All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,439 Hello. I'm Dr. Sheldon Cooper. 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,963 And I'm Dr. Amy Farrah Fowler. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,660 And this is: Dr. Sheldon Cooper 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,532 and Dr. Amy Farrah Fowler present... 5 00:00:10,575 --> 00:00:14,884 BOTH: Dr. Sheldon Cooper's Fun with Flags. 6 00:00:14,927 --> 00:00:17,974 I'd like to start this episode by apologizing on behalf 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,411 of Dr. Fowler, who made the wild claim last week 8 00:00:20,455 --> 00:00:22,283 that there was no national tricolored flag 9 00:00:22,326 --> 00:00:24,328 with a purple stripe, when, in fact, 10 00:00:24,372 --> 00:00:26,287 the Estonian governorate inside the Russian Empire 11 00:00:26,330 --> 00:00:31,074 had a purple stripe on their flag from 1721 to 1917. 12 00:00:33,120 --> 00:00:37,428 See? Right there in the middle. 13 00:00:37,472 --> 00:00:40,475 And I'd like to apologize on behalf of Dr. Cooper 14 00:00:40,518 --> 00:00:42,825 for having his zipper down for the entire segment 15 00:00:42,868 --> 00:00:46,394 on the flags of East Africa. 16 00:00:46,437 --> 00:00:50,180 Sorry, Tanzania, you deserve better. 17 00:00:50,224 --> 00:00:52,269 All right, on today's episode, 18 00:00:52,313 --> 00:00:54,141 we're gonna start with some viewer e-mails. 19 00:00:54,184 --> 00:00:56,012 Oh, take off your glasses so people can't see 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,405 your password in the reflection. 21 00:00:57,448 --> 00:01:00,712 Oh, s-sure. 22 00:01:00,756 --> 00:01:04,499 Okay, our first e-mail is-- mm-- from... 23 00:01:04,542 --> 00:01:07,067 uh, Brad or Brian? 24 00:01:07,110 --> 00:01:10,853 I don't know, maybe it's Seth.All right, put them back on. 25 00:01:10,896 --> 00:01:15,858 Oh. Uh... oh, my gosh, it's from Fermilab in Chicago. 26 00:01:15,901 --> 00:01:18,600 Ah. Not surprising, the Windy City. 27 00:01:18,643 --> 00:01:21,255 Great flag town. 28 00:01:21,298 --> 00:01:23,257 No, no, it's about our paper. 29 00:01:23,300 --> 00:01:27,043 A team of physicists confirmed super-asymmetry. 30 00:01:27,087 --> 00:01:29,437 Our paper was right. 31 00:01:29,480 --> 00:01:31,091 We did it. 32 00:01:31,134 --> 00:01:32,788 We did it? 33 00:01:32,831 --> 00:01:35,095 We did it. 34 00:01:35,138 --> 00:01:36,966 We did it. 35 00:01:37,009 --> 00:01:39,708 BOTH: We did it! 36 00:01:39,751 --> 00:01:44,060 We did it! We did it! 37 00:01:44,104 --> 00:01:47,933 Aw, remember when they only did it on her birthday? 38 00:01:49,979 --> 00:01:53,504 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 39 00:01:53,548 --> 00:01:56,812 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 40 00:01:56,855 --> 00:01:58,553 ♪ The Earth began to cool 41 00:01:58,596 --> 00:02:01,251 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 42 00:02:01,295 --> 00:02:03,775 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids♪ 43 00:02:03,819 --> 00:02:06,474 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 44 00:02:06,517 --> 00:02:08,345 ♪ That all started with a big bang ♪ 45 00:02:08,389 --> 00:02:10,042 ♪ Bang!♪ 46 00:02:17,224 --> 00:02:21,097 So, my incredible wife has some exciting news. 47 00:02:21,141 --> 00:02:23,099 Howie, stop. I don't want to brag. 48 00:02:23,143 --> 00:02:25,362 Oh, okay, sorry. 49 00:02:26,407 --> 00:02:28,148 [clears throat] 50 00:02:32,543 --> 00:02:35,067 Really? No one's gonna ask? 51 00:02:35,111 --> 00:02:37,766 Sorry. What's your news? 52 00:02:37,809 --> 00:02:39,898 The drug I've been working on for the past five years 53 00:02:39,942 --> 00:02:41,552 just got approved by the FDA. 54 00:02:41,596 --> 00:02:43,598 Wow.Oh, congratulations. 55 00:02:43,641 --> 00:02:45,382 Was that the decongestant you developed? 56 00:02:45,426 --> 00:02:48,690 No, we had to rebrand that as a solvent for mining equipment. 57 00:02:50,561 --> 00:02:53,216 Is it that anti-itch cream you were testing on grad students? 58 00:02:53,260 --> 00:02:55,087 It's not, but that's a really funny story 59 00:02:55,131 --> 00:02:57,612 which I'm legally prevented from telling you. 60 00:02:58,830 --> 00:03:00,136 It's her anti-inflammatory drug. 61 00:03:00,180 --> 00:03:01,659 Oh. 62 00:03:01,703 --> 00:03:03,531 Yep, three years of testing and no reported side effects. 63 00:03:03,574 --> 00:03:04,880 Ah, so it works. 64 00:03:04,923 --> 00:03:05,968 Eh. 65 00:03:08,100 --> 00:03:10,886 Well, congratulations. I'm so happy for you. 66 00:03:10,929 --> 00:03:12,192 Yeah, well, I'm happy for you, 67 00:03:12,235 --> 00:03:13,976 because I want you to head up my sales team. 68 00:03:14,019 --> 00:03:17,240 Really? Me? Don't you want someone with more experience? 69 00:03:17,284 --> 00:03:18,589 Nope. The job's all yours. 70 00:03:18,633 --> 00:03:19,938 [laughs] Okay, well, thank you. 71 00:03:19,982 --> 00:03:21,592 Why don't we just chat about this at work? 72 00:03:21,636 --> 00:03:24,682 We can chat about it all you want, but you're doing it. 73 00:03:24,726 --> 00:03:27,250 [chuckles] We'll see. 74 00:03:27,294 --> 00:03:29,774 That's a yes. 75 00:03:29,818 --> 00:03:31,994 You guys will never believe what just happened. 76 00:03:32,037 --> 00:03:33,300 Yeah, we heard. 77 00:03:33,343 --> 00:03:35,258 You did it. 78 00:03:35,302 --> 00:03:38,566 We did do it. 79 00:03:38,609 --> 00:03:41,525 And we didn't even know we did it! 80 00:03:42,744 --> 00:03:44,702 Wait, what? 81 00:03:44,746 --> 00:03:48,532 Two physicists in Chicago had to tell us. 82 00:03:49,925 --> 00:03:52,797 Wait, what? 83 00:03:52,841 --> 00:03:55,539 Their experiment on kaon decay supported our predictions 84 00:03:55,583 --> 00:03:58,629 on the higher order corrections pertaining to super-asymmetry. 85 00:03:58,673 --> 00:04:01,197 Wait, what? 86 00:04:02,546 --> 00:04:05,027 I am so proud of you. 87 00:04:05,070 --> 00:04:06,681 Well, I know how to do the dishes. 88 00:04:06,724 --> 00:04:08,726 Just, sometimes I'm tired. 89 00:04:11,512 --> 00:04:15,124 No, I-I mean, I'm proud of how well you're doing at work. 90 00:04:15,167 --> 00:04:17,300 Are you even using soap? 91 00:04:17,344 --> 00:04:19,911 Do you want to do this?Yeah, I really do. 92 00:04:19,955 --> 00:04:21,913 You know, it was nice of Bernadette to offer, 93 00:04:21,957 --> 00:04:24,307 but I'm not sure it's the right move for me. 94 00:04:24,351 --> 00:04:25,526 Well, what are you talking about? 95 00:04:25,569 --> 00:04:27,179 If you were in charge of her project, 96 00:04:27,223 --> 00:04:28,572 wouldn't that be a promotion? 97 00:04:28,616 --> 00:04:30,357 Well, yeah, but it's not the most important thing. 98 00:04:30,400 --> 00:04:32,097 Aren't you always saying it's about the work, 99 00:04:32,141 --> 00:04:34,317 not more money or a better title? 100 00:04:34,361 --> 00:04:37,755 All the smart things I say, and you remember the dumb one. 101 00:04:37,799 --> 00:04:40,105 Plus, I'd be working for Bernadette. 102 00:04:40,149 --> 00:04:41,716 I don't know if that's a good idea. 103 00:04:41,759 --> 00:04:44,153 Look, I-I know she can be difficult, 104 00:04:44,196 --> 00:04:45,850 but she's no match for you. 105 00:04:45,894 --> 00:04:48,766 Whatever she dishes out, you can give it right back double. 106 00:04:48,810 --> 00:04:50,159 What the hell is that supposed to mean? 107 00:04:50,202 --> 00:04:52,466 There you go. 108 00:04:53,902 --> 00:04:55,295 [intercom beeps] 109 00:04:55,338 --> 00:04:56,513 RECEPTIONIST: President Siebert, 110 00:04:56,557 --> 00:04:58,559 I have Dr. Cooper and Dr. Fowler for you. 111 00:04:58,602 --> 00:05:00,474 Great. 112 00:05:00,517 --> 00:05:03,215 You two. 113 00:05:03,259 --> 00:05:05,870 Bring it in. 114 00:05:05,914 --> 00:05:07,698 [stammers] What are we bringing in? 115 00:05:07,742 --> 00:05:09,134 A hug. 116 00:05:09,178 --> 00:05:11,963 Oh. No, I don't want to. 117 00:05:12,007 --> 00:05:14,749 Well, what you don't want, you don't get. 118 00:05:14,792 --> 00:05:17,317 Come on. Sit. 119 00:05:17,360 --> 00:05:19,841 I hope you know, with these new data supporting your theory, 120 00:05:19,884 --> 00:05:22,539 we could be looking at a Nobel-winning achievement. 121 00:05:22,583 --> 00:05:24,541 And by "we," 122 00:05:24,585 --> 00:05:26,021 you mean "we," 123 00:05:26,064 --> 00:05:28,240 not "we." 124 00:05:28,284 --> 00:05:30,678 "We," "we," whatever. 125 00:05:30,721 --> 00:05:32,070 Whee! 126 00:05:32,114 --> 00:05:34,377 Just a heads-up. 127 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 Doctors Pemberton and Campbell from Fermilab 128 00:05:36,423 --> 00:05:39,251 are flying to Los Angeles, and they are eager to meet you. 129 00:05:39,295 --> 00:05:41,732 Confirming my theory, eager to meet me. 130 00:05:41,776 --> 00:05:44,256 They are checking all my boxes. 131 00:05:44,300 --> 00:05:46,433 You know, Caltech has 38 Nobel laureates. 132 00:05:46,476 --> 00:05:50,175 If you win, you and Amy will be 39 and 40. 133 00:05:50,219 --> 00:05:52,917 Ooh! Dibs on 39. 134 00:05:52,961 --> 00:05:54,571 What's the difference? 135 00:05:54,615 --> 00:05:56,791 Wha... You are right, there is no difference at all. 136 00:06:01,012 --> 00:06:03,580 Thank you. It is exciting. 137 00:06:03,624 --> 00:06:05,495 Oh, that's very sweet. 138 00:06:05,539 --> 00:06:06,975 I'm gonna remember you said that. 139 00:06:07,018 --> 00:06:09,369 Just like I remember how you tried to take my office 140 00:06:09,412 --> 00:06:10,935 when I was on maternity leave. 141 00:06:10,979 --> 00:06:12,807 [laughs] 142 00:06:12,850 --> 00:06:14,896 Of course I'm not angry. 143 00:06:14,939 --> 00:06:16,898 Bye-bye. 144 00:06:16,941 --> 00:06:19,074 How can I be angry at a dead man? 145 00:06:20,815 --> 00:06:22,425 Hey, you got a sec? 146 00:06:22,469 --> 00:06:23,426 Sure. What's up? 147 00:06:23,470 --> 00:06:25,385 Uh, bad news. 148 00:06:25,428 --> 00:06:26,864 I spoke to my supervisor 149 00:06:26,908 --> 00:06:28,605 about heading up your sales team, and she said 150 00:06:28,649 --> 00:06:30,128 she just can't lose me right now. 151 00:06:30,172 --> 00:06:33,088 Do you want me to call her? I could rip her a new one. 152 00:06:33,131 --> 00:06:34,959 No, no. No ripping. 153 00:06:35,003 --> 00:06:37,222 Um, anyway, I-I don't want to leave her shorthanded, 154 00:06:37,266 --> 00:06:38,398 so I'm sorry. 155 00:06:38,441 --> 00:06:40,312 I respect that. 156 00:06:40,356 --> 00:06:41,966 That's what makes you a good employee. 157 00:06:42,010 --> 00:06:43,098 Oh, thank you. 158 00:06:43,141 --> 00:06:44,534 It's just such a bummer. 159 00:06:44,578 --> 00:06:47,711 I know. Just, ugh! 160 00:06:47,755 --> 00:06:49,974 You sure you don't want me to call her? 161 00:06:50,018 --> 00:06:52,020 Oh, no, I'm sure, definitely sure. Don't call her. 162 00:06:52,063 --> 00:06:54,718 But, you know, just, ugh, why? 163 00:06:57,678 --> 00:07:00,724 The last time we were in this room, we were getting married. 164 00:07:00,768 --> 00:07:02,117 I remember. 165 00:07:02,160 --> 00:07:06,469 It's a lot less impressive without Mark Hamill in it. 166 00:07:06,513 --> 00:07:08,340 That's what you said about our honeymoon. 167 00:07:08,384 --> 00:07:10,604 And I stand by it. 168 00:07:10,647 --> 00:07:11,996 Doctors Cooper and Fowler, 169 00:07:12,040 --> 00:07:13,824 these are Doctors Pemberton and Campbell, 170 00:07:13,868 --> 00:07:15,522 whose experiment confirmed your work. 171 00:07:15,565 --> 00:07:17,915 Hello. Nice to meet you.Nice to meet you. Hi. 172 00:07:21,441 --> 00:07:23,704 Okay, I'll leave you all to it. 173 00:07:23,747 --> 00:07:26,010 Remember about the hugging. 174 00:07:28,056 --> 00:07:30,841 It is such a pleasure to meet you. 175 00:07:30,885 --> 00:07:32,669 Oh, it's really nice to meet you, too. 176 00:07:32,713 --> 00:07:34,671 I mean, we thought we'd have to wait decades 177 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 to get confirmation for our theory. 178 00:07:36,238 --> 00:07:38,501 Yes, thanks to you, I'll get to eat my Nobel dinner 179 00:07:38,545 --> 00:07:40,198 with my original teeth. 180 00:07:40,242 --> 00:07:43,201 Well, this certainly is a thrill for us. Lunch with you two, 181 00:07:43,245 --> 00:07:45,726 and, uh, tomorrow, we're gonna see a taping of Ellen. 182 00:07:46,770 --> 00:07:48,468 She's having John Stamos on. 183 00:07:48,511 --> 00:07:49,947 Uncle Jesse! 184 00:07:49,991 --> 00:07:52,559 Sounds fun. 185 00:07:52,602 --> 00:07:56,258 So, um, listen, we just published a few months ago. 186 00:07:56,301 --> 00:07:58,739 How did you have time to design an experiment? 187 00:07:58,782 --> 00:08:03,308 We didn't. This whole thing is actually a gigantic accident. 188 00:08:03,352 --> 00:08:04,919 CAMPBELL: Yeah, we've been working with kaons, 189 00:08:04,962 --> 00:08:06,660 and our data made absolutely no sense. 190 00:08:06,703 --> 00:08:08,792 A few weeks ago, someone told us about your paper, 191 00:08:08,836 --> 00:08:10,881 and we realized that our failed experiment 192 00:08:10,925 --> 00:08:12,666 confirmed your theory. 193 00:08:12,709 --> 00:08:14,189 And now, instead of losing our jobs, 194 00:08:14,232 --> 00:08:16,496 Fermilab flew us to L.A. Economy Plus. 195 00:08:18,585 --> 00:08:20,500 Free headphones. 196 00:08:22,023 --> 00:08:24,547 Looks like my wife left me a month too soon. 197 00:08:24,591 --> 00:08:25,679 [laughs] 198 00:08:27,681 --> 00:08:31,598 [stammers] So you weren't even thinking about super-asymmetry? 199 00:08:31,641 --> 00:08:33,338 Thinking about it? [chuckles] 200 00:08:33,382 --> 00:08:35,384 We don't even understand it. 201 00:08:35,427 --> 00:08:37,342 [both laugh]PEMBERTON: And now look at 202 00:08:37,386 --> 00:08:39,780 the four of us, changing the face of physics! 203 00:08:39,823 --> 00:08:41,390 Ooh, I got to do it. 204 00:08:51,400 --> 00:08:55,186 Oh, man, that last episode of Star Trek: Discoverywas crazy. 205 00:08:55,230 --> 00:08:56,840 Whoa, whoa, whoa, I-I'm actually one behind. 206 00:08:56,884 --> 00:08:58,625 I haven't started the new season yet. 207 00:09:00,714 --> 00:09:02,150 Ooh, uh, how about this week's Walking Dead? 208 00:09:02,193 --> 00:09:03,325 Two behind. 209 00:09:03,368 --> 00:09:04,544 Three behind. 210 00:09:06,546 --> 00:09:07,982 Black Mirror? No. 211 00:09:08,025 --> 00:09:09,636 No. 212 00:09:09,679 --> 00:09:11,899 Come on, there must be something we've all seen. 213 00:09:11,942 --> 00:09:14,249 Oh, how about that video of my dog I sent you, 214 00:09:14,292 --> 00:09:17,165 where she's growling at a pinecone? 215 00:09:17,208 --> 00:09:18,819 I actually hadn't watched it yet, 216 00:09:18,862 --> 00:09:20,560 but thanks for ruining the ending. 217 00:09:21,648 --> 00:09:23,214 Uh, can you believe this? 218 00:09:23,258 --> 00:09:25,913 Doctors Pemberton and Campbell have been doing a press tour 219 00:09:25,956 --> 00:09:27,828 trying to take credit for super-asymmetry. 220 00:09:27,871 --> 00:09:29,525 They didn't even know what they were finding. 221 00:09:29,569 --> 00:09:31,962 So what? I mean, no one's gonna give them credit 222 00:09:32,006 --> 00:09:33,181 for accidentally discovering something. 223 00:09:33,224 --> 00:09:35,313 WOLOWITZ: Yeah, who remembers the guy 224 00:09:35,357 --> 00:09:38,142 who was trying to find India and discovered America instead? 225 00:09:38,186 --> 00:09:39,840 What was his name again?[chuckles] 226 00:09:39,883 --> 00:09:42,756 But this is different. 227 00:09:42,799 --> 00:09:44,932 Sheldon, super-asymmetry is your paper. 228 00:09:44,975 --> 00:09:46,629 Everyone knows you were there first. 229 00:09:46,673 --> 00:09:50,285 Mm, actually, the Nobel Committee has sometimes favored 230 00:09:50,328 --> 00:09:53,593 experimentalists like them over theoreticians like you. 231 00:09:53,636 --> 00:09:55,856 No, that's just a scary campfire story 232 00:09:55,899 --> 00:09:57,466 like the guy with the hook. 233 00:09:59,599 --> 00:10:00,948 No, i-it's true. 234 00:10:00,991 --> 00:10:02,602 The scientists that proved the big bang, 235 00:10:02,645 --> 00:10:05,387 they thought their sensors needed cleaning 236 00:10:05,430 --> 00:10:07,650 until someone pointed out that they were picking up 237 00:10:07,694 --> 00:10:10,348 cosmic background radiation from the singularity. 238 00:10:10,392 --> 00:10:11,741 They won the Nobel. 239 00:10:11,785 --> 00:10:13,874 Not the scientists that came up with the theory. 240 00:10:13,917 --> 00:10:16,790 So you're saying they could steal our Nobel Prize? 241 00:10:16,833 --> 00:10:19,140 Yes. That's terrible. 242 00:10:20,837 --> 00:10:21,969 Good news, though: 243 00:10:22,012 --> 00:10:23,971 Now we have something we can talk about. 244 00:10:27,757 --> 00:10:29,150 Hey, you wanted to see me? 245 00:10:29,193 --> 00:10:31,065 Yeah, come on in. Okay. 246 00:10:31,108 --> 00:10:32,806 Close the door. 247 00:10:32,849 --> 00:10:34,546 Okay. 248 00:10:37,506 --> 00:10:38,638 Have a seat. 249 00:10:38,681 --> 00:10:40,465 Do I have to? 250 00:10:40,509 --> 00:10:42,163 You really do. 251 00:10:44,948 --> 00:10:47,690 So, I talked to your supervisor, 252 00:10:47,734 --> 00:10:49,997 and she said that she never stopped you 253 00:10:50,040 --> 00:10:52,739 from working on my team, because you never asked her. 254 00:10:52,782 --> 00:10:54,305 Really? 255 00:10:54,349 --> 00:10:55,785 Oh, you know, you should know, 256 00:10:55,829 --> 00:10:57,657 she's been taking our new antidepressant, 257 00:10:57,700 --> 00:11:00,921 and lying is one of the main side effects. 258 00:11:00,964 --> 00:11:03,445 Why don't you want to work with me? 259 00:11:03,488 --> 00:11:05,621 I know I can be tough, but that's just 'cause 260 00:11:05,665 --> 00:11:08,102 I'm surrounded by useless idiots. 261 00:11:08,145 --> 00:11:10,104 No, it's not that. 262 00:11:10,147 --> 00:11:11,453 Then why? 263 00:11:11,496 --> 00:11:14,108 Honestly, I don't know if I'm up to it. 264 00:11:14,151 --> 00:11:15,936 You know, the last project I managed 265 00:11:15,979 --> 00:11:18,112 was my high school yearbook.And? 266 00:11:18,155 --> 00:11:21,332 And that was the year we didn't have one. 267 00:11:21,376 --> 00:11:22,899 Apparently, the printers won't make them 268 00:11:22,943 --> 00:11:24,509 without getting paid. 269 00:11:24,553 --> 00:11:26,163 What happened to the money? 270 00:11:26,207 --> 00:11:28,905 Uh, if I didn't know then, I'm not gonna magically know now. 271 00:11:28,949 --> 00:11:31,473 Plus, you know, I didn't go to college. 272 00:11:31,516 --> 00:11:33,562 I'd be in charge of people that are far more educated 273 00:11:33,605 --> 00:11:35,782 with more experience; what if they don't listen to me? 274 00:11:35,825 --> 00:11:37,479 Then you be really mean to them. 275 00:11:37,522 --> 00:11:39,002 Have I taught you nothing? 276 00:11:40,264 --> 00:11:42,266 Penny, everybody feels like you do. 277 00:11:42,310 --> 00:11:43,703 Like they're not good enough, 278 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 not smart enough.What, even you? 279 00:11:45,617 --> 00:11:47,837 Of course.Dr. Rostenkowski, you wanted me... 280 00:11:47,881 --> 00:11:50,361 Hey, did they not teach knocking at Stanford? Get out! 281 00:11:53,277 --> 00:11:54,801 [chuckles] I love that kid. 282 00:11:59,414 --> 00:12:00,458 There you are. 283 00:12:00,502 --> 00:12:02,199 Dr. Cooper, hello. 284 00:12:02,243 --> 00:12:05,028 Hello to you, too. Now stop trying to steal our Nobel Prize. 285 00:12:05,072 --> 00:12:06,464 You come up with your own idea. 286 00:12:06,508 --> 00:12:08,466 Yeah, that's not gonna happen. 287 00:12:09,598 --> 00:12:11,382 Wouldn't that be something, though? 288 00:12:12,514 --> 00:12:14,124 Well, too bad. 289 00:12:14,168 --> 00:12:16,300 This discovery belongs to Amy and me.[sighs] 290 00:12:16,344 --> 00:12:17,519 Look, Dr. Cooper, 291 00:12:17,562 --> 00:12:19,129 we all want a Nobel Prize. 292 00:12:19,173 --> 00:12:21,175 Super-asymmetry could be the breakthrough that gets us there. 293 00:12:21,218 --> 00:12:23,960 But we can't fight over credit; we have to work together. 294 00:12:24,004 --> 00:12:26,354 So... 295 00:12:26,397 --> 00:12:28,269 you're saying that the four of us 296 00:12:28,312 --> 00:12:31,576 should just agree to share this discovery? 297 00:12:31,620 --> 00:12:33,491 Well, no, unfortunately, 298 00:12:33,535 --> 00:12:35,319 only three people can share a Nobel. 299 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Oh, that's right. 300 00:12:39,149 --> 00:12:40,368 So he's out? 301 00:12:41,717 --> 00:12:43,763 No, I'm not out. 302 00:12:45,199 --> 00:12:47,636 So he's out? 303 00:12:47,679 --> 00:12:48,985 Neither of us is out. 304 00:12:49,029 --> 00:12:50,770 We think that the three physicists 305 00:12:50,813 --> 00:12:53,468 should be the ones to win the Nobel Prize for physics. 306 00:12:54,730 --> 00:12:56,601 Wait, so you want to cut Amy out? 307 00:12:56,645 --> 00:12:58,212 No, of course not. 308 00:12:58,255 --> 00:13:00,344 We don't want to, but we're going to. 309 00:13:01,606 --> 00:13:03,130 But she's my wife. 310 00:13:03,173 --> 00:13:04,914 Yes, exactly, she's your wife. 311 00:13:04,958 --> 00:13:06,350 And she's a neuroscientist. 312 00:13:06,394 --> 00:13:09,049 It's like, what's she even doing on this paper? 313 00:13:10,833 --> 00:13:13,880 It just raises questions. 314 00:13:13,923 --> 00:13:15,707 Look, Fermilab is going to recommend 315 00:13:15,751 --> 00:13:17,318 the three of us to the Nobel Committee. 316 00:13:17,361 --> 00:13:20,190 The best chance we have is if your university does the same. 317 00:13:22,236 --> 00:13:24,238 I see. 318 00:13:25,761 --> 00:13:27,807 So you really think that I'm the kind of man who would 319 00:13:27,850 --> 00:13:29,112 sell out his partner for the chance 320 00:13:29,156 --> 00:13:30,461 of winning a Nobel Prize? 321 00:13:30,505 --> 00:13:31,811 Are you? 322 00:13:32,899 --> 00:13:34,509 Boy, I hope not. 323 00:13:37,773 --> 00:13:39,340 I can't believe Penny doesn't want 324 00:13:39,383 --> 00:13:41,690 to head up my sales team. That's too bad. 325 00:13:41,733 --> 00:13:43,953 But it's her decision, not yours. 326 00:13:43,997 --> 00:13:46,216 Do you hear how dumb you sound? 327 00:13:47,391 --> 00:13:49,785 Why does this matter to you so much? 328 00:13:49,829 --> 00:13:51,874 Because I believe in her, and I make people better. 329 00:13:51,918 --> 00:13:53,049 It's what I do. 330 00:13:53,093 --> 00:13:54,398 Against their will? 331 00:13:54,442 --> 00:13:56,052 It's no fun if they want to. 332 00:13:56,096 --> 00:13:57,619 That's just called watching. 333 00:13:58,794 --> 00:14:00,187 Look at Howard. 334 00:14:00,230 --> 00:14:01,884 He was a disaster when I met him. 335 00:14:01,928 --> 00:14:05,366 Now he's a foxy astronaut with a hot wife. 336 00:14:05,409 --> 00:14:07,542 Wait, he always wanted to be an astronaut. 337 00:14:07,585 --> 00:14:09,065 He thinks that, too. 338 00:14:09,109 --> 00:14:10,937 That's how good I am. 339 00:14:12,242 --> 00:14:13,678 Wait, so what are you gonna do? 340 00:14:13,722 --> 00:14:15,332 Just badger her until she says yes? 341 00:14:15,376 --> 00:14:18,553 Mm, that may have worked on you, but she's too smart for that. 342 00:14:20,207 --> 00:14:22,122 Well, if you like fixing people, I could use some help. 343 00:14:22,165 --> 00:14:23,732 Raj. 344 00:14:23,775 --> 00:14:26,126 Why do you think you stopped wearing Crocs and socks? 345 00:14:26,169 --> 00:14:29,999 Uh, well, one day I just woke up and realized they looked silly. 346 00:14:30,043 --> 00:14:32,436 Yes, you did. All on your own. 347 00:14:34,047 --> 00:14:35,918 [whispering]: That's how good I am. 348 00:14:40,053 --> 00:14:41,489 [clucking tongue] 349 00:14:41,532 --> 00:14:43,360 What's wrong? 350 00:14:43,404 --> 00:14:45,319 Why do you assume something's wrong? 351 00:14:45,362 --> 00:14:47,234 Because you haven't touched your dinner, 352 00:14:47,277 --> 00:14:51,020 and you're literally ticking like a bomb about to go off. 353 00:14:51,064 --> 00:14:53,109 Oh, Amy. 354 00:14:53,153 --> 00:14:56,243 You see through me like one of Penny's shirts. 355 00:14:57,809 --> 00:14:59,420 Just tell me. 356 00:15:01,813 --> 00:15:03,990 I talked to Doctors Pemberton and Campbell today. 357 00:15:04,033 --> 00:15:07,776 They reminded me that only three people can share a Nobel Prize. 358 00:15:07,819 --> 00:15:09,734 Their university is recommending 359 00:15:09,778 --> 00:15:11,606 the two of them and me. 360 00:15:11,649 --> 00:15:13,651 And they want Caltech to do the same. 361 00:15:16,263 --> 00:15:17,481 Oh. 362 00:15:17,525 --> 00:15:19,614 They say, if we present a united front, 363 00:15:19,657 --> 00:15:21,746 we have a much better shot at winning. 364 00:15:23,923 --> 00:15:25,576 Well, you know, 365 00:15:25,620 --> 00:15:26,969 that makes sense. 366 00:15:27,013 --> 00:15:29,232 Oh, but don't worry. I won't do that to you. 367 00:15:33,019 --> 00:15:34,411 Maybe you should. 368 00:15:34,455 --> 00:15:35,978 What? 369 00:15:37,588 --> 00:15:39,808 This has been your lifelong dream. 370 00:15:39,851 --> 00:15:42,680 And you may not get another chance. 371 00:15:42,724 --> 00:15:45,770 I don't want to be the reason that you don't win a Nobel. 372 00:15:45,814 --> 00:15:49,165 You're the only reason I deserve one. 373 00:15:52,647 --> 00:15:54,692 But if your best shot is with them, 374 00:15:54,736 --> 00:15:56,216 I think you should take it. 375 00:15:58,087 --> 00:16:00,655 Is this really what you want me to do? 376 00:16:01,961 --> 00:16:04,659 I just want you to be happy. 377 00:16:06,008 --> 00:16:07,140 Thank you. 378 00:16:10,143 --> 00:16:12,145 [clicking tongue] 379 00:16:17,106 --> 00:16:19,282 Hey. How long have you been sitting there? 380 00:16:19,326 --> 00:16:20,805 Long enough for two of your neighbors 381 00:16:20,849 --> 00:16:23,243 to ask if I was lost and looking for my mother. 382 00:16:23,286 --> 00:16:25,767 I'm not changing my mind, Bernie. 383 00:16:25,810 --> 00:16:27,377 That's okay. I'm sorry. 384 00:16:27,421 --> 00:16:30,032 It was wrong of me to badger you into doing something 385 00:16:30,076 --> 00:16:31,425 that made you uncomfortable. 386 00:16:31,468 --> 00:16:32,426 Thank you. 387 00:16:32,469 --> 00:16:34,645 Mm, it's probably for the best. 388 00:16:34,689 --> 00:16:36,473 I need someone who's strong and confident 389 00:16:36,517 --> 00:16:39,215 to head up my sales team, so I'm giving it to Karen. 390 00:16:39,259 --> 00:16:41,652 What... Karen? Well, what's the job? 391 00:16:41,696 --> 00:16:45,134 Eating my yogurt and then lying about it? 392 00:16:45,178 --> 00:16:46,657 I'm just saying. 393 00:16:46,701 --> 00:16:48,659 She went to college. She's really smart. 394 00:16:48,703 --> 00:16:50,313 Well, I'm smarter than Karen. 395 00:16:50,357 --> 00:16:54,448 I can read the word "Penny" on a cup of yogurt. 396 00:16:54,491 --> 00:16:55,797 Why are you getting so upset? 397 00:16:55,840 --> 00:16:57,799 I'm agreeing with you. This is a big job, 398 00:16:57,842 --> 00:16:59,496 and I need someone who's up to it. 399 00:16:59,540 --> 00:17:02,673 I am up to it. I'm just nervous about it.I know. 400 00:17:02,717 --> 00:17:04,501 And that's why I don't want to pressure you 401 00:17:04,545 --> 00:17:06,721 into doing something that you clearly don't want to do. 402 00:17:06,764 --> 00:17:08,505 I know what you're up to. 403 00:17:08,549 --> 00:17:10,507 Is it working? 404 00:17:10,551 --> 00:17:12,248 Yes. 405 00:17:14,381 --> 00:17:18,080 So I'll see you Monday morning?Yes. 406 00:17:18,124 --> 00:17:20,735 I bet I can make that girl president. 407 00:17:23,085 --> 00:17:24,565 [intercom beeps] 408 00:17:24,608 --> 00:17:26,088 RECEPTIONIST: Uh, President Siebert, Dr. Cooper is... 409 00:17:26,132 --> 00:17:28,090 I need to talk to you about the paper 410 00:17:28,134 --> 00:17:30,353 that Dr. Fowler and I published. 411 00:17:30,397 --> 00:17:32,355 Send him in. 412 00:17:32,399 --> 00:17:33,965 Amy and I did this together, 413 00:17:34,009 --> 00:17:35,924 and I will not be part of an award 414 00:17:35,967 --> 00:17:37,926 that does not recognize the value of her contributions. 415 00:17:37,969 --> 00:17:40,537 So you either include both of us in the recommendation letter, 416 00:17:40,581 --> 00:17:42,061 or don't bother writing one. 417 00:17:42,104 --> 00:17:44,367 I hope you know that's going to cause a fight 418 00:17:44,411 --> 00:17:46,195 between us and the Fermilab team. 419 00:17:46,239 --> 00:17:48,632 If it's a fight that doesn't involve any touching, 420 00:17:48,676 --> 00:17:50,895 risk of physical harm or uncomfortable eye contact 421 00:17:50,939 --> 00:17:52,810 'cause it's happening online or through intermediaries, 422 00:17:52,854 --> 00:17:54,638 I say bring it. 423 00:17:54,682 --> 00:17:57,076 All right. I respect your decision. 424 00:17:57,119 --> 00:17:59,208 You do? 425 00:17:59,252 --> 00:18:01,863 Yes. You and Dr. Fowler have my full support. 426 00:18:01,906 --> 00:18:03,995 Oh, okay. 427 00:18:04,039 --> 00:18:06,563 I anticipated a little more pushback. 428 00:18:06,607 --> 00:18:08,957 Sorry, my job here is to serve your needs, 429 00:18:09,000 --> 00:18:10,437 both academic and personal. 430 00:18:10,480 --> 00:18:13,092 Huh. 431 00:18:13,135 --> 00:18:15,050 Well, now I'm filled with all this nervous energy. 432 00:18:15,094 --> 00:18:17,052 I don't know quite what to do with it. 433 00:18:17,096 --> 00:18:19,185 We have a fully equipped gymnasium. 434 00:18:19,228 --> 00:18:20,925 Yeah... Really? 435 00:18:20,969 --> 00:18:23,058 Where's that? 436 00:18:23,102 --> 00:18:24,668 It's part of the new sports complex. 437 00:18:24,712 --> 00:18:26,627 Oh. 438 00:18:26,670 --> 00:18:28,411 And where is that? 439 00:18:28,455 --> 00:18:29,978 Come on, I'll show you. 440 00:18:32,502 --> 00:18:34,113 Are there monkey bars? 441 00:18:40,858 --> 00:18:42,469 All right, now, I'm sure some of you 442 00:18:42,512 --> 00:18:43,948 are wondering, "Who is this woman? 443 00:18:43,992 --> 00:18:46,734 "How did she get to be in charge of the sales team? 444 00:18:46,777 --> 00:18:49,519 Is it because she's friends with Dr. Rostenkowski?" 445 00:18:49,563 --> 00:18:51,956 Because she is. 446 00:18:52,000 --> 00:18:54,481 "Is it because she was Miss Cornhusker 2001 447 00:18:54,524 --> 00:18:56,874 and still fits in those very same jeans?" 448 00:18:56,918 --> 00:18:58,485 'Cause she was, and she does, 449 00:18:58,528 --> 00:19:00,095 and they're actually a little baggy. 450 00:19:01,836 --> 00:19:04,317 Or is it because she's the best damn salesperson here? 451 00:19:04,360 --> 00:19:05,796 Because I am. 452 00:19:05,840 --> 00:19:09,322 Now that we're clear on that, here are the drug specs 453 00:19:09,365 --> 00:19:11,106 and marketing strategy for Inflamminex. 454 00:19:11,150 --> 00:19:14,675 Which, now that I say it out loud, might be a placeholder. 455 00:19:14,718 --> 00:19:17,330 By tomorrow, I want everyone to have this committed to memory. 456 00:19:17,373 --> 00:19:19,332 Do you have it committed to memory? 457 00:19:19,375 --> 00:19:21,334 You want to have a contest, Karen? 458 00:19:21,377 --> 00:19:23,379 Winner gets a yogurt. 459 00:19:24,685 --> 00:19:26,208 No, boss. 460 00:19:26,252 --> 00:19:28,558 All right, now we all know what we need to do. 461 00:19:28,602 --> 00:19:29,777 Let's go do it. 462 00:19:30,865 --> 00:19:33,737 R-Right now. Get out of here. Go. 463 00:19:35,739 --> 00:19:37,654 That was really impressive. 464 00:19:37,698 --> 00:19:39,178 Damn right it was impressive. 465 00:19:39,221 --> 00:19:41,832 Okay, that tone doesn't work with me.Sorry, boss. 466 00:19:41,876 --> 00:19:42,833 Captioning sponsored by CBS 467 00:19:42,877 --> 00:19:44,444 WARNER BROS. TELEVISION 468 00:19:44,487 --> 00:19:44,879 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.