Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,953 --> 00:00:49,578
You got him! You got him!
2
00:00:50,652 --> 00:00:52,209
Sit down. Get down.
3
00:00:54,186 --> 00:00:57,118
We ain't never going to find that damn little redskin.
4
00:00:57,186 --> 00:00:59,084
When I do, I'm going to scalp him.
5
00:00:59,153 --> 00:01:00,141
Go.
6
00:01:02,886 --> 00:01:04,182
The little Injun's somewhere.
7
00:01:04,253 --> 00:01:05,809
Get down.
8
00:01:05,886 --> 00:01:09,341
There's the Reid place. Come on, we're missing it.
9
00:01:09,420 --> 00:01:11,386
The ranch.
10
00:01:11,453 --> 00:01:12,577
The ranch!
11
00:01:12,652 --> 00:01:14,278
Dad!
12
00:01:14,353 --> 00:01:16,511
Ma! Dad!
13
00:01:31,387 --> 00:01:32,682
Dad!
14
00:01:32,753 --> 00:01:33,741
Ma!
15
00:01:36,120 --> 00:01:37,313
No!
16
00:01:39,286 --> 00:01:40,911
Ma! Ma!
17
00:01:45,220 --> 00:01:46,583
Ma!
18
00:01:47,953 --> 00:01:49,146
Ma!
19
00:01:54,586 --> 00:01:56,143
Ma! Ma!
20
00:01:56,220 --> 00:01:58,583
Ma!
21
00:01:58,652 --> 00:02:01,641
Ma! Ma!
22
00:02:06,353 --> 00:02:07,319
Ma.
23
00:02:08,519 --> 00:02:10,747
Ma.
24
00:02:10,819 --> 00:02:11,944
Ma.
25
00:02:15,819 --> 00:02:19,546
Oh, Ma. Why did you...
26
00:02:19,619 --> 00:02:22,142
Why did you have to die?
27
00:02:51,353 --> 00:02:55,285
Though we cannot see those that are dear to us
28
00:02:55,353 --> 00:02:58,750
does not mean that they are no longer with us.
29
00:02:58,819 --> 00:03:01,445
Keep your parents alive within you,
30
00:03:01,519 --> 00:03:03,985
and their spirits will never die.
31
00:03:05,686 --> 00:03:07,243
While you are here,
32
00:03:07,320 --> 00:03:10,047
do not stand apart.
33
00:03:10,120 --> 00:03:12,881
Follow the Indian way.
34
00:03:12,953 --> 00:03:14,919
Be one of us.
35
00:03:15,953 --> 00:03:18,476
Tonto will teach you.
36
00:03:21,619 --> 00:03:23,608
The legend started simply,
37
00:03:23,686 --> 00:03:26,584
just a boy without a home.
38
00:03:26,652 --> 00:03:28,414
Taken in by Indians,
39
00:03:28,487 --> 00:03:31,577
but still pretty much alone.
40
00:03:31,652 --> 00:03:34,618
He had to struggle with strange customs
41
00:03:34,686 --> 00:03:37,550
and his own fears from within.
42
00:03:37,619 --> 00:03:40,744
He learned the wisdom of the forest.
43
00:03:40,819 --> 00:03:43,842
He learned the ways of the wind.
44
00:03:47,819 --> 00:03:50,944
I recognize my familiar voice
45
00:03:51,020 --> 00:03:55,282
as a truth bearer that tells me what to do
46
00:03:55,353 --> 00:03:57,285
and what is just
47
00:03:57,353 --> 00:03:59,682
and which trail to follow...
48
00:04:01,487 --> 00:04:03,782
the trail of justice.
49
00:04:37,120 --> 00:04:38,983
Dan? Dan!
50
00:04:39,053 --> 00:04:41,212
Hey, John. Johnny.
51
00:04:42,919 --> 00:04:44,851
Oh, I knew you'd come.
52
00:04:48,586 --> 00:04:51,109
Anyway, Johnny, it's all arranged.
53
00:04:51,186 --> 00:04:54,243
You're gonna go stay with Aunt Martha in Detroit.
54
00:04:54,320 --> 00:04:57,877
Please, Dan, let me stay with you, please.
55
00:05:01,819 --> 00:05:03,580
I belong here.
56
00:05:28,619 --> 00:05:30,017
From this moment,
57
00:05:30,086 --> 00:05:31,984
wherever you go,
58
00:05:32,053 --> 00:05:33,678
whatever you do,
59
00:05:33,753 --> 00:05:36,651
you will always be kemo sabe.
60
00:05:40,353 --> 00:05:43,012
Trusted friend.
61
00:07:20,120 --> 00:07:22,086
Whoa!
62
00:07:24,420 --> 00:07:25,908
Damn dust.
63
00:07:25,986 --> 00:07:28,508
10 to 1 we don't make Del Rio tonight.
64
00:07:28,586 --> 00:07:29,677
Where you want these at?
65
00:07:30,705 --> 00:07:32,695
Wait! Wait!
66
00:07:36,320 --> 00:07:37,343
Wait for what?
67
00:07:38,081 --> 00:07:41,507
Wait for a lady, A lady!
68
00:07:44,753 --> 00:07:47,481
That's worth waiting for, all right.
69
00:07:58,053 --> 00:08:00,144
Are you going to Del Rio?
70
00:08:00,220 --> 00:08:02,617
Sure going to try, ma'am.
71
00:08:02,686 --> 00:08:04,914
Need help?
72
00:08:04,986 --> 00:08:06,645
Thank you. I'll manage.
73
00:08:12,786 --> 00:08:15,843
Get on up the road! Come on, boys!
74
00:08:15,919 --> 00:08:17,385
You manage very well.
75
00:08:51,853 --> 00:08:54,614
Would one of you gentlemen please change places with me?
76
00:08:54,686 --> 00:08:56,948
I can't read riding backwards.
77
00:08:57,020 --> 00:09:01,611
I've been in this seat for three days now, lady.
78
00:09:01,686 --> 00:09:04,084
It's warm and lucky.
79
00:09:04,153 --> 00:09:06,119
I beg your pardon.
80
00:09:07,120 --> 00:09:08,108
Here.
81
00:09:13,120 --> 00:09:14,347
Thank you.
82
00:09:14,420 --> 00:09:18,511
John. John Reid.
83
00:09:18,586 --> 00:09:20,143
Thank you, Mr. Reid.
84
00:09:34,886 --> 00:09:36,715
She's a wonderful writer, isn't she?
85
00:09:36,786 --> 00:09:38,013
Are you familiar with her?
86
00:09:38,086 --> 00:09:40,416
Well, actually, I prefer A Century of Dishonor.
87
00:09:40,487 --> 00:09:42,112
I haven't read it.
88
00:09:42,186 --> 00:09:43,913
Well, you should.
89
00:09:55,586 --> 00:09:58,075
You don't ever go blind. Never.
90
00:09:58,153 --> 00:09:59,641
Dark eyeglasses.
91
00:09:59,719 --> 00:10:01,548
Solar spectacles!
92
00:10:01,619 --> 00:10:03,517
This is why I came out west.
93
00:10:03,586 --> 00:10:05,348
To manufacture, you know?
94
00:10:05,420 --> 00:10:07,647
You're a man of vision, sir.
95
00:10:07,719 --> 00:10:08,844
Vision?
96
00:10:08,919 --> 00:10:10,385
Very good.
97
00:10:10,453 --> 00:10:12,146
So how about you, young man?
98
00:10:12,220 --> 00:10:15,482
I'm an attorney. I'm starting my practice.
99
00:10:15,552 --> 00:10:16,779
A lawyer.
100
00:10:18,053 --> 00:10:20,780
If we didn't have lawyers, we wouldn't have crooks.
101
00:10:23,453 --> 00:10:25,316
You know, I think you're gonna sell a pair of these
102
00:10:25,387 --> 00:10:26,716
to everybody in Texas.
103
00:10:26,786 --> 00:10:28,377
Jal I will. I will.
104
00:10:28,453 --> 00:10:30,385
American opportunity, Mr. Reid.
105
00:10:30,453 --> 00:10:31,918
Take advantage.
106
00:10:33,053 --> 00:10:35,212
What the hell was that?
107
00:10:35,286 --> 00:10:36,274
Indians?
108
00:10:36,353 --> 00:10:38,046
Road agents!
109
00:10:38,120 --> 00:10:39,710
Here's what we're getting paid for, kid!
110
00:10:40,719 --> 00:10:41,878
Get the horse!
111
00:10:41,953 --> 00:10:43,214
Get up in there!
112
00:10:43,286 --> 00:10:45,275
- I can't! - Get their goddamn horse!
113
00:10:45,353 --> 00:10:48,410
Indians! Indiana!
114
00:10:48,487 --> 00:10:50,918
Get on up the road!
115
00:10:56,853 --> 00:10:59,285
What the hell is he doing?
116
00:10:59,353 --> 00:11:01,114
- He can't outrun them. - But he's gonna try.
117
00:11:01,186 --> 00:11:02,845
He could get us killed.
118
00:11:13,053 --> 00:11:14,712
Get up!
119
00:11:16,886 --> 00:11:17,874
Up!
120
00:11:39,086 --> 00:11:40,109
Giddyup!
121
00:11:46,387 --> 00:11:48,012
Get on, boy!
122
00:12:09,786 --> 00:12:11,581
Do any of you gentlemen have a gun?
123
00:12:11,652 --> 00:12:12,640
Yes, ma'am. I do.
124
00:12:12,719 --> 00:12:14,345
Well, use it, then!
125
00:12:14,420 --> 00:12:16,318
It's not my fight, lady.
126
00:12:16,387 --> 00:12:18,614
But it's mine. Give it to me!
127
00:12:18,686 --> 00:12:19,674
I'm not a coward.
128
00:12:23,953 --> 00:12:26,510
So much for American opportunity.
129
00:12:42,886 --> 00:12:45,818
Jump on it and stop it!
130
00:12:53,686 --> 00:12:56,346
Get up in there!
131
00:13:57,153 --> 00:13:58,982
Whoa!
132
00:13:59,053 --> 00:14:00,417
Whoa.
133
00:14:00,487 --> 00:14:03,351
Whoa! Whoa.
134
00:14:03,420 --> 00:14:04,817
Let's have the pouch.
135
00:14:04,886 --> 00:14:06,352
We ain't got no gold.
136
00:14:06,420 --> 00:14:08,010
We ain't got no cash box.
137
00:14:08,086 --> 00:14:09,484
The pouch!
138
00:14:09,552 --> 00:14:11,745
Hell, all I got is letters and packages.
139
00:14:11,819 --> 00:14:14,808
They ain't worth it. Them's government papers.
140
00:14:14,886 --> 00:14:16,647
- Let's go. - What? Just leave them here?
141
00:14:16,719 --> 00:14:18,742
- Them's our orders. - Who's going to tell?
142
00:14:18,819 --> 00:14:21,217
- Well, make it fast. - All right.
143
00:14:26,020 --> 00:14:29,384
- Come on! - I'm hurrying.
144
00:14:29,453 --> 00:14:32,351
What the hell are you doing in there?
145
00:14:32,420 --> 00:14:33,942
Nothing, nothing! Nothing.
146
00:14:34,020 --> 00:14:35,418
Nothing don't take that long.
147
00:14:38,020 --> 00:14:40,213
But she might.
148
00:14:58,220 --> 00:15:00,685
Kill him! Kill the bandit!
149
00:15:00,753 --> 00:15:03,015
- No! - Do it!
150
00:15:03,086 --> 00:15:04,347
No!
151
00:15:13,953 --> 00:15:16,283
I would like to thank you.
152
00:15:21,120 --> 00:15:25,382
Well, you can thank me by telling me your name.
153
00:15:27,487 --> 00:15:30,282
Amy. Amy Striker.
154
00:15:42,353 --> 00:15:43,943
They held up the Overland!
155
00:15:44,020 --> 00:15:45,883
They held up the Overland!
156
00:15:45,953 --> 00:15:47,748
They held up the Overland!
157
00:15:47,819 --> 00:15:50,717
Everybody's been killed! They're all dead!
158
00:15:50,786 --> 00:15:53,446
Del Rio was a town in trouble,
159
00:15:53,519 --> 00:15:56,042
a town with a gun in its back,
160
00:15:56,120 --> 00:15:58,018
plagued by crimesthat just wouldn't stop
161
00:15:58,086 --> 00:16:01,177
and cursed with a sheriffwho wore black.
162
00:16:01,253 --> 00:16:03,810
So you'd think they'd be suspicious,
163
00:16:03,886 --> 00:16:06,409
but simple folks rarely are.
164
00:16:06,487 --> 00:16:08,419
They're willing to trust their law
165
00:16:08,487 --> 00:16:10,453
to just about any man who wears a star.
166
00:16:10,519 --> 00:16:11,917
Whoa.
167
00:16:16,652 --> 00:16:18,141
Here's the sheriff.
168
00:16:18,220 --> 00:16:20,879
They killed Shotgun and one of the passengers.
169
00:16:20,953 --> 00:16:22,714
Amy! Amy!
170
00:16:22,786 --> 00:16:25,252
There was five of 'em. This is what's left.
171
00:16:25,320 --> 00:16:26,979
Oh, Amy. Thank God.
172
00:16:27,053 --> 00:16:28,780
Two of them, huh?
173
00:16:28,853 --> 00:16:30,978
Well, they'll each hang twice.
174
00:16:31,053 --> 00:16:33,644
They wore the gray hoods, Sheriff.
175
00:16:33,719 --> 00:16:35,617
Cavendish gang.
176
00:16:35,686 --> 00:16:37,515
They's after these land grants.
177
00:16:37,586 --> 00:16:40,246
Come on.
178
00:16:40,320 --> 00:16:42,911
What's going to happen to those two outlaws?
179
00:16:42,986 --> 00:16:45,316
They're gonna take them to San Anton'
180
00:16:45,387 --> 00:16:47,353
Do you need a deposition?
181
00:16:47,420 --> 00:16:48,749
I don't know.
182
00:16:48,819 --> 00:16:51,910
You got one you want to get rid of?
183
00:16:55,953 --> 00:16:58,714
Oh, Mr. Reid. I'm Lucas Striker.
184
00:16:58,786 --> 00:16:59,774
My uncle.
185
00:16:59,853 --> 00:17:03,683
Oh, it's a pleasure to meet you, sir.
186
00:17:03,753 --> 00:17:04,980
Amy told me what you did.
187
00:17:05,053 --> 00:17:06,916
I just can't thank you enough.
188
00:17:06,986 --> 00:17:09,781
Why, if anything happened to her...
189
00:17:09,853 --> 00:17:11,319
Well, uh, you know,
190
00:17:11,387 --> 00:17:13,875
your niece was very courageous, sir.
191
00:17:15,153 --> 00:17:17,142
She never compromised an inch.
192
00:17:18,719 --> 00:17:22,482
Perhaps you might join us for supper tonight?
193
00:17:22,552 --> 00:17:24,916
Thank you. I'd like to, but I can't.
194
00:17:24,986 --> 00:17:27,975
I have to be at the ranger post before dark.
195
00:17:28,053 --> 00:17:29,678
Oh, are you joining the rangers?
196
00:17:29,753 --> 00:17:31,117
No, sir. My brother.
197
00:17:31,186 --> 00:17:32,243
I see.
198
00:17:37,053 --> 00:17:38,985
You shouldn't have come.
199
00:17:40,652 --> 00:17:42,641
You've got an education.
200
00:17:42,719 --> 00:17:45,583
You're a lawyer, for Christ's sakes!
201
00:17:45,652 --> 00:17:47,914
You got a chance to make something out of your life,
202
00:17:47,986 --> 00:17:49,611
but this is not the place.
203
00:17:52,986 --> 00:17:56,543
Dan, what's happened? I mean, what's wrong?
204
00:18:02,552 --> 00:18:05,018
You just don't understand.
205
00:18:05,086 --> 00:18:06,676
These are tough times.
206
00:18:06,753 --> 00:18:09,651
John, I got enough hurt in my life
207
00:18:09,719 --> 00:18:12,742
without having to worry about you, too.
208
00:18:16,387 --> 00:18:18,148
When I was 10 years old,
209
00:18:18,220 --> 00:18:20,345
you sent me away to learn,
210
00:18:20,420 --> 00:18:21,908
and I learned.
211
00:18:21,986 --> 00:18:26,009
But the most important thing I learned was that I belong here.
212
00:18:26,086 --> 00:18:28,779
You don't understand.
213
00:18:29,886 --> 00:18:31,613
It's still a frontier.
214
00:18:31,686 --> 00:18:33,414
It forces you to make sacrifices,
215
00:18:33,487 --> 00:18:35,645
to make choices.
216
00:18:35,719 --> 00:18:37,742
Your heart can't tell you what to do.
217
00:18:37,819 --> 00:18:38,910
Your gut tells you.
218
00:18:45,453 --> 00:18:49,044
Dan...
219
00:18:49,120 --> 00:18:50,915
we're the last of the Reids.
220
00:18:52,186 --> 00:18:53,811
You're my brother.
221
00:18:58,552 --> 00:19:03,042
Can't you understand that you don't belong here?
222
00:19:06,586 --> 00:19:09,984
Dan, I've come home,
223
00:19:10,053 --> 00:19:14,883
and my gut tells me that I'm going to stay.
224
00:19:26,286 --> 00:19:27,546
John.
225
00:19:35,953 --> 00:19:39,612
One day she just packed up, took Danny back to Richmond.
226
00:19:41,220 --> 00:19:44,209
Well, maybe she'll change her mind.
227
00:19:44,286 --> 00:19:45,717
No.
228
00:19:45,786 --> 00:19:48,718
Not till we make it safe out here.
229
00:19:48,786 --> 00:19:52,219
Safe so a man can raise a family
230
00:19:52,286 --> 00:19:54,683
and provide for them.
231
00:19:54,753 --> 00:19:56,185
But I don't know.
232
00:19:56,253 --> 00:19:59,117
This territory is endless.
233
00:19:59,186 --> 00:20:01,743
That just may be impossible.
234
00:20:01,819 --> 00:20:05,751
Bastards come out of nowhere, strike...
235
00:20:05,819 --> 00:20:08,183
and just disappear.
236
00:20:08,253 --> 00:20:10,878
I don't even know where they hole up.
237
00:20:10,953 --> 00:20:12,919
Who's that?
238
00:20:12,986 --> 00:20:14,213
The Cavendish gang.
239
00:20:14,286 --> 00:20:15,842
Cavendish?
240
00:20:15,919 --> 00:20:18,817
They're the ones who robbed the stage.
241
00:20:18,886 --> 00:20:20,216
Cavendish don't rob stages.
242
00:20:20,286 --> 00:20:22,683
Cavendish robs ranches.
243
00:20:22,753 --> 00:20:27,083
They've been grabbing land, driving the owners off,
244
00:20:27,153 --> 00:20:31,449
robbing, killing, burning.
245
00:20:31,519 --> 00:20:33,008
Who is this Cavendish?
246
00:20:33,086 --> 00:20:35,314
Butch Cavendish.
247
00:20:35,387 --> 00:20:36,943
Butch for butcher.
248
00:20:37,020 --> 00:20:40,475
Major in the Union Army, dishonorably discharged.
249
00:20:40,552 --> 00:20:44,541
Grant court-martialed him right after the Battle of Chattanooga.
250
00:20:44,619 --> 00:20:47,450
Now he's heading an outlaw army in Texas.
251
00:20:47,519 --> 00:20:50,815
Well...
252
00:20:50,886 --> 00:20:52,443
you know you'll get him.
253
00:20:52,519 --> 00:20:55,815
You going to see him when he comes out here?
254
00:20:55,886 --> 00:20:57,011
Cavendish?
255
00:20:57,086 --> 00:20:59,143
Grant.
256
00:20:59,220 --> 00:21:01,118
Grant's coming out here.
257
00:21:01,186 --> 00:21:02,981
He's going to hunt buffalo,
258
00:21:03,053 --> 00:21:05,042
make speeches.
259
00:21:05,120 --> 00:21:08,450
Everybody in the whole town's going to turn out there
260
00:21:08,519 --> 00:21:10,076
and wave little flags at him.
261
00:21:10,153 --> 00:21:13,051
Me?
262
00:21:13,120 --> 00:21:15,177
I'd like to piss on him.
263
00:21:15,253 --> 00:21:18,582
He's the President of the United States.
264
00:21:18,652 --> 00:21:21,210
He's a liar and a drunk.
265
00:21:21,286 --> 00:21:24,343
Piss on the President. Piss on the Cabinet.
266
00:21:24,420 --> 00:21:28,250
They ain't going to help us out here, you know.
267
00:21:28,320 --> 00:21:29,751
In Texas,
268
00:21:29,819 --> 00:21:32,285
robbers are outlaws.
269
00:21:32,353 --> 00:21:35,251
In Washington...
270
00:21:35,320 --> 00:21:36,979
robbers are elected.
271
00:21:37,053 --> 00:21:38,349
Ain't that right?
272
00:21:40,953 --> 00:21:42,249
Huh, little brother?
273
00:21:43,552 --> 00:21:45,575
John?
274
00:21:47,719 --> 00:21:49,481
Well, it is.
275
00:21:52,886 --> 00:21:55,943
I don't want to talk about it anymore.
276
00:22:00,719 --> 00:22:03,208
Butch Cavendish lived undisturbed,
277
00:22:03,286 --> 00:22:05,309
waging his private war,
278
00:22:05,387 --> 00:22:07,376
and men who made mistakes
279
00:22:07,453 --> 00:22:10,248
were simply men he could not afford.
280
00:22:10,320 --> 00:22:12,877
Some say he was a monster,
281
00:22:12,953 --> 00:22:15,817
and others called him mad.
282
00:22:15,886 --> 00:22:18,284
Let's just say Butch Cavendish
283
00:22:18,353 --> 00:22:21,410
was everything that's bad.
284
00:22:28,886 --> 00:22:31,681
About-face!
285
00:22:35,253 --> 00:22:38,741
Dale Wesley Stillwell
286
00:22:38,819 --> 00:22:41,580
and Robert Edward Gattlin,
287
00:22:41,652 --> 00:22:44,584
it is the finding of this military tribunal
288
00:22:44,652 --> 00:22:47,312
that you are in violation of the articles of war,
289
00:22:47,387 --> 00:22:49,944
and your undisciplinary conduct
290
00:22:50,020 --> 00:22:53,282
resulted in the failure of a military objective.
291
00:22:56,819 --> 00:22:58,080
Therefore,
292
00:22:58,153 --> 00:23:00,948
it is the pronouncement of this tribunal
293
00:23:01,020 --> 00:23:04,975
that you be executed by firing squad forthwith.
294
00:23:07,652 --> 00:23:10,550
- Mr. Perlmutter. - Sir?
295
00:23:10,619 --> 00:23:12,881
Carry out the orders of the tribunal.
296
00:23:12,953 --> 00:23:14,885
Yes, sir.
297
00:23:31,420 --> 00:23:32,408
Lock.
298
00:23:36,420 --> 00:23:38,113
And load.
299
00:23:42,387 --> 00:23:44,978
Major Cavendish, sir.
300
00:23:47,253 --> 00:23:49,048
What is it?
301
00:23:49,120 --> 00:23:52,643
Well, sir, it seems to me, sir,
302
00:23:52,719 --> 00:23:57,742
that they just did what most men would've done.
303
00:23:57,819 --> 00:24:01,445
I have no room for ordinary men, Mr. Wiatt.
304
00:24:01,519 --> 00:24:03,576
We are on a course that will alter
305
00:24:03,652 --> 00:24:05,175
the history of this country.
306
00:24:05,253 --> 00:24:07,014
Men who do not obey orders
307
00:24:07,086 --> 00:24:09,450
for the sake of their own personal gains...
308
00:24:13,120 --> 00:24:17,382
are a clear and present danger to my plan.
309
00:24:17,453 --> 00:24:19,214
Do I make myself understood?
310
00:24:20,552 --> 00:24:22,745
Yes, sir, you do.
311
00:24:25,020 --> 00:24:26,213
Proceed, Mr. Perlmutter.
312
00:24:26,286 --> 00:24:28,843
Yes, sir.
313
00:24:28,919 --> 00:24:30,215
Stevens.
314
00:24:30,286 --> 00:24:32,877
Assume the firing position!
315
00:24:35,853 --> 00:24:36,978
Ready.
316
00:24:38,420 --> 00:24:40,885
Aim.
317
00:24:40,953 --> 00:24:42,214
Fire!
318
00:24:55,286 --> 00:24:57,275
¡Mira, miral
319
00:25:32,253 --> 00:25:34,219
It's really exciting, isn't it?
320
00:26:10,020 --> 00:26:11,679
Dan, there's somebody I'd like you to meet.
321
00:26:11,753 --> 00:26:13,379
Come on.
322
00:26:19,686 --> 00:26:21,879
- Lucas. - Hello, Captain.
323
00:26:21,953 --> 00:26:23,078
- Good to see you. - Nice to see you.
324
00:26:23,153 --> 00:26:24,550
Good evening, Mr. Reid.
325
00:26:24,619 --> 00:26:26,483
Captain, this is my niece Amy.
326
00:26:26,552 --> 00:26:28,109
She's on her way to San Francisco.
327
00:26:28,186 --> 00:26:29,209
How do you do?
328
00:26:29,286 --> 00:26:31,547
Well, John's told me a lot about you.
329
00:26:33,986 --> 00:26:36,145
I read your article in the paper this morning.
330
00:26:36,220 --> 00:26:37,810
Oh, did you like it?
331
00:26:37,886 --> 00:26:40,375
Well, it made me sound like a hero.
332
00:26:41,919 --> 00:26:44,477
I enjoyed your editorial about Cavendish, Mr. Striker.
333
00:26:44,552 --> 00:26:45,711
Thank you.
334
00:26:45,786 --> 00:26:47,809
If more folks laid it on the table like you,
335
00:26:47,886 --> 00:26:48,977
we could put an end to him.
336
00:26:49,053 --> 00:26:50,178
We'll stop him, Captain.
337
00:26:50,253 --> 00:26:51,513
Which reminds me, I've got to get
338
00:26:51,586 --> 00:26:53,814
tomorrow's edition out. So if you'll excuse me?
339
00:26:53,886 --> 00:26:54,874
Do you need me to help?
340
00:26:54,953 --> 00:26:56,816
Oh, no, Amy. Stay here and have a good time.
341
00:26:56,886 --> 00:26:59,579
Gentlemen, good night.
342
00:27:04,353 --> 00:27:06,182
Nice party.
343
00:27:06,253 --> 00:27:07,684
Yes.
344
00:27:08,753 --> 00:27:10,344
Isn't it?
345
00:27:10,420 --> 00:27:12,851
Uh, yeah... yes, ma'am.
346
00:27:12,919 --> 00:27:15,442
All this talking makes me dry.
347
00:27:15,519 --> 00:27:17,110
It was very nice to have met you, Miss Amy.
348
00:27:17,186 --> 00:27:19,175
Oh, it was my pleasure, Captain.
349
00:27:28,120 --> 00:27:29,551
Nice party.
350
00:27:29,619 --> 00:27:31,847
You said that already.
351
00:27:31,919 --> 00:27:34,112
I did, didn't I?
352
00:27:53,753 --> 00:27:54,912
I have a feeling
353
00:27:54,986 --> 00:27:58,214
you're going to be a very important lawyer.
354
00:27:58,286 --> 00:28:00,115
I just want to make sure
355
00:28:00,186 --> 00:28:02,743
the West has an honest system of justice.
356
00:28:02,819 --> 00:28:06,013
Oh, you sound just like my uncle.
357
00:28:14,153 --> 00:28:15,743
Here.
358
00:28:15,819 --> 00:28:17,512
Oh, you remembered.
359
00:28:17,586 --> 00:28:19,280
A Century of Dishonor.
360
00:28:20,853 --> 00:28:22,285
Thank you.
361
00:28:24,387 --> 00:28:27,251
I'd like you to keep it.
362
00:28:27,320 --> 00:28:28,979
I will.
363
00:28:29,053 --> 00:28:31,848
Will you write me and tell me how you like San Francisco?
364
00:28:31,919 --> 00:28:33,782
Yes, of course.
365
00:28:33,853 --> 00:28:36,217
Maybe you could...
366
00:28:36,286 --> 00:28:40,581
send some articles or stories that you've written.
367
00:28:40,652 --> 00:28:42,448
Of course.
368
00:28:45,120 --> 00:28:48,450
So I guess this is good-bye.
369
00:28:48,519 --> 00:28:50,008
For now.
370
00:29:06,719 --> 00:29:09,413
Maybe we should go back.
371
00:29:11,919 --> 00:29:13,509
Amy, I...
372
00:29:13,586 --> 00:29:15,382
I think we should go back.
373
00:29:26,652 --> 00:29:29,483
Captain Reid! Captain Reid!
374
00:29:29,552 --> 00:29:30,643
Captain Reid!
375
00:29:35,387 --> 00:29:37,852
Hidalgo!
376
00:29:40,552 --> 00:29:42,109
What happened?
377
00:29:42,186 --> 00:29:44,674
El periodico.
378
00:29:44,753 --> 00:29:46,185
The Dispatch.
379
00:29:46,253 --> 00:29:48,446
Get the horses.
380
00:29:48,519 --> 00:29:49,542
¡Ai, carambal
381
00:30:07,919 --> 00:30:09,476
Amy, wait here.
382
00:30:17,919 --> 00:30:19,748
Uncle Lucas.
383
00:30:19,819 --> 00:30:21,842
Uncle Lucas!
384
00:30:25,753 --> 00:30:28,413
No. No.
385
00:30:28,487 --> 00:30:31,214
- Please, no. - Amy, Amy.
386
00:30:31,286 --> 00:30:33,445
Uncle Lucas.
387
00:30:33,519 --> 00:30:38,747
All he lived for was his newspaper.
388
00:30:38,819 --> 00:30:40,251
- Collins! - There's tracks, sir!
389
00:30:40,320 --> 00:30:43,808
Six riders, heading north.
390
00:30:43,886 --> 00:30:44,909
Mount up.
391
00:30:46,619 --> 00:30:49,450
I wish I had an answer for you, Amy.
392
00:30:57,420 --> 00:30:59,147
John, where the hell are you going?
393
00:30:59,220 --> 00:31:00,311
With you.
394
00:31:01,353 --> 00:31:02,909
Well, let's get 'em.
395
00:31:05,986 --> 00:31:07,645
Please come back.
396
00:31:49,387 --> 00:31:51,909
Well, this is about right.
397
00:31:51,986 --> 00:31:54,452
I got my best party shirt on for something like this?
398
00:31:54,519 --> 00:31:56,452
Look at Lopez. Don't hear him griping.
399
00:31:56,519 --> 00:31:58,508
He had every swirling chiquita in the place
400
00:31:58,586 --> 00:31:59,882
wanting to marry him.
401
00:32:01,253 --> 00:32:04,912
Now he's out here riding with us for glory and God and Texas.
402
00:32:06,886 --> 00:32:09,511
Hey, Stephenson,
403
00:32:09,586 --> 00:32:11,916
why don't you swallow that damn stinking cigar?
404
00:32:11,986 --> 00:32:13,918
Yeah, I could,
405
00:32:13,986 --> 00:32:15,645
but it sure keeps my nose warm.
406
00:32:15,719 --> 00:32:17,548
I'm beginning to strongly dislike
407
00:32:17,619 --> 00:32:19,176
this Cavendish fellow.
408
00:32:19,253 --> 00:32:21,116
Yeah. I wonder if he knows
409
00:32:21,186 --> 00:32:23,674
the rangers are riding right up his ass.
410
00:33:23,420 --> 00:33:24,680
A great place for a picnic.
411
00:33:27,519 --> 00:33:29,610
Where the hell are we?
412
00:33:29,686 --> 00:33:32,084
Bryant's Gap.
413
00:33:32,153 --> 00:33:35,085
Captain, you want I should ride up ahead,
414
00:33:35,153 --> 00:33:36,618
take a look?
415
00:33:36,686 --> 00:33:38,152
Yeah, okay, Collins,
416
00:33:38,220 --> 00:33:39,981
but you watch yourself.
417
00:33:40,053 --> 00:33:41,746
Always do, Captain.
418
00:33:57,353 --> 00:33:59,682
Get over there, Tex.
419
00:33:59,753 --> 00:34:00,878
Good boy.
420
00:34:18,453 --> 00:34:20,645
Wait till you meet my kid.
421
00:34:20,719 --> 00:34:22,447
You're going to love him.
422
00:34:22,519 --> 00:34:24,610
Not if he's anything like you.
423
00:34:24,686 --> 00:34:26,152
Well, he is.
424
00:34:26,220 --> 00:34:27,379
Spitting damn image.
425
00:34:27,453 --> 00:34:28,441
Jerky?
426
00:34:28,519 --> 00:34:30,486
No, thanks.
427
00:34:30,552 --> 00:34:32,416
You don't know what you're missing.
428
00:34:32,487 --> 00:34:33,918
His mother's gonna let him
429
00:34:33,986 --> 00:34:35,713
come out and visit for Christmas.
430
00:34:35,786 --> 00:34:37,013
You really miss him, don't you?
431
00:34:38,853 --> 00:34:39,978
Yeah.
432
00:34:40,053 --> 00:34:42,814
Look, uh...
433
00:34:42,886 --> 00:34:46,319
if anything was ever to happen to me...
434
00:34:46,387 --> 00:34:49,841
I want you to check on him for me.
435
00:34:49,919 --> 00:34:51,283
Nothing's going to happen to you.
436
00:34:51,353 --> 00:34:53,648
If it was gonna happen, it would have happened a long time ago.
437
00:34:53,719 --> 00:34:55,049
Yeah.
438
00:34:56,986 --> 00:34:58,145
Yeah, I suppose.
439
00:34:59,886 --> 00:35:03,545
But just the same, you know, would you? In case?
440
00:35:03,619 --> 00:35:05,210
Sure.
441
00:35:09,186 --> 00:35:11,311
You know how a boy needs a father.
442
00:36:07,886 --> 00:36:09,375
Here.
443
00:36:11,353 --> 00:36:12,750
What's this for?
444
00:36:12,819 --> 00:36:14,115
It's for you.
445
00:36:14,186 --> 00:36:16,515
You can't be shooting outlaws without it.
446
00:36:16,586 --> 00:36:18,518
You should know that.
447
00:36:18,586 --> 00:36:21,109
There's Collins.
448
00:36:31,320 --> 00:36:32,512
Mount up.
449
00:37:02,552 --> 00:37:04,212
Where is he now?
450
00:37:07,819 --> 00:37:09,285
Let's get the hell out of here.
451
00:37:34,153 --> 00:37:36,142
Ain't no pass here now!
452
00:37:36,220 --> 00:37:37,447
Go back!
453
00:37:37,519 --> 00:37:38,849
We got to get out the other way!
454
00:37:38,919 --> 00:37:40,442
The other way!
455
00:37:43,053 --> 00:37:45,712
Come on!
456
00:38:31,353 --> 00:38:32,478
John!
457
00:38:37,719 --> 00:38:39,912
Hi, kid.
458
00:38:43,919 --> 00:38:47,443
How do you like being a ranger?
459
00:38:47,519 --> 00:38:49,042
More than anything.
460
00:38:49,120 --> 00:38:50,484
Yeah, great life, ain't it?
461
00:38:53,487 --> 00:38:55,316
Homer!
462
00:38:55,387 --> 00:38:56,410
Homer!
463
00:38:58,552 --> 00:39:00,314
I've been a ranger longer than you've been alive.
464
00:39:03,786 --> 00:39:05,877
Been in San Anton' with big Sam Houston.
465
00:39:05,953 --> 00:39:08,510
Fought alongside McCullough in the Mexican War.
466
00:39:08,586 --> 00:39:11,109
Rode with Kit Carson and John Coffee Hays.
467
00:39:11,186 --> 00:39:13,708
All those years, kid, I learned one thing.
468
00:39:13,786 --> 00:39:14,877
What was that?
469
00:39:14,953 --> 00:39:17,146
It ain't the bullet that gets you.
470
00:39:18,387 --> 00:39:19,852
It's the fall.
471
00:39:23,387 --> 00:39:25,511
John! John!
472
00:39:27,886 --> 00:39:29,113
Dan!
473
00:39:32,552 --> 00:39:34,416
- Dan! - Stay down, John!
474
00:39:49,919 --> 00:39:51,112
Dan.
475
00:39:51,186 --> 00:39:52,174
Dan.
476
00:39:54,020 --> 00:39:55,508
Dan.
477
00:39:56,719 --> 00:39:57,742
Dan.
478
00:39:57,819 --> 00:40:00,217
Oh. Oh, Dan.
479
00:40:01,387 --> 00:40:04,819
At least this time we were together.
480
00:40:04,886 --> 00:40:05,874
No.
481
00:40:07,387 --> 00:40:08,318
Weren't we?
482
00:40:08,387 --> 00:40:09,478
Dan.
483
00:40:09,552 --> 00:40:11,041
Weren't we, little brother?
484
00:40:11,120 --> 00:40:12,881
No, Dan.
485
00:40:15,420 --> 00:40:17,045
No!
486
00:40:17,120 --> 00:40:19,585
No!
487
00:40:31,919 --> 00:40:34,078
Pick up the hymn books, boys.
488
00:40:34,153 --> 00:40:35,812
It's all over.
489
00:40:46,487 --> 00:40:48,112
Collins.
490
00:40:48,186 --> 00:40:49,776
Yes, sir.
491
00:40:52,853 --> 00:40:55,614
Go down and check the bodies.
492
00:40:57,686 --> 00:41:00,209
Sir, couldn't you send somebody else, sir?
493
00:41:00,286 --> 00:41:01,683
You rode with them.
494
00:41:01,753 --> 00:41:03,447
Well, yes, sir, I did, but...
495
00:41:05,487 --> 00:41:06,747
Sir.
496
00:41:32,686 --> 00:41:35,414
One thing about that Cavendish,
497
00:41:35,487 --> 00:41:38,112
he knew how to set a trap.
498
00:41:38,186 --> 00:41:40,175
And he finished off the rangers
499
00:41:40,253 --> 00:41:42,276
that day in Bryant's Gap.
500
00:41:44,686 --> 00:41:47,846
And Collins had to check them all
501
00:41:47,919 --> 00:41:49,782
till Butch was satisfied.
502
00:41:51,120 --> 00:41:54,517
Dead men lying everywhere,
503
00:41:54,586 --> 00:41:57,882
and bloody brothers side by side.
504
00:42:21,853 --> 00:42:23,376
It'd seem too coincidental
505
00:42:23,453 --> 00:42:25,316
if the only survivor wasn't wounded.
506
00:42:25,387 --> 00:42:27,875
Yes, sir, Major.
507
00:42:27,953 --> 00:42:30,851
Maybe they'll give you a medal.
508
00:45:41,519 --> 00:45:44,213
Dan. Dan!
509
00:45:53,053 --> 00:45:54,916
Rest.
510
00:46:03,786 --> 00:46:05,684
Kemo sabe.
511
00:46:10,153 --> 00:46:11,914
What?
512
00:46:11,986 --> 00:46:14,179
Kemo sabe.
513
00:46:21,220 --> 00:46:22,708
Tonto?
514
00:46:22,786 --> 00:46:24,649
Yes.
515
00:46:24,719 --> 00:46:27,651
And Tonto recognized John Reid
516
00:46:27,719 --> 00:46:29,844
by the amulet he wore.
517
00:46:29,919 --> 00:46:32,908
But John had once saved Tonto's life,
518
00:46:32,986 --> 00:46:35,475
so this evened up the score.
519
00:46:38,387 --> 00:46:40,511
Tonto had to hide his friend
520
00:46:40,586 --> 00:46:42,745
and keep him out of town
521
00:46:42,819 --> 00:46:45,876
'cause if Butch had knownthat one ranger lived,
522
00:46:45,953 --> 00:46:48,919
he was sure to hunt him down.
523
00:46:50,586 --> 00:46:53,711
The white man has made many promises to us,
524
00:46:53,786 --> 00:46:55,752
yet they keep only one.
525
00:46:55,819 --> 00:46:58,251
They promised to take our land from us,
526
00:46:58,320 --> 00:47:00,309
and they took it.
527
00:47:00,387 --> 00:47:02,818
You see the suffering and the misery
528
00:47:02,886 --> 00:47:04,647
they bring to your people,
529
00:47:04,719 --> 00:47:08,811
yet you bring one to us to nurse back to health.
530
00:47:08,886 --> 00:47:09,874
Tonto, why?
531
00:47:12,220 --> 00:47:15,482
Nobody has reason to fill their hearts with hatred
532
00:47:15,552 --> 00:47:18,075
for the white man more than I.
533
00:47:18,153 --> 00:47:20,641
He's taken from me my wife and my child,
534
00:47:20,719 --> 00:47:24,152
but the man I brought here is my brother.
535
00:47:24,220 --> 00:47:27,243
And I will protect his life with my own if I have to.
536
00:47:28,586 --> 00:47:29,711
And if I'm wrong
537
00:47:29,786 --> 00:47:33,241
and he proves to be an enemy,
538
00:47:33,320 --> 00:47:36,480
then I, Tonto, will decorate my lance
539
00:47:36,552 --> 00:47:37,848
with his white man's hair.
540
00:47:39,886 --> 00:47:41,784
But until that day comes,
541
00:47:41,853 --> 00:47:44,683
let him not be judged by his color,
542
00:47:44,753 --> 00:47:46,379
but by his heart
543
00:47:46,453 --> 00:47:49,044
as a man and a friend.
544
00:48:14,453 --> 00:48:17,442
What is it that bringstwo friends together
545
00:48:17,519 --> 00:48:20,644
or sends the waves to the sand?
546
00:48:20,719 --> 00:48:23,151
And what is it that drivesa creature of nature
547
00:48:23,220 --> 00:48:26,674
to reach out to the world of man?
548
00:48:26,753 --> 00:48:29,685
Just such a creature wasthis great white horse,
549
00:48:29,753 --> 00:48:32,481
as wise and as wild as a runaway,
550
00:48:32,552 --> 00:48:35,712
and the moment Johnfirst laid eyes on him,
551
00:48:35,786 --> 00:48:38,218
he swore he'd ride him someday.
552
00:49:26,853 --> 00:49:29,115
Maybe you need a bigger target,
553
00:49:29,186 --> 00:49:31,345
like a sleeping buffalo.
554
00:49:32,353 --> 00:49:33,341
Try this.
555
00:49:35,886 --> 00:49:37,943
A silver bullet.
556
00:49:38,020 --> 00:49:39,815
It's more accurate.
557
00:49:53,853 --> 00:49:57,308
Tribal chiefs first used silver on their arrows.
558
00:49:57,387 --> 00:50:01,080
It makes them fly longer and straighter.
559
00:50:01,153 --> 00:50:02,709
Silver is pure.
560
00:50:02,786 --> 00:50:05,082
It's been a symbol of justice and purity
561
00:50:05,153 --> 00:50:06,914
since the year of the sun.
562
00:50:27,353 --> 00:50:29,376
Well, good morning.
563
00:50:56,320 --> 00:50:57,512
Look at him.
564
00:51:05,253 --> 00:51:07,616
He shines like the moon.
565
00:51:07,686 --> 00:51:09,709
Like silver.
566
00:51:21,487 --> 00:51:23,146
Silver.
567
00:51:33,220 --> 00:51:35,413
Easy, boy.
568
00:51:40,652 --> 00:51:41,982
Silver.
569
00:51:44,420 --> 00:51:46,715
Whoa.
570
00:51:46,786 --> 00:51:49,309
Easy, boy.
571
00:51:49,387 --> 00:51:51,852
That's a boy.
572
00:51:53,953 --> 00:51:56,146
Easy, Silver.
573
00:51:59,619 --> 00:52:01,710
Whoa.
574
00:52:05,120 --> 00:52:06,517
Easy.
575
00:52:08,719 --> 00:52:10,310
Easy, boy.
576
00:53:14,186 --> 00:53:15,174
Whoa!
577
00:54:41,153 --> 00:54:42,812
Good boy.
578
00:55:35,986 --> 00:55:37,849
Whoa!
579
00:56:19,153 --> 00:56:20,618
When I found you,
580
00:56:20,686 --> 00:56:24,084
I was searching for the men that raided my village.
581
00:56:24,153 --> 00:56:25,414
I seek right.
582
00:56:25,487 --> 00:56:29,816
I will not be herded like soldier's sheep from pen to pen
583
00:56:29,886 --> 00:56:33,375
or issued my food and clothing by government agents.
584
00:56:34,719 --> 00:56:38,413
I am man and am free to die for what I feel.
585
00:56:41,020 --> 00:56:43,043
And the day might not be many winter counts away
586
00:56:43,120 --> 00:56:44,642
when all men will be brothers.
587
00:56:44,719 --> 00:56:48,117
A new Indian nation will come out of this time of change,
588
00:56:48,186 --> 00:56:51,414
strong and proud and united.
589
00:56:52,619 --> 00:56:55,551
Well, then, let brother ride with brother.
590
00:57:02,086 --> 00:57:04,517
If I am to find Cavendish,
591
00:57:04,586 --> 00:57:08,985
I can no longer appear as John Reid.
592
00:57:09,053 --> 00:57:11,246
Cavendish and his men must think
593
00:57:11,320 --> 00:57:15,013
that all the rangers were killed in the massacre,
594
00:57:15,086 --> 00:57:19,882
and only then will I be free to avenge my brother's death.
595
00:57:23,186 --> 00:57:26,549
We will go back to Bryant's Gap
596
00:57:26,619 --> 00:57:29,710
and dig one more grave.
597
00:57:29,786 --> 00:57:31,684
John Reid will...
598
00:57:33,220 --> 00:57:36,743
be buried with his brother and the rangers forever.
599
00:57:42,453 --> 00:57:44,543
I swear to you, Dan,
600
00:57:44,619 --> 00:57:47,211
no matter how long it takes,
601
00:57:47,286 --> 00:57:49,411
no matter where they are,
602
00:57:49,487 --> 00:57:51,112
I will find them.
603
00:57:53,253 --> 00:57:56,616
What Cavendish and men like him owe you,
604
00:57:56,686 --> 00:57:58,652
they will pay in full.
605
00:58:00,353 --> 00:58:04,080
There will be justice in the West.
606
00:58:04,153 --> 00:58:07,676
To this, my brother, I pledge my life.
607
00:58:26,719 --> 00:58:29,185
Hi-yo, Silver!
608
00:59:28,519 --> 00:59:31,179
Now John Reid was just a memory.
609
00:59:31,253 --> 00:59:33,844
The masked manhad taken his place.
610
00:59:33,919 --> 00:59:36,749
But that doesn't meanhis heart wasn't touched
611
00:59:36,819 --> 00:59:39,183
when he saw Amy Striker's face.
612
00:59:39,253 --> 00:59:41,048
Amy had stayed to do her uncle's work
613
00:59:41,120 --> 00:59:43,551
and to keep his dreams alive,
614
00:59:43,619 --> 00:59:46,744
but unless the masked mancould find Cavendish,
615
00:59:46,819 --> 00:59:50,308
true justice would never survive.
616
01:00:22,853 --> 01:00:25,217
You're too late, mister.
617
01:00:25,286 --> 01:00:28,683
Some old bar dog got all of my money.
618
01:00:28,753 --> 01:00:31,276
The brave survivor of Bryant's Gap.
619
01:00:31,353 --> 01:00:32,818
That's right.
620
01:00:32,886 --> 01:00:34,375
What was it like?
621
01:00:34,453 --> 01:00:36,282
It was like hell.
622
01:00:40,853 --> 01:00:42,319
Cavendish?
623
01:00:42,387 --> 01:00:44,818
I don't know who it was.
624
01:00:48,953 --> 01:00:50,851
Why are you wearing a mask?
625
01:00:50,919 --> 01:00:53,147
Because I'm in hiding...
626
01:00:53,220 --> 01:00:54,617
like you are.
627
01:00:54,686 --> 01:00:57,016
What are you getting at, mister?
628
01:00:57,086 --> 01:00:59,711
I want you to take me to Cavendish.
629
01:00:59,786 --> 01:01:01,480
How would I know Cavendish?
630
01:01:01,552 --> 01:01:03,518
You led the rangers to him.
631
01:01:03,586 --> 01:01:05,814
And now you're going to lead me to him.
632
01:01:05,886 --> 01:01:09,114
No, see, you got it all wrong.
633
01:01:09,186 --> 01:01:10,811
I'm a big hero around here.
634
01:01:10,886 --> 01:01:12,715
Isn't that right?
635
01:01:12,786 --> 01:01:15,581
What did they promise you?
636
01:01:16,719 --> 01:01:18,413
Was it money? Land?
637
01:01:22,220 --> 01:01:25,209
What was worth having your friends slaughtered?
638
01:01:25,286 --> 01:01:26,717
You're crazy.
639
01:01:26,786 --> 01:01:28,911
And I don't know what the hell you're talking about.
640
01:01:28,986 --> 01:01:31,816
You know what I'm talking about.
641
01:01:31,886 --> 01:01:33,352
Where is he?
642
01:01:35,853 --> 01:01:37,546
I don't know Cavendish.
643
01:01:37,619 --> 01:01:40,085
Why did he set up the rangers?
644
01:01:54,320 --> 01:01:57,218
I know what happened there.
645
01:01:57,286 --> 01:02:01,309
For Christ's sake, mister. L... I can't.
646
01:02:03,853 --> 01:02:05,682
You can, and you will.
647
01:02:08,253 --> 01:02:11,242
Collins, tell me.
648
01:02:12,453 --> 01:02:13,850
The train.
649
01:02:13,919 --> 01:02:15,442
What train?
650
01:02:15,519 --> 01:02:17,678
The train. He wants the train.
651
01:02:36,086 --> 01:02:37,949
The masked man.
652
01:02:44,986 --> 01:02:48,043
Looks like you're going to hang alone.
653
01:02:59,153 --> 01:03:01,914
Coal tender...
654
01:03:01,986 --> 01:03:03,781
soldier's car,
655
01:03:03,853 --> 01:03:06,319
club car,
656
01:03:06,387 --> 01:03:08,478
presidential car.
657
01:03:10,220 --> 01:03:11,776
Are we clear, gentlemen?
658
01:03:11,853 --> 01:03:13,319
Yes, sir.
659
01:03:16,819 --> 01:03:19,411
Whitloff and Richardson.
660
01:03:19,487 --> 01:03:20,679
Yes, sir.
661
01:03:34,453 --> 01:03:36,248
Westlake.
662
01:03:37,686 --> 01:03:39,118
Eastman and Neeley.
663
01:03:39,186 --> 01:03:41,448
Yes, sir.
664
01:03:41,519 --> 01:03:43,110
Gentlemen,
665
01:03:43,186 --> 01:03:45,015
the President.
666
01:03:49,619 --> 01:03:52,108
- String him up! - He was a hero!
667
01:03:52,186 --> 01:03:55,879
That's no way for him to die after what he went through!
668
01:03:55,953 --> 01:03:57,782
Well, he's civilized for an Indian!
669
01:03:57,853 --> 01:03:59,217
What kind of law do they understand?
670
01:03:59,286 --> 01:04:01,751
Swift, short, and certain!
671
01:04:01,819 --> 01:04:03,648
Let's string him up!
672
01:04:06,420 --> 01:04:08,386
Wald's bringing them here.
673
01:04:08,453 --> 01:04:10,214
Just like he said.
674
01:04:11,519 --> 01:04:15,452
Hey, Crazy Horse, you're on your way to the Happy Hunting Grounds.
675
01:04:15,519 --> 01:04:18,179
They look like a herd of buffalo.
676
01:04:18,253 --> 01:04:21,151
They're going to be tough to control.
677
01:04:27,986 --> 01:04:29,282
Order! Order!
678
01:04:29,353 --> 01:04:32,080
Don't get in the way, Wiatt. We're taking the Indian.
679
01:04:32,153 --> 01:04:33,982
- Now just step aside. - Now, you listen to me.
680
01:04:34,053 --> 01:04:37,281
Two or three of you want to go in there and get him, that's all right.
681
01:04:37,353 --> 01:04:39,841
I don't want the rest of you dirtying up the place.
682
01:04:41,453 --> 01:04:44,680
You, you, and you, go get him.
683
01:04:54,786 --> 01:04:57,082
There's only one kind of good Indian.
684
01:05:08,519 --> 01:05:10,712
I don't guess anyone stopped to ask
685
01:05:10,786 --> 01:05:13,048
what Tonto was guilty of.
686
01:05:13,120 --> 01:05:15,245
That didn't stop themfrom wanting to see him
687
01:05:15,320 --> 01:05:17,615
swinging high above.
688
01:05:17,686 --> 01:05:20,050
But Tonto showed no sign of fear,
689
01:05:20,120 --> 01:05:23,109
and he held onto a fervent hope
690
01:05:23,186 --> 01:05:24,549
that the masked man
691
01:05:24,619 --> 01:05:27,108
wouldn't let his blood brother hang
692
01:05:27,186 --> 01:05:29,379
from the end of a rope.
693
01:05:34,186 --> 01:05:35,981
This is for Eddie Collins.
694
01:06:21,552 --> 01:06:24,575
Those Cavendish boyshad been working real hard
695
01:06:24,652 --> 01:06:26,515
going over each step of their plan.
696
01:06:26,586 --> 01:06:29,643
Meanwhile, old Butchwas mighty disturbed
697
01:06:29,719 --> 01:06:32,583
by reports of a strange masked man.
698
01:06:32,652 --> 01:06:37,176
But he wouldn't let rumorsmess up his scheme.
699
01:06:37,253 --> 01:06:39,548
So he set out on his final campaign.
700
01:06:39,619 --> 01:06:42,450
He and his boysrode to the rendezvous
701
01:06:42,519 --> 01:06:45,542
with President Grant's private train.
702
01:06:48,387 --> 01:06:50,444
Miss Striker! Miss Striker!
703
01:06:50,519 --> 01:06:52,076
Yes, Manuel?
704
01:06:52,153 --> 01:06:54,516
There's a padre wants to see you in the church right away.
705
01:06:54,586 --> 01:06:56,518
Father Monteleone?
706
01:06:56,586 --> 01:06:57,711
No! Another padre.
707
01:06:57,786 --> 01:06:58,911
He said it was very important,
708
01:06:58,986 --> 01:07:00,747
and I promised that I would bring you.
709
01:07:00,819 --> 01:07:02,842
Well...
710
01:07:02,919 --> 01:07:04,976
in that case, I'd best go see what he wants.
711
01:07:05,053 --> 01:07:08,883
You must have done something real bad, Miss Striker.
712
01:07:22,453 --> 01:07:23,941
More coffee, sir?
713
01:07:24,020 --> 01:07:26,611
Thank you. Thank you.
714
01:07:26,686 --> 01:07:27,982
You're welcome.
715
01:07:28,053 --> 01:07:29,780
Oh! General. Come in, come in!
716
01:07:29,853 --> 01:07:32,217
Gentlemen, gentlemen, I'd like you to meet
717
01:07:32,286 --> 01:07:34,081
our new guest, General Aurelio Rodriguez.
718
01:07:34,153 --> 01:07:35,312
He's joining us for the hunt.
719
01:07:35,387 --> 01:07:37,285
- Mr. President. - General.
720
01:07:37,353 --> 01:07:40,376
I'd like to introduce the legendary Wild Bill Hickok!
721
01:07:40,453 --> 01:07:41,816
Oh, Señor Hickok.
722
01:07:41,886 --> 01:07:43,681
How do you do, sir?
723
01:07:43,753 --> 01:07:45,651
Right there is the famous Buffalo Bill Cody.
724
01:07:45,719 --> 01:07:46,980
Howdy, General.
725
01:07:47,053 --> 01:07:48,985
Señor Buffalo.
726
01:07:49,053 --> 01:07:50,178
And you know, of course,
727
01:07:50,253 --> 01:07:52,844
Brigadier George Armstrong Custer.
728
01:07:52,919 --> 01:07:54,112
Brigadier.
729
01:07:54,186 --> 01:07:55,413
General.
730
01:07:55,487 --> 01:07:56,850
Sit down, General.
731
01:07:56,919 --> 01:07:58,180
Armstrong, move over there.
732
01:07:58,253 --> 01:08:01,878
Let the general sit, or I'll send you up to Montana.
733
01:08:08,286 --> 01:08:10,343
You sent for me, Father?
734
01:08:10,420 --> 01:08:13,352
Yes, my child.
735
01:08:13,420 --> 01:08:19,148
Your writings, they are very brave but dangerous.
736
01:08:19,220 --> 01:08:21,277
What do you mean, Father?
737
01:08:21,353 --> 01:08:26,183
In my travels, I have met a man who wears a mask
738
01:08:26,253 --> 01:08:30,310
but is dedicated to law and order.
739
01:08:30,387 --> 01:08:34,080
He wants you to know that he will not stop
740
01:08:34,153 --> 01:08:38,585
until he has brought Cavendish and his men to justice.
741
01:08:38,652 --> 01:08:41,483
Well, until he finds Cavendish,
742
01:08:41,552 --> 01:08:43,984
I shall simply continue with my writings.
743
01:08:44,053 --> 01:08:45,212
No, you must not.
744
01:08:45,286 --> 01:08:47,717
You will be hurt.
745
01:08:47,786 --> 01:08:51,241
In here, quickly. Please.
746
01:08:58,153 --> 01:09:01,880
You see, Father, I cannot stop my writing.
747
01:09:01,953 --> 01:09:03,010
It is my only weapon.
748
01:09:03,086 --> 01:09:06,109
It is all I have.
749
01:09:06,186 --> 01:09:08,845
I understand.
750
01:09:08,919 --> 01:09:10,476
Thank you, Father.
751
01:09:10,552 --> 01:09:13,485
I am most grateful for your concern.
752
01:09:13,552 --> 01:09:17,041
Now, with respect, you must excuse me.
753
01:09:17,120 --> 01:09:20,643
I'm on my way to a meeting for President Grant's arrival.
754
01:09:20,719 --> 01:09:22,117
The President?
755
01:09:22,186 --> 01:09:25,982
Yes. He's arriving here on the afternoon train.
756
01:09:26,053 --> 01:09:27,314
Today?
757
01:09:27,387 --> 01:09:28,579
Yes.
758
01:09:28,652 --> 01:09:30,515
Although I suspect the children are more eager
759
01:09:30,586 --> 01:09:32,518
to see Buffalo Bill than they are to see the President.
760
01:09:32,586 --> 01:09:34,677
My God!
761
01:09:34,753 --> 01:09:36,548
What is the matter, Father?
762
01:09:36,619 --> 01:09:39,551
You should have gone to San Francisco.
763
01:09:39,619 --> 01:09:41,551
What did you say?
764
01:09:41,619 --> 01:09:42,983
I must go.
765
01:09:43,053 --> 01:09:45,541
Wait!
766
01:09:45,619 --> 01:09:48,517
The masked man?
767
01:09:48,586 --> 01:09:50,109
Trust him.
768
01:09:53,120 --> 01:09:54,745
Father!
769
01:09:54,819 --> 01:09:56,251
Father.
770
01:09:58,552 --> 01:10:00,416
Father.
771
01:10:22,519 --> 01:10:24,849
The Del Rio is the next stop, Mr. President.
772
01:10:24,919 --> 01:10:27,385
I want to be there and gone in three minutes, not a breath more.
773
01:10:27,453 --> 01:10:28,975
Yes, Mr. President.
774
01:10:29,053 --> 01:10:30,541
Where the hell is Del Rio?
775
01:10:30,619 --> 01:10:34,642
Gentlemen, look what I have to put up with.
776
01:10:34,719 --> 01:10:36,083
Well, I'll leave you on your own.
777
01:10:36,153 --> 01:10:38,085
I have to rewrite that speech
778
01:10:38,153 --> 01:10:40,948
for whatever the name of that town is.
779
01:10:44,886 --> 01:10:46,045
Whoa.
780
01:10:55,652 --> 01:10:57,550
Right turnabout.
781
01:11:06,853 --> 01:11:07,944
Which way?
782
01:11:08,020 --> 01:11:10,043
Through the gorge. We'll save hours.
783
01:11:10,120 --> 01:11:11,551
Let's go, Silver.
784
01:11:11,619 --> 01:11:12,983
Come on, Scout.
785
01:11:27,353 --> 01:11:30,444
The next time we play poker in Mexico, yes?
786
01:11:30,519 --> 01:11:32,849
No, I don't think so.
787
01:12:07,053 --> 01:12:09,518
Ah, gentlemen. Come in, come in.
788
01:12:09,586 --> 01:12:12,212
Sit down, gentlemen. Sit down.
789
01:12:12,286 --> 01:12:14,683
Now listen to this, see how you like it.
790
01:12:29,353 --> 01:12:31,342
"And I, as your president,"
791
01:12:31,420 --> 01:12:32,544
"am ready to defend the lives"
792
01:12:32,619 --> 01:12:35,108
"of American citizens at any cost."
793
01:12:35,186 --> 01:12:36,413
How do you like it?
794
01:12:36,487 --> 01:12:38,248
Sounds damn good, sir.
795
01:12:49,453 --> 01:12:52,078
Look, when I was out here three years ago,
796
01:12:52,153 --> 01:12:54,176
these hills were black with buffalo.
797
01:12:54,253 --> 01:12:57,946
I've been here three days, I haven't seen a single one.
798
01:12:58,020 --> 01:12:59,883
Cody, what happened to them?
799
01:12:59,953 --> 01:13:01,112
I shot 'em.
800
01:13:02,552 --> 01:13:04,485
Now, here, here, gentlemen.
801
01:13:04,552 --> 01:13:07,417
The plight of the buffalo and the American Indian,
802
01:13:07,487 --> 01:13:10,248
in these times,
803
01:13:10,320 --> 01:13:11,717
is no laughing matter.
804
01:13:13,253 --> 01:13:14,946
Now, with that, you'll excuse me.
805
01:13:15,020 --> 01:13:17,009
I think I'll take a short nap.
806
01:13:17,086 --> 01:13:19,677
- Mr. President. - Mr. President.
807
01:13:19,753 --> 01:13:21,548
Good afternoon, gentlemen.
808
01:13:47,853 --> 01:13:49,648
Major.
809
01:14:53,919 --> 01:14:55,408
Whoa.
810
01:14:57,387 --> 01:14:58,478
The train.
811
01:15:02,719 --> 01:15:04,582
Let's go, Silver.
812
01:15:14,086 --> 01:15:15,949
Switch it.
813
01:17:14,020 --> 01:17:17,316
I am Major Bartholomew Cavendish,
814
01:17:17,387 --> 01:17:20,750
and you, Mr. President, are my prisoner.
815
01:17:24,819 --> 01:17:27,115
So Cavendish had pulled it off
816
01:17:27,186 --> 01:17:28,674
and vanished without firing a shot.
817
01:17:28,753 --> 01:17:31,514
The masked man and Tontohad to move fast
818
01:17:31,586 --> 01:17:34,485
and ride while his trail was still hot.
819
01:17:34,552 --> 01:17:36,451
They didn't know what he intended to do,
820
01:17:36,519 --> 01:17:39,350
but the life at stakewas President Grant's.
821
01:17:39,420 --> 01:17:41,409
Perhaps Butch would hold him.
822
01:17:41,487 --> 01:17:43,679
Perhaps Butch would kill him.
823
01:17:43,753 --> 01:17:46,379
They just couldn't take that chance.
824
01:18:08,686 --> 01:18:11,709
Tell me one thing.
825
01:18:11,786 --> 01:18:16,082
Are you here to rescue Grant or to get Cavendish?
826
01:18:18,220 --> 01:18:20,209
I signed your court-martial?
827
01:18:20,286 --> 01:18:21,581
I don't remember.
828
01:18:21,652 --> 01:18:22,743
What happened wasn't my fault.
829
01:18:22,819 --> 01:18:24,479
Never is.
830
01:18:26,420 --> 01:18:28,612
I got that at Shiloh.
831
01:18:28,686 --> 01:18:30,549
Cavalry Major's.
832
01:18:30,619 --> 01:18:34,347
It was his last glorious charge.
833
01:18:34,420 --> 01:18:36,386
Poor bastard.
834
01:19:53,586 --> 01:19:55,575
Look around you, sir.
835
01:19:55,652 --> 01:19:59,516
Do you see chaos, discontent?
836
01:19:59,586 --> 01:20:01,609
Or do you see respect and order?
837
01:20:01,686 --> 01:20:03,584
I hadn't really noticed.
838
01:20:03,652 --> 01:20:05,550
You and the United States
839
01:20:05,619 --> 01:20:07,585
will notice my country,
840
01:20:07,652 --> 01:20:11,050
the Republic of New Texas.
841
01:20:11,120 --> 01:20:13,551
The manifest destiny of the United States
842
01:20:13,619 --> 01:20:16,551
will be impaired only slightly.
843
01:20:16,619 --> 01:20:18,642
Major Cavendish,
844
01:20:18,719 --> 01:20:21,083
you are a diseased son of a bitch.
845
01:21:39,086 --> 01:21:40,211
I'd like your opinion.
846
01:21:40,286 --> 01:21:42,013
Yes.
847
01:21:42,086 --> 01:21:44,109
No, thank you.
848
01:21:44,186 --> 01:21:47,050
"To Mr. Hamilton Fish, Secretary of State."
849
01:21:47,120 --> 01:21:48,245
"Dear sir,"
850
01:21:48,320 --> 01:21:51,115
"Whereas the government of the United States"
851
01:21:51,186 --> 01:21:52,913
"has failed to provide proper protection"
852
01:21:52,986 --> 01:21:55,645
"for American citizens,"
853
01:21:55,719 --> 01:21:58,810
"and whereas it has failed to provide honest leadership"
854
01:21:58,886 --> 01:21:59,874
"nd moral courage..."
855
01:22:01,786 --> 01:22:03,775
"Therefore,"
856
01:22:03,853 --> 01:22:06,546
"let it be known that I, Major Bartholomew Cavendish,"
857
01:22:06,619 --> 01:22:08,642
"firmly resolve to hold the President"
858
01:22:08,719 --> 01:22:10,514
"of the United States as my prisoner"
859
01:22:10,586 --> 01:22:12,882
"until I am deeded sovereign right of ownership"
860
01:22:12,953 --> 01:22:16,908
"to the lands of Texas specified in this document."
861
01:22:16,986 --> 01:22:20,509
"Furthermore, I demand that these lands be granted to me"
862
01:22:20,586 --> 01:22:23,144
"by an irrevocable act of the Congress of the United States"
863
01:22:23,220 --> 01:22:26,982
"no later than 30 days after the date set above,"
864
01:22:27,053 --> 01:22:30,247
"or the life of Ulysses S. Grant shall be forfeit."
865
01:22:31,953 --> 01:22:35,885
Sign as witness, please.
866
01:22:35,953 --> 01:22:37,385
Very good.
867
01:22:37,453 --> 01:22:39,385
You think so?
868
01:22:39,453 --> 01:22:41,611
Yes, marvelous.
869
01:22:41,686 --> 01:22:44,584
But 30 days is too long to give 'em.
870
01:22:44,652 --> 01:22:46,914
I'd change that.
871
01:22:46,986 --> 01:22:50,282
They'll dicker and debate and scratch their indecisive asses,
872
01:22:50,353 --> 01:22:53,114
and by the time they sober up, I'll be dead.
873
01:22:54,220 --> 01:22:55,879
You may be right.
874
01:22:58,919 --> 01:23:01,851
Well...
875
01:23:01,919 --> 01:23:05,215
it'll be interesting to see.
876
01:24:19,353 --> 01:24:22,342
Wake up, Sheriff.
877
01:24:22,420 --> 01:24:23,817
Where's the President?
878
01:24:23,886 --> 01:24:27,216
I don't know what the hell you're talking about.
879
01:24:31,853 --> 01:24:33,910
He's in the next room.
880
01:24:39,120 --> 01:24:40,915
I don't know how in the hell you got in here,
881
01:24:40,986 --> 01:24:42,009
but you...
882
01:25:07,286 --> 01:25:09,911
Mr. President.
883
01:25:09,986 --> 01:25:11,679
- Yes? - Excuse me, sir.
884
01:25:11,753 --> 01:25:13,719
Eh, Christ! Now what?
885
01:25:13,786 --> 01:25:14,911
We're here to help.
886
01:25:14,986 --> 01:25:17,350
You don't look like someone who could help me,
887
01:25:17,420 --> 01:25:19,942
and neither does he.
888
01:25:21,586 --> 01:25:23,212
Here's a gun.
889
01:25:23,286 --> 01:25:26,013
Trust us, sir.
890
01:25:26,086 --> 01:25:27,915
We're going to get you out of here.
891
01:25:49,086 --> 01:25:50,551
Follow me, sir.
892
01:26:04,286 --> 01:26:05,683
This way.
893
01:26:08,186 --> 01:26:09,811
Light the fuses.
894
01:27:06,919 --> 01:27:09,510
Damn me! The horses!
895
01:27:09,586 --> 01:27:12,018
The horses are loose!
896
01:27:12,086 --> 01:27:13,484
The horses!
897
01:27:13,552 --> 01:27:15,848
Soak up lead, you sons of bitches!
898
01:27:15,919 --> 01:27:18,714
The horses! The horses!
899
01:27:32,753 --> 01:27:34,742
- Jesus, what was that? - What's going on?
900
01:27:34,819 --> 01:27:36,251
Let me get my pants on. We'll see.
901
01:27:36,320 --> 01:27:37,785
Come on! Let's go see!
902
01:27:55,220 --> 01:27:57,708
- How'd they get in here? - Where's my horse?
903
01:28:43,886 --> 01:28:45,818
Hey, where the hell you going and leaving me?
904
01:28:45,886 --> 01:28:47,818
You're safer here, Mr. President.
905
01:28:47,886 --> 01:28:50,318
Yeah, but I can help ya! I've been in a few battles myself, son!
906
01:28:50,387 --> 01:28:52,875
Now you're President, so keep your head down.
907
01:29:20,819 --> 01:29:22,580
Charge!
908
01:29:38,286 --> 01:29:41,377
Come on, boys! Go get them!
909
01:29:41,453 --> 01:29:42,748
Come on!
910
01:29:50,387 --> 01:29:52,944
Get 'em all! Every one!
911
01:30:01,086 --> 01:30:02,915
Let's get the hell out of here.
912
01:30:26,387 --> 01:30:27,943
Come on, boys!
913
01:33:07,153 --> 01:33:09,618
Do it!
914
01:33:32,353 --> 01:33:37,411
Your sins will be paid for in the fires of hell.
915
01:33:39,286 --> 01:33:41,377
- Take him away. - Yes, sir.
916
01:33:47,086 --> 01:33:50,882
May I know, sir, to whom am I so indebted?
917
01:33:50,953 --> 01:33:54,646
Mr. President, please allow me to remain anonymous.
918
01:33:54,719 --> 01:33:56,651
I hope you'll understand.
919
01:33:56,719 --> 01:34:01,583
Well, I respect your dedication, and I will honor your request.
920
01:34:01,652 --> 01:34:06,516
Tonto, I thank you and I salute you.
921
01:34:06,586 --> 01:34:09,916
Thank me by honoring your treaties with my people.
922
01:34:09,986 --> 01:34:13,611
Yes. We will try. You have my word.
923
01:34:15,253 --> 01:34:16,378
Mr. President.
924
01:34:16,453 --> 01:34:18,078
May God ride with you.
925
01:34:33,120 --> 01:34:36,574
Who is that masked man?
926
01:34:36,652 --> 01:34:39,084
Hi-yo, Silver!
927
01:34:39,153 --> 01:34:40,846
Away!
928
01:35:33,220 --> 01:35:35,879
Hi-yo, Silver!
929
01:35:35,953 --> 01:35:37,748
Away!
930
01:35:49,953 --> 01:35:51,419
With his friend Tonto,
931
01:35:51,487 --> 01:35:54,476
the daring and resourcefulmasked rider of the plains
932
01:35:54,552 --> 01:35:56,451
led the fight for law and order
933
01:35:56,519 --> 01:35:59,179
in the early Western United States.
934
01:35:59,253 --> 01:36:01,378
Nowhere in the pages of history
935
01:36:01,453 --> 01:36:04,317
can one find a greaterchampion of justice.
936
01:36:04,387 --> 01:36:07,944
The Lone Ranger rides againl
62482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.