All language subtitles for The.Innocent.Man.E10.121011.HDTV.H264.720p-KOR-HANrel-Baros [Viki Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:07,180 Kang Ru Ma? What is Kang Ru Ma? 2 00:00:07,180 --> 00:00:09,150 It isn't Kang Ru Ma. 3 00:00:09,150 --> 00:00:11,100 It's Kang Ma Ru. 4 00:00:11,100 --> 00:00:14,620 How is this Kang Maru? It should be Kang Ruma. 5 00:00:14,620 --> 00:00:17,720 It seems this Unni doesn't know Korean. 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,150 This Noona seems like an idiot. 7 00:00:20,910 --> 00:00:23,480 Yea, this Noona. Even I know Hangul too. 8 00:00:29,710 --> 00:00:31,570 Then, this is right? (She spelled it as Ru Kang Ma) 9 00:00:31,570 --> 00:00:32,950 Kang Ma Ru. 10 00:00:32,950 --> 00:00:36,450 Daebak, this Noona really is stupid. 11 00:00:36,450 --> 00:00:39,130 How could she not know Korean alphabets? 12 00:00:43,060 --> 00:00:45,630 -Who is that Noona? -Who is that Oppa? 13 00:00:45,630 --> 00:00:47,630 Oh, that's my crayon. 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,580 [Kang Ma...] 15 00:00:53,580 --> 00:00:55,480 Jae Geo and Joo Eun, let's eat. 16 00:00:55,480 --> 00:00:56,950 Yes! 17 00:01:00,900 --> 00:01:06,300 I remember this word, Kang Ma Ru. 18 00:01:06,300 --> 00:01:08,210 I knew. 19 00:01:15,840 --> 00:01:17,780 Executive Director! 20 00:01:20,040 --> 00:01:22,770 What do I do? Where did she go? 21 00:01:22,770 --> 00:01:24,930 Director. 22 00:01:27,270 --> 00:01:31,060 Excuse me, have you seen a lady here by any chance? 23 00:01:31,060 --> 00:01:35,730 A girl with long hair who is wearing a white sweater and her age is around 29. 24 00:01:35,730 --> 00:01:40,570 Oh, that girl...I think she is looking at something over there. 25 00:01:40,570 --> 00:01:42,360 What should I do? 26 00:01:42,360 --> 00:01:47,680 Director. 27 00:02:07,190 --> 00:02:11,120 I...lost my memory. 28 00:02:13,610 --> 00:02:19,920 I was told that I was in a car accident. So, I don't remember anything at all. 29 00:02:21,830 --> 00:02:28,180 My name, Seo Eun Gi, it was also really hard for me to learn that. 30 00:02:30,170 --> 00:02:34,300 There was nothing left except for this camera. 31 00:02:34,300 --> 00:02:38,060 There is no one in this camera except Kang Ma Ru... 32 00:02:38,930 --> 00:02:43,710 The Unni who takes care of me, told me that the person in the pictures is Kang Ma Ru. So.. 33 00:02:43,710 --> 00:02:46,630 so I came here to find you. 34 00:02:48,030 --> 00:02:53,050 Until earlier, who Kang Maru was. 35 00:02:53,050 --> 00:02:58,060 Who the person is in these pictures was... 36 00:02:58,060 --> 00:03:02,180 I didn't remember at all. 37 00:03:02,180 --> 00:03:07,250 Now that I've seen your face, I remember. 38 00:03:15,880 --> 00:03:20,980 Who you are...I remember now. 39 00:03:24,680 --> 00:03:37,880 We used to love each other a lot, right? 40 00:03:48,270 --> 00:03:49,900 That's right? 41 00:03:51,380 --> 00:03:53,050 Director! 42 00:03:55,820 --> 00:04:02,000 Executive Director, I told you to wait there! 43 00:04:02,000 --> 00:04:05,110 I thought I lost you! 44 00:04:09,480 --> 00:04:14,280 I met you in the hospital before, 45 00:04:14,280 --> 00:04:20,110 I am the secretary of the director. 46 00:04:20,110 --> 00:04:24,960 You were very shocked, right? 47 00:04:24,960 --> 00:04:28,600 I found you. 48 00:04:28,600 --> 00:04:33,550 I recognized him first, Kang Maru. 49 00:04:42,250 --> 00:04:58,420 Subtitles brought to you by The Naughty Team@viki.com. 50 00:04:58,420 --> 00:05:02,000 [Episode 10] 51 00:05:07,510 --> 00:05:09,270 Mirror. 52 00:05:26,440 --> 00:05:30,830 I came here before, right? 53 00:05:30,830 --> 00:05:33,360 Of course I came here before. 54 00:05:34,390 --> 00:05:42,210 I'll remember everything, so don't tell me anything, don't teach me anything and just wait. 55 00:05:46,990 --> 00:05:56,320 Because of the accident, she injured her brain. 56 00:05:56,320 --> 00:06:05,050 So it's not only loss of memory, but everything she learned before, she lost most of it. 57 00:06:05,050 --> 00:06:08,960 So that's why your name.. 58 00:06:08,960 --> 00:06:12,440 There is a problem in her reading and writing skills, 59 00:06:12,440 --> 00:06:17,960 to distinguish left and right and to count numbers; 60 00:06:17,960 --> 00:06:24,090 well, I can't tell you every single thing but mostly, she is not okay. 61 00:06:24,090 --> 00:06:28,390 Her personality changed a lot. 62 00:06:28,390 --> 00:06:32,780 So as there was no other way.. 63 00:06:32,780 --> 00:06:38,270 I hide her where there is no one looking. 64 00:06:38,270 --> 00:06:43,000 If Tae San, especially if Han Jae Hee knows about this, 65 00:06:43,000 --> 00:06:47,700 succeeding the management rights will be impossible. 66 00:06:47,700 --> 00:06:53,130 She is going to try every single way to let her down, 67 00:06:53,130 --> 00:06:57,920 she can also be threatened with the matter of her survival. 68 00:07:02,370 --> 00:07:06,440 I think the reason why the President passed away is not only a disease problem. 69 00:07:06,440 --> 00:07:08,700 Taking in consider many situations, 70 00:07:08,700 --> 00:07:12,500 Miss Han Jae Hee is related with his death. 71 00:07:12,500 --> 00:07:15,180 I have confidence on that. 72 00:07:18,980 --> 00:07:27,160 So until she has fully recovered, I didn't want to show her to the world, 73 00:07:27,160 --> 00:07:31,300 but she coincidently saw the camera in my car, 74 00:07:31,300 --> 00:07:35,690 she asked me a lot of times to look for Kang Maru. 75 00:07:38,930 --> 00:07:41,190 If she meets you, it would be helpful to find her memories, 76 00:07:41,190 --> 00:07:47,110 that was said by the doctor, so... 77 00:07:47,110 --> 00:07:50,390 I came here to ask for your help. 78 00:07:50,390 --> 00:07:53,790 She needs to go back to Tae San as soon as possible, 79 00:07:53,790 --> 00:07:57,280 so that she can get the deprived position back.. 80 00:07:57,280 --> 00:07:59,880 Why is it me? 81 00:07:59,880 --> 00:08:01,210 What? 82 00:08:02,890 --> 00:08:03,830 Why me? 83 00:08:05,660 --> 00:08:11,020 It's because you are the only person the Director believed and loved. 84 00:08:13,230 --> 00:08:15,680 That's your problem. 85 00:08:31,140 --> 00:08:35,190 You found the wrong person, Miss. 86 00:08:35,190 --> 00:08:40,400 You and I, we are not related at all. 87 00:08:40,400 --> 00:08:46,850 People who loved each other, who? Us? 88 00:08:49,430 --> 00:08:52,620 Because we took a picture together, 89 00:08:52,620 --> 00:08:55,410 does it make us a couple? 90 00:08:59,130 --> 00:09:05,330 Also, I am not that free to help you in that authority fight. 91 00:09:05,330 --> 00:09:09,950 Is not just a authority fight, she is looking for the position she deserves! 92 00:09:10,890 --> 00:09:12,910 Hey, Kang Ma Ru! 93 00:09:15,690 --> 00:09:18,670 Oh! You're the woman who was looking the lady. 94 00:09:18,670 --> 00:09:20,640 Have you found the person you were looking for? 95 00:09:20,640 --> 00:09:24,070 Ah! Yes, I found her. 96 00:09:24,070 --> 00:09:25,590 Ah! 97 00:09:25,590 --> 00:09:29,930 Ah, these people were Maru's guests. 98 00:09:29,930 --> 00:09:31,740 How do you know Maru?. 99 00:09:31,740 --> 00:09:36,890 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 100 00:09:36,890 --> 00:09:39,040 In this shiny afternoon. 101 00:09:39,040 --> 00:09:42,100 I have some business with this Miss, 102 00:09:42,100 --> 00:09:44,120 if you have something to say, call me later. 103 00:09:44,120 --> 00:09:46,310 Oh god, this brat.. 104 00:09:46,310 --> 00:09:49,680 Don't do that here, I'll grab a room for you. 105 00:09:49,680 --> 00:09:55,810 There is a motel over there, the facilities are awesome. 106 00:09:56,810 --> 00:10:00,080 Ok, I'm leaving. I'll go. Aish, this brat.. 107 00:10:00,080 --> 00:10:04,080 Call me later after the business you have with this Miss. 108 00:10:04,080 --> 00:10:06,990 I have something to discuss with you. 109 00:10:10,240 --> 00:10:11,940 Aren't you leaving too? 110 00:10:11,940 --> 00:10:14,600 We should leave them. 111 00:10:14,600 --> 00:10:16,420 Yes, I'll stay for a while. 112 00:10:16,420 --> 00:10:19,040 So weird... 113 00:10:19,050 --> 00:10:23,000 It is really weird how people these days love. 114 00:10:31,380 --> 00:10:34,620 He's really a weirdo 115 00:10:36,190 --> 00:10:38,640 A real weirdo.. 116 00:10:49,960 --> 00:10:53,120 Stay for 30 minutes and then leave. 117 00:10:56,950 --> 00:11:01,320 Did we talk casually before? 118 00:11:03,500 --> 00:11:08,640 Ok, then.. I'll talk casually too. 119 00:11:11,360 --> 00:11:13,360 You.. 120 00:11:13,360 --> 00:11:15,780 Am I shameful to you? 121 00:11:16,950 --> 00:11:19,790 Because I became like this, 122 00:11:19,790 --> 00:11:23,440 lost memory, become a total fool, 123 00:11:23,960 --> 00:11:26,990 I'm a disappointment, 124 00:11:26,990 --> 00:11:30,020 so you don't want to talk to me? 125 00:11:33,840 --> 00:11:37,080 You just need to wait for a little bit. 126 00:11:37,080 --> 00:11:39,850 You just need to teach me a bit. 127 00:11:40,500 --> 00:11:44,590 Then, I'll remember faster and.. 128 00:11:44,590 --> 00:11:47,670 I can recover everything. 129 00:11:48,990 --> 00:11:53,900 More than what I do now, I will try really hard. 130 00:11:57,240 --> 00:12:01,610 Because of the accident, I think you lost your thinking skills and to distinguish. 131 00:12:03,160 --> 00:12:07,450 We are just two people that know each other and take photos. 132 00:12:07,970 --> 00:12:11,000 It is not something like love, 133 00:12:11,000 --> 00:12:16,180 we just knew each other for a short time long ago. 134 00:12:24,880 --> 00:12:27,720 My heart knew it. 135 00:12:29,360 --> 00:12:34,550 My heart remembers you. 136 00:12:38,480 --> 00:12:41,640 This.. 137 00:12:41,640 --> 00:12:46,010 remembers... you. 138 00:12:54,650 --> 00:12:56,890 I am busy right now, 139 00:12:56,890 --> 00:13:01,160 if you have time, help this person to write a novel. 140 00:13:30,700 --> 00:13:33,780 That rude little bastard! 141 00:13:33,780 --> 00:13:35,860 Although she is able to distinguish from what a good man is, 142 00:13:35,860 --> 00:13:38,380 how could Seo Director love that kind of man..! 143 00:13:39,610 --> 00:13:42,590 Let's go, Seo Director. 144 00:13:44,540 --> 00:13:44,530 Director! 145 00:13:44,540 --> 00:13:45,980 Director! 146 00:13:45,990 --> 00:13:48,360 Don't do that. 147 00:13:48,360 --> 00:13:49,750 It's not your fault. 148 00:13:49,750 --> 00:13:52,050 It's not you fault, Director! 149 00:13:52,050 --> 00:13:53,890 We were wrong. 150 00:13:53,890 --> 00:13:56,320 That's the wrong person. 151 00:13:56,320 --> 00:13:59,060 No. I know that person. 152 00:13:59,060 --> 00:14:01,400 I remember that person. 153 00:14:01,400 --> 00:14:04,370 Really, seriously! 154 00:15:03,580 --> 00:15:08,710 Oh god.. Director! Director! 155 00:15:35,220 --> 00:15:38,090 Next, its Jeju Slow City 156 00:15:38,100 --> 00:15:41,740 and Healing Resort management presentation. 157 00:15:41,740 --> 00:15:45,360 This project having "development" as a keyword, 158 00:15:45,360 --> 00:15:48,900 it has been operating since 2009. 159 00:15:48,900 --> 00:15:51,390 The original place for this proyect in Jeju, 160 00:15:51,390 --> 00:15:56,290 has a dense amount of trees that help human health. 161 00:15:56,300 --> 00:15:59,930 It is the most adequate place. 162 00:16:02,570 --> 00:16:06,010 The person in charge is Seo Eun Gi? 163 00:16:06,010 --> 00:16:07,580 Yes. 164 00:16:07,580 --> 00:16:10,090 Starting 3 years ago, Director Seo 165 00:16:10,090 --> 00:16:12,870 chose the place from the beginning, 166 00:16:12,870 --> 00:16:15,750 and did it all by herself. 167 00:16:15,750 --> 00:16:20,800 For now, the discussion with Jeju is the only thing left, 168 00:16:20,800 --> 00:16:22,730 we need to simply convey... 169 00:16:22,730 --> 00:16:24,650 Wait a second! 170 00:16:24,650 --> 00:16:29,170 This project, starting now, put a stop. 171 00:16:29,820 --> 00:16:31,740 Yes? 172 00:16:31,740 --> 00:16:35,640 A hotel that will attract best VVIP in Asia, 173 00:16:35,640 --> 00:16:37,860 let's bring it to the mainland. 174 00:16:37,860 --> 00:16:41,910 Taking the surrounding environment into consideration, this seems the most suitable place. 175 00:16:41,910 --> 00:16:43,280 B-But.. 176 00:16:43,280 --> 00:16:46,980 Why? Is there any problems? 177 00:16:46,980 --> 00:16:51,290 It's that.. the Jeju project, 178 00:16:51,290 --> 00:16:55,230 it took 2 years for Director Seo... 179 00:16:55,230 --> 00:16:58,840 to discuss with the government and the local residents and persuade them. 180 00:16:58,840 --> 00:17:02,820 The business that took 4 years since planning, 181 00:17:02,820 --> 00:17:04,540 to stop like this without permission.. 182 00:17:04,540 --> 00:17:08,170 Permission? Who's permission? 183 00:17:08,170 --> 00:17:12,060 Seo Eun Gi's, who's been missing over a year, permission? 184 00:17:12,060 --> 00:17:15,080 It's that.. just.. 185 00:17:16,570 --> 00:17:19,460 Yeah, you're right. 186 00:17:19,460 --> 00:17:22,560 Although I am Tae San's President, 187 00:17:22,560 --> 00:17:26,440 without permission of Tae San's Director Seo, 188 00:17:26,440 --> 00:17:29,460 I can't do anything as I want. 189 00:17:30,330 --> 00:17:32,860 Of course, it is like that. 190 00:17:39,390 --> 00:17:42,200 Today's meeting is over. 191 00:17:46,710 --> 00:17:51,120 In Tae San's affiliation, how many positions does Eun Gi have? 192 00:17:51,120 --> 00:17:55,090 Resort, Cosmetics.. in overall 5. 193 00:17:57,930 --> 00:18:00,960 How long does it take for the convocation of a meeting of the board of directors? 194 00:18:00,960 --> 00:18:03,810 I'm thinking of proposing something. 195 00:18:03,810 --> 00:18:05,540 What kind of proposal? 196 00:18:05,540 --> 00:18:07,810 Tae San Resort Director, 197 00:18:07,810 --> 00:18:10,340 Seo Eun Gi's dismissal. 198 00:18:11,240 --> 00:18:14,060 What kind of play is this? 199 00:18:14,060 --> 00:18:16,300 There isn't even enough time to devote for the company, 200 00:18:16,300 --> 00:18:20,190 until when do we need to standstill holding a person that is no longer in this world? 201 00:18:20,190 --> 00:18:21,080 This Tae San.. 202 00:18:21,080 --> 00:18:25,480 The Directors are mostly in favor of Seo Director. 203 00:18:25,480 --> 00:18:28,630 They won't help us in the dismissal. 204 00:18:29,710 --> 00:18:31,780 It is impossible. 205 00:18:31,780 --> 00:18:36,160 Weather it is impossible, or it is possible, 206 00:18:36,160 --> 00:18:38,490 we can find it out. 207 00:19:01,800 --> 00:19:05,280 I'll go in later. 208 00:19:05,290 --> 00:19:05,280 Director.. 209 00:19:05,290 --> 00:19:06,560 Director.. 210 00:19:06,560 --> 00:19:08,810 I won't escape. 211 00:19:08,810 --> 00:19:14,840 Just a moment.. just one minute. I have some things to think about. 212 00:19:15,670 --> 00:19:20,040 Then.. come in after a minute. 213 00:19:20,040 --> 00:19:23,340 If you don't come in, I'll come out to get you. 214 00:19:41,280 --> 00:19:43,040 You and I. 215 00:19:43,040 --> 00:19:45,610 We are not in any special relationship. 216 00:19:45,610 --> 00:19:48,030 Love each other.. ? 217 00:19:48,030 --> 00:19:52,380 Who? Us? 218 00:19:54,500 --> 00:19:57,760 Because we took a photo, 219 00:19:57,760 --> 00:19:59,950 does it make us a couple? 220 00:20:02,310 --> 00:20:07,250 Because of your accident, I think you got some problems in your thinking skilss and your ability to distinguish. 221 00:20:07,910 --> 00:20:12,090 We are just, two people that know each other and take photos. 222 00:20:12,730 --> 00:20:15,690 It's not something like love. 223 00:20:15,690 --> 00:20:17,930 It's just... 224 00:20:17,930 --> 00:20:20,700 two people that knew each other long time ago. 225 00:20:22,400 --> 00:20:24,890 Lies.. 226 00:20:57,360 --> 00:21:00,130 Okaaay. 227 00:21:00,130 --> 00:21:02,830 Minion of Jae Hee 228 00:21:13,150 --> 00:21:16,750 Ah, this brat ignores my calls. 229 00:21:16,750 --> 00:21:20,610 How much does he want to regret later? 230 00:21:43,160 --> 00:21:48,310 Seo Eun Gi, Kang Maru. 231 00:21:51,360 --> 00:21:53,420 Yes. 232 00:21:58,390 --> 00:22:03,000 When I had my memories and before I got hurt, 233 00:22:03,000 --> 00:22:06,650 you said I was a smart girl, right? 234 00:22:07,270 --> 00:22:11,400 Yes, you were called a prodigy, of course, 235 00:22:11,950 --> 00:22:16,020 and you were called a genius a thousand times 236 00:22:21,220 --> 00:22:23,700 They are pretty. 237 00:22:25,570 --> 00:22:27,420 Thank you. 238 00:22:28,360 --> 00:22:31,350 Is studying going well? 239 00:22:33,250 --> 00:22:36,180 Just so so. 240 00:22:36,180 --> 00:22:40,180 Although you get tired, please cheer up. 241 00:22:40,540 --> 00:22:44,090 If you return back to your old self, 242 00:22:44,090 --> 00:22:46,820 I have many things to talk to you about. 243 00:22:47,490 --> 00:22:49,590 What kind of things? 244 00:22:49,590 --> 00:22:51,380 Can't you tell me now? 245 00:22:51,380 --> 00:22:53,940 Not now. 246 00:22:53,940 --> 00:22:58,390 When you get the power to resist everything that I say, 247 00:22:58,390 --> 00:23:00,480 I will tell you then. 248 00:23:00,480 --> 00:23:04,970 With nothing left over, nothing hiding. 249 00:23:10,380 --> 00:23:13,870 Can I be fully recovered? 250 00:23:13,870 --> 00:23:16,400 like before... 251 00:23:16,400 --> 00:23:19,380 Can I return to myself? 252 00:23:20,120 --> 00:23:25,620 I believe so. I will definitely make sure it happens. 253 00:23:51,010 --> 00:23:53,420 What's wrong with this Ajusshi? 254 00:24:00,390 --> 00:24:03,150 Go out, you guys. 255 00:24:31,550 --> 00:24:34,030 Do you want to sing a song? 256 00:24:40,820 --> 00:24:43,550 Should I sing? 257 00:24:46,100 --> 00:24:50,110 Should I call the Unnies and ask them to dance? 258 00:24:55,060 --> 00:25:00,390 I am not even human. 259 00:25:00,610 --> 00:25:04,990 But until now.. my family.. 260 00:25:04,990 --> 00:25:09,230 feeding them, clothing them.. 261 00:25:11,670 --> 00:25:14,840 for just me to live, 262 00:25:14,840 --> 00:25:16,390 I betrayed that company.. 263 00:25:16,390 --> 00:25:19,890 You don't need to feel any guilt. 264 00:25:19,890 --> 00:25:23,370 For your dying wife, and your children, 265 00:25:23,370 --> 00:25:28,110 conscience, principles.. you can turn away from them once. 266 00:25:28,110 --> 00:25:31,430 I will receive punishment from heaven. 267 00:25:34,900 --> 00:25:39,480 Do you think that heaven that gives punishment, exists? 268 00:25:40,070 --> 00:25:42,820 You think God exists? 269 00:25:44,520 --> 00:25:49,000 I think something like god or heaven, it doesn't exist. 270 00:25:49,000 --> 00:25:51,990 If there is a god, 271 00:25:51,990 --> 00:25:55,980 I don't think he would allow the world to be like this. 272 00:26:03,420 --> 00:26:06,650 I can't drink anymore. 273 00:26:10,250 --> 00:26:14,310 By any chance, later on, any time... 274 00:26:14,310 --> 00:26:18,270 "Kang Maru was struck by lightening" 275 00:26:18,270 --> 00:26:20,940 if you hear that kind of news, 276 00:26:22,410 --> 00:26:27,020 then you can believe that God exists. I'll leave first. 277 00:26:41,140 --> 00:26:43,010 Come to the hospital immediately. 278 00:26:43,010 --> 00:26:43,820 Hyung, now I am... 279 00:26:43,820 --> 00:26:46,340 Should I go find your sister? 280 00:26:46,340 --> 00:26:49,890 Should I go find her and explain to her? 281 00:26:53,790 --> 00:26:55,400 Here. 282 00:26:55,400 --> 00:26:58,980 You can see the blood in a circular form right? 283 00:26:58,980 --> 00:27:01,170 The meningeal artery was destroyed. 284 00:27:01,180 --> 00:27:03,990 I think blood is in between the skull and epidura. (An epidural hematoma) 285 00:27:05,470 --> 00:27:07,630 Are we talking about a stranger? 286 00:27:08,630 --> 00:27:13,550 Back then, when you survived the accident, there was a bit of bleeding. 287 00:27:14,740 --> 00:27:19,920 So you brat, I told you to take the test, why didn't you listen to me..! 288 00:27:20,420 --> 00:27:23,190 How did you make your head this bad, you punk? 289 00:27:23,190 --> 00:27:25,060 You had symptoms right? 290 00:27:25,060 --> 00:27:28,010 You should have come to the hospital inmediately when you vomitted and had headaches! 291 00:27:28,010 --> 00:27:30,750 Do you really need to go this far and make it worse? 292 00:27:30,750 --> 00:27:35,390 Although you were kicked out, you studied until the third year in medical school! 293 00:27:35,390 --> 00:27:37,570 Should I send a complaint? 294 00:27:37,570 --> 00:27:40,400 That the doctor insults and yells at the patient. 295 00:27:43,050 --> 00:27:46,010 Enter the hospital and lets stop the bleeding right now. 296 00:27:46,010 --> 00:27:49,470 Don't be like that and let's schedule a surgery. 297 00:27:49,470 --> 00:27:51,590 I'll try as soon as possible. 298 00:27:51,590 --> 00:27:54,560 If you do the surgery, there can be side effects. 299 00:27:54,560 --> 00:27:59,300 Brain edema, seizure, paralysis, infection. 300 00:27:59,300 --> 00:28:01,430 Maybe I won't wake up from the anaesthesia. 301 00:28:01,430 --> 00:28:02,570 So? 302 00:28:02,570 --> 00:28:05,720 I'll think about it and then I'll come back. 303 00:28:07,480 --> 00:28:12,210 Do I really need to take the big risk and have surgery? 304 00:28:14,250 --> 00:28:16,010 What if.. 305 00:28:16,010 --> 00:28:18,520 Do you want to die while thinking? 306 00:28:18,530 --> 00:28:22,450 I'll really sue you. That the doctor blackmails the patient. 307 00:28:22,450 --> 00:28:24,710 Kang Maru! 308 00:28:27,110 --> 00:28:30,800 The mortality of this is about 20%? 309 00:28:30,800 --> 00:28:34,770 I am mostly a bad luck man. 310 00:28:34,770 --> 00:28:37,310 That shouldn't happen right now. 311 00:28:37,310 --> 00:28:39,610 By common sense, I wouldn't be in that 20% right? 312 00:28:39,610 --> 00:28:40,820 Maru! 313 00:28:40,820 --> 00:28:45,120 I am just kidding. I am going to get the surgery. I will get it. 314 00:28:46,230 --> 00:28:49,180 But I first need to get some things done. 315 00:28:49,180 --> 00:28:51,930 So I'll come running after that, hyung. 316 00:28:52,770 --> 00:28:54,880 Don't worry. 317 00:28:55,810 --> 00:29:00,720 Give me a painkiller. A really strong one. 318 00:29:05,890 --> 00:29:08,910 I met Kang Maru today. 319 00:29:08,910 --> 00:29:12,170 I could recognize him right away. 320 00:29:13,070 --> 00:29:15,990 But he.... 321 00:29:15,990 --> 00:29:19,310 keeps lying. 322 00:29:32,050 --> 00:29:34,820 My mom is busy everyday. 323 00:29:34,820 --> 00:29:38,620 So she doesn't play with me. 324 00:29:38,620 --> 00:29:42,320 She doesn't read me any books. 325 00:29:44,560 --> 00:29:47,340 I miss Eun Gi Noona. 326 00:29:47,340 --> 00:29:54,280 It will be nice if she comes back and plays games with me. 327 00:29:58,290 --> 00:29:59,550 Mom. 328 00:29:59,550 --> 00:30:02,370 Son, you had a bath? 329 00:30:02,370 --> 00:30:04,420 I'll do the rest, you can go out. 330 00:30:04,420 --> 00:30:05,930 Yes. 331 00:30:05,930 --> 00:30:09,260 Sit down, let's put on some lotion. 332 00:30:24,340 --> 00:30:27,460 You miss Eun Gi Noona? 333 00:30:27,460 --> 00:30:29,470 Yes. 334 00:30:29,470 --> 00:30:31,440 Why? 335 00:30:31,440 --> 00:30:36,280 She doesn't really like you. 336 00:30:36,280 --> 00:30:39,490 She always scolds you and yells at you. 337 00:30:39,490 --> 00:30:43,290 Even then, she is my sister. 338 00:30:43,290 --> 00:30:47,480 Mom, you don't miss Eun Gi Noona? 339 00:30:52,450 --> 00:30:55,080 I miss her. 340 00:30:55,080 --> 00:30:57,610 I miss her but.... 341 00:30:58,320 --> 00:31:01,420 if she comes back, 342 00:31:01,420 --> 00:31:04,890 it is dangerous for you and me. 343 00:31:04,890 --> 00:31:10,090 What did you just say? What is dangerous? 344 00:31:12,580 --> 00:31:16,070 No. Nothing. 345 00:31:19,280 --> 00:31:22,470 Don't wait for Eun Gi Noona. 346 00:31:23,320 --> 00:31:28,740 The return of your sister, to you, perhaps.... 347 00:31:29,490 --> 00:31:32,240 will be a little hard. 348 00:31:34,830 --> 00:31:37,250 I.... 349 00:31:37,250 --> 00:31:42,040 will do everything to stop that. 350 00:31:42,440 --> 00:31:59,590 Subtitles brought to you by The Naughty Team @ Viki.com 351 00:32:02,070 --> 00:32:03,510 Kang Maru 352 00:32:03,520 --> 00:32:07,720 if you remember me later, you must call me. 353 00:32:07,720 --> 00:32:09,770 I will wait for you. 354 00:32:47,180 --> 00:32:49,620 Where did you go? 355 00:32:49,620 --> 00:32:53,200 Did you take advantage of the weak and the vulnerable? 356 00:32:59,950 --> 00:33:01,940 Where is Choco? 357 00:33:01,940 --> 00:33:03,350 Is she sleeping? 358 00:33:03,350 --> 00:33:05,080 She left home. 359 00:33:06,570 --> 00:33:08,120 What!? 360 00:33:08,120 --> 00:33:11,150 She packed her luggage and left home. 361 00:33:12,200 --> 00:33:15,890 She won't accept anything from you in the future. 362 00:33:15,890 --> 00:33:20,210 She won't spend a penny of your dirty money. 363 00:33:21,420 --> 00:33:25,300 Today at noon, Choco took all the money from what you earned, 364 00:33:25,300 --> 00:33:27,030 insurance, and.. 365 00:33:27,030 --> 00:33:29,900 she cancelled it all. 366 00:33:29,900 --> 00:33:33,040 And took all that money to the student's house that came last time. 367 00:33:34,390 --> 00:33:39,410 Thank goodness, the man you defrauded didn't die. 368 00:33:40,030 --> 00:33:45,970 With the money, he will get treated. He will open up a small store... 369 00:33:45,970 --> 00:33:48,460 How come you didn't stop it? 370 00:33:49,630 --> 00:33:53,030 How come you didn't do anything when Choco was running around doing crazy things? 371 00:33:53,030 --> 00:33:54,930 Why would I stop her? 372 00:33:54,930 --> 00:33:58,600 I'd have gladly praised her... 373 00:33:58,600 --> 00:34:01,080 This jerk.... 374 00:34:01,760 --> 00:34:06,790 I don't know where that little girl learned it from, but how come she has such a sound mind? 375 00:34:06,790 --> 00:34:09,820 I don't understand how you could have that kind of younger sister. 376 00:34:09,820 --> 00:34:12,210 What kind of person is that guy? 377 00:34:12,210 --> 00:34:15,950 Do you know what I did to to earn that money for her?! 378 00:34:15,950 --> 00:34:19,990 I know very well what you have done to get it! 379 00:34:19,990 --> 00:34:22,400 Selling your body was enough. 380 00:34:23,790 --> 00:34:27,940 Because I know that the money came when you sold your spirit. 381 00:34:27,940 --> 00:34:31,070 How can Choco use that money? 382 00:34:31,070 --> 00:34:34,210 If you were her, would you use that money? 383 00:34:36,170 --> 00:34:38,620 I would neatly die. 384 00:34:38,620 --> 00:34:40,260 This brat.. 385 00:34:47,120 --> 00:34:49,010 So... 386 00:34:52,140 --> 00:34:54,470 I'm leaving too. 387 00:34:58,470 --> 00:35:02,940 Since I came back from that student's house, suddenly, I also... 388 00:35:02,940 --> 00:35:08,570 feel that breathing the same air with you is.. 389 00:35:09,850 --> 00:35:12,740 is really hard. 390 00:35:39,340 --> 00:35:41,640 Jeon Ji Hyun! 391 00:35:41,640 --> 00:35:43,450 Oppa! 392 00:35:43,450 --> 00:35:45,780 Who is this grandma? 393 00:35:46,520 --> 00:35:48,760 Just a second. 394 00:35:59,520 --> 00:36:01,650 It is tiring. 395 00:36:01,650 --> 00:36:04,230 I asked you who that grandma is. 396 00:36:04,230 --> 00:36:06,540 Just a grandma I met here at the sauna. 397 00:36:06,540 --> 00:36:10,530 She can't sleep well because of her leg problem. 398 00:36:10,530 --> 00:36:12,130 But what's wrong with your face? 399 00:36:12,130 --> 00:36:13,670 You are sick? 400 00:36:13,670 --> 00:36:17,000 No. Because my heart is hurt. 401 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 As I get old, when my heart hurts my whole body hurts too. 402 00:36:21,000 --> 00:36:24,750 Yeah.. you are tired because you are old. 403 00:36:26,470 --> 00:36:28,070 How is my brother? 404 00:36:28,070 --> 00:36:29,780 What about your brother? 405 00:36:29,780 --> 00:36:30,820 Is he okay? 406 00:36:30,820 --> 00:36:33,880 If you are that worried, why did you do such a thing! 407 00:36:33,880 --> 00:36:37,290 Worry? Who said I worried about him? 408 00:36:38,280 --> 00:36:41,840 I had to leave in order to make him get back to his senses. 409 00:36:41,840 --> 00:36:44,850 Only if I am not there, will he get back to his senses and live a normal life. 410 00:36:44,850 --> 00:36:47,460 He would live like that because you are there. 411 00:36:47,460 --> 00:36:50,590 If you aren't there, he will really die. 412 00:36:51,060 --> 00:36:53,770 You, you shouldn't do that to your brother. 413 00:36:53,770 --> 00:36:59,250 Although everybody in the world insults, criticizes and blames him, you are the only person that shouldn't. 414 00:36:59,250 --> 00:37:02,150 Don't take my brother's side again. 415 00:37:02,150 --> 00:37:03,820 Hey! 416 00:37:03,820 --> 00:37:05,260 Change your position and think. 417 00:37:05,270 --> 00:37:08,930 Maru, that does all that, does he feel happy? 418 00:37:08,930 --> 00:37:11,830 Stop it. Yeah. 419 00:37:11,830 --> 00:37:13,790 You are the angel and Maru is the devil. 420 00:37:13,790 --> 00:37:18,260 All that money, worth like blood, how could you give all that away..! 421 00:37:18,980 --> 00:37:20,290 Okay. 422 00:37:20,290 --> 00:37:22,830 Ok, be a rebel and live like you want to. 423 00:37:42,560 --> 00:37:48,090 424 00:39:25,250 --> 00:39:29,200 Ah, really! I can't live like this! 425 00:39:29,200 --> 00:39:31,460 Ah, seriously! 426 00:39:31,460 --> 00:39:37,140 He tells me that he came to meet you, but he won't quiet down. 427 00:39:37,140 --> 00:39:39,330 Me? 428 00:39:44,240 --> 00:39:48,820 Ah but, you have a nice body, ah? 429 00:39:48,820 --> 00:39:50,900 Did you eat yet? 430 00:39:52,000 --> 00:39:55,230 With what money can I eat? 431 00:39:55,230 --> 00:40:00,710 I don't even have money to come here so I doubted about coming, but.. 432 00:40:10,750 --> 00:40:13,010 Am I a beggar? 433 00:40:18,490 --> 00:40:20,430 How much are you going to give me? 434 00:40:20,430 --> 00:40:21,930 How much do you need? 435 00:40:21,930 --> 00:40:27,570 From what I hear, the hotel right there is Tae San's property. 436 00:40:27,570 --> 00:40:30,310 Give me that then. 437 00:40:32,460 --> 00:40:36,310 Again, again! Don't look at me with those eyes. 438 00:40:36,310 --> 00:40:39,040 Who told you I would just take it? 439 00:40:39,640 --> 00:40:42,680 Hey, I saw that Unni. 440 00:40:42,680 --> 00:40:47,010 Tae San's missing heir. 441 00:40:49,220 --> 00:40:51,190 The pretty Unni. 442 00:40:51,190 --> 00:40:56,970 If she comes back, it isn't really not a good thing for you and Jae Hee, right? 443 00:40:56,970 --> 00:40:59,450 You guys are over then. 444 00:41:00,570 --> 00:41:02,690 Where is this place? 445 00:41:02,690 --> 00:41:04,680 Where did you see her? 446 00:41:04,680 --> 00:41:08,750 If you were me, would you tell so easily? 447 00:41:08,750 --> 00:41:10,840 Will you give me an apartment? 448 00:41:10,840 --> 00:41:12,930 Or not? 449 00:41:24,470 --> 00:41:26,720 Come in. 450 00:41:28,550 --> 00:41:31,350 Secretary Jo came. 451 00:41:40,050 --> 00:41:42,150 How is it going? 452 00:41:42,150 --> 00:41:45,480 The directors are really mad. 453 00:41:45,480 --> 00:41:51,320 Because they knew that Seo Eun Gi, in order to supervise them, she wrote an Orient Report. 454 00:41:51,320 --> 00:41:53,580 They are in deep shock. 455 00:41:53,580 --> 00:41:55,800 What about the ones that are in Seo Eun Gi's favor? 456 00:41:55,800 --> 00:42:02,130 The ones that are in favor of Seo Eun Gi's return, are in deeper shock. 457 00:42:02,130 --> 00:42:05,500 Some people say that it is not true and it is fake. 458 00:42:05,500 --> 00:42:08,760 There are a lot of people in doubt. 459 00:42:14,950 --> 00:42:16,500 Lawyer Park Jun Ha. 460 00:42:16,500 --> 00:42:18,400 Pick it up. 461 00:42:20,100 --> 00:42:22,880 It is Lawyer Park. 462 00:42:27,630 --> 00:42:28,500 Yes. 463 00:42:28,500 --> 00:42:31,710 Can we meet for a second? 464 00:42:36,800 --> 00:42:40,700 465 00:42:50,400 --> 00:42:53,000 What are you doing here? 466 00:42:59,560 --> 00:43:03,860 I sent Secretary Jo to do something. 467 00:43:05,590 --> 00:43:07,400 If you have something to say, 468 00:43:07,400 --> 00:43:10,030 talk to me. 469 00:43:11,370 --> 00:43:14,590 The hard disk inside Director Seo's computer... 470 00:43:14,590 --> 00:43:16,910 did you guys remove it? 471 00:43:17,940 --> 00:43:21,630 The Oriental Report in that hard disk, 472 00:43:21,630 --> 00:43:24,660 you sent them to the directors, right? 473 00:43:24,660 --> 00:43:29,370 So if the directors oppose Director Seo, 474 00:43:29,370 --> 00:43:30,900 then what will come next? 475 00:43:30,900 --> 00:43:33,160 A representative of a company, 476 00:43:33,160 --> 00:43:35,880 can't believe the people that she works with, 477 00:43:35,880 --> 00:43:40,480 so writing a low class and dirty report... 478 00:43:41,210 --> 00:43:44,700 is that understandable? 479 00:43:46,170 --> 00:43:47,510 If this spreads in the media... 480 00:43:47,510 --> 00:43:51,080 Director Seo didn't do it! 481 00:43:51,080 --> 00:43:53,710 When the Chairman passed away, 482 00:43:53,710 --> 00:43:55,640 the President passed it to Director Seo. 483 00:43:55,640 --> 00:44:00,300 Director Seo got really mad and discarded it in that moment! 484 00:44:00,720 --> 00:44:03,490 The file that was discarded, 485 00:44:03,490 --> 00:44:07,310 it was restored, 486 00:44:07,310 --> 00:44:08,590 I really want to know how. 487 00:44:08,590 --> 00:44:10,980 Lawyer Park. 488 00:44:16,260 --> 00:44:18,280 What do you think is the reason to let you, Lawyer Park,... 489 00:44:18,280 --> 00:44:21,810 keep working here? 490 00:44:22,300 --> 00:44:26,980 Although I know you will betray me some day, 491 00:44:26,980 --> 00:44:30,300 why do you think I kept you here? 492 00:44:38,080 --> 00:44:41,810 You are really dangerous like that, but.. 493 00:44:41,810 --> 00:44:45,310 you are a person that is taking that risk, 494 00:44:45,310 --> 00:44:49,290 and you are attractive and smart. 495 00:44:53,080 --> 00:44:55,570 What I need to do... 496 00:44:55,570 --> 00:44:59,240 to make my life easier, 497 00:44:59,240 --> 00:45:03,050 you already know. 498 00:45:04,330 --> 00:45:07,520 Like your father said. 499 00:45:12,890 --> 00:45:14,520 And I... 500 00:45:14,520 --> 00:45:16,030 I am not "you". (usually koreans address people by their titles so basically she wants respect). 501 00:45:16,030 --> 00:45:20,920 I am a person you can't even look up to because I am Tae San's owner. 502 00:45:22,230 --> 00:45:25,040 Address it right. 503 00:45:34,970 --> 00:45:37,430 Say something that makes sense Kang Ma Ru. 504 00:45:37,430 --> 00:45:40,510 Why are you lying? 505 00:45:40,510 --> 00:45:43,460 That's why you fell for me. 506 00:45:44,350 --> 00:45:47,600 Because of that act of pretending to risk my life for you... 507 00:45:47,910 --> 00:45:50,420 a woman like you.... 508 00:45:51,410 --> 00:45:54,380 fell for me easily. 509 00:45:59,330 --> 00:46:03,080 You thought I couldn't do anything to get Jae Hee Noona back again? 510 00:46:57,780 --> 00:47:03,260 It hurts, the more I have you, 511 00:47:03,260 --> 00:47:08,860 the more you run away. 512 00:47:08,860 --> 00:47:20,000 I know the love inside you is not me but what do I do? 513 00:47:20,000 --> 00:47:25,230 Your cruel eyes are always cold 514 00:47:25,230 --> 00:47:30,060 as much as the rising tears. 515 00:47:31,220 --> 00:47:36,930 In your eyes that shake me 516 00:47:36,930 --> 00:47:41,990 There's always a different face. 517 00:47:42,790 --> 00:47:47,870 Even if others say you're a bad person 518 00:47:47,870 --> 00:47:53,650 To me, you're always my man. 519 00:47:53,650 --> 00:47:56,460 Haneul is sky. 520 00:47:59,460 --> 00:48:02,370 Cloud. 521 00:48:08,360 --> 00:48:10,760 Clad (trying to say cloud). 522 00:48:12,120 --> 00:48:13,920 Clad. 523 00:48:21,340 --> 00:48:25,380 Filip (trying to say film). 524 00:48:27,790 --> 00:48:33,240 I'm even jealous of your hatred. 525 00:48:33,240 --> 00:48:38,810 Please think of me a little. 526 00:48:38,810 --> 00:48:44,300 I worry about you all day. 527 00:48:45,110 --> 00:48:47,160 Seo Eun Gi. 528 00:48:47,160 --> 00:48:50,400 I'm...Seo Eun Gi. 529 00:48:59,170 --> 00:49:01,480 Kang Ma Ru. 530 00:49:01,480 --> 00:49:07,030 There's always a different face. 531 00:49:07,030 --> 00:49:12,030 Even if you say this love isn't right 532 00:49:13,360 --> 00:49:15,860 Kang Ma Ru. I'm always... 533 00:49:17,670 --> 00:49:19,620 your girl. 534 00:49:33,260 --> 00:49:36,270 Is anyone home? 535 00:49:36,270 --> 00:49:38,590 No one is home? 536 00:49:39,460 --> 00:49:42,050 Please open the door. 537 00:49:42,700 --> 00:49:46,050 I came here because Kang Maroo sent me. 538 00:49:47,880 --> 00:49:52,040 I came here because Maru ordered me, so..! 539 00:49:54,450 --> 00:49:56,720 Ah, seriously! 540 00:50:01,240 --> 00:50:02,430 Who are you? 541 00:50:02,430 --> 00:50:04,050 Ah, hello. 542 00:50:04,050 --> 00:50:07,960 I think I saw you when you came to Maru's house. 543 00:50:08,370 --> 00:50:10,170 I am Maru's hyung. 544 00:50:10,170 --> 00:50:11,100 Hello. 545 00:50:11,100 --> 00:50:12,560 Yes, hello. 546 00:50:12,560 --> 00:50:14,970 Maru has something to say... 547 00:50:14,970 --> 00:50:18,020 and told me to bring you, Eun Gi, there so I came here. 548 00:50:18,020 --> 00:50:18,010 He has something to say.... 549 00:50:18,020 --> 00:50:20,110 He has something to say.... 550 00:50:20,110 --> 00:50:21,840 and told you to bring me there? 551 00:50:21,840 --> 00:50:23,300 Yes. 552 00:50:23,300 --> 00:50:25,980 He did but now I don't have time so we have to go right now so 553 00:50:25,980 --> 00:50:28,900 we can make it in time. 554 00:50:30,690 --> 00:50:32,030 Excuse me one moment. 555 00:50:32,030 --> 00:50:32,790 Just one minute. 556 00:50:32,790 --> 00:50:35,210 Yeah, it is okay to do as you feel comfortable. 557 00:50:35,210 --> 00:50:38,550 Just one minute. Okay? 558 00:50:44,600 --> 00:50:46,470 This is easy. 559 00:51:37,540 --> 00:51:39,980 I saw that Unni 560 00:51:39,980 --> 00:51:43,630 Tae San company's missing heir. 561 00:51:43,630 --> 00:51:45,370 Where is this place? 562 00:51:45,640 --> 00:51:47,500 Where did you see her? 563 00:51:47,810 --> 00:51:51,030 If you were me, would you tell it so easily? 564 00:51:51,980 --> 00:51:53,760 Will you give me an apartment? 565 00:51:53,760 --> 00:51:55,830 Or not? 566 00:51:55,830 --> 00:52:00,140 Jae Hee, that girl, if this Unni appears, 567 00:52:00,140 --> 00:52:02,930 and says "give me my position", 568 00:52:02,930 --> 00:52:06,250 she'll get scared and nervous every night. 569 00:52:06,640 --> 00:52:12,950 Because of the nervousness, look at her face. 570 00:52:13,650 --> 00:52:18,150 Hey, perhaps, if I... 571 00:52:18,820 --> 00:52:23,740 can make her unable to come back to Tae San again.... 572 00:52:23,950 --> 00:52:25,460 if I do it like that.... 573 00:52:25,460 --> 00:52:28,420 I can help poor Jae Hee to have her legs straight, 574 00:52:28,420 --> 00:52:30,770 and sleep well like that. 575 00:52:30,770 --> 00:52:33,590 Then do you think 576 00:52:33,590 --> 00:52:35,640 we can talk about money? 577 00:52:43,830 --> 00:52:45,660 Representative. 578 00:52:47,130 --> 00:52:49,580 You don't look good. 579 00:52:50,130 --> 00:52:52,560 Do you have things to worry about? 580 00:52:53,600 --> 00:52:55,930 Of course, I do. 581 00:52:57,560 --> 00:52:59,640 I heard the news. 582 00:53:00,060 --> 00:53:04,770 The Oriental Report is causing wreaking havoc between the directors. 583 00:53:04,780 --> 00:53:11,010 If it continues like this, then the dismissal of Director Seo is not impossible. 584 00:53:11,020 --> 00:53:11,010 Let's start from now on. 585 00:53:11,020 --> 00:53:13,370 Let's start from now on. 586 00:53:13,370 --> 00:53:18,800 Those people believe that to repay President Seo's kindness, they need to protect Director Seo. 587 00:53:18,800 --> 00:53:23,670 It won't be easy to persuade those people that had that thought for 30 years. 588 00:53:24,610 --> 00:53:27,200 It was never easy. 589 00:53:27,200 --> 00:53:29,770 To Han Jae Hee. 590 00:53:30,220 --> 00:53:33,000 To the smallest detail. 591 00:53:35,690 --> 00:53:38,740 But I always succeeded. 592 00:53:39,140 --> 00:53:41,410 Like a miracle. 593 00:53:43,560 --> 00:53:46,970 How far will I be able to go? 594 00:53:47,300 --> 00:53:50,930 To be in this position, 595 00:53:51,510 --> 00:53:55,240 how far can Han Jae Hee go? 596 00:54:08,450 --> 00:54:10,750 Meeting Maru.... 597 00:54:10,750 --> 00:54:14,430 You like it that much, huh? 598 00:54:15,850 --> 00:54:19,620 What kind of relationship are you guys are in? 599 00:54:22,060 --> 00:54:24,560 We are in a relationship where we love each other. 600 00:54:24,560 --> 00:54:26,310 A lot. 601 00:54:26,810 --> 00:54:27,410 Very much. 602 00:54:27,410 --> 00:54:31,610 Ah this brat.. 603 00:54:31,610 --> 00:54:33,790 He is uglier than me. 604 00:54:34,070 --> 00:54:37,740 He is more handsome than you, Ajusshi. 605 00:54:39,930 --> 00:54:42,970 Drink this. 606 00:54:43,540 --> 00:54:45,480 It is hot. 607 00:54:45,480 --> 00:54:47,220 Thank you. 608 00:54:47,220 --> 00:54:49,900 I was a bit thirsty. 609 00:54:57,240 --> 00:54:59,810 Our director is here, right? 610 00:54:59,810 --> 00:55:01,420 No. 611 00:55:01,420 --> 00:55:05,590 I was told she was here so I came to pick her up.. 612 00:55:05,590 --> 00:55:07,610 Who? 613 00:55:08,740 --> 00:55:10,810 This.. 614 00:55:13,520 --> 00:55:17,810 Kang Maru said he has something to say to me and told him to take me there. 615 00:55:17,810 --> 00:55:20,740 I guess now he remembers me. 616 00:55:20,740 --> 00:55:22,560 I will be back. 617 00:55:22,560 --> 00:55:25,840 I never asked anyone to bring her here. 618 00:55:27,630 --> 00:55:30,150 What should I do? 619 00:55:34,490 --> 00:55:37,140 Who is the one that took her? 620 00:55:37,140 --> 00:55:39,180 I don't know. 621 00:55:39,180 --> 00:55:42,050 When I went to the market.. 622 00:55:44,410 --> 00:55:50,020 I think the guy who took her is someone who knows my name. 623 00:55:52,150 --> 00:55:54,630 Hey Kang Maru. 624 00:55:54,630 --> 00:55:56,430 Oh. 625 00:55:56,430 --> 00:55:59,100 I saw her at the front earlier. 626 00:55:59,100 --> 00:56:01,390 Did you find the one you were looking for? 627 00:56:01,390 --> 00:56:02,860 Ah. 628 00:56:02,860 --> 00:56:07,510 How are you related to Maru? Hey hey. 629 00:56:07,510 --> 00:56:10,330 What are you doing now? 630 00:56:16,570 --> 00:56:20,840 Oh Chun Jeong. Long time no see. 631 00:56:20,840 --> 00:56:24,420 Right now, I am bringing a girl who is very sexy to death. 632 00:56:24,420 --> 00:56:26,710 How much will you give? 633 00:56:26,710 --> 00:56:31,380 Ah, she has a higher quality than those guys. 634 00:56:32,750 --> 00:56:34,420 Just a second. 635 00:56:38,500 --> 00:56:42,720 Ok, I'll call you later when I'm on the boat. 636 00:56:42,720 --> 00:56:46,420 Ok, bye! 637 00:56:56,890 --> 00:57:01,610 The phone you called is turned off. 638 00:57:06,490 --> 00:57:10,110 Oh, we can locate her. 639 00:57:10,110 --> 00:57:15,820 Director Seo's cellphone. After the accident, I set it up to trace the location. 640 00:57:16,960 --> 00:57:18,860 Should I report it to the police? 641 00:57:18,860 --> 00:57:22,050 No. I will go find her first. 642 00:57:22,050 --> 00:57:23,850 I will take the phone. 643 00:57:23,850 --> 00:57:26,430 Then, how can you call me....? 644 00:57:26,430 --> 00:57:28,540 Excuse me! 645 00:57:45,980 --> 00:57:53,480 646 00:57:53,480 --> 00:57:58,530 Yeah! Yeah! 647 00:58:08,190 --> 00:58:13,250 The phone you called is turned off. 648 01:00:42,600 --> 01:00:46,160 The call can't be connected. 649 01:01:24,380 --> 01:02:11,250 Subtitles Brought to You by The Naughty Team @ Viki.com. 650 01:02:53,920 --> 01:02:57,960 Preview for the nice guy that doesn't exist in the world. 651 01:02:58,950 --> 01:03:01,400 How is our Eun Gi? 652 01:03:01,400 --> 01:03:02,170 Who ordered you to do it? 653 01:03:02,170 --> 01:03:04,000 What do you mean by order? Who would order? 654 01:03:04,000 --> 01:03:07,240 When did I? Do you have evidence? 655 01:03:07,240 --> 01:03:13,320 You know where Director Seo is, right? Why didn't she show up? 656 01:03:13,320 --> 01:03:14,610 A deal? 657 01:03:14,610 --> 01:03:20,710 Help us. Eun Gi. To reach the goal. 658 01:03:20,710 --> 01:03:23,290 It wasn't love since beginning. 659 01:03:23,290 --> 01:03:28,010 If it is love now, what will you do? 48052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.