --> 00:30:32,089 - Collins! - There's tracks, sir! 354 00:30:32,239 --> 00:30:35,659 Six riders, heading north. 355 00:30:35,809 --> 00:30:36,833 Mount up. 356 00:30:38,545 --> 00:30:41,378 I wish I had an answer for you, Amy. 357 00:30:49,356 --> 00:30:51,008 John, where the hell are you going? 358 00:30:51,158 --> 00:30:52,250 With you. 359 00:30:53,293 --> 00:30:54,851 Well, let's get 'em. 360 00:30:57,931 --> 00:30:59,592 Please come back. 361 00:31:41,375 --> 00:31:43,827 Well, this is about right. 362 00:31:43,977 --> 00:31:46,363 I got my best party shirt on for something like this? 363 00:31:46,513 --> 00:31:48,365 Look at Lopez. Don't hear him griping. 364 00:31:48,515 --> 00:31:51,881 He had every swirling chiquita in the place wanting to marry him. 365 00:31:53,253 --> 00:31:56,916 Now he's out here riding with us for glory and God and Texas. 366 00:31:58,892 --> 00:32:03,847 Hey, Stephenson, why don't you swallow that damn stinking cigar? 367 00:32:03,997 --> 00:32:07,584 Yeah, I could, but it sure keeps my nose warm. 368 00:32:07,734 --> 00:32:11,121 I'm beginning to strongly dislike this Cavendish fellow. 369 00:32:11,271 --> 00:32:15,697 Yeah. I wonder if he knows the rangers are riding right up his ass. 370 00:33:15,502 --> 00:33:16,764 A great place for a picnic. 371 00:33:19,606 --> 00:33:21,625 Where the hell are we? 372 00:33:21,775 --> 00:33:24,094 Bryant's Gap. 373 00:33:24,244 --> 00:33:28,632 Captain, you want I should ride up ahead, take a look? 374 00:33:28,782 --> 00:33:32,002 Yeah, okay, Collins, but you watch yourself. 375 00:33:32,152 --> 00:33:33,847 Always do, Captain. 376 00:33:49,469 --> 00:33:51,722 Get over there, Tex. 377 00:33:51,872 --> 00:33:52,998 Good boy. 378 00:34:10,590 --> 00:34:12,709 Wait till you meet my kid. 379 00:34:12,859 --> 00:34:14,511 You're going to love him. 380 00:34:14,661 --> 00:34:16,680 Not if he's anything like you. 381 00:34:16,830 --> 00:34:18,215 Well, he is. 382 00:34:18,365 --> 00:34:19,449 Spitting damn image. 383 00:34:19,599 --> 00:34:20,517 Jerky? 384 00:34:20,667 --> 00:34:22,552 No, thanks. 385 00:34:22,702 --> 00:34:24,488 You don't know what you're missing. 386 00:34:24,638 --> 00:34:27,791 His mother's gonna let him come out and visit for Christmas. 387 00:34:27,941 --> 00:34:30,169 You really miss him, don't you? 388 00:34:31,011 --> 00:34:32,062 Yeah. 389 00:34:32,212 --> 00:34:34,898 Look, uh... 390 00:34:35,048 --> 00:34:38,402 if anything was ever to happen to me... 391 00:34:39,552 --> 00:34:43,373 - I want you to check on him for me. - Nothing's going to happen to you. 392 00:34:43,523 --> 00:34:45,742 If it was gonna happen, it would have happened a long time ago. 393 00:34:45,892 --> 00:34:47,223 Yeah. 394 00:34:49,162 --> 00:34:50,322 Yeah, I suppose. 395 00:34:52,065 --> 00:34:55,652 But just the same, you know, would you? In case? 396 00:34:55,802 --> 00:34:57,394 Sure. 397 00:35:01,374 --> 00:35:03,501 You know how a boy needs a father. 398 00:36:00,133 --> 00:36:01,623 Here. 399 00:36:03,603 --> 00:36:04,921 What's this for? 400 00:36:05,071 --> 00:36:06,289 It's for you. 401 00:36:06,439 --> 00:36:08,692 You can't be shooting outlaws without it. 402 00:36:08,842 --> 00:36:10,694 You should know that. 403 00:36:10,844 --> 00:36:13,369 There's Collins. 404 00:36:23,590 --> 00:36:24,784 Mount up. 405 00:36:54,854 --> 00:36:56,515 Where is he now? 406 00:37:00,126 --> 00:37:01,593 Let's get the hell out of here. 407 00:37:26,486 --> 00:37:28,405 Ain't no pass here now! 408 00:37:28,555 --> 00:37:29,706 Go back! 409 00:37:29,856 --> 00:37:32,781 We got to get out the other way! The other way! 410 00:37:35,395 --> 00:37:38,057 Come on! 411 00:38:23,743 --> 00:38:24,869 John! 412 00:38:30,116 --> 00:38:32,311 Hi, kid. 413 00:38:36,322 --> 00:38:39,776 How do you like being a ranger? 414 00:38:39,926 --> 00:38:41,378 More than anything. 415 00:38:41,528 --> 00:38:42,893 Yeah, great life, ain't it? 416 00:38:45,899 --> 00:38:47,651 Homer! 417 00:38:47,801 --> 00:38:48,825 Homer! 418 00:38:50,970 --> 00:38:52,733 I've been a ranger longer than you've been alive. 419 00:38:56,209 --> 00:38:58,228 Been in San Anton' with big Sam Houston. 420 00:38:58,378 --> 00:39:00,864 Fought alongside McCullough in the Mexican War. 421 00:39:01,014 --> 00:39:03,466 Rode with Kit Carson and John Coffee Hays. 422 00:39:03,616 --> 00:39:06,069 All those years, kid, I learned one thing. 423 00:39:06,219 --> 00:39:07,237 What was that? 424 00:39:07,387 --> 00:39:09,582 It ain't the bullet that gets you. 425 00:39:10,824 --> 00:39:12,291 It's the fall. 426 00:39:15,829 --> 00:39:17,956 John! John! 427 00:39:20,333 --> 00:39:21,561 Dan! 428 00:39:25,004 --> 00:39:26,869 - Dan! - Stay down, John! 429 00:39:42,388 --> 00:39:43,506 Dan. 430 00:39:43,656 --> 00:39:44,645 Dan. 431 00:39:46,493 --> 00:39:47,983 Dan. 432 00:39:49,195 --> 00:39:50,146 Dan. 433 00:39:50,296 --> 00:39:52,696 Oh. Oh, Dan. 434 00:39:53,867 --> 00:39:57,220 At least this time we were together. 435 00:39:57,370 --> 00:39:58,359 No. 436 00:39:59,873 --> 00:40:01,891 - Weren't we? - Dan. 437 00:40:02,041 --> 00:40:03,460 Weren't we, little brother? 438 00:40:03,610 --> 00:40:05,373 No, Dan. 439 00:40:07,914 --> 00:40:09,466 No! 440 00:40:09,616 --> 00:40:12,084 No! 441 00:40:24,430 --> 00:40:26,516 Pick up the hymn books, boys. 442 00:40:26,666 --> 00:40:28,327 It's all over. 443 00:40:39,012 --> 00:40:40,563 Collins. 444 00:40:40,713 --> 00:40:42,305 Yes, sir. 445 00:40:45,385 --> 00:40:48,149 Go down and check the bodies. 446 00:40:50,223 --> 00:40:52,675 Sir, couldn't you send somebody else, sir? 447 00:40:52,825 --> 00:40:54,144 You rode with them. 448 00:40:54,294 --> 00:40:55,989 Well, yes, sir, I did, but... 449 00:40:58,031 --> 00:40:59,293 Sir. 450 00:41:25,258 --> 00:41:30,613 One thing about that Cavendish, he knew how to set a trap. 451 00:41:30,763 --> 00:41:34,857 And he finished off the rangers that day in Bryant's Gap. 452 00:41:37,270 --> 00:41:42,371 And Collins had to check them all till Butch was satisfied. 453 00:41:43,710 --> 00:41:47,030 Dead men lying everywhere, 454 00:41:47,180 --> 00:41:50,479 and bloody brothers side by side. 455 00:42:14,474 --> 00:42:17,861 It'd seem too coincidental if the only survivor wasn't wounded. 456 00:42:18,011 --> 00:42:20,430 Yes, sir, Major. 457 00:42:20,580 --> 00:42:23,481 Maybe they'll give you a medal. 458 00:45:34,340 --> 00:45:37,036 Dan. Dan! 459 00:45:45,885 --> 00:45:47,750 Rest. 460 00:45:56,629 --> 00:45:58,529 Kemo sabe. 461 00:46:03,002 --> 00:46:04,687 What? 462 00:46:04,837 --> 00:46:07,032 Kemo sabe. 463 00:46:14,080 --> 00:46:15,498 Tonto? 464 00:46:15,648 --> 00:46:17,433 Yes. 465 00:46:17,583 --> 00:46:22,638 And Tonto recognized John Reid by the amulet he wore. 466 00:46:22,788 --> 00:46:28,349 But John had once saved Tonto's life, so this evened up the score. 467 00:46:31,264 --> 00:46:35,551 Tonto had to hide his friend and keep him out of town 468 00:46:35,701 --> 00:46:38,688 'cause if Butch had known that one ranger lived, 469 00:46:38,838 --> 00:46:41,807 he was sure to hunt him down. 470 00:46:43,476 --> 00:46:48,564 The white man has made many promises to us, yet they keep only one. 471 00:46:48,714 --> 00:46:53,136 They promised to take our land from us, and they took it. 472 00:46:53,286 --> 00:46:57,473 You see the suffering and the misery they bring to your people, 473 00:46:57,623 --> 00:47:01,644 yet you bring one to us to nurse back to health. 474 00:47:01,794 --> 00:47:02,783 Tonto, why? 475 00:47:05,131 --> 00:47:08,317 Nobody has reason to fill their hearts with hatred 476 00:47:08,467 --> 00:47:10,920 for the white man more than I. 477 00:47:11,070 --> 00:47:13,489 He's taken from me my wife and my child, 478 00:47:13,639 --> 00:47:16,993 but the man I brought here is my brother. 479 00:47:17,143 --> 00:47:20,169 And I will protect his life with my own if I have to. 480 00:47:21,514 --> 00:47:26,102 And if I'm wrong and he proves to be an enemy, 481 00:47:26,252 --> 00:47:30,785 then I, Tonto, will decorate my lance with his white man's hair. 482 00:47:32,825 --> 00:47:37,547 But until that day comes, let him not be judged by his color, 483 00:47:37,697 --> 00:47:41,992 but by his heart as a man and a friend. 484 00:48:07,426 --> 00:48:10,346 What is it that brings two friends together 485 00:48:10,496 --> 00:48:13,549 or sends the waves to the sand? 486 00:48:13,699 --> 00:48:16,052 And what is it that drives a creature of nature 487 00:48:16,202 --> 00:48:19,589 to reach out to the world of man? 488 00:48:19,739 --> 00:48:22,592 Just such a creature was this great white horse, 489 00:48:22,742 --> 00:48:25,394 as wise and as wild as a runaway, 490 00:48:25,544 --> 00:48:28,631 and the moment John first laid eyes on him, 491 00:48:28,781 --> 00:48:31,215 he swore he'd ride him someday. 492 00:49:19,899 --> 00:49:24,395 Maybe you need a bigger target, like a sleeping buffalo. 493 00:49:25,404 --> 00:49:26,393 Try this. 494 00:49:28,941 --> 00:49:30,927 A silver bullet. 495 00:49:31,077 --> 00:49:32,874 It's more accurate. 496 00:49:46,926 --> 00:49:50,313 Tribal chiefs first used silver on their arrows. 497 00:49:50,463 --> 00:49:54,083 It makes them fly longer and straighter. 498 00:49:54,233 --> 00:49:55,718 Silver is pure. 499 00:49:55,868 --> 00:50:00,000 It's been a symbol of justice and purity since the year of the sun. 500 00:50:20,459 --> 00:50:22,484 Well, good morning. 501 00:50:49,455 --> 00:50:50,649 Look at him. 502 00:50:58,397 --> 00:51:00,683 He shines like the moon. 503 00:51:00,833 --> 00:51:02,858 Like silver. 504 00:51:14,647 --> 00:51:16,308 Silver. 505 00:51:26,392 --> 00:51:28,587 Easy, boy. 506 00:51:33,832 --> 00:51:35,163 Silver. 507 00:51:37,603 --> 00:51:39,822 Whoa. 508 00:51:39,972 --> 00:51:42,425 Easy, boy. 509 00:51:42,575 --> 00:51:45,043 That's a boy. 510 00:51:47,146 --> 00:51:49,341 Easy, Silver. 511 00:51:52,818 --> 00:51:54,911 Whoa. 512 00:51:58,324 --> 00:51:59,723 Easy. 513 00:52:01,927 --> 00:52:03,519 Easy, boy. 514 00:53:07,459 --> 00:53:08,448 Whoa! 515 00:54:34,513 --> 00:54:36,174 Good boy. 516 00:55:29,401 --> 00:55:31,266 Whoa! 517 00:56:12,611 --> 00:56:17,466 When I found you, I was searching for the men that raided my village. 518 00:56:17,616 --> 00:56:18,801 I seek right. 519 00:56:18,951 --> 00:56:23,205 I will not be herded like soldier's sheep from pen to pen 520 00:56:23,355 --> 00:56:26,847 or issued my food and clothing by government agents. 521 00:56:28,193 --> 00:56:31,890 I am man and am free to die for what I feel. 522 00:56:34,500 --> 00:56:38,053 And the day might not be many winter counts away when all men will be brothers. 523 00:56:38,203 --> 00:56:41,523 A new Indian nation will come out of this time of change, 524 00:56:41,673 --> 00:56:44,904 strong and proud and united. 525 00:56:46,111 --> 00:56:49,046 Well, then, let brother ride with brother. 526 00:56:55,587 --> 00:56:57,940 If I am to find Cavendish, 527 00:56:58,090 --> 00:57:02,411 I can no longer appear as John Reid. 528 00:57:02,561 --> 00:57:04,680 Cavendish and his men must think 529 00:57:04,830 --> 00:57:08,450 that all the rangers were killed in the massacre, 530 00:57:08,600 --> 00:57:13,401 and only then will I be free to avenge my brother's death. 531 00:57:16,708 --> 00:57:19,995 We will go back to Bryant's Gap 532 00:57:20,145 --> 00:57:23,165 and dig one more grave. 533 00:57:23,315 --> 00:57:25,215 John Reid will... 534 00:57:26,752 --> 00:57:30,279 be buried with his brother and the rangers forever. 535 00:57:35,994 --> 00:57:40,682 I swear to you, Dan, no matter how long it takes, 536 00:57:40,832 --> 00:57:44,662 no matter where they are, I will find them. 537 00:57:46,805 --> 00:57:52,210 What Cavendish and men like him owe you, they will pay in full. 538 00:57:53,912 --> 00:57:57,566 There will be justice in the West. 539 00:57:57,716 --> 00:58:01,243 To this, my brother, I pledge my life. 540 00:58:20,305 --> 00:58:22,773 Hi-yo, Silver! 541 00:59:22,167 --> 00:59:24,753 Now John Reid was just a memory. 542 00:59:24,903 --> 00:59:27,422 The masked man had taken his place. 543 00:59:27,572 --> 00:59:32,761 But that doesn't mean his heart wasn't touched when he saw Amy Striker's face. 544 00:59:32,911 --> 00:59:37,132 Amy had stayed to do her uncle's work and to keep his dreams alive, 545 00:59:37,282 --> 00:59:40,335 but unless the masked man could find Cavendish, 546 00:59:40,485 --> 00:59:43,977 true justice would never survive. 547 01:00:16,555 --> 01:00:18,840 You're too late, mister. 548 01:00:18,990 --> 01:00:22,311 Some old bar dog got all of my money. 549 01:00:22,461 --> 01:00:24,913 The brave survivor of Bryant's Gap. 550 01:00:25,063 --> 01:00:26,448 That's right. 551 01:00:26,598 --> 01:00:28,016 What was it like? 552 01:00:28,166 --> 01:00:29,997 It was like hell. 553 01:00:34,573 --> 01:00:35,958 Cavendish? 554 01:00:36,108 --> 01:00:38,542 I don't know who it was. 555 01:00:42,681 --> 01:00:44,499 Why are you wearing a mask? 556 01:00:44,649 --> 01:00:46,802 Because I'm in hiding... 557 01:00:46,952 --> 01:00:48,270 like you are. 558 01:00:48,420 --> 01:00:50,672 What are you getting at, mister? 559 01:00:50,822 --> 01:00:53,375 I want you to take me to Cavendish. 560 01:00:53,525 --> 01:00:55,143 How would I know Cavendish? 561 01:00:55,293 --> 01:00:57,179 You led the rangers to him. 562 01:00:57,329 --> 01:00:59,481 And now you're going to lead me to him. 563 01:00:59,631 --> 01:01:02,784 No, see, you got it all wrong. 564 01:01:02,934 --> 01:01:04,486 I'm a big hero around here. 565 01:01:04,636 --> 01:01:06,388 Isn't that right? 566 01:01:06,538 --> 01:01:09,336 What did they promise you? 567 01:01:10,475 --> 01:01:12,170 Was it money? Land? 568 01:01:15,981 --> 01:01:18,900 What was worth having your friends slaughtered? 569 01:01:19,050 --> 01:01:20,402 You're crazy. 570 01:01:20,552 --> 01:01:22,604 And I don't know what the hell you're talking about. 571 01:01:22,754 --> 01:01:25,507 You know what I'm talking about. 572 01:01:25,657 --> 01:01:27,124 Where is he? 573 01:01:29,628 --> 01:01:31,246 I don't know Cavendish. 574 01:01:31,396 --> 01:01:33,864 Why did he set up the rangers? 575 01:01:48,113 --> 01:01:50,932 I know what happened there. 576 01:01:51,082 --> 01:01:55,109 For Christ's sake, mister. I... I can't. 577 01:01:57,656 --> 01:01:59,487 You can, and you will. 578 01:02:02,060 --> 01:02:05,052 Collins, tell me. 579 01:02:06,264 --> 01:02:07,582 The train. 580 01:02:07,732 --> 01:02:09,184 What train? 581 01:02:09,334 --> 01:02:11,495 The train. He wants the train. 582 01:02:29,921 --> 01:02:31,786 The masked man. 583 01:02:38,830 --> 01:02:41,890 Looks like you're going to hang alone. 584 01:02:53,011 --> 01:02:55,697 Coal tender... 585 01:02:55,847 --> 01:02:57,566 soldier's car, 586 01:02:57,716 --> 01:03:00,102 club car, 587 01:03:00,252 --> 01:03:02,345 presidential car. 588 01:03:04,089 --> 01:03:05,574 Are we clear, gentlemen? 589 01:03:05,724 --> 01:03:07,191 Yes, sir. 590 01:03:10,695 --> 01:03:13,215 Whitloff and Richardson. 591 01:03:13,365 --> 01:03:14,559 Yes, sir. 592 01:03:28,346 --> 01:03:30,143 Westlake. 593 01:03:31,583 --> 01:03:32,934 Eastman and Neeley. 594 01:03:33,084 --> 01:03:35,270 Yes, sir. 595 01:03:35,420 --> 01:03:36,938 Gentlemen, 596 01:03:37,088 --> 01:03:38,919 the President. 597 01:03:43,528 --> 01:03:45,947 - String him up! - He was a hero! 598 01:03:46,097 --> 01:03:49,718 That's no way for him to die after what he went through! 599 01:03:49,868 --> 01:03:51,620 Well, he's civilized for an Indian! 600 01:03:51,770 --> 01:03:55,590 What kind of law do they understand? Swift, short, and certain! 601 01:03:55,740 --> 01:03:57,571 Let's string him up! 602 01:04:00,345 --> 01:04:02,230 Wald's bringing them here. 603 01:04:02,380 --> 01:04:04,143 Just like he said. 604 01:04:05,450 --> 01:04:09,304 Hey, Crazy Horse, you're on your way to the Happy Hunting Grounds. 605 01:04:09,454 --> 01:04:12,040 They look like a herd of buffalo. 606 01:04:12,190 --> 01:04:15,091 They're going to be tough to control. 607 01:04:21,933 --> 01:04:23,151 Order! Order! 608 01:04:23,301 --> 01:04:25,954 Don't get in the way, Wiatt. We're taking the Indian. 609 01:04:26,104 --> 01:04:27,856 - Now just step aside. - Now, you listen to me. 610 01:04:28,006 --> 01:04:31,159 Two or three of you want to go in there and get him, that's all right. 611 01:04:31,309 --> 01:04:33,800 I don't want the rest of you dirtying up the place. 612 01:04:35,413 --> 01:04:38,644 You, you, and you, go get him. 613 01:04:48,760 --> 01:04:51,058 There's only one kind of good Indian. 614 01:05:02,507 --> 01:05:06,962 I don't guess anyone stopped to ask what Tonto was guilty of. 615 01:05:07,112 --> 01:05:11,533 That didn't stop them from wanting to see him swinging high above. 616 01:05:11,683 --> 01:05:17,038 But Tonto showed no sign of fear, and he held onto a fervent hope 617 01:05:17,188 --> 01:05:21,042 that the masked man wouldn't let his blood brother hang 618 01:05:21,192 --> 01:05:23,387 from the end of a rope. 619 01:05:28,199 --> 01:05:29,996 This is for Eddie Collins. 620 01:06:15,613 --> 01:06:18,566 Those Cavendish boys had been working real hard 621 01:06:18,716 --> 01:06:20,502 going over each step of their plan. 622 01:06:20,652 --> 01:06:23,638 Meanwhile, old Butch was mighty disturbed 623 01:06:23,788 --> 01:06:26,574 by reports of a strange masked man. 624 01:06:26,724 --> 01:06:31,179 But he wouldn't let rumors mess up his scheme. 625 01:06:31,329 --> 01:06:33,548 So he set out on his final campaign. 626 01:06:33,698 --> 01:06:36,451 He and his boys rode to the rendezvous 627 01:06:36,601 --> 01:06:39,627 with President Grant's private train. 628 01:06:42,474 --> 01:06:44,459 Miss Striker! Miss Striker! 629 01:06:44,609 --> 01:06:46,094 Yes, Manuel? 630 01:06:46,244 --> 01:06:48,530 There's a padre wants to see you in the church right away. 631 01:06:48,680 --> 01:06:50,532 Father Monteleone? 632 01:06:50,682 --> 01:06:51,733 No! Another padre. 633 01:06:51,883 --> 01:06:54,769 He said it was very important, and I promised that I would bring you. 634 01:06:54,919 --> 01:06:56,871 Well... 635 01:06:57,021 --> 01:06:59,007 in that case, I'd best go see what he wants. 636 01:06:59,157 --> 01:07:02,991 You must have done something real bad, Miss Striker. 637 01:07:16,574 --> 01:07:17,993 More coffee, sir? 638 01:07:18,143 --> 01:07:20,662 Thank you. Thank you. 639 01:07:20,812 --> 01:07:22,030 You're welcome. 640 01:07:22,180 --> 01:07:23,832 Oh! General. Come in, come in! 641 01:07:23,982 --> 01:07:28,136 Gentlemen, gentlemen, I'd like you to meet our new guest, General Aurelio Rodriguez. 642 01:07:28,286 --> 01:07:29,371 He's joining us for the hunt. 643 01:07:29,521 --> 01:07:31,339 - Mr. President. - General. 644 01:07:31,489 --> 01:07:34,442 I'd like to introduce the legendary Wild Bill Hickok! 645 01:07:34,592 --> 01:07:35,877 Oh, Se�or Hickok. 646 01:07:36,027 --> 01:07:37,746 How do you do, sir? 647 01:07:37,896 --> 01:07:39,714 Right there is the famous Buffalo Bill Cody. 648 01:07:39,864 --> 01:07:41,049 Howdy, General. 649 01:07:41,199 --> 01:07:43,051 Se�or Buffalo. 650 01:07:43,201 --> 01:07:46,921 And you know, of course, Brigadier George Armstrong Custer. 651 01:07:47,071 --> 01:07:48,189 Brigadier. 652 01:07:48,339 --> 01:07:49,491 General. 653 01:07:49,641 --> 01:07:50,925 Sit down, General. 654 01:07:51,075 --> 01:07:52,260 Armstrong, move over there. 655 01:07:52,410 --> 01:07:56,039 Let the general sit, or I'll send you up to Montana. 656 01:08:02,453 --> 01:08:04,439 You sent for me, Father? 657 01:08:04,589 --> 01:08:07,442 Yes, my child. 658 01:08:07,592 --> 01:08:13,248 Your writings, they are very brave but dangerous. 659 01:08:13,398 --> 01:08:15,383 What do you mean, Father? 660 01:08:15,533 --> 01:08:20,288 In my travels, I have met a man who wears a mask 661 01:08:20,438 --> 01:08:24,426 but is dedicated to law and order. 662 01:08:24,576 --> 01:08:28,196 He wants you to know that he will not stop 663 01:08:28,346 --> 01:08:32,700 until he has brought Cavendish and his men to justice. 664 01:08:32,850 --> 01:08:38,106 Well, until he finds Cavendish, I shall simply continue with my writings. 665 01:08:38,256 --> 01:08:39,340 No, you must not. 666 01:08:39,490 --> 01:08:41,843 You will be hurt. 667 01:08:41,993 --> 01:08:45,451 In here, quickly. Please. 668 01:08:52,370 --> 01:08:56,024 You see, Father, I cannot stop my writing. 669 01:08:56,174 --> 01:08:57,158 It is my only weapon. 670 01:08:57,308 --> 01:09:00,261 It is all I have. 671 01:09:00,411 --> 01:09:02,997 I understand. 672 01:09:03,147 --> 01:09:04,632 Thank you, Father. 673 01:09:04,782 --> 01:09:07,635 I am most grateful for your concern. 674 01:09:07,785 --> 01:09:11,206 Now, with respect, you must excuse me. 675 01:09:11,356 --> 01:09:14,809 I'm on my way to a meeting for President Grant's arrival. 676 01:09:14,959 --> 01:09:16,277 The President? 677 01:09:16,427 --> 01:09:20,148 Yes. He's arriving here on the afternoon train. 678 01:09:20,298 --> 01:09:21,483 Today? 679 01:09:21,633 --> 01:09:22,750 Yes. 680 01:09:22,900 --> 01:09:24,686 Although I suspect the children are more eager 681 01:09:24,836 --> 01:09:26,688 to see Buffalo Bill than they are to see the President. 682 01:09:26,838 --> 01:09:28,857 My God! 683 01:09:29,007 --> 01:09:30,725 What is the matter, Father? 684 01:09:30,875 --> 01:09:33,728 You should have gone to San Francisco. 685 01:09:33,878 --> 01:09:35,730 What did you say? 686 01:09:35,880 --> 01:09:37,165 I must go. 687 01:09:37,315 --> 01:09:39,734 Wait! 688 01:09:39,884 --> 01:09:42,704 The masked man? 689 01:09:42,854 --> 01:09:44,378 Trust him. 690 01:09:47,392 --> 01:09:48,943 Father! 691 01:09:49,093 --> 01:09:50,526 Father. 692 01:09:52,830 --> 01:09:54,695 Father. 693 01:10:16,821 --> 01:10:19,073 The Del Rio is the next stop, Mr. President. 694 01:10:19,223 --> 01:10:21,609 I want to be there and gone in three minutes, not a breath more. 695 01:10:21,759 --> 01:10:23,211 Yes, Mr. President. 696 01:10:23,361 --> 01:10:24,779 Where the hell is Del Rio? 697 01:10:24,929 --> 01:10:28,883 Gentlemen, look what I have to put up with. 698 01:10:29,033 --> 01:10:30,318 Well, I'll leave you on your own. 699 01:10:30,468 --> 01:10:35,268 I have to rewrite that speech for whatever the name of that town is. 700 01:10:39,210 --> 01:10:40,370 Whoa. 701 01:10:49,987 --> 01:10:51,887 Right turnabout. 702 01:11:01,199 --> 01:11:02,217 Which way? 703 01:11:02,367 --> 01:11:04,319 Through the gorge. We'll save hours. 704 01:11:04,469 --> 01:11:05,820 Let's go, Silver. 705 01:11:05,970 --> 01:11:07,335 Come on, Scout. 706 01:11:21,719 --> 01:11:24,739 The next time we play poker in Mexico, yes? 707 01:11:24,889 --> 01:11:27,221 No, I don't think so. 708 01:12:01,459 --> 01:12:03,845 Ah, gentlemen. Come in, come in. 709 01:12:03,995 --> 01:12:06,547 Sit down, gentlemen. Sit down. 710 01:12:06,697 --> 01:12:09,097 Now listen to this, see how you like it. 711 01:12:23,781 --> 01:12:25,700 "And I, as your president, 712 01:12:25,850 --> 01:12:29,470 "am ready to defend the lives of American citizens at any cost." 713 01:12:29,620 --> 01:12:30,772 How do you like it? 714 01:12:30,922 --> 01:12:32,685 Sounds damn good, sir. 715 01:12:43,901 --> 01:12:48,556 Look, when I was out here three years ago, these hills were black with buffalo. 716 01:12:48,706 --> 01:12:52,327 I've been here three days, I haven't seen a single one. 717 01:12:52,477 --> 01:12:54,262 Cody, what happened to them? 718 01:12:54,412 --> 01:12:55,572 I shot 'em. 719 01:12:57,014 --> 01:12:58,866 Now, here, here, gentlemen. 720 01:12:59,016 --> 01:13:01,803 The plight of the buffalo and the American Indian, 721 01:13:01,953 --> 01:13:06,188 in these times, is no laughing matter. 722 01:13:07,725 --> 01:13:09,344 Now, with that, you'll excuse me. 723 01:13:09,494 --> 01:13:11,412 I think I'll take a short nap. 724 01:13:11,562 --> 01:13:14,082 - Mr. President. - Mr. President. 725 01:13:14,232 --> 01:13:16,029 Good afternoon, gentlemen. 726 01:13:42,360 --> 01:13:44,157 Major. 727 01:14:48,492 --> 01:14:49,982 Whoa. 728 01:14:51,963 --> 01:14:53,055 The train. 729 01:14:57,301 --> 01:14:59,166 Let's go, Silver. 730 01:15:08,679 --> 01:15:10,544 Switch it. 731 01:17:08,733 --> 01:17:11,953 I am Major Bartholomew Cavendish, 732 01:17:12,103 --> 01:17:15,470 and you, Mr. President, are my prisoner. 733 01:17:19,543 --> 01:17:23,331 So Cavendish had pulled it off and vanished without firing a shot. 734 01:17:23,481 --> 01:17:29,136 The masked man and Tonto had to move fast and ride while his trail was still hot. 735 01:17:29,286 --> 01:17:31,105 They didn't know what he intended to do, 736 01:17:31,255 --> 01:17:34,008 but the life at stake was President Grant's. 737 01:17:34,158 --> 01:17:36,077 Perhaps Butch would hold him. 738 01:17:36,227 --> 01:17:38,346 Perhaps Butch would kill him. 739 01:17:38,496 --> 01:17:41,124 They just couldn't take that chance. 740 01:18:03,454 --> 01:18:06,407 Tell me one thing. 741 01:18:06,557 --> 01:18:10,857 Are you here to rescue Grant or to get Cavendish? 742 01:18:12,997 --> 01:18:16,283 - I signed your court-martial? - I don't remember. 743 01:18:16,433 --> 01:18:19,262 - What happened wasn't my fault. - Never is. 744 01:18:21,205 --> 01:18:23,324 I got that at Shiloh. 745 01:18:23,474 --> 01:18:25,259 Cavalry Major's. 746 01:18:25,409 --> 01:18:29,063 It was his last glorious charge. 747 01:18:29,213 --> 01:18:31,181 Poor bastard. 748 01:19:48,459 --> 01:19:50,377 Look around you, sir. 749 01:19:50,527 --> 01:19:54,315 Do you see chaos, discontent? 750 01:19:54,465 --> 01:19:56,417 Or do you see respect and order? 751 01:19:56,567 --> 01:19:58,385 I hadn't really noticed. 752 01:19:58,535 --> 01:20:02,389 You and the United States will notice my country, 753 01:20:02,539 --> 01:20:05,860 the Republic of New Texas. 754 01:20:06,010 --> 01:20:08,362 The manifest destiny of the United States 755 01:20:08,512 --> 01:20:11,365 will be impaired only slightly. 756 01:20:11,515 --> 01:20:15,983 Major Cavendish, you are a diseased son of a bitch. 757 01:21:34,064 --> 01:21:35,115 I'd like your opinion. 758 01:21:35,265 --> 01:21:36,917 Yes. 759 01:21:37,067 --> 01:21:39,019 No, thank you. 760 01:21:39,169 --> 01:21:41,956 "To Mr. Hamilton Fish, Secretary of State. 761 01:21:42,106 --> 01:21:46,026 "Dear sir, whereas the government of the United States 762 01:21:46,176 --> 01:21:50,564 "has failed to provide proper protection for American citizens, 763 01:21:50,714 --> 01:21:53,734 "and whereas it has failed to provide honest leadership 764 01:21:53,884 --> 01:21:54,873 and moral courage..." 765 01:21:56,787 --> 01:22:01,475 "Therefore, let it be known that I, Major Bartholomew Cavendish, 766 01:22:01,625 --> 01:22:05,446 "firmly resolve to hold the President of the United States as my prisoner 767 01:22:05,596 --> 01:22:07,815 "until I am deeded sovereign right of ownership 768 01:22:07,965 --> 01:22:11,852 "to the lands of Texas specified in this document. 769 01:22:12,002 --> 01:22:15,456 "Furthermore, I demand that these lands be granted to me 770 01:22:15,606 --> 01:22:18,092 "by an irrevocable act of the Congress of the United States 771 01:22:18,242 --> 01:22:21,929 "no later than 30 days after the date set above, 772 01:22:22,079 --> 01:22:25,276 or the life of Ulysses S. Grant shall be forfeit." 773 01:22:26,984 --> 01:22:30,838 Sign as witness, please. 774 01:22:30,988 --> 01:22:32,339 Very good. 775 01:22:32,489 --> 01:22:34,341 You think so? 776 01:22:34,491 --> 01:22:36,577 Yes, marvelous. 777 01:22:36,727 --> 01:22:39,546 But 30 days is too long to give 'em. 778 01:22:39,696 --> 01:22:41,882 I'd change that. 779 01:22:42,032 --> 01:22:45,252 They'll dicker and debate and scratch their indecisive asses, 780 01:22:45,402 --> 01:22:48,166 and by the time they sober up, I'll be dead. 781 01:22:49,273 --> 01:22:50,934 You may be right. 782 01:22:53,977 --> 01:22:56,830 Well... 783 01:22:56,980 --> 01:23:00,279 it'll be interesting to see. 784 01:24:14,491 --> 01:24:17,411 Wake up, Sheriff. 785 01:24:17,561 --> 01:24:18,879 Where's the President? 786 01:24:19,029 --> 01:24:22,362 I don't know what the hell you're talking about. 787 01:24:27,004 --> 01:24:29,063 He's in the next room. 788 01:24:34,278 --> 01:24:37,170 I don't know how in the hell you got in here, but you... 789 01:25:02,472 --> 01:25:05,025 Mr. President. 790 01:25:05,175 --> 01:25:06,794 - Yes? - Excuse me, sir. 791 01:25:06,944 --> 01:25:08,829 Eh, Christ! Now what? 792 01:25:08,979 --> 01:25:10,030 We're here to help. 793 01:25:10,180 --> 01:25:15,141 You don't look like someone who could help me, and neither does he. 794 01:25:16,787 --> 01:25:18,338 Here's a gun. 795 01:25:18,488 --> 01:25:21,141 Trust us, sir. 796 01:25:21,291 --> 01:25:23,122 We're going to get you out of here. 797 01:25:44,314 --> 01:25:45,781 Follow me, sir. 798 01:25:59,529 --> 01:26:00,928 This way. 799 01:26:03,433 --> 01:26:05,060 Light the fuses. 800 01:27:02,225 --> 01:27:04,745 Damn me! The horses! 801 01:27:04,895 --> 01:27:07,247 The horses are loose! 802 01:27:07,397 --> 01:27:08,715 The horses! 803 01:27:08,865 --> 01:27:11,084 Soak up lead, you sons of bitches! 804 01:27:11,234 --> 01:27:14,032 The horses! The horses! 805 01:27:28,085 --> 01:27:30,003 - Jesus, what was that? - What's going on? 806 01:27:30,153 --> 01:27:31,505 Let me get my pants on. We'll see. 807 01:27:31,655 --> 01:27:33,122 Come on! Let's go see! 808 01:27:50,574 --> 01:27:53,065 - How'd they get in here? - Where's my horse? 809 01:28:39,289 --> 01:28:41,141 Hey, where the hell you going and leaving me? 810 01:28:41,291 --> 01:28:43,143 You're safer here, Mr. President. 811 01:28:43,293 --> 01:28:45,646 Yeah, but I can help ya! I've been in a few battles myself, son! 812 01:28:45,796 --> 01:28:48,287 Now you're President, so keep your head down. 813 01:29:16,259 --> 01:29:18,022 Charge! 814 01:29:33,743 --> 01:29:36,763 Come on, boys! Go get them! 815 01:29:36,913 --> 01:29:38,210 Come on! 816 01:29:45,856 --> 01:29:48,416 Get 'em all! Every one! 817 01:29:56,566 --> 01:29:58,397 Let's get the hell out of here. 818 01:30:21,892 --> 01:30:23,450 Come on, boys! 819 01:33:02,819 --> 01:33:05,287 Do it! 820 01:33:28,044 --> 01:33:33,107 Your sins will be paid for in the fires of hell. 821 01:33:34,984 --> 01:33:37,077 - Take him away. - Yes, sir. 822 01:33:42,792 --> 01:33:46,513 May I know, sir, to whom am I so indebted? 823 01:33:46,663 --> 01:33:50,283 Mr. President, please allow me to remain anonymous. 824 01:33:50,433 --> 01:33:52,285 I hope you'll understand. 825 01:33:52,435 --> 01:33:57,223 Well, I respect your dedication, and I will honor your request. 826 01:33:57,373 --> 01:34:02,162 Tonto, I thank you and I salute you. 827 01:34:02,312 --> 01:34:05,565 Thank me by honoring your treaties with my people. 828 01:34:05,715 --> 01:34:09,344 Yes. We will try. You have my word. 829 01:34:10,987 --> 01:34:12,038 Mr. President. 830 01:34:12,188 --> 01:34:13,815 May God ride with you. 831 01:34:28,872 --> 01:34:32,258 Who is that masked man? 832 01:34:32,408 --> 01:34:34,761 Hi-yo, Silver! 833 01:34:34,911 --> 01:34:36,606 Away! 834 01:35:29,032 --> 01:35:31,618 Hi-yo, Silver! 835 01:35:31,768 --> 01:35:33,565 Away! 836 01:35:45,782 --> 01:35:47,167 With his friend Tonto, 837 01:35:47,317 --> 01:35:50,236 the daring and resourceful masked rider of the plains 838 01:35:50,386 --> 01:35:54,941 led the fight for law and order in the early Western United States. 839 01:35:55,091 --> 01:36:00,080 Nowhere in the pages of history can one find a greater champion of justice. 840 01:36:00,230 --> 01:36:03,791 The Lone Ranger rides again! 58606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.