Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:03,435
It's time to take a stand with The Gifted.
2
00:00:03,436 --> 00:00:05,971
-People need something
to believe in.
-Ahh!
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,039
Catch all-new episodes Tuesdays.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,942
And check out our other Fox programs--
5
00:00:09,944 --> 00:00:11,542
9-1-1, The Resident,
6
00:00:11,544 --> 00:00:12,845
and Lethal Weapon.
7
00:00:12,846 --> 00:00:15,747
-Hey, partner.
-Only on Fox.
8
00:00:16,951 --> 00:00:19,150
Anyone can stand up to an enemy.
I need people who are
9
00:00:19,152 --> 00:00:21,219
strong enough
to stand up to their friends.
10
00:00:22,989 --> 00:00:24,957
Any of you ever heard
the name "Reeva Payge"?
11
00:00:24,958 --> 00:00:26,692
She had taken over
the Inner Circle.
12
00:00:26,693 --> 00:00:28,460
-So help us stop her.
-There is a mutant.
13
00:00:28,461 --> 00:00:29,661
Goes by Erg.
14
00:00:29,663 --> 00:00:30,963
Nothing happens in town
he doesn't know about.
15
00:00:30,964 --> 00:00:32,398
-And he'll help?
-He might.
16
00:00:32,399 --> 00:00:34,332
I talked to Erg.
He said that the Frosts
17
00:00:34,335 --> 00:00:35,734
were tapping into a data cable
18
00:00:35,735 --> 00:00:37,668
under the Health Department.
19
00:00:37,670 --> 00:00:40,338
-What's going on?
-I've been getting the headaches
since Andy left.
20
00:00:40,341 --> 00:00:42,173
I don't know what's happening.
When I touch things,
21
00:00:42,176 --> 00:00:44,509
they've been crumbling.
22
00:00:44,512 --> 00:00:46,712
You could have come to me.
23
00:00:46,713 --> 00:00:48,347
This is different.
It had to be mutants.
24
00:00:48,348 --> 00:00:50,415
-There's no other explanation.
-Jace, I am begging you.
25
00:00:50,417 --> 00:00:52,984
-You have to move on.
-I made some calls.
26
00:00:52,987 --> 00:00:54,853
Sentinel Services, they
gave me the rundown on you.
27
00:00:54,854 --> 00:00:56,722
Frivolous reports about dead..
28
00:00:56,723 --> 00:00:59,024
They're not dead!
I just saw them.
29
00:00:59,026 --> 00:01:01,493
Mr. Turner, it's time
for you to go home.
30
00:01:01,494 --> 00:01:03,027
It was weird.
Didn't feel like a dream.
31
00:01:03,030 --> 00:01:04,662
CAITLIN:
You saw Andy?
32
00:01:04,665 --> 00:01:07,632
-LAUREN:
He looked older, different.
-Lauren!
33
00:01:08,602 --> 00:01:10,102
Andy, get back!
34
00:01:12,006 --> 00:01:14,605
(yelling)
35
00:01:17,912 --> 00:01:20,278
WOMAN:
Mr. and Mrs. Strucker,
36
00:01:20,281 --> 00:01:22,448
I'm afraid I have some bad news.
37
00:01:22,450 --> 00:01:24,950
The prognosis is worse
than we expected.
38
00:01:27,254 --> 00:01:29,254
Okay, so...
39
00:01:29,256 --> 00:01:31,522
what's the treatment?
What are our options?
40
00:01:31,525 --> 00:01:34,192
Your liver function is already
seriously affected.
41
00:01:34,194 --> 00:01:36,061
And I'm afraid
we don't have many options
42
00:01:36,063 --> 00:01:38,197
besides... termination.
43
00:01:38,198 --> 00:01:40,031
Oh, God.
44
00:01:40,033 --> 00:01:41,432
But she's five months pregnant.
45
00:01:41,435 --> 00:01:42,901
There must be something.
46
00:01:42,902 --> 00:01:44,302
I'm sorry, Mr. Strucker.
47
00:01:44,305 --> 00:01:46,138
At 20 weeks,
the baby isn't viable.
48
00:01:46,140 --> 00:01:48,307
And carrying it to term
is very risky.
49
00:01:48,308 --> 00:01:50,209
No, this... this is crazy.
50
00:01:50,210 --> 00:01:52,578
I know it's difficult,
but you have to understand.
51
00:01:52,579 --> 00:01:55,213
The pain you're experiencing
will get worse.
52
00:01:55,216 --> 00:01:57,748
There could be severe bleeding,
seizures.
53
00:01:57,751 --> 00:02:00,918
(crying): But there, there ha--
there has to be a chance.
54
00:02:00,921 --> 00:02:05,123
A successful pregnancy
is technically possible.
55
00:02:05,126 --> 00:02:06,658
Yeah.
56
00:02:06,659 --> 00:02:09,061
But there's a much greater
chance of death for you,
57
00:02:09,062 --> 00:02:12,296
your baby or both of you.
58
00:02:12,299 --> 00:02:14,800
(Caitlin's breath quivers)
59
00:02:16,469 --> 00:02:19,170
(sniffles, sighs)
60
00:02:20,740 --> 00:02:22,774
-(Caitlin sniffles)
-(sighs)
61
00:02:22,776 --> 00:02:26,110
Honey... I am so sorry.
62
00:02:26,112 --> 00:02:28,514
Reed, I'm not gonna do it.
63
00:02:28,515 --> 00:02:31,150
-But you heard the doctor.
-Yes, I did.
64
00:02:31,151 --> 00:02:33,585
And I'm not gonna
lose this baby.
65
00:02:33,586 --> 00:02:36,754
You have
to consider your health.
66
00:02:36,757 --> 00:02:39,525
And Lauren...
67
00:02:39,526 --> 00:02:42,593
we-we don't have
to decide this right now.
68
00:02:42,596 --> 00:02:45,764
(quietly):
I have already decided.
69
00:02:45,765 --> 00:02:48,133
I am not giving up on our son.
70
00:02:48,134 --> 00:02:50,536
He's gonna make it,
71
00:02:50,538 --> 00:02:52,538
and he is gonna be amazing.
72
00:02:52,539 --> 00:02:55,007
Just like our daughter.
73
00:02:57,811 --> 00:03:00,312
All right.
74
00:03:00,313 --> 00:03:02,747
All right, then.
75
00:03:10,056 --> 00:03:12,890
LAUREN:
That was delicious.
76
00:03:12,893 --> 00:03:14,860
It's been an eventful week.
77
00:03:14,861 --> 00:03:16,328
I thought
I'd make something special.
78
00:03:16,329 --> 00:03:19,364
Or at least
burn something special.
79
00:03:19,365 --> 00:03:23,301
Lauren, your mom and I
have been talking,
80
00:03:23,304 --> 00:03:27,139
and I'm gonna discuss
my powers with John,
81
00:03:27,140 --> 00:03:29,908
see if I can figure this out.
82
00:03:29,909 --> 00:03:32,411
We want you to know
we're also thinking about you.
83
00:03:32,413 --> 00:03:34,045
You don't need to.
84
00:03:34,048 --> 00:03:35,713
I'm fine.
85
00:03:35,716 --> 00:03:39,151
Hey, you don't have to be fine.
86
00:03:39,152 --> 00:03:41,552
I realized,
I have been so focused
87
00:03:41,555 --> 00:03:42,888
on getting your brother back...
88
00:03:42,889 --> 00:03:44,389
REED:
We never considered what
89
00:03:44,390 --> 00:03:46,525
finding Andy might mean to you.
90
00:03:46,526 --> 00:03:49,161
CAITLIN: Your dad told me
about what you said.
91
00:03:49,163 --> 00:03:51,430
The reality of what
you can do together...
92
00:03:51,432 --> 00:03:54,533
REED:
My situation with my powers has
93
00:03:54,534 --> 00:03:56,901
opened my eyes to...
94
00:03:56,903 --> 00:03:59,103
how terrifying it is for you.
95
00:03:59,105 --> 00:04:02,206
CAITLIN:
What we're trying to say is
96
00:04:02,209 --> 00:04:04,175
we're sorry, honey.
97
00:04:06,180 --> 00:04:07,846
I'm sorry, too.
98
00:04:07,848 --> 00:04:11,182
All this time,
I've been so... scared
99
00:04:11,185 --> 00:04:14,118
of what happened,
of the dreams,
100
00:04:14,121 --> 00:04:16,622
what I thought they meant.
101
00:04:16,624 --> 00:04:18,557
But I think I was wrong
about them.
102
00:04:18,559 --> 00:04:19,891
How do you mean?
103
00:04:19,893 --> 00:04:22,360
I think
the dreams are telling me
104
00:04:22,362 --> 00:04:26,031
I need to be the one
that brings Andy home.
105
00:04:35,242 --> 00:04:37,643
ECLIPSE:
You guys need to understand
106
00:04:37,644 --> 00:04:39,778
what we're up against here. It's not just
107
00:04:39,779 --> 00:04:42,146
the Frosts.
This woman Reeva, she's...
108
00:04:42,149 --> 00:04:44,149
she's powerful.
109
00:04:44,151 --> 00:04:46,451
I mean, she's got a hold
on Andy and Lorna
110
00:04:46,452 --> 00:04:48,586
that's greater than anything
I thought possible.
111
00:04:48,588 --> 00:04:50,221
Andy's 15. She's probably
giving him whatever he wants.
112
00:04:50,223 --> 00:04:51,555
Of course he's caught up
in this...
113
00:04:51,557 --> 00:04:54,425
Caitlin, I saw him.
I talked to him.
114
00:04:54,427 --> 00:04:57,329
I'm telling you,
he's a believer.
115
00:04:57,331 --> 00:05:00,098
And with Lorna, she, uh...
116
00:05:00,100 --> 00:05:03,302
She looked me in the eye,
and she told me she loved me,
117
00:05:03,303 --> 00:05:05,536
and that whatever
they're doing matters more.
118
00:05:07,274 --> 00:05:09,774
Then we need
to find out what that is.
119
00:05:09,776 --> 00:05:12,778
How? We've been
following them for six months,
120
00:05:12,779 --> 00:05:15,613
and all we know is they're
well-hidden and well-funded.
121
00:05:15,615 --> 00:05:17,182
Well, we also know that
122
00:05:17,184 --> 00:05:18,649
they like destroying stuff
and killing people.
123
00:05:18,651 --> 00:05:20,319
But we can't just sit
on our hands
124
00:05:20,321 --> 00:05:22,254
waiting for them to make a move.
125
00:05:22,255 --> 00:05:24,122
She's right.
We know they were hacking
126
00:05:24,124 --> 00:05:26,290
into data cables.
Maybe we can go to Wire.
127
00:05:26,293 --> 00:05:28,694
See if he can-- I don't know--
hack the system,
128
00:05:28,696 --> 00:05:31,028
-find out for us.
-He nearly killed you
and my mom.
129
00:05:31,031 --> 00:05:32,863
BLINK: Yeah. I mean, last time
I checked, he hates you.
130
00:05:32,865 --> 00:05:34,865
You really think
he's gonna cooperate?
131
00:05:34,867 --> 00:05:38,870
Well, if he doesn't, we'll have
to find a way to make him.
132
00:05:38,872 --> 00:05:41,340
Okay, that's dark.
133
00:05:41,341 --> 00:05:44,042
If anyone has a better idea,
134
00:05:44,043 --> 00:05:46,944
I'd love to hear it.
135
00:05:55,788 --> 00:05:57,788
REED:
Hey, John?
136
00:05:57,790 --> 00:05:59,457
Can I have a word?
137
00:06:00,894 --> 00:06:03,194
What's going on?
138
00:06:03,197 --> 00:06:04,896
I need your help with something.
139
00:06:04,898 --> 00:06:08,733
You know
my father's experiments?
140
00:06:08,735 --> 00:06:10,968
When he tried to suppress
the effects of the X-Gene in me?
141
00:06:10,971 --> 00:06:13,170
Yes.
142
00:06:13,173 --> 00:06:16,408
It seems that
he wasn't entirely successful.
143
00:06:16,410 --> 00:06:18,310
What?
144
00:06:18,312 --> 00:06:20,545
You're manifesting powers?
145
00:06:20,547 --> 00:06:23,581
When I've been touching things.
146
00:06:23,584 --> 00:06:25,684
They've been
beginning to crumble
147
00:06:25,685 --> 00:06:27,819
and fall apart, and when
it happens, it's destructive.
148
00:06:27,821 --> 00:06:29,221
I-I have no control.
149
00:06:29,223 --> 00:06:30,988
Okay, well,
it's not unusual to feel like...
150
00:06:30,990 --> 00:06:34,425
Believe me,
it doesn't feel usual.
151
00:06:34,427 --> 00:06:35,994
I don't know if it's related
to what my dad did,
152
00:06:35,995 --> 00:06:37,596
but the headaches,
the way the power accelerates...
153
00:06:37,598 --> 00:06:39,230
Yeah, you need,
you need training.
154
00:06:39,233 --> 00:06:41,432
But I don't have time for that.
I just need it to stop.
155
00:06:41,435 --> 00:06:44,603
You can't, all right? Your-your
powers-- they're a part of you.
156
00:06:44,605 --> 00:06:46,370
They're linked
to your deepest emotions.
157
00:06:46,372 --> 00:06:48,439
Well, then
if I could control them...
158
00:06:48,442 --> 00:06:50,608
No, no. I've seen people try,
all right?
159
00:06:50,610 --> 00:06:52,377
Anxiety medications,
tranquilizers--
160
00:06:52,379 --> 00:06:54,178
it's gonna work
for a little while,
161
00:06:54,180 --> 00:06:55,413
-but you're always...
-That's all I need.
162
00:06:55,415 --> 00:06:57,716
I just need some time
until everything calms down.
163
00:06:57,718 --> 00:07:00,752
You don't want to go down
that road, okay? Trust me.
164
00:07:00,754 --> 00:07:02,286
You need training.
165
00:07:02,288 --> 00:07:03,922
-If this is happening...
-John!
166
00:07:03,923 --> 00:07:05,257
We're ready. Let's go.
167
00:07:05,259 --> 00:07:07,358
You go. You go.
168
00:07:07,360 --> 00:07:08,959
We can, we can talk
about it another time.
169
00:07:08,961 --> 00:07:10,694
It's good.
170
00:07:13,966 --> 00:07:16,600
(groans)
171
00:07:31,584 --> 00:07:33,651
(Blink sighs)
172
00:07:35,588 --> 00:07:37,923
I hated this idea even before
I saw the neighborhood.
173
00:07:37,925 --> 00:07:39,223
This place is sketchy.
174
00:07:39,225 --> 00:07:41,158
-Ah, you didn't have to come.
-Uh-uh.
175
00:07:41,161 --> 00:07:43,127
If you guys are planning
on doing something this stupid,
176
00:07:43,129 --> 00:07:44,829
someone's got to be there
if something goes wrong.
177
00:07:44,831 --> 00:07:46,665
The sooner we get this done,
sooner we're out of here.
178
00:07:46,667 --> 00:07:48,165
Look, I might not be
Wire's favorite person,
179
00:07:48,168 --> 00:07:49,935
but he's a businessman.
180
00:07:49,937 --> 00:07:52,002
A businessman who threatened
to sell you to our enemies.
181
00:07:52,004 --> 00:07:54,004
It wasn't pretty,
but we got what we needed.
182
00:07:54,007 --> 00:07:56,106
Chances are he whines a little,
then he takes the cash.
183
00:07:56,108 --> 00:07:57,908
-That's it.
-And if he doesn't?
184
00:07:57,911 --> 00:08:00,011
Then maybe one
of his hacker buddies might.
185
00:08:00,012 --> 00:08:01,680
They have a whole little nest
in there.
186
00:08:01,682 --> 00:08:03,148
They smoke Kick all day,
187
00:08:03,149 --> 00:08:04,516
they hack into systems
and steal stuff.
188
00:08:04,517 --> 00:08:06,084
Sounds delightful.
189
00:08:06,086 --> 00:08:08,153
Yeah, well,
it's the best chance we have
190
00:08:08,154 --> 00:08:09,454
of saving Lorna and Andy.
191
00:08:09,456 --> 00:08:11,189
Who you said
don't want to be saved.
192
00:08:11,190 --> 00:08:13,757
They have my daughter.
193
00:08:13,759 --> 00:08:18,163
Clarice, it's a long shot,
but it's all we've got.
194
00:08:26,773 --> 00:08:28,673
-(door rattling)
-Come on!
195
00:08:33,813 --> 00:08:35,679
Oh, well. Nice try, guys.
196
00:08:35,682 --> 00:08:37,115
Let's grab a latte
on the way back.
197
00:08:37,116 --> 00:08:38,884
-What do you say?
-Hold up. Hey.
198
00:08:45,792 --> 00:08:47,893
Someone's in there.
199
00:08:47,894 --> 00:08:51,363
Yo! Wire, it's me. It's Marcos.
200
00:08:51,365 --> 00:08:53,197
-(gunshots)
-(groaning)
201
00:08:53,200 --> 00:08:55,533
-Oh, God. John!
-(Thunderbird yells)
202
00:08:55,536 --> 00:08:57,735
Stay back!
(groans)
203
00:08:57,738 --> 00:08:59,703
(grunts)
204
00:09:00,807 --> 00:09:02,974
Just a businessman, huh?!
205
00:09:03,976 --> 00:09:06,244
-No, no, no, no.
-Hey, stop.
206
00:09:06,245 --> 00:09:08,178
We just want to talk.
207
00:09:08,181 --> 00:09:10,514
(groans)
208
00:09:10,517 --> 00:09:12,884
-(grunting)
-Die!
209
00:09:12,885 --> 00:09:14,985
What the hell's
the matter with you?
210
00:09:14,988 --> 00:09:17,889
Hey, hey, put the gun down,
all right? We just want
211
00:09:17,890 --> 00:09:19,890
-to talk to you.
-You got my brother killed.
212
00:09:19,893 --> 00:09:22,527
Talk to this, bitch.
213
00:09:22,528 --> 00:09:24,328
(groaning)
214
00:09:24,331 --> 00:09:25,963
-Aah.
-(groans)
215
00:09:27,701 --> 00:09:30,201
Oh!
216
00:09:30,202 --> 00:09:31,536
Are you okay?
217
00:09:31,538 --> 00:09:32,937
You're the one that got shot.
218
00:09:32,940 --> 00:09:34,572
Oh, I'm fine.
219
00:09:34,575 --> 00:09:36,173
BLINK:
Who the hell is this guy?
220
00:09:36,176 --> 00:09:38,043
-That's Wire's brother.
-Hey, hey.
221
00:09:38,044 --> 00:09:39,577
We got to get out of here
right now.
222
00:09:39,580 --> 00:09:41,779
Yeah, we needed a hacker.
He'll have to do.
223
00:09:41,782 --> 00:09:43,447
Let's go.
224
00:09:43,450 --> 00:09:46,518
-(groaning)
-(siren wailing)
225
00:10:00,466 --> 00:10:03,100
(sighs)
226
00:10:22,221 --> 00:10:24,489
(sighs)
227
00:10:38,838 --> 00:10:40,705
(phone vibrating)
228
00:10:47,147 --> 00:10:49,313
Hello?
229
00:10:49,316 --> 00:10:50,849
MAN:
Is this Jace Turner?
230
00:10:50,850 --> 00:10:52,317
Yeah. Who's this?
231
00:10:52,318 --> 00:10:54,019
Officer Ted Wilson
from the seven-oh-nine.
232
00:10:54,020 --> 00:10:55,787
You came to the precinct?
233
00:10:55,788 --> 00:10:57,755
Yeah. Man, look, I talked to
the sergeant. He made it clear.
234
00:10:57,758 --> 00:10:59,624
I get it. I'll stay away
from the station. Thank you.
235
00:10:59,625 --> 00:11:00,991
Yeah, that's not why
I'm calling.
236
00:11:00,994 --> 00:11:03,761
Okay. Why are you calling?
237
00:11:03,764 --> 00:11:06,130
I, uh...
238
00:11:06,133 --> 00:11:09,167
I heard some of what you said to
the sergeant. I'd like to talk.
239
00:11:09,168 --> 00:11:10,802
What do you want to talk about?
240
00:11:10,803 --> 00:11:13,104
WILSON: Better to explain
in person. It's, um....
241
00:11:15,107 --> 00:11:16,941
It's about the mutant situation.
242
00:11:16,942 --> 00:11:19,610
I think you'll find
we got lots to discuss.
243
00:11:19,613 --> 00:11:21,812
There's a diner nearby,
Melissa's.
244
00:11:21,815 --> 00:11:23,548
Can you meet there at 1:00?
245
00:11:23,549 --> 00:11:25,383
Uh... 1:00?
246
00:11:25,384 --> 00:11:27,552
Yeah. I think
I can make that work.
247
00:11:27,553 --> 00:11:29,187
Good.
248
00:11:29,188 --> 00:11:30,989
I should go.
249
00:11:30,990 --> 00:11:32,890
I'll see you there.
250
00:11:39,566 --> 00:11:41,499
(Thunderbird clears throat,
gasps softly)
251
00:11:41,500 --> 00:11:44,201
The less you squirm,
the faster this goes.
252
00:11:45,304 --> 00:11:46,638
Okay.
253
00:11:46,639 --> 00:11:49,340
-Got it.
-BLINK: Weird.
-Okay.
254
00:11:49,341 --> 00:11:51,042
I thought you were
indestructible.
255
00:11:51,043 --> 00:11:55,413
No. Shotgun at point-blank range
still hurts.
256
00:11:55,414 --> 00:11:58,716
That's what you get for
listening to Marcos's bad ideas.
257
00:11:58,719 --> 00:12:00,485
We don't know if it was
a bad idea yet.
258
00:12:00,486 --> 00:12:01,753
-Maybe the hacker's helping.
-Oh, yeah.
259
00:12:01,754 --> 00:12:03,187
He seemed real eager to please.
260
00:12:03,190 --> 00:12:04,522
Let him try.
261
00:12:04,524 --> 00:12:05,990
Try what?
262
00:12:05,991 --> 00:12:08,025
We've already tried kidnapping.
263
00:12:08,028 --> 00:12:10,595
Have we graduated to torture?
264
00:12:10,596 --> 00:12:12,563
We went to a lot of trouble
265
00:12:12,566 --> 00:12:14,832
to get the information
about the data cables.
266
00:12:14,835 --> 00:12:16,868
Going to see Evangeline.
267
00:12:16,870 --> 00:12:19,236
(sniffs)
You talking to Erg.
268
00:12:22,908 --> 00:12:24,942
Fine. I just...
269
00:12:24,945 --> 00:12:29,013
I don't want anyone who's
not bulletproof getting hurt.
270
00:12:31,183 --> 00:12:35,019
-Wake up.
-(groaning)
271
00:12:37,790 --> 00:12:40,424
-What the hell?
-I'm glad you enjoyed your nap.
272
00:12:40,427 --> 00:12:42,059
We've got a lot to talk about.
273
00:12:42,062 --> 00:12:43,894
Are you eating paint chips?
Do you think
274
00:12:43,897 --> 00:12:45,028
I'm just gonna chat with you?
275
00:12:45,030 --> 00:12:46,931
Yeah, you shot my friend
with a shotgun.
276
00:12:46,932 --> 00:12:48,932
-Three times.
-What the hell
do you expect, man?
277
00:12:48,934 --> 00:12:50,534
My brother just got iced.
278
00:12:50,537 --> 00:12:53,037
Slow down.
What's your name?
279
00:12:53,038 --> 00:12:54,739
It's Graph.
280
00:12:54,740 --> 00:12:56,206
What happened to Wire, huh?
281
00:12:56,209 --> 00:12:57,375
What happened?
282
00:12:57,376 --> 00:12:58,809
I'll tell you what happened.
283
00:12:58,812 --> 00:13:01,211
Three hot triplets
walked into the store.
284
00:13:01,214 --> 00:13:04,481
Wire looks 'em up and down,
then out of nowhere,
285
00:13:04,484 --> 00:13:05,917
he puts a nine-millimeter
in his mouth
286
00:13:05,918 --> 00:13:08,119
-and pulls the trigger.
-And you saw them?
287
00:13:08,120 --> 00:13:10,955
No. Wire came back
from the dead to tell me.
288
00:13:10,956 --> 00:13:13,323
I hacked the security cams.
289
00:13:13,326 --> 00:13:16,161
So your abilities, they're...
290
00:13:16,163 --> 00:13:17,662
they're like
your brother's were, then?
291
00:13:17,663 --> 00:13:19,630
I can break any door
at the code level.
292
00:13:19,633 --> 00:13:21,966
REED:
We need your help.
293
00:13:21,967 --> 00:13:23,433
We can pay.
294
00:13:23,436 --> 00:13:25,302
You think I'm an idiot?
295
00:13:25,304 --> 00:13:28,472
I know what my brother
was doing for you guys.
296
00:13:28,475 --> 00:13:31,176
This chick Reeva Payge,
runs the Inner Circle,
297
00:13:31,177 --> 00:13:32,644
she didn't just come after Wire.
298
00:13:35,115 --> 00:13:36,914
Check this out.
I want to show you something.
299
00:13:45,457 --> 00:13:47,524
This is what she does
to her friends.
300
00:13:47,527 --> 00:13:49,460
Bunch of the old
Hellfire Club folks
301
00:13:49,461 --> 00:13:50,995
got killed, spread around D.C.
302
00:13:50,996 --> 00:13:52,963
Some kind of hostile takeover.
303
00:13:52,966 --> 00:13:54,365
She's got this little project,
304
00:13:54,366 --> 00:13:56,134
and she'll kill anyone
who gets in her way.
305
00:13:56,135 --> 00:13:57,601
So I'm not gonna get in her way.
306
00:13:57,604 --> 00:13:59,803
I don't need my own visit
from the suicide girls.
307
00:13:59,806 --> 00:14:01,605
Please. She took our son.
308
00:14:01,607 --> 00:14:03,441
(mock crying):
Oh, no.
309
00:14:03,442 --> 00:14:05,109
Your son?
310
00:14:05,110 --> 00:14:06,644
Well, that's awful.
311
00:14:06,645 --> 00:14:08,879
Except I don't care!
As far as I'm concerned,
312
00:14:08,881 --> 00:14:10,782
she can eat your son!
313
00:14:10,783 --> 00:14:13,985
You want to get rough,
we can get rough.
314
00:14:13,986 --> 00:14:17,288
You gonna hit me with another
one of those flashbulbs?
315
00:14:17,289 --> 00:14:19,224
No, but I can melt your eye
out of your skull.
316
00:14:19,225 --> 00:14:20,225
How about that?
317
00:14:20,226 --> 00:14:22,159
-Oh, yeah?
-Yeah.
318
00:14:22,162 --> 00:14:25,897
And how am I supposed to hack
without eyes, genius?!
319
00:14:35,575 --> 00:14:37,040
How's it going?
320
00:14:37,043 --> 00:14:39,076
He has no intention
of helping us.
321
00:14:39,078 --> 00:14:40,245
So it's over?
322
00:14:40,246 --> 00:14:42,480
No. We tried asking nicely.
323
00:14:42,481 --> 00:14:45,482
-Now we'll try something else.
-Like what?
324
00:14:45,485 --> 00:14:47,051
Graph's an addict,
like his brother.
325
00:14:47,052 --> 00:14:49,486
In the ER, I saw addicts
stab themselves
326
00:14:49,489 --> 00:14:51,022
for a scrip of oxycodone.
327
00:14:51,024 --> 00:14:54,692
Past a certain point, a junkie
will do anything for a fix.
328
00:14:54,693 --> 00:14:55,994
Mom.
329
00:14:57,230 --> 00:14:58,395
What are you gonna do?
330
00:14:58,398 --> 00:15:01,698
It's our family, Lauren.
331
00:15:01,701 --> 00:15:03,801
I'll do what I have to.
332
00:15:08,274 --> 00:15:10,408
All right, all right,
how about this?
333
00:15:10,409 --> 00:15:13,076
You let me go, I won't tell
these Inner Circle psychos
334
00:15:13,078 --> 00:15:14,445
that you're after them.
335
00:15:14,447 --> 00:15:15,446
If you want to
get out of here,
336
00:15:15,447 --> 00:15:16,614
you're gonna have to
deal with us.
337
00:15:16,615 --> 00:15:20,217
Actually, you're gonna
have to deal with me.
338
00:15:20,220 --> 00:15:23,321
Are you familiar
with Hypertrexone?
339
00:15:25,591 --> 00:15:28,025
When Kick addicts come in
with an O.D.,
340
00:15:28,028 --> 00:15:29,860
we give them this.
341
00:15:29,863 --> 00:15:31,062
It counteracts the drug,
342
00:15:31,063 --> 00:15:32,730
and it brings them down
in seconds.
343
00:15:32,731 --> 00:15:36,366
The addicts hate it because
344
00:15:36,369 --> 00:15:38,802
they go into immediate
withdrawal.
345
00:15:40,039 --> 00:15:42,273
Can you hold him down?
346
00:15:42,274 --> 00:15:43,274
GRAPH:
Come on.
347
00:15:43,275 --> 00:15:44,609
No.
348
00:15:44,610 --> 00:15:46,476
Get away from me
with that thing.
349
00:15:46,479 --> 00:15:47,477
-Get away!
-All right...
350
00:15:47,480 --> 00:15:50,380
No, please. Please, no.
351
00:15:50,383 --> 00:15:51,783
(groans)
352
00:15:51,784 --> 00:15:53,484
(straining)
353
00:15:53,485 --> 00:15:56,620
(gasping):
I can't breathe.
354
00:15:56,623 --> 00:15:58,288
I can't breathe.
355
00:15:58,290 --> 00:15:59,990
(gasping)
356
00:15:59,993 --> 00:16:04,095
Help me find my son!
357
00:16:04,096 --> 00:16:05,863
(cries out)
358
00:16:11,671 --> 00:16:13,236
(Graph screaming)
359
00:16:13,239 --> 00:16:16,807
BLINK:
Wait, Graph's actually helping?
360
00:16:16,809 --> 00:16:19,576
Uh, Caitlin was, uh...
361
00:16:19,578 --> 00:16:21,044
persuasive.
362
00:16:22,315 --> 00:16:25,182
He, uh... he told us
the Inner Circle
363
00:16:25,184 --> 00:16:27,418
were looking at
a mental facility in Bethesda.
364
00:16:27,419 --> 00:16:29,519
You talking about Lynwood?
365
00:16:29,522 --> 00:16:31,088
You know it?
366
00:16:31,091 --> 00:16:34,258
It's more prison than hospital.
367
00:16:34,259 --> 00:16:36,293
They declare mutants
mentally unstable
368
00:16:36,296 --> 00:16:38,363
-and detain 'em without trial.
-How is that legal?
369
00:16:38,365 --> 00:16:39,998
You just get a shrink to say
370
00:16:40,000 --> 00:16:41,698
that they're a danger
to themselves or society.
371
00:16:41,701 --> 00:16:42,866
That's all they need.
372
00:16:42,869 --> 00:16:44,501
When she was young,
a judge put Lorna
373
00:16:44,504 --> 00:16:46,136
into one of those hellholes.
374
00:16:46,139 --> 00:16:48,172
She had nightmares
about it for years.
375
00:16:48,173 --> 00:16:49,874
We don't even know what
they're doing in there.
376
00:16:49,875 --> 00:16:51,808
It's something damn important
if you're gonna convince Lorna
377
00:16:51,811 --> 00:16:53,477
to set foot
in a place like that.
378
00:16:53,480 --> 00:16:55,278
(Graph cries out)
379
00:16:57,951 --> 00:16:59,716
Guess we'll find out
soon enough.
380
00:16:59,719 --> 00:17:02,787
I gave you what you wanted.
Now, please, I'm sick.
381
00:17:02,788 --> 00:17:05,056
We need you to find out
what they're doing.
382
00:17:05,057 --> 00:17:06,557
How am I supposed to do that?
383
00:17:06,558 --> 00:17:08,893
We just need you to access
the hospital's network.
384
00:17:08,894 --> 00:17:10,961
Look at me, man.
I have the shakes.
385
00:17:10,963 --> 00:17:12,663
You gonna let her do this to me?
386
00:17:12,664 --> 00:17:14,365
I didn't do this to you.
You did it to yourself.
387
00:17:14,366 --> 00:17:16,166
I didn't put the Kick pipe
in your mouth.
388
00:17:16,169 --> 00:17:19,136
Oh, please spare me the personal
responsibility debate, okay.
389
00:17:19,138 --> 00:17:20,872
I'm about to throw up
on myself here.
390
00:17:20,874 --> 00:17:22,306
You want it to end?
Then find out
391
00:17:22,307 --> 00:17:24,541
what they're doing
at Lynwood Hospital.
392
00:17:36,189 --> 00:17:38,088
I can get into
the hospital's system,
393
00:17:38,090 --> 00:17:40,424
but I can't promise I can find
anything on your friends.
394
00:17:45,565 --> 00:17:47,432
REED:
What are we looking at here?
395
00:17:47,433 --> 00:17:49,567
It's a bunch of crap.
396
00:17:49,568 --> 00:17:50,902
They got terabytes of data
397
00:17:50,903 --> 00:17:52,269
on what time people
took their pills,
398
00:17:52,271 --> 00:17:54,238
and how many carrots
they had for dinner.
399
00:17:54,240 --> 00:17:56,707
-I can't find what you want.
-Then look harder.
400
00:17:56,709 --> 00:17:59,042
Look, I can't find something
that's not there, okay?!
401
00:17:59,045 --> 00:18:00,877
Look, I don't know
if Reeva is looking for
402
00:18:00,880 --> 00:18:02,512
somebody else to try and murder,
403
00:18:02,515 --> 00:18:06,616
or maybe she realized
they need psychiatric help or...
404
00:18:07,854 --> 00:18:09,420
Whoa.
405
00:18:09,422 --> 00:18:12,256
Whoa? What's whoa?
406
00:18:12,258 --> 00:18:14,858
Somebody built a backdoor
to the hospital SCADA system.
407
00:18:14,861 --> 00:18:16,359
Did a nice job, too.
408
00:18:16,362 --> 00:18:19,430
All comm systems are down.
Nothing in or out.
409
00:18:19,432 --> 00:18:21,199
When? When did this happen?
410
00:18:21,201 --> 00:18:22,700
GRAPH:
Uh, it looks like
411
00:18:22,701 --> 00:18:25,869
it went into emergency mode
12 minutes ago.
412
00:18:25,872 --> 00:18:27,238
12 minutes? Then...
413
00:18:27,240 --> 00:18:30,107
Whatever they're doing,
it's happening right now.
414
00:18:31,544 --> 00:18:33,411
REED:
They disabled communications.
415
00:18:33,413 --> 00:18:36,047
That's all we know so far.
416
00:18:36,048 --> 00:18:37,248
Graph's gonna get into
their security system.
417
00:18:37,250 --> 00:18:38,583
We'll let you know
if he finds something.
418
00:18:38,585 --> 00:18:40,384
Do we have a plan? I mean,
419
00:18:40,385 --> 00:18:42,052
other than just driving up to
the hospital/prison thing
420
00:18:42,055 --> 00:18:43,287
and knocking on the door?
421
00:18:43,288 --> 00:18:45,155
This is the best lead we've had
422
00:18:45,157 --> 00:18:46,990
in the last six months;
I'm not letting it
423
00:18:46,992 --> 00:18:48,392
slip through our fingers.
424
00:18:50,262 --> 00:18:53,931
Mom, Dad... Andy's there.
425
00:18:53,932 --> 00:18:56,767
We don't know who he's with.
It could be dangerous.
426
00:18:56,769 --> 00:18:58,169
-They can handle it.
-Andy and I are connected.
427
00:18:58,171 --> 00:19:01,138
If anyone can get through
to him, it's me.
428
00:19:01,141 --> 00:19:02,807
(truck engine starts)
429
00:19:04,076 --> 00:19:06,176
We got to move.
430
00:19:07,846 --> 00:19:09,113
Go.
431
00:19:09,115 --> 00:19:12,150
Bring your brother back safe.
432
00:19:41,381 --> 00:19:42,779
(line ringing)
433
00:19:46,152 --> 00:19:49,554
PAULA (on phone):
You have to stop calling, Jace.
434
00:19:49,556 --> 00:19:53,057
Baby, you're upset.
I totally get it, okay.
435
00:19:53,058 --> 00:19:55,526
Just hear me out. I got
a meeting with this-this cop.
436
00:19:55,528 --> 00:19:57,127
I'm making progress.
437
00:19:57,130 --> 00:19:59,130
I just need you to bear with me
for a little bit longer.
438
00:19:59,132 --> 00:20:02,633
PAULA:
Jace, stop.
439
00:20:02,634 --> 00:20:04,535
We can't just give up, Paula.
440
00:20:04,537 --> 00:20:06,069
It's not about giving up.
441
00:20:06,071 --> 00:20:09,874
It's about moving on.
442
00:20:09,875 --> 00:20:11,474
JACE: That's exactly why
I need to see this through,
443
00:20:11,477 --> 00:20:12,509
so I can move on.
444
00:20:12,511 --> 00:20:14,211
So I can be
the husband you deserve.
445
00:20:14,213 --> 00:20:15,378
PAULA:
All I need
446
00:20:15,381 --> 00:20:19,817
is a husband who's with me.
447
00:20:19,818 --> 00:20:21,586
A husband who is really with me.
448
00:20:21,587 --> 00:20:24,355
I will be, Paula.
You know that I will be.
449
00:20:24,356 --> 00:20:27,023
When the job is done,
I promise I will be.
450
00:20:27,026 --> 00:20:28,992
Jace...
451
00:20:31,897 --> 00:20:34,898
...the job will never be done.
452
00:20:34,901 --> 00:20:36,866
Don't...
453
00:20:36,868 --> 00:20:39,170
I mean, you act like
I'm doing this for myself.
454
00:20:39,172 --> 00:20:40,605
You think I'm doing this
for myself?
455
00:20:40,606 --> 00:20:42,038
(sighs)
456
00:20:42,040 --> 00:20:44,208
I'm doing this for Grace.
457
00:20:44,210 --> 00:20:46,344
And for every other little kid
just like her.
458
00:20:46,346 --> 00:20:48,045
PAULA (voice breaking):
Grace is gone.
459
00:20:48,047 --> 00:20:53,183
I love her, and I always will...
460
00:20:53,185 --> 00:20:55,552
but I have to start
living again.
461
00:20:55,555 --> 00:20:59,723
Paula. Paula...
462
00:20:59,726 --> 00:21:02,125
-Stop calling.
-Don't say that.
463
00:21:02,127 --> 00:21:04,028
Don't say that.
Listen to me, I love you.
464
00:21:04,029 --> 00:21:05,262
Please.
465
00:21:05,265 --> 00:21:07,664
Paula...
466
00:21:18,310 --> 00:21:19,410
(punches wall)
467
00:21:19,412 --> 00:21:21,511
(retching)
468
00:21:26,219 --> 00:21:28,219
Get us into the security system.
469
00:21:28,221 --> 00:21:30,887
Are you blind?
You put me in withdrawal.
470
00:21:30,890 --> 00:21:33,257
I'm puking into a trash can,
471
00:21:33,259 --> 00:21:35,726
and you want me to freaking
commandeer a security system?
472
00:21:35,728 --> 00:21:37,494
Cait, I think this has gone
far enough.
473
00:21:37,497 --> 00:21:41,132
(Graph spits)
474
00:21:41,134 --> 00:21:42,666
What if I make you better?
475
00:21:42,669 --> 00:21:44,434
What the hell are you
talking about?
476
00:21:44,436 --> 00:21:47,137
This is Hypercortisone D.
477
00:21:47,140 --> 00:21:49,307
It's the pharmaceutical version
of Kick.
478
00:21:49,308 --> 00:21:53,109
If I give you some, can you
get us into the system?
479
00:21:53,112 --> 00:21:55,512
-Are you serious?
-What are you doing?
480
00:21:55,515 --> 00:21:58,749
Our children are out there.
481
00:21:58,750 --> 00:22:00,151
Our friends are in danger.
482
00:22:00,153 --> 00:22:02,420
You've taken him down, and now
you're gonna get him high?
483
00:22:02,422 --> 00:22:04,154
I don't even recognize you.
484
00:22:04,156 --> 00:22:06,190
You're shooting up a junkie
to get him to do what you want.
485
00:22:06,192 --> 00:22:07,625
You're a nurse.
486
00:22:07,626 --> 00:22:10,193
I am a nurse,
but I am a mother first.
487
00:22:10,195 --> 00:22:12,128
I have been fighting for Andy
since before he was born.
488
00:22:12,131 --> 00:22:15,333
I'm sure as hell not about
to give up now.
489
00:22:15,335 --> 00:22:17,000
What do you say?
490
00:22:17,002 --> 00:22:19,403
Yeah. Hit me.
491
00:22:24,676 --> 00:22:26,042
Okay.
492
00:22:27,313 --> 00:22:29,680
(laughs)
493
00:22:29,682 --> 00:22:32,717
Wow. Whoa.
494
00:22:34,019 --> 00:22:37,320
Wow. That stuff is amazing.
495
00:22:37,323 --> 00:22:39,022
(panting)
496
00:22:39,025 --> 00:22:42,359
-Graph, focus.
-(groans)
497
00:22:42,362 --> 00:22:45,429
GRAPH: I can feel the whole
system. (laughs, moans)
498
00:22:47,200 --> 00:22:50,334
There...
there's the security cams.
499
00:22:50,336 --> 00:22:53,237
They're live.
500
00:22:55,842 --> 00:22:57,340
CAITLIN:
What's happening?
501
00:22:57,343 --> 00:22:59,809
Why is the staff running?
502
00:22:59,811 --> 00:23:02,246
REED: It looks like
lockdown procedures.
503
00:23:02,248 --> 00:23:03,513
CAITLIN:
Oh, God.
504
00:23:03,516 --> 00:23:05,316
The Frosts.
505
00:23:06,551 --> 00:23:08,118
REED:
And Lorna?
506
00:23:09,821 --> 00:23:11,255
Oh, my God.
507
00:23:19,766 --> 00:23:22,767
(tires squealing)
508
00:23:22,769 --> 00:23:24,501
REED (on radio):
Looks like the Inner Circle
509
00:23:24,503 --> 00:23:25,702
took over the facility.
510
00:23:25,704 --> 00:23:26,936
They took out the guards.
511
00:23:26,939 --> 00:23:28,005
They're rounding up staff.
512
00:23:28,007 --> 00:23:29,038
Where are they?
513
00:23:29,040 --> 00:23:30,273
REED:
I-I can't tell.
514
00:23:30,276 --> 00:23:31,942
We're just tapping into
random security feeds.
515
00:23:31,943 --> 00:23:34,545
-Who's there?
-REED: Lorna, the Frosts.
516
00:23:34,547 --> 00:23:36,513
But there may be
others there, too.
517
00:23:36,516 --> 00:23:37,882
At least there's only
one road in.
518
00:23:37,884 --> 00:23:39,349
You two cover the front,
make sure they can't get away.
519
00:23:39,352 --> 00:23:40,951
Clarice and I will go in
and look for them.
520
00:23:42,555 --> 00:23:44,188
ECLIPSE:
We got this.
521
00:23:47,593 --> 00:23:51,194
I can't get much but most of the
activity's on the east side.
522
00:23:51,197 --> 00:23:53,963
See the window there?
523
00:23:53,965 --> 00:23:55,799
If you can get us inside...
524
00:23:59,105 --> 00:24:02,573
When we cross, keep your head
down, you get to cover fast.
525
00:24:02,575 --> 00:24:04,474
Be ready for anything.
526
00:24:27,666 --> 00:24:29,732
¶ ¶
527
00:24:41,780 --> 00:24:43,380
What the hell?
528
00:24:49,989 --> 00:24:52,490
(faint moaning nearby)
529
00:24:56,162 --> 00:24:58,461
Well, this is a lot more
depressing than I imagined.
530
00:24:58,463 --> 00:25:02,031
The patients are all
on lockdown.
531
00:25:02,034 --> 00:25:05,469
Most of them look
heavily sedated, too.
532
00:25:05,471 --> 00:25:07,438
Did Lorna really spend time
in a place like this?
533
00:25:07,440 --> 00:25:09,105
Yeah. She was a teenager.
534
00:25:09,107 --> 00:25:13,611
It might have been for good,
but someone made a call.
535
00:25:13,613 --> 00:25:16,180
Word was,
it was her birth father.
536
00:25:18,017 --> 00:25:19,983
But she was locked up
long enough.
537
00:25:19,986 --> 00:25:22,019
Well, wherever she is,
538
00:25:22,020 --> 00:25:24,622
I'm sure she's gonna be
all kinds of triggered.
539
00:25:36,635 --> 00:25:38,801
What's going on?
Why aren't the cops here?
540
00:25:38,804 --> 00:25:43,039
Well, it sounds like they had
Sage kill the alarms,
541
00:25:43,041 --> 00:25:45,209
the landlines...
542
00:25:45,211 --> 00:25:46,477
Lorna probably jammed
the cell phones,
543
00:25:46,479 --> 00:25:49,579
then they just went to town.
544
00:25:51,349 --> 00:25:52,883
Look, Clarice wasn't wrong.
545
00:25:52,884 --> 00:25:54,718
If we find them,
this may end up in a fight,
546
00:25:54,720 --> 00:25:56,185
and you need to be ready for it.
547
00:25:56,188 --> 00:25:57,755
You really think
they'd fight us?
548
00:25:58,691 --> 00:26:00,490
Lauren, I know they will.
549
00:26:00,492 --> 00:26:01,959
Andy wouldn't hurt me.
550
00:26:04,029 --> 00:26:06,931
There's something
I didn't tell your parents.
551
00:26:06,932 --> 00:26:09,866
When Reeva attacked me...
552
00:26:09,868 --> 00:26:12,102
I'd never felt anything like it.
553
00:26:12,104 --> 00:26:14,571
I couldn't think;
I couldn't control my powers.
554
00:26:14,574 --> 00:26:17,775
I was... dying.
555
00:26:17,777 --> 00:26:20,210
And Andy just stood there.
556
00:26:20,211 --> 00:26:21,912
Watching.
557
00:26:21,913 --> 00:26:25,950
No. No.
558
00:26:25,951 --> 00:26:28,451
-He's probably scared.
-Scared? No.
559
00:26:28,453 --> 00:26:30,453
Lauren, I'm sorry.
He has changed.
560
00:26:30,455 --> 00:26:32,756
Listen.
561
00:26:32,758 --> 00:26:35,192
That night his powers
first came on,
562
00:26:35,193 --> 00:26:37,961
I could feel him in that gym.
563
00:26:37,963 --> 00:26:40,864
-(screaming)
-Andy! Andy!
564
00:26:40,865 --> 00:26:42,900
I remember his face...
565
00:26:42,902 --> 00:26:46,703
so terrified, so sorry.
566
00:26:48,473 --> 00:26:52,142
And then he saw me,
and it stopped.
567
00:26:52,144 --> 00:26:53,611
Andy, look at me!
568
00:26:53,613 --> 00:26:55,613
-Look at me. It's me.
-Lauren.
569
00:26:55,615 --> 00:26:59,383
He is my brother.
570
00:26:59,384 --> 00:27:01,050
I can get through to him.
571
00:27:10,496 --> 00:27:13,497
(indistinct chatter)
572
00:27:19,171 --> 00:27:21,137
Thanks for doing this.
573
00:27:21,140 --> 00:27:23,173
Haven't done anything yet.
574
00:27:23,174 --> 00:27:25,142
Just trying to find out
what this is about.
575
00:27:25,144 --> 00:27:26,809
Fair enough.
576
00:27:28,279 --> 00:27:30,748
First off, I want to apologize
577
00:27:30,750 --> 00:27:32,148
for what happened
at the precinct.
578
00:27:32,151 --> 00:27:36,286
Fact is, we need more folks
like you.
579
00:27:36,288 --> 00:27:39,423
What? More disgraced Sentinel
Service guys living in motels?
580
00:27:41,027 --> 00:27:42,925
After what the mutants did
to your daughter,
581
00:27:42,927 --> 00:27:46,363
to your partner... you get it.
582
00:27:46,365 --> 00:27:47,998
You see the mutant threat
for what it is.
583
00:27:48,000 --> 00:27:49,767
We need that.
584
00:27:49,769 --> 00:27:52,236
We? What are you, what are you
talking about? Who's we?
585
00:28:03,949 --> 00:28:07,351
(scoffs)
You're with the Purifiers?
586
00:28:07,353 --> 00:28:10,520
That's right.
And they're with me.
587
00:28:10,522 --> 00:28:13,457
Yeah, look, no offense, um,
588
00:28:13,459 --> 00:28:15,058
I don't think I'm down
to join a...
589
00:28:15,060 --> 00:28:17,227
What? A hate group?
590
00:28:17,229 --> 00:28:19,163
(chuckles)
I get it.
591
00:28:19,164 --> 00:28:22,732
You hear the lies in the media
about how we're all bigots.
592
00:28:22,734 --> 00:28:25,803
But fact is, we're regular folk
who love our species,
593
00:28:25,805 --> 00:28:29,272
our country and our families.
594
00:28:30,843 --> 00:28:35,211
Yeah, um, I appreciate it,
but, uh, you know,
595
00:28:35,213 --> 00:28:37,413
it's the whole secret society
thing, the outfits.
596
00:28:37,415 --> 00:28:41,585
It's not really my jam, so...
597
00:28:52,163 --> 00:28:55,164
If you, uh, change your mind...
598
00:28:57,737 --> 00:28:59,603
Coffee's on me.
599
00:28:59,605 --> 00:29:02,338
Right.
600
00:29:13,519 --> 00:29:16,653
(screaming)
601
00:29:19,424 --> 00:29:22,425
They were taking prisoners.
602
00:29:22,428 --> 00:29:23,926
Pushed everyone this way.
603
00:29:28,099 --> 00:29:31,134
I hate to bring up
a touchy subject,
604
00:29:31,136 --> 00:29:33,036
but when are we going
to admit to ourselves
605
00:29:33,038 --> 00:29:35,204
that Andy and Lorna
are the bad guys here?
606
00:29:35,207 --> 00:29:36,973
Lorna was been with me
since the beginning
607
00:29:36,976 --> 00:29:38,407
on the Mutant Underground.
608
00:29:38,410 --> 00:29:40,676
And now she's with them.
609
00:29:42,213 --> 00:29:44,448
We have to be prepared.
610
00:29:44,450 --> 00:29:45,982
Evangeline said that
you'll have to kill them...
611
00:29:45,984 --> 00:29:47,451
I know what she said, all right?
612
00:29:47,452 --> 00:29:49,720
Okay, just listen,
I'm on your side, okay?
613
00:29:49,721 --> 00:29:52,522
(rumbling)
614
00:29:59,565 --> 00:30:02,499
-What was that?
-It was some kind of blast.
615
00:30:02,500 --> 00:30:04,567
Doesn't sound like
conventional explosives, though.
616
00:30:04,569 --> 00:30:06,670
So now they're
blowing the place up?
617
00:30:06,672 --> 00:30:10,173
No. No, it's Andy.
618
00:30:10,175 --> 00:30:12,308
-I can feel it.
-The hell is going on in there?
619
00:30:12,310 --> 00:30:14,644
We're working on it.
Give me the security feed
620
00:30:14,646 --> 00:30:16,747
for the lowest floor.
The basement.
621
00:30:16,749 --> 00:30:18,448
CAITLIN:
What is it?
622
00:30:18,450 --> 00:30:20,450
I used to go to places like this
when I was a prosecutor.
623
00:30:20,451 --> 00:30:22,586
They keep the mutants
they can't control with collars
624
00:30:22,587 --> 00:30:24,188
in secure rooms underground.
625
00:30:24,190 --> 00:30:25,521
If they're blasting something,
626
00:30:25,523 --> 00:30:27,523
the chances are
they're down there.
627
00:30:27,526 --> 00:30:29,859
Trying to free someone.
628
00:30:29,862 --> 00:30:31,828
But who?
629
00:30:31,830 --> 00:30:33,963
What can you get us?
630
00:30:33,965 --> 00:30:36,032
I'm not a remote control.
631
00:30:36,035 --> 00:30:39,169
All the data coming out
of this place is encrypted.
632
00:30:39,171 --> 00:30:41,238
Just hang on.
633
00:30:42,441 --> 00:30:45,008
(grunts)
Ugh, damn it.
634
00:30:45,009 --> 00:30:47,176
What's happening?
635
00:30:47,179 --> 00:30:49,546
Someone's blocking me.
They know I'm in the system.
636
00:30:49,548 --> 00:30:51,981
-Some kind of hacker.
-Sage.
637
00:30:51,983 --> 00:30:54,351
John, John. They know that
we're in the computer system.
638
00:30:54,353 --> 00:30:57,153
-They know you're there.
-Hey, you got to give us
something, all right?
639
00:30:57,155 --> 00:30:59,056
REED: I think they're down
in the basement.
640
00:30:59,057 --> 00:31:01,357
In the maximum security area.
641
00:31:03,061 --> 00:31:05,127
This just keeps getting
better and better.
642
00:31:13,172 --> 00:31:15,672
We need to see inside.
643
00:31:15,673 --> 00:31:16,973
Get us video of that explosion.
644
00:31:16,976 --> 00:31:18,575
Get us into the basement now!
645
00:31:18,576 --> 00:31:21,711
I just told you,
someone's blocking me. I can't.
646
00:31:21,713 --> 00:31:23,846
Um...
647
00:31:23,848 --> 00:31:26,048
What if I give you more?
648
00:31:26,050 --> 00:31:27,851
Can you fight her off?
649
00:31:27,853 --> 00:31:29,685
(laughs softly)
I don't know.
650
00:31:29,688 --> 00:31:31,488
I'm already pretty juiced.
651
00:31:31,490 --> 00:31:33,222
-Cait!
-We are not losing Andy.
Not now.
652
00:31:33,224 --> 00:31:34,724
Not when we're this close.
653
00:31:34,727 --> 00:31:37,094
Look...
654
00:31:37,096 --> 00:31:40,998
If you give us what we need,
you leave with this,
655
00:31:41,000 --> 00:31:43,700
and whatever's left
in the clinic.
656
00:31:43,701 --> 00:31:45,669
Yes or no?
657
00:31:47,006 --> 00:31:49,740
They kill your brother
and you just back down?
658
00:31:50,910 --> 00:31:53,777
Yeah. Give it to me.
659
00:31:53,778 --> 00:31:56,413
I can take this chick.
660
00:32:00,118 --> 00:32:02,685
(exhaling):
Yeah.
661
00:32:12,698 --> 00:32:15,298
All right. Okay. I got it.
662
00:32:15,300 --> 00:32:17,467
I just need to get ahead
of the encryption.
663
00:32:18,770 --> 00:32:20,804
Yeah! That's for Wire.
664
00:32:22,641 --> 00:32:25,474
Basement cams are live.
665
00:32:25,477 --> 00:32:27,544
CAITLIN (panting):
Okay.
666
00:32:35,320 --> 00:32:37,954
Oh! Andy.
667
00:32:46,999 --> 00:32:48,464
All right.
668
00:32:48,467 --> 00:32:50,000
We're in the basement.
Which way are they?
669
00:32:50,001 --> 00:32:52,134
REED: The high security area's
up ahead.
670
00:32:52,136 --> 00:32:53,569
We'll get you through that door.
671
00:32:55,441 --> 00:32:57,507
(lock clicks)
672
00:33:03,315 --> 00:33:05,315
And now there's
a second door up ahead.
673
00:33:05,317 --> 00:33:07,084
They're in the wing
just beyond that.
674
00:33:07,086 --> 00:33:09,318
Can you get us through?
675
00:33:09,320 --> 00:33:11,253
Yeah, baby.
676
00:33:16,862 --> 00:33:19,028
-Wait.
-John.
677
00:33:19,030 --> 00:33:20,196
What are you gonna do
if you catch them?
678
00:33:20,199 --> 00:33:21,263
We can't just let 'em leave.
679
00:33:22,601 --> 00:33:24,835
Lorna! Lorna!
680
00:33:38,049 --> 00:33:41,451
I-I know that it must hurt...
being here.
681
00:33:43,322 --> 00:33:45,788
But just talk to us!
682
00:33:56,567 --> 00:33:59,269
Oh, boy. This is bad.
683
00:34:02,374 --> 00:34:04,807
(gasps)
684
00:34:07,011 --> 00:34:09,246
(shrieks)
685
00:34:09,248 --> 00:34:11,280
(screaming)
686
00:34:14,353 --> 00:34:15,786
(grunts)
687
00:34:27,565 --> 00:34:28,898
We got to move.
688
00:34:30,936 --> 00:34:32,501
Wait, they're killing
each other.
689
00:34:32,503 --> 00:34:34,070
Andy and Lorna are right there.
690
00:34:34,072 --> 00:34:36,005
We can't just leave
these people here.
691
00:34:37,076 --> 00:34:39,009
(groans)
692
00:34:39,010 --> 00:34:41,445
(shouts) All right.
693
00:34:41,447 --> 00:34:42,711
Open a portal.
694
00:34:42,713 --> 00:34:44,514
We'll get 'em out.
695
00:34:51,856 --> 00:34:54,623
Come on. Come on.
696
00:34:57,929 --> 00:34:59,795
-Where'd they go?
-Give me the camera
697
00:34:59,797 --> 00:35:01,130
for the elevators
and the stairs.
698
00:35:01,132 --> 00:35:02,398
CAITLIN:
Where did Andy and Lorna go?
699
00:35:02,400 --> 00:35:04,067
They can't have disappeared.
700
00:35:04,068 --> 00:35:06,635
It's all right. I got this.
I got eyes everywhere.
701
00:35:07,606 --> 00:35:09,472
There.
702
00:35:09,474 --> 00:35:11,041
GRAPH (laughing):
Yeah!
703
00:35:11,043 --> 00:35:12,409
There we go.
704
00:35:12,411 --> 00:35:14,143
-Marcos.
-What's happening?
705
00:35:15,880 --> 00:35:17,313
CAITLIN (on radio):
They released all the patients
706
00:35:17,315 --> 00:35:18,547
to cover their escape.
707
00:35:18,550 --> 00:35:19,782
Where are John and Clarice?
708
00:35:19,784 --> 00:35:21,050
It's chaos in there.
709
00:35:21,052 --> 00:35:22,751
You have to stop Andy and Lorna.
710
00:35:22,753 --> 00:35:23,820
Where are they now?
711
00:35:23,822 --> 00:35:25,722
They're on the loading dock.
712
00:35:25,724 --> 00:35:27,891
In the back. They're getting
into a silver Hummer.
713
00:35:27,893 --> 00:35:29,259
ECLIPSE:
We'll head them off at the gate.
714
00:35:29,260 --> 00:35:30,893
Keep eyes on them, all right?
715
00:35:30,896 --> 00:35:32,094
CAITLIN:
Yeah, yeah.
716
00:35:32,097 --> 00:35:34,231
-We will.
-(Graph groaning)
717
00:35:35,067 --> 00:35:36,166
REED:
Graph!
718
00:35:36,168 --> 00:35:37,567
Andy, Lorna, they have a patient
719
00:35:37,568 --> 00:35:39,268
with them, but I can't see who.
720
00:35:39,271 --> 00:35:40,936
(Graph grunts)
721
00:35:40,938 --> 00:35:42,405
Cait, you gave him too much.
722
00:35:42,407 --> 00:35:43,840
He's overdosing.
He's dying.
723
00:35:43,842 --> 00:35:46,510
He's having a heart attack.
Lay him flat.
724
00:35:46,512 --> 00:35:48,445
(groaning)
725
00:35:48,447 --> 00:35:51,114
ECLIPSE:
John! Where are you?
726
00:35:51,115 --> 00:35:52,782
What's going on in there?
727
00:35:52,784 --> 00:35:54,016
THUNDERBIRD: The patients are
tearing the place apart, man.
728
00:35:54,018 --> 00:35:55,485
We're trying to save
the ones we can.
729
00:35:55,487 --> 00:35:56,619
ECLIPSE:
Looks like we're on our own.
730
00:35:56,621 --> 00:35:58,320
LAUREN:
Here they come.
731
00:36:07,965 --> 00:36:10,634
-What are you doing?
-We have to stop them.
732
00:36:10,635 --> 00:36:12,501
No, not like that.
You could blow up the car.
733
00:36:12,503 --> 00:36:13,769
We can't let them get away!
734
00:36:16,340 --> 00:36:18,275
Marcos, your daughter's mother
is in there.
735
00:36:18,277 --> 00:36:20,277
Let me do this!
736
00:36:21,780 --> 00:36:23,112
You better.
737
00:36:28,719 --> 00:36:30,619
(screeching)
738
00:36:30,621 --> 00:36:32,121
(straining)
739
00:36:37,496 --> 00:36:38,795
(shouts)
740
00:36:50,909 --> 00:36:53,043
Andy.
741
00:36:53,045 --> 00:36:55,244
Andy, it's you.
742
00:36:55,246 --> 00:36:57,347
It's not too late.
743
00:36:57,349 --> 00:36:58,648
Get out of the way.
744
00:37:00,385 --> 00:37:02,452
Your hair, it's the same
as in my dreams.
745
00:37:03,855 --> 00:37:06,422
You've been having them, too,
haven't you?
746
00:37:06,425 --> 00:37:09,059
Andy, it means something.
Something about us.
747
00:37:09,061 --> 00:37:10,360
It doesn't matter.
748
00:37:10,362 --> 00:37:13,195
Yes, it does.
We belong together.
749
00:37:13,197 --> 00:37:15,231
-We're family.
-Get out of the way.
750
00:37:16,235 --> 00:37:18,335
No.
751
00:37:18,336 --> 00:37:20,237
I'm here to take you home.
752
00:37:26,945 --> 00:37:30,012
Andy, I know you're scared...
753
00:37:30,014 --> 00:37:32,748
I'm not scared!
Not anymore.
754
00:37:34,418 --> 00:37:35,619
Now move!
755
00:37:38,690 --> 00:37:40,257
I can't do that.
756
00:37:41,960 --> 00:37:44,260
Well, I'm sorry.
757
00:37:44,262 --> 00:37:46,228
Andy, Andy.
758
00:37:46,231 --> 00:37:48,197
Andy. Andy, no! No!
759
00:38:06,117 --> 00:38:08,684
(sirens approaching)
760
00:38:14,458 --> 00:38:15,891
(engine starts)
761
00:38:23,302 --> 00:38:25,135
(defibrillator whines, zaps)
762
00:38:25,137 --> 00:38:27,003
(gasping, wheezing)
763
00:38:28,139 --> 00:38:30,407
Help me get him on his side.
764
00:38:30,409 --> 00:38:33,208
We need to keep
his airway clear.
765
00:38:39,617 --> 00:38:40,750
He'll be okay.
766
00:38:40,751 --> 00:38:43,286
Okay?
767
00:38:43,288 --> 00:38:46,356
Cait, his heart stopped.
768
00:38:46,358 --> 00:38:51,126
Our daughter is out there
trying to bring Andy home to...
769
00:38:51,128 --> 00:38:52,561
to this?
770
00:38:54,766 --> 00:38:57,132
How are we any different
from the people
771
00:38:57,135 --> 00:38:58,967
that we're trying
to save him from?
772
00:38:58,969 --> 00:39:02,105
But Andy...
773
00:39:02,106 --> 00:39:03,873
You saw what they made him do.
774
00:39:03,875 --> 00:39:06,476
Cait...
775
00:39:06,478 --> 00:39:08,311
I saw what you saw.
776
00:39:08,313 --> 00:39:10,512
He-he was smiling.
777
00:39:10,514 --> 00:39:13,849
Nobody made Andy do anything.
778
00:39:22,360 --> 00:39:24,126
I'm gonna go get him
some saline.
779
00:39:28,833 --> 00:39:31,367
NEWSWOMAN: ...hostages
inside the hospital...
780
00:39:31,369 --> 00:39:33,670
-What's going on?
-Look.
-We are here today
781
00:39:33,672 --> 00:39:36,539
to confess that
we have willingly...
782
00:39:36,541 --> 00:39:40,043
w-willingly participated
in the unlawful imprisonment
783
00:39:40,045 --> 00:39:41,677
and torture of innocent mutants.
784
00:39:41,679 --> 00:39:44,179
We are guilty of war crimes.
785
00:39:44,181 --> 00:39:46,048
Do not pity us.
786
00:39:46,050 --> 00:39:48,717
As we have made others suffer,
so we suffer...
787
00:39:48,719 --> 00:39:50,219
They can't be serious.
788
00:39:50,222 --> 00:39:53,056
They expect people to believe
this was about mutant rights?
789
00:39:53,057 --> 00:39:56,760
Plenty of people already do.
It's all over social media.
790
00:39:56,762 --> 00:39:59,396
#Mutantuprising.
791
00:39:59,398 --> 00:40:01,231
It's about to get hot out there.
792
00:40:01,233 --> 00:40:03,032
NEWSWOMAN:
In breaking news,
793
00:40:03,034 --> 00:40:05,668
we are watching the chilling
images of a forced confession
794
00:40:05,670 --> 00:40:07,503
by the personnel at Lynwood...
795
00:40:07,505 --> 00:40:09,838
(shouting)
796
00:40:09,840 --> 00:40:11,240
MAN:
Come on!
797
00:40:11,242 --> 00:40:13,275
THUNDERBIRD:
All hell's breaking loose.
798
00:40:13,277 --> 00:40:14,943
The cops are gonna be here soon.
799
00:40:14,945 --> 00:40:18,047
(over radio): We're taking as
many of the injured as we can.
800
00:40:18,048 --> 00:40:19,382
What about Andy?
801
00:40:19,384 --> 00:40:21,217
Uh, they got away.
They took at least
802
00:40:21,219 --> 00:40:22,719
one patient with 'em,
we couldn't stop 'em.
803
00:40:22,721 --> 00:40:25,121
How? You were right there.
804
00:40:25,123 --> 00:40:27,090
You were practically
on top of them.
805
00:40:27,092 --> 00:40:28,224
People were gonna die,
Caitlin, all right?
806
00:40:28,226 --> 00:40:29,726
We did everything we could.
807
00:40:29,728 --> 00:40:32,695
Right now, we have
other issues to deal with.
808
00:40:34,865 --> 00:40:38,802
-I got some bad news.
-CAITLIN: Bad news?
809
00:40:38,804 --> 00:40:40,135
What do you mean?
What else could be...
810
00:40:40,137 --> 00:40:41,403
It's Lauren.
811
00:40:41,405 --> 00:40:44,407
She got hit pretty hard.
812
00:40:44,409 --> 00:40:48,210
She's unconscious.
I'm sorry.
813
00:40:48,213 --> 00:40:50,612
It was Andy.
814
00:40:50,614 --> 00:40:54,317
¶ It's alright, it's alright ¶
815
00:40:58,722 --> 00:41:01,858
¶ It's alright, it's alright ¶
816
00:41:07,164 --> 00:41:12,001
¶ It's alright, it's alright ¶
817
00:41:15,340 --> 00:41:19,708
¶ It's alright, it's alright ¶
818
00:41:23,949 --> 00:41:26,815
¶ It's alright, it's alright ¶
819
00:41:27,786 --> 00:41:29,985
¶ You see the fault lines ¶
820
00:41:29,987 --> 00:41:31,454
¶ You start panicking ¶
821
00:41:31,456 --> 00:41:34,990
¶ It's alright, it's alright ¶
822
00:41:39,764 --> 00:41:44,701
¶ You confide in the low light ¶
823
00:41:44,702 --> 00:41:46,436
¶ You're so kind ¶
824
00:41:46,438 --> 00:41:49,539
¶ You're caught up
in the crossfire ¶
825
00:41:49,541 --> 00:41:52,175
¶ It's alright, it's alright ¶
826
00:41:52,177 --> 00:41:55,110
MAN (on TV): ...willingly...
willingly participated...
827
00:41:55,112 --> 00:42:00,382
¶ Don't get dragged through ¶
828
00:42:03,487 --> 00:42:07,623
¶ Don't be consumed ¶
829
00:42:11,563 --> 00:42:15,965
¶ Don't get dragged through ¶
830
00:42:20,038 --> 00:42:24,806
¶ Don't be consumed ¶
831
00:42:29,981 --> 00:42:33,882
¶ It's alright, it's alright ¶
832
00:42:38,556 --> 00:42:41,824
¶ It's alright, it's alright. ¶
833
00:42:53,371 --> 00:42:56,438
Captioned by
Media Access Group at WGBH
834
00:43:27,905 --> 00:43:30,072
It's time to pick a side on The Gifted.
835
00:43:30,074 --> 00:43:32,442
Here are a few more shows to check out from Fox.
836
00:43:34,545 --> 00:43:35,811
Buckle up, buttercup.
837
00:43:38,083 --> 00:43:40,449
It's real, and it pulls
people together.
838
00:43:40,452 --> 00:43:44,052
-¶ We're breaking waves shooting stars ¶
-(siren wailing)
839
00:43:44,054 --> 00:43:47,623
¶ We live for glory not forever ¶
840
00:43:47,626 --> 00:43:48,657
MAN: Touchdown!
841
00:43:48,659 --> 00:43:52,260
¶ Reach out ¶
842
00:43:52,262 --> 00:43:55,898
¶ Make this right here right now ¶
843
00:43:55,900 --> 00:43:58,867
¶ Stand up ¶
844
00:43:59,670 --> 00:44:01,471
¶ Here right now ¶
845
00:44:01,472 --> 00:44:03,505
That sounds like fun.
60476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.