Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:01,665
LOTHBROK: Previously on Vikings...
2
00:00:01,703 --> 00:00:03,908
I have watched Eyvind from the start.
3
00:00:03,934 --> 00:00:06,438
He wants us all to fall
into violence and chaos.
4
00:00:06,475 --> 00:00:09,282
RAFARTA: Bul! No!
5
00:00:09,283 --> 00:00:10,533
No!
6
00:00:10,571 --> 00:00:12,204
For the sake of our father's legacy
7
00:00:12,240 --> 00:00:14,744
do not put our people's lives at risk.
8
00:00:14,780 --> 00:00:17,909
I must avenge my mother's murderer.
9
00:00:17,946 --> 00:00:20,974
Rollo once told me
if I ever needed his support,
10
00:00:20,974 --> 00:00:23,062
all I had to do was ask.
11
00:00:23,088 --> 00:00:24,164
You don't have to fight for us.
12
00:00:24,200 --> 00:00:26,043
I will fight for you, Lagertha.
13
00:00:26,079 --> 00:00:27,997
I will die for you.
14
00:00:27,998 --> 00:00:29,456
You are sure they were Frankish soldiers?
15
00:00:29,494 --> 00:00:32,379
RIDER: I'm sure. Many ships.
Too many to count.
16
00:00:32,417 --> 00:00:33,980
We have to fight.
17
00:00:34,016 --> 00:00:36,033
BJORN: This is about fighting
for our father's legacy.
18
00:00:36,069 --> 00:00:38,824
If Ivar wins, Ragnar's dreams are lost.
19
00:00:38,850 --> 00:00:42,308
The gods have already decided
the outcome of this battle.
20
00:00:42,309 --> 00:00:43,768
IVAR: Our mother!
21
00:00:43,805 --> 00:00:46,106
Of course I'm going to kill her!
22
00:00:48,045 --> 00:00:51,000
(SINGING IN NATIVE TONGUE)
23
00:00:59,844 --> 00:01:03,912
(SINGING ECHOES)
24
00:01:08,263 --> 00:01:10,767
(JOINS IN SONG)
25
00:01:15,152 --> 00:01:18,977
(SINGING ECHOES)
26
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:02:00,929 --> 00:02:02,910
(PRAYING INDISTINCTLY)
28
00:02:04,487 --> 00:02:09,077
(SONG CONTINUES)
29
00:02:18,508 --> 00:02:20,837
(CONTINUES SINGING)
30
00:02:26,232 --> 00:02:28,213
(EXHALES DEEPLY)
31
00:02:41,071 --> 00:02:44,878
(IF I HAD A HEART PLAYING)
32
00:02:48,499 --> 00:02:52,186
♪ More, give me more, give me more ♪
33
00:02:52,186 --> 00:02:55,698
♪ If I had a heart I could love you ♪
34
00:02:58,379 --> 00:03:01,508
♪ If I had a voice I would sing ♪
35
00:03:04,642 --> 00:03:09,963
♪ After the night when I wake up ♪
36
00:03:10,000 --> 00:03:15,564
♪ I'll see what tomorrow brings ♪
37
00:03:15,602 --> 00:03:17,130
(VOCALIZING)
38
00:03:22,455 --> 00:03:25,121
♪ If I had a voice I would sing ♪
39
00:03:25,122 --> 00:03:31,253
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:03:34,215 --> 00:03:36,892
(LOUD DRUMS SOUNDING)
41
00:03:53,838 --> 00:03:54,671
(SIGHS)
42
00:04:05,562 --> 00:04:06,639
(EXHALES)
43
00:04:06,675 --> 00:04:08,587
(BELL TOLLS)
44
00:04:15,826 --> 00:04:18,189
(BELL TOLLS)
45
00:04:25,900 --> 00:04:29,064
(BELL TOLLS)
46
00:04:29,100 --> 00:04:30,386
(BREATHING HEAVILY)
47
00:04:40,822 --> 00:04:43,568
(BELL TOLLS)
48
00:04:47,645 --> 00:04:49,765
(SWORD SCRATCHING SHEATH)
49
00:04:57,526 --> 00:04:59,020
(BELL TOLLS)
50
00:05:01,242 --> 00:05:03,049
(SWORD SWISHES)
51
00:05:03,074 --> 00:05:05,785
- BJORN: Loose!
- (ARROWS FLYING)
52
00:05:24,853 --> 00:05:27,531
If we live, Heahmund, so be it.
53
00:05:27,567 --> 00:05:30,480
We might find some happiness in Midgard.
54
00:05:31,047 --> 00:05:32,575
But if we die...
55
00:05:33,468 --> 00:05:35,569
I doubt I shall see you again.
56
00:05:36,534 --> 00:05:37,856
For you will be in your heaven,
57
00:05:37,881 --> 00:05:40,949
which is not part of this world, I think.
58
00:05:41,710 --> 00:05:43,721
I have no intention of dying.
59
00:05:43,721 --> 00:05:45,494
Not today.
60
00:05:45,530 --> 00:05:47,025
Not yet.
61
00:05:47,061 --> 00:05:48,904
I'm not ready.
62
00:05:50,717 --> 00:05:53,742
You still think it's up to you
whether you live or die?
63
00:05:53,767 --> 00:05:54,774
Yes.
64
00:06:00,943 --> 00:06:03,342
I think I might die this day.
65
00:06:03,378 --> 00:06:04,420
No.
66
00:06:07,623 --> 00:06:10,061
Kiss me a last time.
67
00:06:29,055 --> 00:06:30,628
(HEAHMUND INHALES DEEPLY)
68
00:06:35,953 --> 00:06:38,978
(DRUMS SOUNDING)
69
00:06:39,014 --> 00:06:40,751
(EXHALES)
70
00:06:46,616 --> 00:06:48,558
Now I can die.
71
00:06:48,583 --> 00:06:51,589
(DRUMMING GETS LOUDER)
72
00:06:55,209 --> 00:06:56,877
(BREATHING DEEPLY)
73
00:06:58,236 --> 00:06:59,626
(SWORD SWISHES)
74
00:07:01,159 --> 00:07:02,513
- BJORN: Loose!
- (ARROWS FLYING)
75
00:07:02,551 --> 00:07:04,392
(ALL SHOUTING)
76
00:07:04,430 --> 00:07:05,680
(ARROWS CLATTERING)
77
00:07:05,716 --> 00:07:07,559
(VIKINGS SCREAMING)
78
00:07:07,595 --> 00:07:09,437
(VIKINGS GRUNTING)
79
00:07:11,736 --> 00:07:14,934
(SWORDS AND SHIELDS CLANGING)
80
00:07:18,868 --> 00:07:22,901
(YELLING)
81
00:07:22,939 --> 00:07:26,890
What do you fear most, dear brother?
82
00:07:26,890 --> 00:07:29,011
The loss of thought
83
00:07:29,048 --> 00:07:31,017
or memory?
84
00:07:31,494 --> 00:07:34,278
My thoughts and memories
seem to be the same.
85
00:07:34,279 --> 00:07:36,434
Every time I think,
86
00:07:36,471 --> 00:07:39,808
I always remember the day
I jumped out of Ubbe's ship.
87
00:07:40,959 --> 00:07:43,044
But you didn't jump.
88
00:07:43,081 --> 00:07:45,828
- The gods pushed you.
- Don't take it away from me.
89
00:07:45,864 --> 00:07:47,637
- (CHUCKLES)
- I wasn't pushed.
90
00:07:47,674 --> 00:07:49,306
- Ah.
- I decided to do it.
91
00:07:49,344 --> 00:07:51,255
And I think you still regret it.
92
00:07:51,292 --> 00:07:53,248
I have no regrets.
93
00:07:54,040 --> 00:07:57,622
Except I don't have any children.
94
00:07:57,659 --> 00:07:59,431
(CHUCKLING) But then again, Ivar,
95
00:07:59,468 --> 00:08:02,180
you and me are in the same boat, huh?
96
00:08:02,216 --> 00:08:03,676
Nonsense.
97
00:08:03,713 --> 00:08:05,589
- I will have children.
- Oh.
98
00:08:05,626 --> 00:08:08,025
And my children will populate the Earth.
99
00:08:08,062 --> 00:08:09,799
(LAUGHING) Yeah, sure.
100
00:08:11,791 --> 00:08:12,934
(GASPS)
101
00:08:16,897 --> 00:08:18,495
Ivar.
102
00:08:21,178 --> 00:08:22,498
Ivar!
103
00:08:28,436 --> 00:08:30,744
I'm anxious about the battle. I am sorry.
104
00:08:33,881 --> 00:08:35,705
You're sorry?
105
00:08:35,742 --> 00:08:36,784
(SCOFFS)
106
00:08:36,820 --> 00:08:39,586
I am sorry you jumped ship.
107
00:08:40,670 --> 00:08:42,037
It was a mistake.
108
00:08:42,074 --> 00:08:45,203
I know you have regretted it ever since.
109
00:08:45,240 --> 00:08:48,941
And isn't that true, huh, poor Hvitserk?
110
00:08:49,346 --> 00:08:51,605
- Maybe sometimes.
- Maybe sometimes?
111
00:08:51,641 --> 00:08:53,971
(SCOFFS)
112
00:08:54,007 --> 00:08:55,989
I thought that perhaps you jumped ship
113
00:08:56,026 --> 00:08:57,902
because you loved me.
114
00:09:00,931 --> 00:09:03,713
But of course you didn't.
115
00:09:03,749 --> 00:09:06,009
How could you ever love me?
116
00:09:06,045 --> 00:09:09,557
- (DRUMS SOUNDING)
- HARALD: Are you ready?
117
00:09:09,595 --> 00:09:11,332
(SCREAMING)
118
00:09:11,369 --> 00:09:13,176
(GRUNTING)
119
00:09:14,465 --> 00:09:17,282
The war drum sounds.
120
00:09:20,798 --> 00:09:21,908
- (GRUNTING)
- (YELLING)
121
00:09:21,946 --> 00:09:23,439
(WHEEZING)
122
00:09:32,383 --> 00:09:33,982
(BREATHING DEEPLY)
123
00:09:41,245 --> 00:09:43,539
IVAR: You don't understand.
124
00:09:43,577 --> 00:09:45,280
I am sorry you jumped ship.
125
00:09:45,316 --> 00:09:47,262
It was a mistake.
126
00:09:47,299 --> 00:09:50,881
I know you've regretted it ever since.
127
00:09:50,918 --> 00:09:54,778
Isn't that true, huh, poor Hvitserk?
128
00:09:54,814 --> 00:09:57,038
(BREATHING HEAVILY)
129
00:09:59,580 --> 00:10:02,571
(GASPING)
130
00:10:02,607 --> 00:10:05,424
(SWORDS CLANGING)
131
00:10:05,460 --> 00:10:08,903
(GRUNTING)
132
00:10:08,940 --> 00:10:11,965
(GRUNTING)
133
00:10:14,401 --> 00:10:16,557
(YELLING)
134
00:10:18,925 --> 00:10:19,896
(BREATHING HEAVILY)
135
00:10:22,056 --> 00:10:23,376
(BREATHING HEAVILY)
136
00:10:28,243 --> 00:10:30,781
(BOTH YELLING)
137
00:10:43,662 --> 00:10:46,200
- (YELLING)
- (GRUNTING)
138
00:11:13,390 --> 00:11:15,162
(INDISTINCT CHATTER)
139
00:11:19,972 --> 00:11:22,580
(DRUMS SOUNDING)
140
00:11:28,156 --> 00:11:30,555
(SPEAKING IN NATIVE TONGUE) _
141
00:11:32,855 --> 00:11:34,855
_
142
00:11:38,080 --> 00:11:42,076
_
143
00:11:46,338 --> 00:11:48,249
(SIGHS)
144
00:11:48,285 --> 00:11:49,501
(DRUMMING STOPS)
145
00:12:25,371 --> 00:12:27,212
(DRUMS SOUNDING)
146
00:12:30,105 --> 00:12:32,435
- (ARROWS STRIKING)
- (VIKINGS GRUNTING)
147
00:12:36,542 --> 00:12:38,210
(YELLING)
148
00:12:49,798 --> 00:12:50,944
(GRUNTS)
149
00:12:57,139 --> 00:12:59,607
(GRUNTING)
150
00:13:05,593 --> 00:13:06,947
(PANTING)
151
00:13:12,134 --> 00:13:13,592
(GRUNTS AND SOBS) Father!
152
00:13:15,299 --> 00:13:16,689
Father.
153
00:13:24,520 --> 00:13:25,526
(GASPS)
154
00:13:33,079 --> 00:13:35,024
(GRUNTS)
155
00:13:49,152 --> 00:13:51,273
(INDISTINCT CHATTER)
156
00:14:05,429 --> 00:14:07,585
I heard you singing with your brother.
157
00:14:10,092 --> 00:14:12,001
This must be hard for you.
158
00:14:12,690 --> 00:14:15,193
(BREATHES DEEPLY)
159
00:14:15,218 --> 00:14:16,921
Let me tell you something.
160
00:14:19,830 --> 00:14:21,462
I owe my brother so much.
161
00:14:22,819 --> 00:14:24,696
But I owe you far more.
162
00:14:26,090 --> 00:14:28,643
You took me on a great adventure.
163
00:14:29,047 --> 00:14:31,521
You showed me that life
164
00:14:32,249 --> 00:14:36,560
has more to offer than fighting for land
165
00:14:37,110 --> 00:14:39,657
or for worthless glory
166
00:14:39,693 --> 00:14:42,649
against your own Viking brothers.
167
00:14:44,591 --> 00:14:48,381
And if I have to die today,
then so be it.
168
00:14:48,565 --> 00:14:50,790
I'm ready for Valhalla.
169
00:14:54,252 --> 00:14:57,191
At least I know life
has taught me something.
170
00:14:58,769 --> 00:15:01,932
You have taught me...(SIGHS)
171
00:15:02,517 --> 00:15:04,080
Something.
172
00:15:07,116 --> 00:15:08,599
Thank you.
173
00:15:10,589 --> 00:15:11,943
(CHUCKLES SOFTLY)
174
00:15:13,020 --> 00:15:14,688
(YELLING)
175
00:15:17,478 --> 00:15:18,416
(GRUNTING)
176
00:15:20,261 --> 00:15:21,791
(PANTING)
177
00:15:21,827 --> 00:15:23,460
(YELLS)
178
00:15:36,544 --> 00:15:39,256
(YELLING FADES)
179
00:15:40,099 --> 00:15:41,726
(HEART BEATING)
180
00:15:44,309 --> 00:15:46,881
(WIND BLOWING)
181
00:15:54,740 --> 00:15:56,234
(EXHALES)
182
00:16:10,664 --> 00:16:13,804
- (YELLING RESUMES)
- (GASPS)
183
00:16:16,932 --> 00:16:18,600
(GRUNTING)
184
00:16:22,407 --> 00:16:23,762
(YELLING STOPS)
185
00:16:30,217 --> 00:16:31,711
(BREATHES DEEPLY)
186
00:16:32,922 --> 00:16:34,729
- (YELLING RESUMES)
- (GRUNTING)
187
00:16:38,235 --> 00:16:40,877
(GRUNTING)
188
00:16:51,765 --> 00:16:53,537
(MAN GRUNTING)
189
00:16:55,892 --> 00:16:58,812
(YELLS)
190
00:16:59,585 --> 00:17:01,630
I didn't want to kill you, brother.
191
00:17:03,963 --> 00:17:06,744
(GRUNTS)
192
00:17:06,782 --> 00:17:08,797
(SPLUTTERING)
193
00:17:12,452 --> 00:17:14,051
(BREATHING RAGGEDLY)
194
00:17:22,401 --> 00:17:23,859
This is life.
195
00:17:27,688 --> 00:17:31,966
And this is death, brother.
196
00:17:40,337 --> 00:17:42,461
I will see you in Valhalla.
197
00:17:42,982 --> 00:17:45,339
I will see you in Valhalla.
198
00:17:45,856 --> 00:17:47,872
See you in Valhalla.
199
00:18:01,143 --> 00:18:03,332
(MELANCHOLIC SONG PLAYING)
200
00:18:06,327 --> 00:18:08,481
(BREATHING DEEPLY)
201
00:18:08,519 --> 00:18:11,508
(INDISTINCT CHATTER)
202
00:18:25,240 --> 00:18:27,083
(LOW HORNS IN BACKGROUND)
203
00:18:51,075 --> 00:18:53,090
(YELLING)
204
00:19:19,500 --> 00:19:21,029
This one is dead.
205
00:19:23,691 --> 00:19:26,857
Soon they will all be dead.
206
00:19:37,174 --> 00:19:38,738
(CHICKEN CLUCKING)
207
00:19:44,168 --> 00:19:45,975
(YELLING RESUMES)
208
00:19:55,927 --> 00:19:57,664
(GRUNTS)
209
00:20:01,429 --> 00:20:02,645
(YELLING STOPS)
210
00:20:02,681 --> 00:20:04,594
HARALD: Cut my hair.
211
00:20:09,953 --> 00:20:12,143
- But you always said that...
- I know.
212
00:20:12,181 --> 00:20:13,672
That I would never cut my hair
213
00:20:13,677 --> 00:20:17,143
until the woman of my dreams married me.
214
00:20:17,143 --> 00:20:18,451
But now,
215
00:20:18,918 --> 00:20:21,579
the woman of my dreams has married me.
216
00:20:22,049 --> 00:20:24,206
So, please,
217
00:20:26,292 --> 00:20:28,240
my wife,
218
00:20:28,711 --> 00:20:30,501
my beloved, my queen,
219
00:20:31,213 --> 00:20:32,623
cut my hair.
220
00:20:40,663 --> 00:20:41,843
(HARALD SIGHS)
221
00:20:44,268 --> 00:20:45,461
Cut it.
222
00:20:57,710 --> 00:20:58,961
(CHUCKLES SOFTLY)
223
00:21:07,305 --> 00:21:10,991
Please tell me your sorrow.
224
00:21:11,837 --> 00:21:13,531
I can't.
225
00:21:15,621 --> 00:21:19,167
LAGERTHA: I think I might die this day.
226
00:21:19,616 --> 00:21:21,597
HEAHMUND: No.
227
00:21:32,399 --> 00:21:34,715
Now I can die.
228
00:21:34,751 --> 00:21:36,320
- (YELLING RESUMES)
- (GRUNTING)
229
00:21:53,230 --> 00:21:55,072
(SCREAMS)
230
00:22:30,666 --> 00:22:31,917
(YELLING FADES)
231
00:22:36,233 --> 00:22:39,570
TORVI: (SCREAMING) No!
232
00:22:39,608 --> 00:22:42,041
(GUTTURAL MUSIC PLAYING)
233
00:23:17,983 --> 00:23:19,929
- (GRUNTING)
- (YELLING RESUMES)
234
00:23:23,306 --> 00:23:25,948
- (YELLS)
- (GRUNTS)
235
00:23:30,154 --> 00:23:32,588
(YELLING)
236
00:23:36,154 --> 00:23:38,692
(MAN GRUNTING)
237
00:23:39,808 --> 00:23:44,085
- (YELLING STOPS)
- (PANTING)
238
00:23:49,268 --> 00:23:51,040
(HORSE NICKERS)
239
00:23:51,077 --> 00:23:52,257
Lagertha!
240
00:23:52,295 --> 00:23:53,301
Daughter!
241
00:23:55,635 --> 00:23:57,616
YOUNG LAGERTHA: I was afraid.
242
00:23:57,652 --> 00:23:59,599
FARMER: There's no need to be afraid.
243
00:23:59,636 --> 00:24:01,632
The gods look after us.
244
00:24:02,419 --> 00:24:05,513
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
245
00:24:10,247 --> 00:24:12,403
Thor will take care of you.
246
00:24:12,439 --> 00:24:15,186
Thor will take care of you always.
247
00:24:36,063 --> 00:24:37,940
(MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES)
248
00:24:48,414 --> 00:24:50,186
Astrid!
249
00:24:52,191 --> 00:24:53,547
Astrid, stop!
250
00:24:53,583 --> 00:24:55,310
I don't want to kill you.
251
00:24:55,705 --> 00:24:58,139
- (SHIELD THUDS)
- You have to kill me.
252
00:24:58,175 --> 00:24:59,948
Why?
253
00:24:59,985 --> 00:25:01,984
Otherwise we will kill you.
254
00:25:02,873 --> 00:25:04,799
You helped me.
255
00:25:04,800 --> 00:25:08,554
You didn't betray me. I know you love me.
256
00:25:13,254 --> 00:25:16,175
(CRYING) There is no use, Lagertha.
257
00:25:17,812 --> 00:25:18,992
I have to die.
258
00:25:19,030 --> 00:25:21,462
I cannot have this child!
259
00:25:25,222 --> 00:25:26,751
Child?
260
00:25:34,233 --> 00:25:35,588
(INAUDIBLE)
261
00:25:51,142 --> 00:25:53,262
(BREATHING HEAVILY)
262
00:25:53,299 --> 00:25:54,932
(GRUNTS)
263
00:25:56,291 --> 00:26:00,395
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
264
00:26:00,431 --> 00:26:01,904
ASTRID: It's done.
265
00:26:01,940 --> 00:26:04,082
(GROANS)
266
00:26:04,119 --> 00:26:07,423
(GASPING)
267
00:26:10,939 --> 00:26:14,485
(ASTRID BREATHING HEAVILY)
268
00:26:21,892 --> 00:26:23,357
You poor child.
269
00:26:30,352 --> 00:26:31,916
(BREATHING STOPS)
270
00:26:34,327 --> 00:26:35,890
(SOBS)
271
00:26:48,297 --> 00:26:50,243
May Freya lift you up
272
00:26:50,280 --> 00:26:53,305
and take you gently to her hall.
273
00:26:54,878 --> 00:26:57,798
It's no more than you deserve,
sweet Astrid.
274
00:26:59,031 --> 00:27:00,038
(CRYING)
275
00:27:05,392 --> 00:27:06,851
(YELLING RESUMES)
276
00:27:17,291 --> 00:27:20,315
(MUSIC INTENSIFYING)
277
00:27:25,978 --> 00:27:28,168
(WAVES EBBING AND FLOWING)
278
00:27:28,205 --> 00:27:30,255
(SEAGULL SQUAWKS)
279
00:27:43,796 --> 00:27:46,039
HELGI: We always played
this when we were young.
280
00:27:48,562 --> 00:27:51,552
Farewell, brother.
281
00:27:54,929 --> 00:27:56,945
(SOBS)
282
00:27:59,144 --> 00:28:01,090
EYVIND: Now go!
283
00:28:01,115 --> 00:28:04,974
And take the rest
of your family with you.
284
00:28:14,934 --> 00:28:16,219
I know.
285
00:28:16,257 --> 00:28:17,541
I know.
286
00:28:19,248 --> 00:28:21,752
Yes. Sorry.
287
00:28:34,053 --> 00:28:35,425
(SIGHS)
288
00:28:44,959 --> 00:28:49,723
(SOFT MUSIC PLAYING)
289
00:28:51,039 --> 00:28:52,046
(LAMB BLEATS)
290
00:29:07,041 --> 00:29:09,161
I know your sadness.
291
00:29:10,347 --> 00:29:13,893
I lost my only child,
292
00:29:13,930 --> 00:29:16,433
and then my wife.
293
00:29:18,376 --> 00:29:21,609
And I have ached
with an endless sad longing.
294
00:29:24,045 --> 00:29:26,723
I don't suppose it lasted that long.
295
00:29:28,366 --> 00:29:30,277
You had a lot to do.
296
00:29:30,315 --> 00:29:31,913
A lot of people to fool!
297
00:29:31,950 --> 00:29:34,278
I didn't want to fool you.
298
00:29:35,419 --> 00:29:37,101
I wanted to give you the chance
299
00:29:37,139 --> 00:29:40,344
to share a life in this
new and amazing world.
300
00:29:40,380 --> 00:29:42,480
That was my sole desire.
301
00:29:47,005 --> 00:29:49,751
But please listen to me,
302
00:29:49,788 --> 00:29:51,732
even in your anguish.
303
00:29:52,199 --> 00:29:55,641
Don't think of revenging
the death of your son.
304
00:29:55,937 --> 00:29:58,092
It was an accident.
305
00:29:58,117 --> 00:29:59,990
It shouldn't have happened.
We all believe that.
306
00:30:01,197 --> 00:30:03,201
But if you are set on revenge,
307
00:30:03,880 --> 00:30:05,965
then you will set in motion
a cycle of killing
308
00:30:05,990 --> 00:30:07,659
that will never end.
309
00:30:07,684 --> 00:30:11,023
- (YELLING RESUMES)
- (GRUNTING)
310
00:30:13,092 --> 00:30:14,998
And whatever hopes and dreams
311
00:30:14,998 --> 00:30:17,779
we might harbor and share
of a new beginning,
312
00:30:17,817 --> 00:30:20,354
of a different world...
313
00:30:20,391 --> 00:30:21,990
(YELLING)
314
00:30:26,266 --> 00:30:28,560
I beg you, Eyvind.
315
00:30:31,396 --> 00:30:35,465
You have as much invested
in this world as I have...
316
00:30:35,908 --> 00:30:39,838
and your son lies in its soil.
317
00:30:49,988 --> 00:30:52,248
I will make you law-giver here.
318
00:30:56,610 --> 00:30:59,599
You will have your power and authority.
319
00:31:00,908 --> 00:31:03,478
But only on one condition,
320
00:31:03,479 --> 00:31:04,764
that we never return
321
00:31:04,789 --> 00:31:06,701
to the cycle of death and revenge
322
00:31:06,726 --> 00:31:08,219
that has blighted and disfigured
323
00:31:08,244 --> 00:31:10,225
all our lives before.
324
00:31:15,091 --> 00:31:16,377
What do you say?
325
00:31:18,883 --> 00:31:21,003
(ALL YELLING)
326
00:31:30,122 --> 00:31:32,729
(INTENSE MUSIC PLAYING)
327
00:31:36,176 --> 00:31:38,226
(MEN CACKLING)
328
00:31:46,021 --> 00:31:49,394
(SPEAKING IN NATIVE TONGUE) _
329
00:31:49,714 --> 00:31:54,886
_
330
00:31:54,886 --> 00:31:59,709
_
331
00:32:00,613 --> 00:32:04,107
_
332
00:32:04,108 --> 00:32:07,102
_
333
00:32:07,103 --> 00:32:09,103
_
334
00:32:10,515 --> 00:32:12,515
_
335
00:32:12,881 --> 00:32:14,367
_
336
00:32:16,396 --> 00:32:19,854
_
337
00:32:22,893 --> 00:32:25,500
IVAR: I don't want to forget.
338
00:32:25,536 --> 00:32:27,000
I don't want to forget
339
00:32:27,036 --> 00:32:30,092
why I'm really going
into battle this day.
340
00:32:31,470 --> 00:32:32,790
(INTENSE MUSIC PLAYING)
341
00:32:42,376 --> 00:32:45,853
(YELLING IN DISTANCE)
342
00:32:45,890 --> 00:32:47,210
(YELLING)
343
00:32:53,846 --> 00:32:56,141
(GRUNTING)
344
00:33:38,241 --> 00:33:42,309
(INAUDIBLE)
345
00:33:43,085 --> 00:33:45,622
Archers!
346
00:33:46,225 --> 00:33:47,153
Loose!
347
00:33:47,190 --> 00:33:49,345
(ARROWS FLYING)
348
00:33:50,889 --> 00:33:53,669
(YELLING)
349
00:33:54,801 --> 00:33:56,801
They are dying...
350
00:33:56,815 --> 00:33:58,815
I have seen it.
351
00:33:58,931 --> 00:34:00,877
SEER: (BREATHING HEAVILY) As I foresaw,
352
00:34:00,915 --> 00:34:03,139
as I fore suffered.
353
00:34:03,175 --> 00:34:06,270
Ragnar's death would lead to calamities
354
00:34:06,307 --> 00:34:08,706
and horrors beyond measure,
355
00:34:08,742 --> 00:34:11,241
beyond imagining.
356
00:34:12,117 --> 00:34:15,664
Pity the sons of Ragnar
357
00:34:16,162 --> 00:34:19,386
watching these events,
358
00:34:19,424 --> 00:34:22,831
even the gods weep.
359
00:34:23,981 --> 00:34:25,162
I came to ask you...
360
00:34:25,199 --> 00:34:31,181
I know what you came for,
Margrethe, slave woman.
361
00:34:31,218 --> 00:34:33,681
Will my husband Ubbe rule Kattegat?
362
00:34:33,682 --> 00:34:35,802
- No.
- Will I be queen?
363
00:34:35,839 --> 00:34:37,124
No.
364
00:34:37,160 --> 00:34:39,629
You don't know everything!
365
00:34:39,666 --> 00:34:41,928
No.
366
00:34:41,929 --> 00:34:44,779
I have Bjorn's two children in my care.
367
00:34:44,816 --> 00:34:47,214
If I killed them,
368
00:34:47,252 --> 00:34:49,580
Ubbe would be closer to the crown.
369
00:34:49,617 --> 00:34:51,703
Yes, it's true.
370
00:34:51,739 --> 00:34:54,764
Then why do you say
that Ubbe will not be king?
371
00:34:54,801 --> 00:34:58,765
I said he would not be king of Kattegat.
372
00:34:58,803 --> 00:35:00,294
Then, what?
373
00:35:00,330 --> 00:35:02,071
(EXHALES DEEPLY)
374
00:35:02,107 --> 00:35:07,045
I don't want to be dug up
from the wet earth anymore,
375
00:35:07,083 --> 00:35:10,907
especially by mad people.
376
00:35:10,945 --> 00:35:13,135
You think I'm mad?
377
00:35:13,171 --> 00:35:15,395
I don't think anything.
378
00:35:15,433 --> 00:35:17,657
I know.
379
00:35:17,694 --> 00:35:21,227
And what is the problem with that?
380
00:35:22,044 --> 00:35:25,903
Perhaps the mad will inherit the Earth.
381
00:35:25,940 --> 00:35:27,990
(LAUGHS SOFTLY)
382
00:35:28,028 --> 00:35:30,078
(GRUNTING)
383
00:35:53,838 --> 00:35:55,576
(YELLING STOPS)
384
00:36:04,072 --> 00:36:06,470
(YELLING RESUMES)
385
00:36:13,298 --> 00:36:16,531
Soon you'll get to live in Valhalla
386
00:36:16,569 --> 00:36:19,941
with your brave
and great father, Jarl Borg.
387
00:36:26,415 --> 00:36:28,291
BJORN: Archers!
388
00:36:30,137 --> 00:36:33,842
Let your arrows fall on them like rain!
389
00:36:34,347 --> 00:36:35,605
Kill them!
390
00:36:35,641 --> 00:36:37,510
- Loose!
- (ARROWS FLYING)
391
00:36:37,548 --> 00:36:41,373
(IVAR YELLING)
392
00:36:56,761 --> 00:36:59,925
(MEN YELLING)
393
00:37:06,033 --> 00:37:07,596
(LAUGHING)
394
00:37:15,216 --> 00:37:16,606
Go!
395
00:37:22,039 --> 00:37:23,463
Retreat!
396
00:37:23,501 --> 00:37:24,717
ZVIKING: Retreat!
397
00:37:34,634 --> 00:37:37,589
(INDISTINCT CHATTER)
398
00:38:08,559 --> 00:38:11,064
Ah, Lagertha.
399
00:38:11,760 --> 00:38:13,441
Don't be a coward.
400
00:38:14,254 --> 00:38:15,643
Come and fight me.
401
00:38:19,831 --> 00:38:21,568
Come and fight me.
402
00:38:24,598 --> 00:38:28,248
(WIND HOWLING)
403
00:38:28,286 --> 00:38:30,231
(SOFT CHATTER)
404
00:38:33,573 --> 00:38:36,007
(LAMB BLEATING)
405
00:38:38,013 --> 00:38:39,634
- (SNIFFLES)
- What is it?
406
00:38:48,847 --> 00:38:50,515
(BUBBLING)
407
00:39:05,469 --> 00:39:07,704
FLOKI: Kjetill Flatnose.
408
00:39:08,321 --> 00:39:09,746
Your son, Thorgrim, is dead.
409
00:39:11,144 --> 00:39:12,707
(CRYING)
410
00:39:30,310 --> 00:39:34,205
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
411
00:40:06,773 --> 00:40:08,441
(SOBBING)
412
00:40:33,900 --> 00:40:35,541
Oh, I know.
413
00:40:36,614 --> 00:40:39,813
I know only too well what happens next.
414
00:40:43,904 --> 00:40:45,551
This is not right.
415
00:40:46,307 --> 00:40:49,088
This is not how I imagined everything.
416
00:40:49,313 --> 00:40:52,059
(SOBBING)
417
00:40:54,879 --> 00:40:57,138
But no doubt I am a fool.
418
00:40:58,678 --> 00:41:00,519
I was always called a fool.
419
00:41:02,672 --> 00:41:04,688
And now I have proved it.
420
00:41:05,039 --> 00:41:06,568
(GIGGLES)
421
00:41:09,875 --> 00:41:11,891
We have failed the gods.
422
00:41:13,801 --> 00:41:15,706
We have behaved like humans.
423
00:41:17,230 --> 00:41:19,386
They gave us every opportunity
to be better people,
424
00:41:19,422 --> 00:41:21,754
and we have all failed.
425
00:41:25,336 --> 00:41:26,831
There's only one way
426
00:41:26,867 --> 00:41:29,387
to stop our settlement
from descending into chaos.
427
00:41:30,118 --> 00:41:33,307
We must offer a sacrifice
which will mean something...
428
00:41:34,049 --> 00:41:38,256
a sacrifice which will
give us a second chance.
429
00:41:38,294 --> 00:41:40,065
I am the builder.
430
00:41:41,428 --> 00:41:43,479
I am responsible for all of this.
431
00:41:45,356 --> 00:41:47,477
I see now I must be held to account.
432
00:41:48,622 --> 00:41:49,698
Therefore...
433
00:41:51,723 --> 00:41:54,191
I offer myself as that sacrifice.
434
00:41:54,228 --> 00:41:55,687
(STAFF THUDS)
435
00:41:55,724 --> 00:41:57,775
(INDISTINCT WHISPERING)
436
00:42:13,950 --> 00:42:16,035
(HORN SOUNDS)
437
00:42:36,333 --> 00:42:37,747
Margrethe!
438
00:42:38,794 --> 00:42:40,741
(EXHALES)
439
00:42:42,847 --> 00:42:44,378
Where are my children?
440
00:42:46,193 --> 00:42:47,849
Margrethe,
441
00:42:47,874 --> 00:42:49,786
where are my children?
442
00:42:59,921 --> 00:43:04,372
(BREATHING HEAVILY)
443
00:43:06,313 --> 00:43:08,363
(GASPS)
444
00:43:10,847 --> 00:43:12,410
(SNIFFLES)
445
00:43:21,908 --> 00:43:23,749
VIKING: I said leave it.
446
00:43:24,808 --> 00:43:27,102
BJORN: Gather your things.
We must leave Kattegat.
447
00:43:28,349 --> 00:43:30,504
We don't have long.
448
00:43:30,529 --> 00:43:32,545
Ivar will be here shortly
enjoying his triumph.
449
00:43:38,469 --> 00:43:40,798
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
450
00:43:57,129 --> 00:43:58,936
(GASPS)
451
00:44:15,069 --> 00:44:17,712
(CRESCENDO BUILDS)
452
00:44:31,627 --> 00:44:39,679
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
452
00:44:40,305 --> 00:44:46,860
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
28266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.