All language subtitles for The Pact (2012) DVDRip x264 SLiCK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,714 --> 00:00:51,913
Subtitles & Sync By
FridayToker
2
00:00:52,814 --> 00:00:58,890
[breathing deeply]
3
00:01:10,431 --> 00:01:14,436
[breathing deeply]
4
00:01:32,119 --> 00:01:33,120
[sighs]
5
00:01:33,721 --> 00:01:35,723
[bird squawking]
6
00:01:46,501 --> 00:01:47,502
[phone beeps]
7
00:01:56,310 --> 00:01:57,311
Hey.
It's me.
8
00:01:57,345 --> 00:01:58,983
Are you coming down?
9
00:02:05,786 --> 00:02:06,890
I know it's hard, Annie,
10
00:02:06,921 --> 00:02:08,161
but we both have to deal
with it.
11
00:02:10,324 --> 00:02:12,201
[burner clicks and flame whooshes]
12
00:02:19,867 --> 00:02:21,039
What is that supposed to mean?
13
00:02:22,069 --> 00:02:24,071
Yes.
I'm being responsible.
14
00:02:31,913 --> 00:02:33,950
Okay, well, somebody has
to take care of everything.
15
00:02:33,981 --> 00:02:36,154
And we're her children,
for God's sake.
16
00:02:37,685 --> 00:02:38,686
Hold on.
17
00:02:39,153 --> 00:02:40,154
[phone beeps]
18
00:02:40,354 --> 00:02:42,129
I'm not going back
to that house.
19
00:02:42,156 --> 00:02:44,033
Annie, we're both supposed
to be here.
20
00:02:44,058 --> 00:02:46,368
Stop telling me
what I'm supposed to do.
21
00:02:46,394 --> 00:02:48,396
Jesus, you of all people.
22
00:02:48,429 --> 00:02:49,430
What does that mean?
23
00:02:50,231 --> 00:02:51,642
What do you think it means?
24
00:02:51,666 --> 00:02:53,077
When's the last time you used,
huh?
25
00:02:54,101 --> 00:02:55,808
You know what?
Fuck you.
26
00:02:55,836 --> 00:02:58,476
That was more than four years
ago, before I was pregnant.
27
00:02:58,506 --> 00:02:59,644
Yeah, and fuck you too.
28
00:02:59,674 --> 00:03:00,709
So now that you're clean,
29
00:03:00,741 --> 00:03:02,550
you just forgot about
what she used to do to us?
30
00:03:03,077 --> 00:03:04,818
You forgot how sick she was?
31
00:03:04,845 --> 00:03:05,983
You know what?
32
00:03:06,013 --> 00:03:07,356
I'm just so crazy right now,
okay?
33
00:03:07,448 --> 00:03:10,327
I have Eva all on my own,
I have work,
34
00:03:10,351 --> 00:03:11,887
and now I have to deal
with all this.
35
00:03:11,919 --> 00:03:12,920
You know what, Nicole?
36
00:03:12,954 --> 00:03:14,456
You want to forgive her, fine,
37
00:03:14,488 --> 00:03:15,489
but I don't.
38
00:03:15,523 --> 00:03:16,524
That's enough.
39
00:03:18,559 --> 00:03:19,560
[phone beeps]
40
00:03:20,227 --> 00:03:24,266
It's our mother's funeral.
Are you coming down or what?
41
00:03:30,304 --> 00:03:31,305
[bird squawking]
42
00:03:35,610 --> 00:03:38,614
[ticking]
43
00:03:41,215 --> 00:03:43,855
[water bubbling]
44
00:03:43,884 --> 00:03:46,728
[kettle whistles softly]
45
00:04:09,777 --> 00:04:12,758
[electricity crackling]
46
00:04:15,383 --> 00:04:16,919
[sighs]
47
00:04:30,431 --> 00:04:31,432
[sighs]
48
00:04:35,069 --> 00:04:36,070
[Whoosh]
49
00:04:36,103 --> 00:04:37,104
[gasps]
50
00:05:01,095 --> 00:05:02,096
[computer beeps]
51
00:05:03,130 --> 00:05:04,734
Hey.
How are you?
52
00:05:04,765 --> 00:05:05,903
Hi. Hi.
Fine.
53
00:05:05,933 --> 00:05:08,880
Is Eva asleep?
I wanted to say hi.
54
00:05:08,903 --> 00:05:12,680
Oh, really?
I just put her down.
55
00:05:12,707 --> 00:05:14,243
I'm sorry.
I'm on a neighbour's signal.
56
00:05:14,275 --> 00:05:15,253
I might lose you.
57
00:05:15,276 --> 00:05:16,778
Can you just go get her, please?
Now?
58
00:05:16,811 --> 00:05:19,553
Okay.
Okay, okay, hold on.
59
00:05:19,580 --> 00:05:21,253
- Thanks.
- I'll get her.
60
00:05:26,721 --> 00:05:29,531
Hey, honey?
Hey.
61
00:05:34,462 --> 00:05:37,102
Hi, baby.
Can you see Mommy?
62
00:05:37,131 --> 00:05:38,132
Mom?
63
00:05:38,165 --> 00:05:39,166
Shit.
64
00:05:41,302 --> 00:05:42,838
Can you see Mommy, baby?
65
00:05:45,072 --> 00:05:47,313
Baby?
Can you hear me?
66
00:05:47,341 --> 00:05:48,342
Shit.
Sorry.
67
00:05:48,876 --> 00:05:49,877
Mommy said a bad word.
68
00:05:51,378 --> 00:05:53,449
Can you see me now, baby?
69
00:05:53,481 --> 00:05:54,619
No.
70
00:05:54,648 --> 00:05:55,991
Can you see Mommy?
71
00:05:56,016 --> 00:05:58,860
I can hear you,
but I can't see you.
72
00:05:58,886 --> 00:06:00,092
[sighs]
73
00:06:00,121 --> 00:06:02,158
I just wanted to say
how much I miss you.
74
00:06:02,189 --> 00:06:04,430
I love you.
75
00:06:04,458 --> 00:06:05,801
I love you so much, okay?
76
00:06:05,826 --> 00:06:07,169
I'm gonna see you
in a couple days.
77
00:06:08,062 --> 00:06:10,440
Baby?
Can you see me, baby?
78
00:06:10,464 --> 00:06:12,569
Yes.
Can you see Mommy?
79
00:06:12,600 --> 00:06:13,601
Yes.
80
00:06:13,634 --> 00:06:14,806
Mommy, who's that behind you?
81
00:06:17,438 --> 00:06:18,439
[gasps]
82
00:06:19,340 --> 00:06:22,981
[crickets chirping]
83
00:06:48,502 --> 00:06:51,039
[door creaks]
84
00:06:53,274 --> 00:06:57,051
[breathing heavily]
85
00:07:05,252 --> 00:07:08,233
[dramatic music]
86
00:07:08,255 --> 00:07:10,255
♪♪
87
00:07:31,579 --> 00:07:33,581
[engine turns over]
88
00:07:40,588 --> 00:07:42,588
♪♪
89
00:08:14,088 --> 00:08:16,088
♪♪
90
00:08:43,450 --> 00:08:44,451
Nicole?
91
00:08:58,265 --> 00:09:00,176
Hey, Nicole!
92
00:09:07,474 --> 00:09:08,475
Voicemail.
93
00:09:10,411 --> 00:09:11,412
[phone beeps]
94
00:09:11,445 --> 00:09:12,583
Hey, Annie.
95
00:09:12,613 --> 00:09:13,956
Um, no one knows
Where Nicole is,
96
00:09:13,981 --> 00:09:15,927
so could you just call me?
97
00:09:15,950 --> 00:09:18,055
[phone beeps]
Hey, Annie, it's Liz.
98
00:09:18,085 --> 00:09:19,189
Could you call me right away?
99
00:09:19,620 --> 00:09:20,894
[phone beeps]
100
00:09:20,921 --> 00:09:21,922
Annie, I just...
101
00:09:22,423 --> 00:09:24,767
I am really Worried
about Nicole.
102
00:09:24,792 --> 00:09:26,237
I don't know Where she is.
103
00:09:26,260 --> 00:09:28,536
Please, just call me, okay,
104
00:09:28,562 --> 00:09:29,563
and We'll figure this out.
105
00:09:30,898 --> 00:09:31,899
Ah, shit.
106
00:09:35,502 --> 00:09:36,503
Call Liz.
107
00:09:37,972 --> 00:09:40,612
[phone line trilling]
108
00:09:50,117 --> 00:09:51,562
Hey, this is Liz.
109
00:09:51,585 --> 00:09:53,326
Just leave a message,
and I'll call you back.
110
00:09:53,354 --> 00:09:54,355
Bye.
111
00:09:55,489 --> 00:09:57,833
It's Annie.
I just got to my mom's house.
112
00:09:57,858 --> 00:09:59,929
I don't know where Nicole is.
113
00:09:59,960 --> 00:10:01,268
You know what that means.
114
00:10:01,295 --> 00:10:04,299
Um, just don't freak out.
She'll show up.
115
00:10:04,331 --> 00:10:06,174
She always does.
I'll try calling her.
116
00:10:06,200 --> 00:10:07,372
Bye.
117
00:10:17,011 --> 00:10:18,012
Call Nicole.
118
00:10:21,615 --> 00:10:27,793
[phone ringing]
119
00:10:49,476 --> 00:10:54,448
[phone ringing]
120
00:10:59,286 --> 00:11:00,287
[thud]
121
00:11:23,444 --> 00:11:24,445
[keys jingle]
122
00:11:31,285 --> 00:11:34,266
[ominous music]
123
00:11:34,288 --> 00:11:36,564
♪♪
124
00:11:41,295 --> 00:11:46,711
♪♪
125
00:11:46,733 --> 00:11:49,737
[breathing deeply]
126
00:11:54,174 --> 00:11:56,174
♪♪
127
00:12:12,192 --> 00:12:13,193
[clattering]
128
00:12:13,227 --> 00:12:14,228
[gasps]
129
00:12:15,896 --> 00:12:18,206
[clattering]
130
00:12:18,232 --> 00:12:20,232
♪♪
131
00:12:27,508 --> 00:12:29,510
[door creaks]
132
00:13:03,410 --> 00:13:05,720
[door creaks]
133
00:13:32,039 --> 00:13:33,040
[rattling]
134
00:13:33,440 --> 00:13:34,441
[whispering] Shit!
135
00:14:15,482 --> 00:14:16,483
Nicole?
136
00:14:18,218 --> 00:14:19,561
[glass shatters]
137
00:14:32,966 --> 00:14:34,411
[glass cracks] Shit!
138
00:14:34,434 --> 00:14:35,435
[groans]
139
00:14:38,005 --> 00:14:39,006
Shit.
140
00:14:42,743 --> 00:14:44,586
Shit.
141
00:14:48,115 --> 00:14:49,116
[inhales deeply]
142
00:14:49,916 --> 00:14:51,224
[sighs]
143
00:15:03,163 --> 00:15:04,164
Mom.
144
00:15:14,041 --> 00:15:17,284
[melancholy piano music]
145
00:15:17,311 --> 00:15:19,311
♪♪
146
00:15:40,467 --> 00:15:42,467
♪♪
147
00:16:14,868 --> 00:16:16,868
♪♪
148
00:16:41,194 --> 00:16:42,195
Annie.
149
00:16:46,333 --> 00:16:47,744
Liz.
150
00:16:49,870 --> 00:16:50,871
Hi.
151
00:16:52,406 --> 00:16:54,886
- Been a while.
- Yeah.
152
00:16:54,908 --> 00:16:56,649
Um...
153
00:16:56,676 --> 00:16:57,984
Hey, there.
154
00:16:58,011 --> 00:16:59,354
You must be
Nicole's little girl.
155
00:16:59,379 --> 00:17:00,380
It's nice to meet you.
156
00:17:01,581 --> 00:17:02,582
You've never met?
157
00:17:03,984 --> 00:17:04,985
No.
158
00:17:05,018 --> 00:17:06,326
I mean,
I've seen 10,000 pictures
159
00:17:06,353 --> 00:17:07,423
every time I check my email.
160
00:17:08,555 --> 00:17:09,556
Auntie Liz?
161
00:17:10,557 --> 00:17:13,333
Can I go look at the windows?
162
00:17:13,360 --> 00:17:14,964
Yeah, honey.
Go ahead.
163
00:17:20,600 --> 00:17:24,309
So, um, you still haven't heard
from her?
164
00:17:24,337 --> 00:17:25,338
No.
165
00:17:26,139 --> 00:17:27,618
Annie, it's been three days.
166
00:17:27,641 --> 00:17:30,121
Yeah, but, I mean,
you know how she is.
167
00:17:30,143 --> 00:17:31,884
She probably just
couldn't handle all this.
168
00:17:31,912 --> 00:17:33,983
She'll-
she'll show up.
169
00:17:35,248 --> 00:17:36,556
Yeah, yeah.
170
00:17:36,583 --> 00:17:38,062
You want to get out of here?
171
00:17:38,084 --> 00:17:40,155
Maybe go to my mom's place
or something?
172
00:17:40,187 --> 00:17:42,724
I don't want to really
be there alone.
173
00:17:43,723 --> 00:17:46,101
Yeah, I would love that.
174
00:17:47,194 --> 00:17:48,605
[sighs]
175
00:17:55,235 --> 00:17:56,612
Out like a light.
176
00:17:56,636 --> 00:18:00,174
I think that time change
really threw her for a loop.
177
00:18:00,207 --> 00:18:03,211
[bluesy rock music]
178
00:18:03,243 --> 00:18:06,452
♪♪
179
00:18:06,480 --> 00:18:08,892
[sighs]
I found these in my room.
180
00:18:08,915 --> 00:18:12,886
I can't believe that I can
actually smoke in here now.
181
00:18:12,919 --> 00:18:17,493
♪ Catch a falling star ♪
182
00:18:19,893 --> 00:18:20,894
[coughing]
183
00:18:22,229 --> 00:18:23,230
[laughs]
184
00:18:23,263 --> 00:18:25,402
Oh, it tastes like I'm 15.
185
00:18:25,932 --> 00:18:27,843
Let me see that necklace.
186
00:18:31,004 --> 00:18:33,575
A cross?
You?
187
00:18:33,607 --> 00:18:34,677
Believe it or not,
188
00:18:34,708 --> 00:18:36,984
Mom gave it to me
when I was a kid.
189
00:18:37,010 --> 00:18:38,011
I love it.
190
00:18:39,312 --> 00:18:45,627
♪ Oh, seven sisters,
Won't you cry ♪
191
00:18:45,652 --> 00:18:49,998
♪ Oh, seven sisters,
Won't you cry ♪
192
00:18:50,023 --> 00:18:54,267
I can't even smoke in here.
193
00:18:54,294 --> 00:18:56,968
I feel like she's gonna
try and stop me.
194
00:18:56,997 --> 00:19:00,171
Was it really that horrible
for you guys?
195
00:19:00,200 --> 00:19:02,373
Growing up with her?
196
00:19:04,070 --> 00:19:05,071
You have no idea.
197
00:19:05,939 --> 00:19:06,940
[chuckles]
198
00:19:08,308 --> 00:19:10,618
Some people
just shouldn't have kids.
199
00:19:10,644 --> 00:19:12,180
I don't think
you should say that.
200
00:19:12,212 --> 00:19:14,123
I mean, there's a deep love
201
00:19:14,147 --> 00:19:16,423
between a mother
and her children.
202
00:19:16,449 --> 00:19:18,759
I think it's a beautiful thing.
203
00:19:18,785 --> 00:19:19,786
Hmm.
204
00:19:19,819 --> 00:19:22,425
Oh, is it the same deep love
205
00:19:22,455 --> 00:19:24,628
that made Nicole take off
on her kid?
206
00:19:24,658 --> 00:19:25,796
Annie.
207
00:19:25,825 --> 00:19:28,271
We don't know what's happened
to her.
208
00:19:28,295 --> 00:19:29,968
Yes, we do.
209
00:19:29,996 --> 00:19:33,603
We've see this
over and over again.
210
00:19:33,633 --> 00:19:36,512
This is what we do
in my family.
211
00:19:36,536 --> 00:19:39,073
When times get tough,
we take off.
212
00:19:39,105 --> 00:19:41,016
My dad did it,
whoever the hell he is
213
00:19:41,041 --> 00:19:42,179
and now Nicole's doing it.
214
00:19:42,208 --> 00:19:44,552
Then why did you come back?
215
00:19:49,149 --> 00:19:50,150
[scoffs]
216
00:19:54,888 --> 00:19:57,334
For Nicole,
217
00:19:57,357 --> 00:19:58,768
because we're sisters.
218
00:20:01,027 --> 00:20:02,028
♪ I love ♪
219
00:20:03,797 --> 00:20:06,835
♪ Praying to the stars ♪
220
00:20:11,237 --> 00:20:14,218
[ominous music]
221
00:20:14,240 --> 00:20:16,811
♪♪
222
00:20:21,414 --> 00:20:26,989
♪♪
223
00:20:33,293 --> 00:20:36,570
[whimpering softly]
224
00:20:44,070 --> 00:20:47,074
[sobbing]
225
00:20:58,451 --> 00:20:59,452
[door creaks]
226
00:20:59,486 --> 00:21:00,487
[inhales sharply]
227
00:21:12,332 --> 00:21:13,333
[moans]
228
00:21:14,868 --> 00:21:16,404
[sighs]
229
00:21:55,075 --> 00:21:56,850
[sighs]
230
00:22:17,430 --> 00:22:20,968
[suspenseful music]
231
00:22:21,000 --> 00:22:22,001
[clattering]
232
00:22:22,035 --> 00:22:24,982
[ominous music]
233
00:22:25,004 --> 00:22:26,779
♪♪
234
00:22:26,806 --> 00:22:27,978
[groans]
235
00:22:37,317 --> 00:22:38,387
[clanking]
236
00:22:38,418 --> 00:22:39,419
Shit.
237
00:22:42,422 --> 00:22:43,992
[exhales sharply]
238
00:23:00,673 --> 00:23:01,743
[urinating]
239
00:23:11,184 --> 00:23:13,184
♪♪
240
00:23:26,366 --> 00:23:27,367
Liz?
241
00:23:32,238 --> 00:23:34,149
[electricity crackles]
242
00:23:34,174 --> 00:23:37,155
[ominous music]
243
00:23:37,177 --> 00:23:39,177
♪♪
244
00:24:02,001 --> 00:24:03,002
Liz!
245
00:24:03,036 --> 00:24:05,036
♪♪
246
00:24:14,814 --> 00:24:15,815
[whooshes]
247
00:24:15,849 --> 00:24:16,850
[screams]
248
00:24:16,883 --> 00:24:17,884
[grunting and groaning]
249
00:24:20,887 --> 00:24:21,888
[screams]
250
00:24:22,889 --> 00:24:24,889
♪♪
251
00:24:29,729 --> 00:24:30,730
[screams]
252
00:24:31,431 --> 00:24:33,431
♪♪
253
00:24:41,507 --> 00:24:43,509
[Eva crying]
254
00:24:49,415 --> 00:24:55,263
♪♪
255
00:24:55,288 --> 00:24:58,701
[crying]
256
00:24:58,725 --> 00:24:59,726
Ah!
257
00:25:02,262 --> 00:25:03,263
Ah!
258
00:25:04,731 --> 00:25:08,372
♪♪
259
00:25:08,401 --> 00:25:09,402
[crying]
260
00:25:14,407 --> 00:25:16,407
♪♪
261
00:25:25,451 --> 00:25:28,864
[crying]
262
00:25:34,694 --> 00:25:37,675
[We Wish You
A Merry Christmas
plays in background]
263
00:25:37,697 --> 00:25:39,697
♪♪
264
00:25:56,015 --> 00:25:58,859
Hey.
Who's she?
265
00:25:58,885 --> 00:26:01,126
That's Nicole Barlow's sister.
266
00:26:01,154 --> 00:26:02,656
She's crazy.
267
00:26:09,329 --> 00:26:10,467
I can't talk right now.
268
00:26:10,496 --> 00:26:11,804
Yeah, I'll call you later.
269
00:26:11,831 --> 00:26:14,368
All right.
Bye.
270
00:26:17,136 --> 00:26:18,979
Annie, I'm Bill Creek.
271
00:26:19,005 --> 00:26:21,246
I know you told your story
to a bunch of people,
272
00:26:21,274 --> 00:26:25,051
but would you mind
going over it with me?
273
00:26:25,078 --> 00:26:26,785
Why do you want to know
what happened to me?
274
00:26:28,514 --> 00:26:29,788
I know your sister.
275
00:26:30,350 --> 00:26:33,263
She's been in and out of here
a bunch of times.
276
00:26:35,188 --> 00:26:37,498
I don't need another person
telling me I'm crazy.
277
00:26:41,728 --> 00:26:42,729
Nice smoke.
278
00:26:44,230 --> 00:26:46,437
You know what I do now
when I get the urge?
279
00:27:03,282 --> 00:27:06,559
They told me you work
as a waitress.
280
00:27:06,586 --> 00:27:09,499
What else do you do?
What do you want to do?
281
00:27:15,762 --> 00:27:18,971
I don't want to make friends.
282
00:27:26,105 --> 00:27:27,743
You remind me of my daughter.
283
00:27:29,642 --> 00:27:32,748
She's a little bit younger
than you.
284
00:27:32,779 --> 00:27:35,123
You guys-you guys
are a lot alike.
285
00:27:38,551 --> 00:27:41,361
She's a real fucking bitch too.
286
00:27:42,989 --> 00:27:44,627
[chuckles]
287
00:27:54,300 --> 00:27:56,678
So where is she?
288
00:27:58,171 --> 00:27:59,172
Your daughter.
289
00:28:01,674 --> 00:28:02,675
She's up in Seattle.
290
00:28:03,743 --> 00:28:04,744
With her mother.
291
00:28:07,547 --> 00:28:09,493
It's a sad story.
292
00:28:12,351 --> 00:28:13,694
Let's talk about
why you're here.
293
00:28:16,089 --> 00:28:17,568
You show up at 4:00 a.m.,
294
00:28:17,590 --> 00:28:20,571
claiming what you claim.
295
00:28:20,593 --> 00:28:22,539
They send some people over there
to check it out
296
00:28:22,562 --> 00:28:24,439
because you refuse to go back.
297
00:28:24,464 --> 00:28:27,377
I'm not going back
to that house.
298
00:28:29,268 --> 00:28:30,804
Your cousin's missing.
299
00:28:31,537 --> 00:28:33,574
They find signs of a struggle.
300
00:28:35,842 --> 00:28:39,847
So, Annie, let me ask you this.
301
00:28:39,879 --> 00:28:45,158
What would any cop in the world
begin to suspect here?
302
00:28:50,857 --> 00:28:53,770
Why are you talking to me,
exactly?
303
00:28:53,793 --> 00:28:56,000
You came here looking for help.
304
00:28:57,296 --> 00:28:59,242
Yeah.
305
00:28:59,265 --> 00:29:00,835
Well, I don't need your help.
306
00:29:01,567 --> 00:29:03,205
So you're just gonna take off?
307
00:29:03,236 --> 00:29:04,806
Better not leave town.
308
00:29:14,947 --> 00:29:16,085
' [sighs]
309
00:29:16,115 --> 00:29:17,116
[door opens]
310
00:29:21,053 --> 00:29:22,157
I'm gonna stick around,
311
00:29:22,188 --> 00:29:23,633
but it's not because of you.
312
00:29:23,656 --> 00:29:27,399
It's because I want to find out
what happened to Nicole and Liz.
313
00:29:31,531 --> 00:29:33,533
Okay.
Okay.
314
00:29:34,667 --> 00:29:36,237
Here's another reason
to stick around.
315
00:29:38,070 --> 00:29:39,640
She's upstairs.
316
00:29:48,447 --> 00:29:51,394
[melancholy piano music]
317
00:29:51,417 --> 00:29:52,418
[indistinct chatter]
318
00:29:54,820 --> 00:29:56,820
♪♪
319
00:30:25,785 --> 00:30:29,323
[crickets chirping]
320
00:30:40,933 --> 00:30:43,709
[cell phone crackles]
321
00:31:51,470 --> 00:31:54,451
[ominous music]
322
00:31:54,473 --> 00:31:56,473
♪♪
323
00:32:23,569 --> 00:32:25,569
♪♪
324
00:32:47,059 --> 00:32:49,061
[coins clinking]
325
00:32:51,964 --> 00:32:53,409
[machine rumbling]
326
00:33:02,742 --> 00:33:05,746
[sniffling and crying]
327
00:33:13,919 --> 00:33:15,899
[crying]
328
00:33:25,064 --> 00:33:26,372
[Woman screaming on television]
329
00:33:28,801 --> 00:33:29,802
[applause]
330
00:33:29,835 --> 00:33:32,816
[ominous music]
331
00:33:32,838 --> 00:33:34,838
♪♪
332
00:33:41,981 --> 00:33:44,985
[suspenseful music]
333
00:33:45,017 --> 00:33:47,017
♪♪
334
00:34:07,473 --> 00:34:08,474
[gasps]
335
00:34:10,576 --> 00:34:14,285
[breathing heavily]
336
00:34:32,965 --> 00:34:35,536
[pedal cranking]
337
00:34:37,269 --> 00:34:38,270
[engine puttering]
338
00:34:41,373 --> 00:34:42,613
[engine turns over]
339
00:34:42,641 --> 00:34:44,780
[revving]
340
00:34:46,245 --> 00:34:47,246
Hey!
341
00:34:49,114 --> 00:34:51,617
You have to wear a helmet.
342
00:34:51,650 --> 00:34:53,652
[engine puttering]
343
00:34:58,057 --> 00:34:59,058
[breathing heavily]
344
00:35:01,360 --> 00:35:02,361
[engine stops]
345
00:35:07,600 --> 00:35:09,238
Merry Christmas.
346
00:35:12,104 --> 00:35:13,777
[traffic honking]
347
00:35:17,943 --> 00:35:22,255
[crying]
348
00:36:29,415 --> 00:36:30,723
Are you finally ready to order?
349
00:36:30,749 --> 00:36:34,196
Or did you have any questions?
350
00:36:35,821 --> 00:36:38,802
[dramatic music]
351
00:36:38,824 --> 00:36:40,824
♪♪
352
00:36:48,500 --> 00:36:49,501
[lock rattles]
353
00:36:52,504 --> 00:36:53,505
[door opens]
354
00:36:55,074 --> 00:36:57,074
♪♪
355
00:37:26,538 --> 00:37:27,710
[wall crumbles]
356
00:37:27,740 --> 00:37:29,740
♪♪
357
00:37:51,030 --> 00:37:52,236
[doorknob rattles]
358
00:38:01,206 --> 00:38:02,514
[keys jingle]
359
00:38:14,653 --> 00:38:15,654
[keys jingle]
360
00:38:18,190 --> 00:38:19,191
[lock clicks]
361
00:38:28,333 --> 00:38:30,176
[door creaks]
362
00:38:33,305 --> 00:38:37,151
[light switch clicking]
363
00:38:40,345 --> 00:38:42,188
You okay to wait here?
364
00:38:42,214 --> 00:38:43,784
Yeah.
365
00:38:43,816 --> 00:38:44,817
Yeah, I'm fine.
366
00:38:53,692 --> 00:38:54,693
[door opens]
367
00:39:05,204 --> 00:39:08,185
[ominous droning]
368
00:39:08,207 --> 00:39:10,207
♪♪
369
00:39:28,727 --> 00:39:30,035
- Hey.
- [gasps]
370
00:39:36,702 --> 00:39:37,703
[knife clatters]
371
00:39:48,180 --> 00:39:50,180
♪♪
372
00:40:16,675 --> 00:40:19,451
You lived 16 years
in this house.
373
00:40:19,478 --> 00:40:21,389
You have no memory of this room.
374
00:40:25,284 --> 00:40:27,284
♪♪
375
00:40:33,292 --> 00:40:37,297
[breathing heavily]
376
00:40:41,166 --> 00:40:44,147
♪♪
377
00:40:44,169 --> 00:40:45,512
I can see into the living room.
378
00:40:54,880 --> 00:40:56,791
These are everywhere.
379
00:41:05,524 --> 00:41:08,027
It's me and Nicole's room.
380
00:41:09,494 --> 00:41:12,100
My mom, she wanted me
to find this place.
381
00:41:12,130 --> 00:41:13,507
She guided me here.
382
00:41:13,532 --> 00:41:16,012
There's something here
that can tell us what happened
383
00:41:16,034 --> 00:41:17,035
to Nicole and Liz.
384
00:41:17,069 --> 00:41:18,241
Annie.
385
00:41:18,270 --> 00:41:19,943
It's gonna take a lot more
than that
386
00:41:19,972 --> 00:41:21,349
to figure out where they went.
387
00:41:21,373 --> 00:41:24,946
No, don't you understand?
I was led here.
388
00:41:27,145 --> 00:41:30,126
I can take some pictures,
but that's about it.
389
00:41:33,051 --> 00:41:35,554
Why don't you believe me?
390
00:41:38,023 --> 00:41:39,559
[sighs]
391
00:41:42,294 --> 00:41:44,740
[engine revving]
392
00:41:57,409 --> 00:42:00,390
[throbbing industrial music]
393
00:42:00,412 --> 00:42:02,412
♪♪
394
00:42:06,718 --> 00:42:08,493
[knocks on door]
395
00:42:08,520 --> 00:42:10,520
♪♪
396
00:42:19,431 --> 00:42:20,842
Giles?
397
00:42:24,002 --> 00:42:25,003
We spoke on the phone.
398
00:42:25,037 --> 00:42:27,677
You said that Stevie was around.
399
00:42:29,441 --> 00:42:30,442
Sit down.
400
00:42:31,677 --> 00:42:33,677
♪♪
401
00:42:44,089 --> 00:42:45,864
[indistinct chatter]
402
00:42:52,097 --> 00:42:53,098
[mumbling]
403
00:42:55,067 --> 00:42:56,239
What?
404
00:42:56,268 --> 00:42:57,906
[shouting]
Are you here to fuck with her?
405
00:42:57,936 --> 00:43:00,041
No!
406
00:43:04,843 --> 00:43:06,288
Come on.
407
00:43:06,311 --> 00:43:07,381
Come on.
408
00:43:07,412 --> 00:43:09,412
♪♪
409
00:43:19,224 --> 00:43:21,224
♪♪
410
00:43:41,980 --> 00:43:42,981
Stevie?
411
00:43:44,683 --> 00:43:45,684
Do you remember me?
412
00:43:46,985 --> 00:43:51,127
Annie Barlow, from high school.
413
00:43:52,591 --> 00:43:56,368
Oh, yeah.
Annie Barlow.
414
00:43:56,395 --> 00:43:58,102
I just got back from San Pedro,
415
00:43:58,130 --> 00:44:01,373
and I thought of you...
416
00:44:03,668 --> 00:44:07,172
Can you really do that thing
that everyone says you can do?
417
00:44:11,143 --> 00:44:13,316
[ominous music]
418
00:44:13,345 --> 00:44:15,345
♪♪
419
00:44:44,276 --> 00:44:46,950
[breathes deeply]
420
00:44:50,916 --> 00:44:53,760
Take me to your mother's room.
421
00:45:09,000 --> 00:45:10,001
[sighs]
422
00:45:12,170 --> 00:45:14,377
I'm not getting anything.
423
00:45:15,807 --> 00:45:18,287
Well, um, what do we do now?
424
00:45:19,811 --> 00:45:22,485
Where do you think
we should go?
425
00:45:29,654 --> 00:45:30,655
Down there.
426
00:45:30,689 --> 00:45:32,689
♪♪
427
00:45:44,736 --> 00:45:45,737
Don't touch her.
428
00:45:47,839 --> 00:45:53,687
♪♪
429
00:45:53,712 --> 00:45:56,716
[electricity crackling]
430
00:46:03,488 --> 00:46:06,094
Oh, she's here.
431
00:46:20,772 --> 00:46:22,649
What's over there?
432
00:46:34,319 --> 00:46:36,629
That's where
she used to take us
433
00:46:36,655 --> 00:46:37,656
when we were bad.
434
00:46:39,224 --> 00:46:40,498
Somebody's in there.
435
00:46:40,525 --> 00:46:43,563
♪♪
436
00:46:43,595 --> 00:46:45,597
[electricity crackling]
437
00:46:51,203 --> 00:46:52,648
It's taking
all the fucking light.
438
00:46:52,671 --> 00:46:54,514
She's taking all the light.
439
00:46:59,010 --> 00:47:00,387
Be careful.
440
00:47:00,412 --> 00:47:01,413
[breathing heavily]
441
00:47:03,481 --> 00:47:04,653
[voice breaking] I'm sorry.
442
00:47:07,152 --> 00:47:09,632
I'm so sorry
for what happened to you.
443
00:47:09,654 --> 00:47:10,928
What are you talking about?
444
00:47:10,956 --> 00:47:15,268
I can see in there.
I can see what happened to you.
445
00:47:15,293 --> 00:47:18,399
It's horrible.
446
00:47:19,664 --> 00:47:21,405
It's horrible.
447
00:47:31,643 --> 00:47:33,316
[door creaks]
448
00:47:41,519 --> 00:47:42,964
What's on the other side?
449
00:47:45,056 --> 00:47:46,194
[door opens]
450
00:47:46,224 --> 00:47:48,224
♪♪
451
00:47:54,099 --> 00:47:55,442
Last flashlight.
452
00:47:55,467 --> 00:47:57,469
What's with
all the flashlights?
453
00:47:57,502 --> 00:47:58,503
Electricity.
454
00:47:59,504 --> 00:48:00,642
It draws 'em out.
455
00:48:06,945 --> 00:48:08,652
Hold this.
456
00:48:08,680 --> 00:48:10,680
♪♪
457
00:48:25,363 --> 00:48:28,469
There's a second presence.
458
00:48:28,500 --> 00:48:30,377
[breathing heavily]
459
00:48:30,769 --> 00:48:33,340
Oh, God.
Your sister.
460
00:48:33,371 --> 00:48:34,975
What about my sister?
461
00:48:35,006 --> 00:48:37,008
Oh, God.
462
00:48:37,042 --> 00:48:38,043
[quivering]
463
00:48:39,544 --> 00:48:40,545
Shit.
464
00:48:42,013 --> 00:48:43,014
This is...
465
00:48:43,048 --> 00:48:44,049
[quivering]
466
00:48:47,919 --> 00:48:51,594
♪ This is where they go,
down below ♪
467
00:48:51,623 --> 00:48:55,503
♪ This is where they go
when they go ♪
468
00:48:55,527 --> 00:48:58,030
♪ It's where they go
when they go ♪
469
00:48:58,063 --> 00:48:59,906
♪ Down, down, down below! ♪
470
00:48:59,931 --> 00:49:02,707
She didn't want anyone to know!
471
00:49:02,734 --> 00:49:03,735
[thud]
472
00:49:05,236 --> 00:49:06,237
Stay away from her!
473
00:49:09,207 --> 00:49:11,744
[stuttering]
474
00:49:13,678 --> 00:49:16,215
[gasping]
475
00:49:19,718 --> 00:49:20,719
Damn it.
476
00:49:20,752 --> 00:49:22,231
Can you help me?
477
00:49:22,253 --> 00:49:24,563
Judas!
Judas!
478
00:49:24,589 --> 00:49:26,398
Judas!
479
00:49:26,424 --> 00:49:28,233
Judas!
Judas!
480
00:49:28,259 --> 00:49:29,294
Judas!
481
00:49:29,327 --> 00:49:31,136
Judas!
Judas!
482
00:49:31,162 --> 00:49:33,039
Judas!
Judas!
483
00:49:33,064 --> 00:49:35,271
Judas!
Judas!
484
00:49:35,300 --> 00:49:36,938
Judas!
485
00:49:36,968 --> 00:49:39,107
Judas!
Judas!
486
00:49:39,137 --> 00:49:41,617
No!
Judas!
487
00:49:41,639 --> 00:49:42,674
Judas!
488
00:49:42,707 --> 00:49:44,186
' [grunts]
489
00:49:53,485 --> 00:49:54,589
[suspenseful music]
490
00:49:54,619 --> 00:49:55,620
[screaming]
491
00:49:56,554 --> 00:49:58,124
Out now!
492
00:49:58,156 --> 00:49:59,692
[screaming]
493
00:49:59,724 --> 00:50:01,724
♪♪
494
00:50:18,042 --> 00:50:20,042
♪♪
495
00:50:24,649 --> 00:50:26,356
Stevie. Stevie.
496
00:50:26,384 --> 00:50:28,125
Stevie, who was that woman
in there?
497
00:50:28,153 --> 00:50:29,689
Who was that?
498
00:50:29,721 --> 00:50:31,496
She didn't want anyone to know.
499
00:50:31,523 --> 00:50:33,525
Stevie, who's Judas?
500
00:50:33,558 --> 00:50:35,538
Wait.
Why were you saying "Judas"?
501
00:50:35,560 --> 00:50:37,039
She didn't want anyone to know.
502
00:50:37,061 --> 00:50:39,302
Stevie, no,
but that wasn't my mother.
503
00:50:39,330 --> 00:50:41,207
Who was that?
What happened to Liz?
504
00:50:41,232 --> 00:50:42,677
What happened to my sister?
Stevie.
505
00:50:44,002 --> 00:50:45,413
Ugh!
506
00:50:45,437 --> 00:50:47,110
What do you think
you're doing to her?
507
00:50:47,138 --> 00:50:49,482
[screaming]
508
00:50:49,507 --> 00:50:52,044
Let me talk to her!
Open the door!
509
00:50:52,076 --> 00:50:54,056
Stevie!
Stevie!
510
00:50:54,078 --> 00:50:55,989
Stevie, what did you see?
511
00:50:56,014 --> 00:50:57,823
God damn it!
No.
512
00:50:57,849 --> 00:51:01,854
[engine turns over] Come on!
513
00:51:01,886 --> 00:51:02,887
Shit.
514
00:51:06,391 --> 00:51:09,372
[ominous music]
515
00:51:09,394 --> 00:51:11,394
♪♪
516
00:51:27,011 --> 00:51:28,354
[clicks]
517
00:51:28,379 --> 00:51:30,379
♪♪
518
00:51:59,410 --> 00:52:00,411
[clicks]
519
00:52:04,749 --> 00:52:06,749
♪♪
520
00:52:45,490 --> 00:52:47,490
♪♪
521
00:53:02,640 --> 00:53:03,778
[gasps]
522
00:53:29,767 --> 00:53:31,767
♪♪
523
00:53:45,717 --> 00:53:46,718
' [sighs]
524
00:53:50,088 --> 00:53:54,901
[ominous droning]
525
00:54:29,894 --> 00:54:35,674
♪♪
526
00:54:47,945 --> 00:54:49,947
[wind blowing softly]
527
00:55:23,648 --> 00:55:25,218
[wind blowing softly]
528
00:55:25,249 --> 00:55:28,059
[birds chirping]
529
00:55:56,948 --> 00:56:01,397
[birds chirping]
530
00:56:26,277 --> 00:56:29,258
[melancholy piano music]
531
00:56:29,280 --> 00:56:31,280
♪♪
532
00:56:44,829 --> 00:56:47,833
[camera beeping]
533
00:57:12,924 --> 00:57:15,905
[ominous music]
534
00:57:15,927 --> 00:57:18,908
♪♪
535
00:57:30,141 --> 00:57:33,122
[ominous music]
536
00:57:33,144 --> 00:57:36,751
♪♪
537
00:58:10,448 --> 00:58:11,449
[electricity crackles]
538
00:58:13,384 --> 00:58:14,761
[rapping]
539
00:58:16,420 --> 00:58:18,058
[light switch clicks on and off]
540
00:58:18,756 --> 00:58:21,737
[ominous music]
541
00:58:21,759 --> 00:58:23,759
♪♪
542
00:59:31,028 --> 00:59:33,634
'
Mom'?
543
01:00:03,694 --> 01:00:06,698
[sombre music]
544
01:00:06,731 --> 01:00:08,731
♪♪
545
01:00:16,273 --> 01:00:18,344
Jennifer Glick.
546
01:00:19,210 --> 01:00:21,210
♪♪
547
01:00:56,580 --> 01:00:59,789
Charles Barlow.
548
01:01:29,213 --> 01:01:30,214
[thud]
549
01:01:30,247 --> 01:01:33,694
[ominous droning]
550
01:01:44,095 --> 01:01:45,096
[electricity crackling]
551
01:01:46,163 --> 01:01:47,164
[gasps]
552
01:01:52,470 --> 01:01:53,972
[breathing heavily]
553
01:01:54,004 --> 01:01:56,006
[blood spurting]
554
01:02:10,554 --> 01:02:11,555
[drawer rattles]
555
01:02:15,759 --> 01:02:18,000
Okay.
556
01:02:18,028 --> 01:02:22,909
Charles Barlow, born 1947.
557
01:02:22,933 --> 01:02:26,380
St. Baptist New Hospital.
558
01:02:26,403 --> 01:02:29,407
And Judith Barlow...
559
01:02:29,440 --> 01:02:33,183
Born 1950,
St. Baptist New Hospital.
560
01:02:33,210 --> 01:02:36,419
This-
So my mother had a brother.
561
01:02:37,681 --> 01:02:39,285
That's right.
562
01:02:39,316 --> 01:02:40,761
[keyboard clacking]
563
01:02:40,784 --> 01:02:44,630
I don't see anything on him
after the 1980 census.
564
01:02:46,056 --> 01:02:48,058
[keyboard clacking]
565
01:02:50,494 --> 01:02:53,771
All it says here is he worked
as a longshoreman.
566
01:02:57,968 --> 01:02:58,639
Hello.
567
01:02:59,570 --> 01:03:01,572
I want to talk to Stevie.
Is she around?
568
01:03:01,605 --> 01:03:03,141
-
Giles!
- No, listen to me.
569
01:03:03,174 --> 01:03:05,245
Don't put Giles on the phone.
Just get her.
570
01:03:05,276 --> 01:03:06,914
Okay, okay.
Hold on.
571
01:03:16,887 --> 01:03:18,093
Hi, Annie.
572
01:03:18,122 --> 01:03:19,226
Stevie.
573
01:03:19,256 --> 01:03:20,462
I need your help
574
01:03:20,491 --> 01:03:21,799
Um...
575
01:03:21,825 --> 01:03:25,932
That woman in the house,
she was killed a long time ago.
576
01:03:25,963 --> 01:03:29,843
And she was someone
that my mom knew, and...
577
01:03:29,867 --> 01:03:32,313
What did you feel in that house?
578
01:03:32,336 --> 01:03:35,215
The presence told me
that your mother did something...
579
01:03:36,240 --> 01:03:39,744
Something that she didn't want
anyone to know about.
580
01:03:39,777 --> 01:03:43,122
But this thing was trying
to kill us, wasn't it?
581
01:03:43,147 --> 01:03:46,754
No, it was trying to show us
something.
582
01:03:46,784 --> 01:03:48,593
Once you understand
what it Wants you to know,
583
01:03:48,619 --> 01:03:50,064
you'll be free of it.
584
01:03:50,087 --> 01:03:51,725
But how am I supposed
to understand?
585
01:03:51,755 --> 01:03:54,395
I mean, what the hell
am I supposed to do?
586
01:03:54,425 --> 01:03:56,632
I just want to know
what happened to my sister.
587
01:03:56,660 --> 01:03:59,038
Annie, loan give youa
too!
588
01:03:59,063 --> 01:04:03,773
To communicate
with the other side, but...
589
01:04:03,801 --> 01:04:05,212
You should only use this
590
01:04:05,236 --> 01:04:07,409
if you're ready to go
all the Way with this thing.
591
01:04:14,111 --> 01:04:18,287
This woman who your mother knew,
592
01:04:18,315 --> 01:04:21,262
do you have anything of hers?
593
01:04:25,189 --> 01:04:26,190
Yeah.
594
01:04:27,825 --> 01:04:29,498
You've got to go back
in the house.
595
01:04:32,763 --> 01:04:36,176
If I do this, you promise me
that it'll leave me alone.
596
01:04:37,668 --> 01:04:39,204
Trust me.
597
01:04:42,973 --> 01:04:44,919
Okay.
Tell me what to do.
598
01:04:44,942 --> 01:04:47,923
[dramatic music]
599
01:04:47,945 --> 01:04:49,945
♪♪
600
01:05:05,996 --> 01:05:06,997
[lighter clicks]
601
01:05:07,031 --> 01:05:09,031
♪♪
602
01:05:40,397 --> 01:05:42,397
♪♪
603
01:06:04,755 --> 01:06:05,756
[necklace jingles]
604
01:06:28,645 --> 01:06:29,646
Are you...
605
01:06:31,749 --> 01:06:33,922
Jennifer Glick?
606
01:06:53,871 --> 01:06:54,872
[whooshing]
607
01:06:57,474 --> 01:06:58,475
[breathing heavily]
608
01:06:59,510 --> 01:07:00,511
Shit.
609
01:07:05,983 --> 01:07:06,984
Oh, shit.
610
01:07:08,886 --> 01:07:09,887
Okay.
611
01:07:09,920 --> 01:07:12,764
[breathing heavily]
612
01:07:15,959 --> 01:07:18,200
Okay-
Okay...
613
01:07:19,496 --> 01:07:21,635
Okay. Okay.
614
01:07:21,665 --> 01:07:24,077
[breathes deeply]
615
01:07:30,841 --> 01:07:32,843
What do you want me to know?
616
01:07:51,328 --> 01:07:52,739
Judas.
617
01:07:54,631 --> 01:07:55,632
Wait.
618
01:07:55,666 --> 01:07:56,667
Um...
619
01:07:57,634 --> 01:07:58,977
What.. what...
620
01:07:59,002 --> 01:08:01,209
Was he my mother's brother?
621
01:08:06,276 --> 01:08:08,153
Oh, God.
622
01:08:08,178 --> 01:08:09,555
Um...
623
01:08:12,716 --> 01:08:15,595
Uh, did he murder you?
624
01:08:23,060 --> 01:08:24,596
Okay-
Okay...
625
01:08:24,628 --> 01:08:28,303
I'm sorry.
Um, I'm sorry.
626
01:08:28,332 --> 01:08:31,779
What do you need me to know?
627
01:08:44,147 --> 01:08:45,717
Below.
628
01:08:49,086 --> 01:08:50,793
[door slams]
629
01:08:50,821 --> 01:08:51,822
[thud]
630
01:08:51,855 --> 01:08:55,530
[ominous music]
631
01:08:55,559 --> 01:08:56,560
[gasps]
632
01:09:02,165 --> 01:09:04,167
[floor creaking]
633
01:09:09,106 --> 01:09:11,108
[scraping]
634
01:09:35,299 --> 01:09:37,370
[rattling]
635
01:09:57,721 --> 01:10:01,134
[soft clattering]
636
01:10:17,441 --> 01:10:19,443
[breathing heavily]
637
01:11:00,083 --> 01:11:04,793
[breathing heavily]
638
01:11:18,435 --> 01:11:22,645
[whimpering softly]
639
01:12:02,746 --> 01:12:04,987
[breathing heavily]
640
01:12:08,685 --> 01:12:10,221
[electricity crackling]
641
01:12:10,253 --> 01:12:11,254
Oh, shit.
642
01:12:11,288 --> 01:12:12,289
[rapping]
643
01:12:14,324 --> 01:12:16,235
[breathing heavily]
644
01:12:19,463 --> 01:12:21,465
[lighter clicking]
645
01:12:27,804 --> 01:12:28,805
Okay, okay, okay.
646
01:12:41,084 --> 01:12:42,085
[gasps]
647
01:12:43,620 --> 01:12:45,463
[whimpering softly]
648
01:13:07,310 --> 01:13:10,291
[sobbing softly]
649
01:13:14,518 --> 01:13:16,191
[gun clicking]
650
01:13:16,219 --> 01:13:17,220
[gun clatters on floor]
651
01:14:20,984 --> 01:14:21,985
[door clicks open]
652
01:15:03,760 --> 01:15:04,761
[shuffling]
653
01:15:06,696 --> 01:15:07,697
[gun clicking]
654
01:15:10,133 --> 01:15:11,134
[gunshot]
655
01:15:13,069 --> 01:15:16,050
[ominous music]
656
01:15:16,072 --> 01:15:20,043
♪♪
657
01:15:30,053 --> 01:15:32,363
[groans softly]
658
01:15:34,357 --> 01:15:39,534
♪♪
659
01:15:39,562 --> 01:15:43,169
[whimpering]
660
01:15:45,201 --> 01:15:47,201
♪♪
661
01:16:01,785 --> 01:16:04,732
[breathing heavily]
662
01:16:05,355 --> 01:16:07,357
[sobbing]
663
01:16:14,364 --> 01:16:16,571
[sobbing continues]
664
01:16:19,369 --> 01:16:21,369
♪♪
665
01:16:43,059 --> 01:16:46,063
[groaning]
666
01:16:53,336 --> 01:16:55,336
♪♪
667
01:17:09,919 --> 01:17:12,923
[breathing heavily]
668
01:17:19,562 --> 01:17:20,563
Ugh!
669
01:17:29,439 --> 01:17:31,439
♪♪
670
01:17:48,691 --> 01:17:50,932
You fuckin' crazy
son of a bitch!
671
01:17:52,462 --> 01:17:54,237
[groaning]
672
01:17:56,032 --> 01:17:57,841
Just do it already!
673
01:17:57,867 --> 01:17:59,847
[mumbling indistinctly]
674
01:18:01,571 --> 01:18:03,642
[breathing heavily]
675
01:18:04,674 --> 01:18:06,674
♪♪
676
01:18:22,592 --> 01:18:23,866
[suspenseful music]
677
01:18:23,893 --> 01:18:26,669
[grunting and groaning]
678
01:18:29,032 --> 01:18:31,032
♪♪
679
01:18:35,472 --> 01:18:36,473
[screaming]
680
01:18:38,174 --> 01:18:40,154
' [groans]
681
01:18:41,444 --> 01:18:43,444
♪♪
682
01:18:59,863 --> 01:19:01,865
[moaning]
683
01:19:09,839 --> 01:19:12,547
[screams]
684
01:19:12,575 --> 01:19:14,575
♪♪
685
01:19:22,385 --> 01:19:24,695
[groaning]
686
01:19:24,721 --> 01:19:25,722
[gunshot]
687
01:19:32,729 --> 01:19:33,730
[whooshing]
688
01:19:57,120 --> 01:19:59,293
[shivering]
689
01:20:06,462 --> 01:20:09,443
[sombre music]
690
01:20:09,465 --> 01:20:11,465
♪♪
691
01:20:42,999 --> 01:20:44,999
♪♪
692
01:21:29,312 --> 01:21:31,189
[dog barking in distance]
693
01:21:47,697 --> 01:21:49,699
[crying softly]
694
01:22:11,854 --> 01:22:14,596
[engine turns over]
695
01:22:30,073 --> 01:22:33,054
[melancholy music]
696
01:22:33,076 --> 01:22:35,076
♪♪
697
01:23:00,403 --> 01:23:02,883
I'm gonna eat some
of your ice cream with you.
698
01:23:06,409 --> 01:23:08,409
♪♪
699
01:23:25,461 --> 01:23:26,462
Chicka-chicka-chicka.
700
01:23:26,496 --> 01:23:30,467
[laughter]
701
01:23:33,169 --> 01:23:35,169
♪♪
702
01:24:04,567 --> 01:24:06,567
♪♪
703
01:24:15,411 --> 01:24:21,054
[breathing deeply]
704
01:24:32,695 --> 01:24:37,701
[breathing deeply]
705
01:24:51,647 --> 01:24:56,824
[breathing deeply]
706
01:25:20,743 --> 01:25:21,813
[gasps]
707
01:25:26,048 --> 01:25:29,029
[suspenseful music]
708
01:25:29,051 --> 01:25:31,051
♪♪
709
01:25:43,699 --> 01:25:46,680
[lively rock music]
710
01:25:46,702 --> 01:25:48,702
♪♪
711
01:25:53,743 --> 01:25:57,418
♪ Come on, Periwinkle I
712
01:25:57,446 --> 01:26:02,725
♪ Like a motorcycle
excites me ♪
713
01:26:05,221 --> 01:26:09,135
♪ If you're gone
when I get back ♪
714
01:26:09,158 --> 01:26:12,367
♪ I'll remember
all your faults
♪
715
01:26:12,395 --> 01:26:15,035
♪ And hate you ♪
716
01:26:16,599 --> 01:26:20,046
♪ Exploring inner universe ♪
717
01:26:20,069 --> 01:26:23,243
♪ I'll saint you ♪
718
01:26:24,473 --> 01:26:28,478
♪ Come on, Periwinkle ♪
719
01:26:28,511 --> 01:26:33,984
♪ On my motorcycle excite me ♪
720
01:26:36,185 --> 01:26:40,133
♪ If you're lost
when I get there ♪
721
01:26:40,156 --> 01:26:43,501
♪ I'll remember all the times ♪
722
01:26:43,526 --> 01:26:46,370
♪ And hate you ♪
723
01:26:47,863 --> 01:26:51,140
♪ Couldn't ever wait too long ♪
724
01:26:51,167 --> 01:26:53,374
♪ To take you ♪
725
01:26:55,471 --> 01:26:59,419
♪ She'll disown you,
never stone you ♪
726
01:26:59,442 --> 01:27:03,356
♪ Wanna glow in bliss dementia ♪
727
01:27:03,379 --> 01:27:05,757
♪ Love kiss tongues ♪
728
01:27:05,781 --> 01:27:11,129
♪ The way speed does you ♪
729
01:27:11,153 --> 01:27:12,564
♪ Placid thumbs ♪
730
01:27:12,588 --> 01:27:17,765
♪ On what's the way
to fuzz land ♪
731
01:27:18,761 --> 01:27:22,834
♪ She won't want to
ever come to ♪
732
01:27:22,865 --> 01:27:26,574
♪ Stays asleep
to not to worry you ♪
733
01:27:26,602 --> 01:27:29,879
♪ And my cheek dismay ♪
734
01:27:29,905 --> 01:27:33,352
♪ I'll drive you ♪
735
01:27:34,276 --> 01:27:35,914
♪ To the place ♪
736
01:27:35,945 --> 01:27:41,896
♪ I'll lay my head beside you ♪
737
01:27:42,351 --> 01:27:44,351
♪♪'
738
01:28:01,470 --> 01:28:05,350
♪ Truly gone,
you won't be back ♪
739
01:28:05,374 --> 01:28:08,651
♪ Still can't seem to find
the time ♪
740
01:28:08,678 --> 01:28:11,750
♪ To hate you ♪
741
01:28:13,182 --> 01:28:16,629
♪ Love kiss
on your dying mouth ♪
742
01:28:16,652 --> 01:28:19,155
♪ I'll take you ♪
743
01:28:19,188 --> 01:28:20,690
♪ Take you ♪
744
01:28:21,524 --> 01:28:23,060
♪ Take you ♪
745
01:28:23,726 --> 01:28:25,296
♪ Take you ♪
746
01:28:25,961 --> 01:28:27,804
♪ Take you ♪
747
01:28:28,164 --> 01:28:29,905
♪ Take you ♪
748
01:28:30,199 --> 01:28:32,201
♪ Take you ♪
749
01:28:32,535 --> 01:28:34,742
[echoing] ♪ Take you ♪
750
01:28:34,770 --> 01:28:36,647
♪ Take you ♪
751
01:28:36,672 --> 01:28:39,209
♪ Take you ♪
752
01:28:39,241 --> 01:28:41,278
♪ Take you ♪
753
01:28:41,310 --> 01:28:43,483
♪ Take you ♪
754
01:28:43,512 --> 01:28:45,492
♪ Take you ♪
755
01:28:58,417 --> 01:29:09,017
Subtitles & Sync By
FridayToker45699