All language subtitles for The Middle s01e06 The Front Door.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,072 --> 00:00:07,767 FRANKIE: Axl! 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,606 Axl, get out of bed now. Now! 4 00:00:10,777 --> 00:00:12,802 - I said now! - Unh! 5 00:00:12,979 --> 00:00:14,970 FRANKIE: Okay, I know this doesn't look good. 6 00:00:15,148 --> 00:00:17,981 But in fairness to me, this wasn't how the morning started. 7 00:00:18,151 --> 00:00:19,516 [KNOCKING ON DOOR] 8 00:00:20,353 --> 00:00:23,220 Axl. Honey. Time to get up. 9 00:00:23,390 --> 00:00:24,652 [AXL SIGHS] 10 00:00:26,459 --> 00:00:27,824 Come on, sleepyhead. 11 00:00:27,994 --> 00:00:29,256 [AXL GROANS] 12 00:00:29,429 --> 00:00:30,919 Rise and shine. 13 00:00:32,298 --> 00:00:35,597 Axl, the bus comes in 15 minutes. Let's go. 14 00:00:38,805 --> 00:00:39,999 [AXL GROANS] 15 00:00:40,173 --> 00:00:41,504 FRANKIE: You get the picture. 16 00:00:41,674 --> 00:00:43,471 God. Overreact much? 17 00:00:43,643 --> 00:00:46,441 You missed the bus, and now I have to drive you to school. 18 00:00:46,613 --> 00:00:47,671 Get dressed. 19 00:00:47,847 --> 00:00:49,178 [SIGHS] 20 00:00:51,951 --> 00:00:54,442 And take your plate to the kitchen! 21 00:00:54,621 --> 00:00:59,490 In case you hadn't heard, we had to let the room service go due to the economy. 22 00:00:59,659 --> 00:01:02,651 FRANKIE: Being a parent is a lot like being a cop in a bad part of town. 23 00:01:02,829 --> 00:01:05,662 When you're up against a felon, or in our case, teenager... 24 00:01:05,832 --> 00:01:07,561 ...it's good to know you got backup. 25 00:01:07,767 --> 00:01:10,361 Mike? I have had it with him. 26 00:01:10,537 --> 00:01:13,233 He won't get out of bed, leaves his dirty dishes in the hall. 27 00:01:13,406 --> 00:01:16,136 I ask him to do anything, I get: 28 00:01:16,309 --> 00:01:18,402 Well, he had a game last night. He's probably tired. 29 00:01:18,578 --> 00:01:22,173 Don't make excuses for him. I need you to back me up here, Mike. 30 00:01:22,348 --> 00:01:25,579 Okay, yes, I will do that. I will back you up. Just say the word. 31 00:01:25,785 --> 00:01:27,912 Just say, "Mike, I'm weak. I can't control my child. 32 00:01:28,088 --> 00:01:30,022 I need your supreme parenting skills." 33 00:01:30,790 --> 00:01:32,815 Will you just kick his ass, please? 34 00:01:32,992 --> 00:01:34,687 I'm going in. 35 00:01:38,698 --> 00:01:41,360 Axl, I'm gonna count to three. 36 00:01:41,534 --> 00:01:44,435 One, two... 37 00:01:44,604 --> 00:01:47,198 Hey, buddy. Heck of a game last night. 38 00:01:47,941 --> 00:01:50,432 Anyway, you better get up, get ready for school. 39 00:01:50,610 --> 00:01:52,908 And try not to set off your mom like that, okay? 40 00:01:53,079 --> 00:01:55,912 Don't poke the bear. The bear's stressed out and tired. 41 00:01:56,082 --> 00:01:59,017 And, uh, take this plate to the kitchen for me, will you? 42 00:01:59,185 --> 00:02:00,243 Thanks, pal. 43 00:02:02,522 --> 00:02:04,513 And I mean it. 44 00:02:06,059 --> 00:02:08,050 FRANKIE: So after a stressful morning with Axl... 45 00:02:08,228 --> 00:02:09,752 ...work was almost like a break. 46 00:02:09,929 --> 00:02:12,193 You people are the sorriest bunch of losers... 47 00:02:12,365 --> 00:02:13,923 ...I've ever laid eyes on. 48 00:02:14,100 --> 00:02:15,192 FRANKIE: I said almost. 49 00:02:15,368 --> 00:02:17,199 EHLERT: To reward you for that achievement... 50 00:02:17,370 --> 00:02:19,531 ...anyone who can't sell a car by next week... 51 00:02:19,706 --> 00:02:21,867 ...is gonna find themselves out on the street. 52 00:02:22,041 --> 00:02:24,236 - You're gonna fire us? EHLERT: Forget that. 53 00:02:24,410 --> 00:02:27,470 I'm gonna put you out on the street in that dog suit. 54 00:02:29,782 --> 00:02:31,477 DRIVER: Loser! 55 00:02:34,420 --> 00:02:38,789 Which one of you is gonna be the head and which one is gonna be the tail? 56 00:02:38,958 --> 00:02:42,587 I have asthma, so I have to be up near the mouth. 57 00:02:42,762 --> 00:02:46,425 Now, I wanna hear this sales bell ringing like a trolley car in nancy town. 58 00:02:46,599 --> 00:02:48,499 [RINGS] 59 00:02:48,668 --> 00:02:51,899 Got no room for dead weight around here. 60 00:02:52,071 --> 00:02:53,629 Speaking of which. Frances. 61 00:02:54,807 --> 00:02:55,865 My office. 62 00:02:57,510 --> 00:03:01,776 So, Frances, how would you describe your sales technique? 63 00:03:01,948 --> 00:03:05,907 Well, I try to connect personally with the customer, um... 64 00:03:06,085 --> 00:03:09,577 ...give them honest information about the car they're thinking of buying. 65 00:03:09,756 --> 00:03:12,850 I ought to fire you right now. I don't get it. 66 00:03:13,026 --> 00:03:16,120 I read that women wanna buy cars from other women. 67 00:03:16,296 --> 00:03:19,094 That's why I went against all judgment and hired one. 68 00:03:19,766 --> 00:03:23,862 Now, you got a chance here to carry the torch for all of ladykind... 69 00:03:24,037 --> 00:03:27,029 ...or burn the whole deal down. It's up to you. 70 00:03:27,207 --> 00:03:28,606 [CHUCKLES] 71 00:03:28,775 --> 00:03:32,802 I'm kind of like the Rosa Parks of Ehlert Cars, huh? 72 00:03:32,979 --> 00:03:35,971 Rosa Parks? Don't even get me started on her. 73 00:03:37,350 --> 00:03:41,013 Now, look, you gotta find your game, and quick. 74 00:03:43,189 --> 00:03:47,125 Sounds wrong to put a woman in a dog suit, but... 75 00:03:47,493 --> 00:03:50,724 Ah, hell, it doesn't sound wrong at all. Ha, ha. 76 00:03:56,703 --> 00:03:59,866 - What are you doing? - Making a pyramid out of sugar cubes. 77 00:04:00,039 --> 00:04:01,666 - [WHISPERS] Sugar cubes. - Oh, no. 78 00:04:01,841 --> 00:04:05,402 No. Don't tell me you have a class project due tomorrow. 79 00:04:05,578 --> 00:04:07,637 No, it's not due until next week. 80 00:04:07,814 --> 00:04:09,475 FRANKIE: I know it doesn't seem like much... 81 00:04:09,649 --> 00:04:13,016 ...but this was a milestone in Brick's life, and mine. 82 00:04:13,186 --> 00:04:16,314 He was a full six-and-a-half days ahead of his usual schedule. 83 00:04:17,223 --> 00:04:21,023 A papier-m�ch� Niagara Falls? By morning? 84 00:04:21,194 --> 00:04:22,661 Seriously, Brick? 85 00:04:22,829 --> 00:04:26,390 A Choctaw medicine-man costume by lunch? 86 00:04:28,001 --> 00:04:29,662 [SIGHS] 87 00:04:29,836 --> 00:04:31,667 I'm gonna need some more sugar cubes. 88 00:04:31,838 --> 00:04:35,330 Sugar cubes? You got it. No problem. 89 00:04:35,508 --> 00:04:38,170 Six-and-a-half days? I'll get you a truckload. 90 00:04:38,344 --> 00:04:41,108 Mom? School pictures came today. 91 00:04:41,281 --> 00:04:43,579 FRANKIE: Oh, God, no. Please, no. 92 00:04:43,750 --> 00:04:46,275 I was just on a sugar-cube high and now this. 93 00:04:46,486 --> 00:04:49,580 - I haven't looked yet. - Oh, boy. 94 00:04:49,756 --> 00:04:51,724 Okay, let's do this together. 95 00:04:51,891 --> 00:04:54,121 FRANKIE: Sue has many wonderful qualities... 96 00:04:54,294 --> 00:04:58,128 ...but we've never seen any of them show up on film. 97 00:05:00,266 --> 00:05:01,392 [FRANKIE CLEARS THROAT] 98 00:05:02,902 --> 00:05:05,234 Okay, no biggie. 99 00:05:05,405 --> 00:05:08,806 We just have to go for a retake, right? 100 00:05:09,008 --> 00:05:11,374 But to get a retake, I have to give this one back. 101 00:05:11,544 --> 00:05:14,035 What if the retake picture is worse than this? 102 00:05:14,213 --> 00:05:15,271 I'll be stuck with it. 103 00:05:15,448 --> 00:05:18,975 I think it's worth the risk. And maybe next time... 104 00:05:19,152 --> 00:05:21,484 I know, I know. Just relax and be myself. 105 00:05:21,654 --> 00:05:24,817 No. Remember, we tried that last year, and... 106 00:05:25,325 --> 00:05:28,158 Maybe if you thought of something pleasant... 107 00:05:28,328 --> 00:05:31,422 ...like a rainbow or Ashton Kutcher. 108 00:05:32,265 --> 00:05:35,564 There you go. Perfect. Now, can you do that again tomorrow? 109 00:05:36,035 --> 00:05:39,732 No. I'm just gonna hold it till then. 110 00:05:40,273 --> 00:05:42,332 Hey, how was work? How's...? 111 00:05:42,542 --> 00:05:45,943 Oh, no. Is it school picture time again? Damn it. 112 00:05:46,112 --> 00:05:47,841 Why do they do this year after year? 113 00:05:48,047 --> 00:05:51,448 - This kid... FRANKIE: I know. She's having it retaken. 114 00:05:52,452 --> 00:05:55,080 Is that Axl's plate from this morning on the floor? 115 00:05:55,254 --> 00:05:57,779 At least it made it into the kitchen. 116 00:05:58,157 --> 00:05:59,624 Hang on. What are you doing? 117 00:05:59,792 --> 00:06:02,283 I can't get into another battle with him today, Mike. 118 00:06:02,462 --> 00:06:05,693 I am exhausted. You know, picture day and everything. 119 00:06:05,865 --> 00:06:08,959 Nope. You told him to clean up his mess. 120 00:06:09,135 --> 00:06:12,332 I told him to clean up his mess. He's gonna clean up his mess. 121 00:06:14,273 --> 00:06:17,265 [YAWNING] Well, call me if you need backup. 122 00:06:17,443 --> 00:06:19,536 [RAP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 123 00:06:19,712 --> 00:06:21,339 [MIKE SIGHS] 124 00:06:21,514 --> 00:06:24,347 - Look what I found. - Oh, hey, thanks, man. 125 00:06:24,517 --> 00:06:27,953 No, you moron. It's the sandwich I told you to throw away this morning. 126 00:06:28,121 --> 00:06:31,181 What were you thinking? Hey, Axl. Look at me. 127 00:06:33,226 --> 00:06:36,821 Look at me and continue looking at me. Better. 128 00:06:36,996 --> 00:06:40,796 - I told you to throw this sandwich away. - You said, "Take it to the kitchen." 129 00:06:40,967 --> 00:06:42,901 - And throw it out. - You didn't say that. 130 00:06:43,102 --> 00:06:46,230 Okay, then let me break it down for you so you won't get confused. 131 00:06:46,406 --> 00:06:49,307 You're gonna take this plate, the one with the sandwich... 132 00:06:49,475 --> 00:06:51,966 ...take it to the kitchen, the room with the sink... 133 00:06:52,145 --> 00:06:56,673 ...and throw the sandwich in the garbage and put the dirty dish in the dishwasher. 134 00:06:56,849 --> 00:06:59,079 And you're going to do this after every meal... 135 00:06:59,252 --> 00:07:02,483 ...for as long as you live in this house. Got it? 136 00:07:03,523 --> 00:07:05,320 Fine, whatever. Yeah. 137 00:07:05,892 --> 00:07:08,861 - Now. - I'll get to it. Chill. 138 00:07:09,028 --> 00:07:11,155 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 139 00:07:12,198 --> 00:07:15,861 Oh, God. You are always on me. Fine. 140 00:07:16,035 --> 00:07:19,095 On the subject, your Mom and I are sick of your attitude. 141 00:07:19,272 --> 00:07:22,264 From now on, when she asks you to do something, you do it. 142 00:07:22,442 --> 00:07:25,172 FRANKIE: You got to admit, my partner is pretty hot. 143 00:07:25,344 --> 00:07:27,574 Also, you're gonna start earning your keep around here. 144 00:07:27,747 --> 00:07:31,410 Your mom has a whole list of things she wants you to do. Go, Frankie. 145 00:07:32,084 --> 00:07:33,415 Oh, um... 146 00:07:33,586 --> 00:07:36,248 Yes. There's a lot for you to do. Just give me a second. 147 00:07:36,422 --> 00:07:38,185 Um... 148 00:07:38,357 --> 00:07:40,257 Kind of on the spot here. 149 00:07:40,426 --> 00:07:42,758 Whatever she comes up with, do it with a smile. 150 00:07:42,929 --> 00:07:46,387 Rake the leaves. Fold the laundry. Uh, clean the light fixtures... 151 00:07:46,566 --> 00:07:49,558 - Ooh, they're coming now. Uh... - You can't do this. 152 00:07:49,735 --> 00:07:52,226 - You heard your mother. - God, this is so unfair. 153 00:08:02,982 --> 00:08:04,449 And you're gonna fix that too. 154 00:08:05,051 --> 00:08:07,519 No way. No. It was already broken. 155 00:08:07,687 --> 00:08:10,485 Mom has been telling you to fix that hinge for like a month. Right, Mom? 156 00:08:10,656 --> 00:08:12,089 Uh... 157 00:08:12,258 --> 00:08:13,782 I support your father. 158 00:08:14,994 --> 00:08:16,120 Classic. 159 00:08:17,230 --> 00:08:21,826 And this door stays right where it is until you march your butt back and fix it. 160 00:08:23,402 --> 00:08:24,994 FRANKIE: Oh, I forgot to mention... 161 00:08:25,204 --> 00:08:28,401 ...two days a week, the Orson Herald puts out an evening edition. 162 00:08:33,246 --> 00:08:35,976 The next morning, we still didn't have a front door. 163 00:08:37,116 --> 00:08:41,143 And even though folks in Orson, Indiana, brag about never having to lock doors... 164 00:08:41,320 --> 00:08:43,686 ...it's still good to have one to leave unlocked. 165 00:08:43,856 --> 00:08:45,483 What are we gonna do? 166 00:08:45,658 --> 00:08:50,322 Your father says Axl has to put the door back on, and I support your father. 167 00:08:53,432 --> 00:08:54,990 We still don't have a door? 168 00:08:55,167 --> 00:08:57,032 I support your father. 169 00:08:57,236 --> 00:08:58,931 But, Mom. 170 00:08:59,105 --> 00:09:01,835 Oh, shoot. My smile. 171 00:09:02,008 --> 00:09:05,273 FRANKIE: On cop shows, partners back each other up no matter what. 172 00:09:05,444 --> 00:09:10,313 Yeah, we probably shouldn't have made our parenting rules based on cop shows. 173 00:09:10,683 --> 00:09:15,120 Meanwhile, it was amazing what the threat of a dog suit will do to motivate. 174 00:09:25,398 --> 00:09:26,729 FRANKIE: Ow! 175 00:09:26,899 --> 00:09:28,298 Pete Miller. How you doing? 176 00:09:28,467 --> 00:09:29,832 [RINGING] 177 00:09:30,002 --> 00:09:31,128 [LAUGHING] 178 00:09:31,304 --> 00:09:32,464 [IMITATES GUNSHOT] 179 00:09:32,638 --> 00:09:34,162 FRANKIE: I had to find my game and fast. 180 00:09:34,340 --> 00:09:36,808 First, I started out with a tried-and-true classic. 181 00:09:36,976 --> 00:09:39,171 Bob and I teamed up for a little good cop, bad cop. 182 00:09:39,345 --> 00:09:43,839 And I completely agree. I think 15,500 is a very reasonable offer. 183 00:09:44,016 --> 00:09:45,506 FRANKIE: I was the good cop. 184 00:09:45,685 --> 00:09:47,585 Fifteen-five? Are you insane? 185 00:09:48,220 --> 00:09:51,883 That is way too high. What are you trying to do to these poor people? 186 00:09:52,058 --> 00:09:55,027 FRANKIE: And so, apparently, was Bob. 187 00:09:55,194 --> 00:09:58,095 What are you doing? You're supposed to be the bad cop. 188 00:09:58,297 --> 00:10:00,731 No, you're bad cop. You're helping me sell the car. 189 00:10:00,900 --> 00:10:03,767 - No, you're helping me. - Why would I do that? 190 00:10:03,936 --> 00:10:06,200 I spent four years as the birthday rat at Chuck E. Cheese. 191 00:10:06,372 --> 00:10:08,397 I can't go back in a furry head. 192 00:10:08,574 --> 00:10:10,906 [BELL RINGING] 193 00:10:11,077 --> 00:10:13,568 MAN [ON PA]: Attention, all sales personnel. 194 00:10:13,746 --> 00:10:17,045 We are out of sugar cubes in the coffee area. 195 00:10:17,216 --> 00:10:19,377 Plan accordingly. 196 00:10:23,122 --> 00:10:24,749 [SIGHS] 197 00:10:32,765 --> 00:10:35,928 Wow. You must have bought out the entire store. 198 00:10:36,769 --> 00:10:39,738 Sure. Let's go with that. 199 00:10:39,905 --> 00:10:41,930 - Thanks, Mom. - Mm-hm. 200 00:10:42,108 --> 00:10:44,804 Hey. Oh, is that the new picture? 201 00:10:44,977 --> 00:10:46,638 - Well? - Not good. 202 00:10:47,413 --> 00:10:49,438 Now, now. Let me be the... 203 00:10:49,615 --> 00:10:52,140 Oh, yeah. No, that is not good. 204 00:10:52,351 --> 00:10:54,046 What even is that face? 205 00:10:55,588 --> 00:10:58,614 I had a blister in my mouth, and I was feeling it with my tongue. 206 00:10:58,791 --> 00:11:01,851 Why would you do that while he's taking the picture? 207 00:11:02,461 --> 00:11:03,792 I just can't stop. 208 00:11:04,664 --> 00:11:08,327 So, what do I do now? I only have one retake left. 209 00:11:08,501 --> 00:11:11,265 I think you gotta double down. 210 00:11:20,146 --> 00:11:21,306 Axl. 211 00:11:21,881 --> 00:11:22,973 Dad? 212 00:11:23,249 --> 00:11:25,479 FRANKIE: Truth be told, I was getting a little worried. 213 00:11:25,651 --> 00:11:28,643 When it comes to being stubborn, Axl and Mike had a history. 214 00:11:28,821 --> 00:11:32,757 Axl, you're too old for a diaper. You're not leaving till you go in the potty. 215 00:11:37,263 --> 00:11:38,855 Fine. I'll wait. 216 00:11:39,031 --> 00:11:40,999 You gotta say please. 217 00:11:41,967 --> 00:11:43,764 Fine. I'll wait. 218 00:11:45,037 --> 00:11:46,766 Please. 219 00:11:47,173 --> 00:11:50,506 FRANKIE: Yep, till now, Mike would always win, but Axl was growing up. 220 00:11:50,676 --> 00:11:53,440 - Fine. I can wait. - I got nothing but time. 221 00:11:53,612 --> 00:11:57,639 FRANKIE: Yes, we knew they both could wait, but could we? 222 00:12:00,886 --> 00:12:04,845 The standoff was looking like a long one, but I had bigger things to worry about. 223 00:12:05,024 --> 00:12:08,255 Over the next few days, I tried every sales trick in the book... 224 00:12:08,427 --> 00:12:09,894 I tried being one of the guys. 225 00:12:10,062 --> 00:12:11,893 Check out the power plant on this baby. 226 00:12:12,064 --> 00:12:16,262 Step on the accelerator, she'll throw you back like a nickel hooker at a truck stop. 227 00:12:16,435 --> 00:12:18,164 [BELL RINGING] 228 00:12:18,337 --> 00:12:19,861 FRANKIE: I tried being one of the girls. 229 00:12:20,039 --> 00:12:22,064 I started my period today. 230 00:12:22,241 --> 00:12:24,835 Men. They're distant, huh? 231 00:12:25,010 --> 00:12:26,568 [RINGING] 232 00:12:28,214 --> 00:12:30,273 FRANKIE: ...while Mike tried every trick in his book. 233 00:12:30,449 --> 00:12:33,543 Axl. No door, no TV. 234 00:12:39,859 --> 00:12:41,554 No door, no phone. 235 00:12:46,265 --> 00:12:49,166 No door, no food. 236 00:12:56,609 --> 00:12:57,906 "No door, no food"? 237 00:12:58,077 --> 00:13:01,376 You're right. That could take weeks. No door, no water. 238 00:13:01,547 --> 00:13:02,980 [AXL SCOFFS] 239 00:13:03,182 --> 00:13:06,049 Mike, seriously, what is your plan here? 240 00:13:06,218 --> 00:13:08,880 Relax. I've got it all under control. 241 00:13:09,054 --> 00:13:11,386 I don't know that you do. What if he never caves? 242 00:13:11,557 --> 00:13:13,889 What if he figures out we have no real power? 243 00:13:14,059 --> 00:13:15,492 What if the sun explodes? 244 00:13:15,694 --> 00:13:18,060 You can worry all day, but it's not gonna happen. 245 00:13:18,230 --> 00:13:20,221 Besides, he's the one that broke the door. 246 00:13:20,399 --> 00:13:22,162 Uh-huh. 247 00:13:22,334 --> 00:13:24,234 Whoa, you think it's not his fault? 248 00:13:24,403 --> 00:13:25,631 FRANKIE: Careful. Careful. 249 00:13:25,805 --> 00:13:27,466 I'm just saying that someone... 250 00:13:27,640 --> 00:13:31,508 ...might have been telling someone for three months to replace the hinge. 251 00:13:31,710 --> 00:13:35,476 Look, Frankie, if we let him win, things will never be the same here. 252 00:13:35,648 --> 00:13:37,479 - I know you're tired... - I am not tired. 253 00:13:37,650 --> 00:13:39,481 FRANKIE: Yeah, I'm pretty much always tired. 254 00:13:39,652 --> 00:13:42,519 Okay, you say the word and we will back off. 255 00:13:42,721 --> 00:13:44,655 What is the word? I'll say it right now. 256 00:13:44,824 --> 00:13:48,021 - There's no word. We're not backing off. - Fine. 257 00:13:48,227 --> 00:13:50,195 You are so stubborn. 258 00:13:50,362 --> 00:13:51,920 I'll be at work. 259 00:13:53,933 --> 00:13:56,367 Imagine me slamming the door. 260 00:14:08,247 --> 00:14:09,942 OWEN: Unbelievable. 261 00:14:10,115 --> 00:14:11,446 Still no sugar cubes. 262 00:14:12,384 --> 00:14:13,510 It's weird. Heh. 263 00:14:16,355 --> 00:14:18,619 Ah. Ooh. 264 00:14:18,791 --> 00:14:20,281 Pretty warm in there, huh? 265 00:14:20,459 --> 00:14:25,294 Oh, the heat's not that bad. The stench is what's hard to take. 266 00:14:25,464 --> 00:14:29,730 It smells like a rotting carcass shoved up the butt of a rotting carcass. 267 00:14:29,902 --> 00:14:32,393 So pretty unpleasant, I'm guessing. 268 00:14:32,571 --> 00:14:35,335 On the plus side, the legs are stiff from dried sweat... 269 00:14:35,507 --> 00:14:38,567 ...so you can black out in here and, bam, you're still standing. 270 00:14:43,916 --> 00:14:47,147 Hmm. How about that? You two are just about the same size. 271 00:14:47,319 --> 00:14:49,082 Wow. 272 00:14:55,995 --> 00:14:58,828 FRANKIE: Day seven without a door. Or was it day nine? 273 00:14:58,998 --> 00:15:01,831 I had lost track, and the feeling in my fingertips. 274 00:15:02,001 --> 00:15:03,764 Can I turn up the heat? 275 00:15:03,969 --> 00:15:05,698 Dad says no. 276 00:15:05,871 --> 00:15:08,362 I have to take my picture tomorrow. I'm gonna have a red nose. 277 00:15:08,540 --> 00:15:12,067 I said I support your father, and I support your father. 278 00:15:14,046 --> 00:15:17,038 Oh, Brick. Oh, wow! 279 00:15:17,216 --> 00:15:19,844 You finished it. Oh, it's beautiful. 280 00:15:20,019 --> 00:15:21,748 I am so proud of you. 281 00:15:21,921 --> 00:15:24,048 Thanks. 282 00:15:24,690 --> 00:15:26,385 What are you doing? 283 00:15:26,558 --> 00:15:28,287 That's your school project. 284 00:15:28,494 --> 00:15:31,019 No, it isn't. The pyramid was just for fun. 285 00:15:31,196 --> 00:15:33,130 My project's the state capitol building. 286 00:15:33,299 --> 00:15:35,529 - It's due tomorrow. - What? 287 00:15:35,701 --> 00:15:37,430 I'm gonna need tongue depressors... 288 00:15:37,603 --> 00:15:41,733 ...1500 stir sticks and a giant green Styrofoam ball. 289 00:15:43,609 --> 00:15:47,045 Okay, here's what's gonna happen... 290 00:15:47,413 --> 00:15:50,814 ...we're gonna stick a Hoosier flag on top of this and pray for a C. 291 00:15:52,918 --> 00:15:55,819 If you need me, I'll be sitting on a space heater. 292 00:15:58,657 --> 00:15:59,715 Who the hell are you? 293 00:15:59,892 --> 00:16:02,452 We wanted to talk to you about the kingdom of Jehovah. 294 00:16:02,628 --> 00:16:04,118 There was no door. 295 00:16:04,630 --> 00:16:06,097 Yes, I know. 296 00:16:06,265 --> 00:16:10,167 You know who'd love to talk to you? And please do bring all your pamphlets. 297 00:16:10,336 --> 00:16:12,804 My husband. He's out in the garage. 298 00:16:17,276 --> 00:16:22,737 MAN [ON PA]: Attention, all customers. Half-hour left in our Fall Madness Sale. 299 00:16:22,915 --> 00:16:24,405 Okay, Wayne. What do you think? 300 00:16:24,583 --> 00:16:27,108 I can only offer you this deal for another 30 minutes. 301 00:16:27,286 --> 00:16:28,810 MAN [ON PA]: Attention, all customers. 302 00:16:29,321 --> 00:16:32,688 The Winter Madness Sale starts in 30 minutes. 303 00:16:33,192 --> 00:16:37,060 Yeah, I don't know. I'll have to think about it. 304 00:16:37,696 --> 00:16:40,290 Maybe I'll check back next week. Thanks. 305 00:16:40,466 --> 00:16:42,093 [SIGHS] 306 00:16:42,267 --> 00:16:43,757 [BELL RINGING] 307 00:16:43,936 --> 00:16:45,597 FRANKIE: So that was that. 308 00:16:45,771 --> 00:16:48,831 Bob had made a sale, and I was still the only one left at zero. 309 00:16:49,008 --> 00:16:51,476 I guess we knew who'd be wearing the dog suit. 310 00:16:51,643 --> 00:16:52,701 [MOUTHING] I'm sorry. 311 00:16:56,648 --> 00:16:59,708 Hey. What is that? 312 00:16:59,885 --> 00:17:02,183 You still have mud on your shoes? 313 00:17:02,354 --> 00:17:05,016 I told you to wipe your shoes before you got in the car. 314 00:17:05,190 --> 00:17:07,556 And now look, there's mud all over the floorboard. 315 00:17:07,726 --> 00:17:10,024 I'm sorry. I... I wasn't thinking. 316 00:17:10,195 --> 00:17:13,130 No, you weren't, were you? Now I've gotta clean up the car. 317 00:17:13,298 --> 00:17:15,664 Is that fair? Should I have to clean up your mess? 318 00:17:16,101 --> 00:17:18,831 - No. - I am just so disappointed in you. 319 00:17:19,004 --> 00:17:21,700 - Me? - Yeah. You wasted a lot of my time. 320 00:17:21,874 --> 00:17:25,469 And from everything you told me, this is so typical of you. 321 00:17:25,644 --> 00:17:28,807 Can't decide if you should buy the car, if you wanna go to school. 322 00:17:28,981 --> 00:17:32,314 Can't decide if you should marry Jennifer. And from the picture in your wallet... 323 00:17:32,484 --> 00:17:34,475 ...she is adorable. 324 00:17:34,653 --> 00:17:38,419 You have to grow up and make up your mind. 325 00:17:39,625 --> 00:17:41,752 Okay. I'll take it. 326 00:17:42,661 --> 00:17:44,720 - You'll what, now? - I'll buy the car. 327 00:17:44,897 --> 00:17:47,388 God, you sound like my mother. 328 00:17:47,566 --> 00:17:50,364 FRANKIE: And there it was, my hook. 329 00:17:50,536 --> 00:17:52,697 It had always been right there in front of me. 330 00:17:52,871 --> 00:17:54,930 I'm a mom. All I had to do was tap into it. 331 00:17:55,140 --> 00:17:57,165 [RINGING] 332 00:17:59,244 --> 00:18:01,144 [SQUEALING] 333 00:18:09,922 --> 00:18:12,254 Great news. Guess what I did t...? 334 00:18:14,026 --> 00:18:15,288 Oh, come on. 335 00:18:18,030 --> 00:18:19,588 I sold a car. 336 00:18:22,201 --> 00:18:23,964 [SIGHS] 337 00:18:27,940 --> 00:18:29,532 Well, well, well. 338 00:18:30,375 --> 00:18:32,605 What have we here? 339 00:18:34,246 --> 00:18:36,942 You put the door back on. Good boy. 340 00:18:37,116 --> 00:18:39,243 No, I didn't. 341 00:18:40,686 --> 00:18:42,711 I did it. 342 00:18:43,055 --> 00:18:47,151 You did it? You put the door back, partner? 343 00:18:47,326 --> 00:18:48,918 That's it. It's coming back off. 344 00:18:50,696 --> 00:18:52,994 Don't you dare. 345 00:18:53,198 --> 00:18:55,996 [DRILL WHIRS] 346 00:18:57,503 --> 00:18:59,061 [LAUGHS] 347 00:18:59,238 --> 00:19:02,935 Hey, I think now would be a good time to go do your homework. 348 00:19:03,108 --> 00:19:04,632 [DRILL WHIRS] 349 00:19:04,810 --> 00:19:07,438 Frankie, give me the drill. Come on. Hand it over. 350 00:19:07,613 --> 00:19:09,672 FRANKIE: How did I end up in a standoff with Mike? 351 00:19:09,848 --> 00:19:12,316 We'd always been on the same page when it came to... 352 00:19:12,484 --> 00:19:15,476 Well, just about everything. Except Caddyshack. 353 00:19:15,654 --> 00:19:16,848 [GOPHER CHIRPING ON TV] 354 00:19:17,022 --> 00:19:19,149 [LAUGHING] 355 00:19:21,994 --> 00:19:23,518 [SIGHS] 356 00:19:28,333 --> 00:19:29,664 Thanks for the backup, pal. 357 00:19:29,835 --> 00:19:33,134 Listen, there are all different kinds of backup, Mike. 358 00:19:33,305 --> 00:19:37,639 Like when your partner loses his mind and you step in and knock sense in him. 359 00:19:37,809 --> 00:19:39,800 Remember the time you grew the mustache... 360 00:19:39,978 --> 00:19:42,776 ...and I had to shave it off in your sleep? Backup. 361 00:19:42,948 --> 00:19:46,281 So Axl walks with more of a sense of entitlement than he already had? 362 00:19:46,451 --> 00:19:48,385 We were this close, Frankie. This close. 363 00:19:48,554 --> 00:19:50,613 To getting robbed in our sleep. 364 00:19:50,789 --> 00:19:53,724 Okay, here it is. The last picture. 365 00:19:53,892 --> 00:19:55,120 Oh, hey, the door's back. 366 00:19:56,361 --> 00:19:59,159 I was too nervous to look, but I think it might be okay. 367 00:19:59,331 --> 00:20:02,061 Maybe. I don't know. You look first. 368 00:20:04,836 --> 00:20:06,827 Oh, honey. 369 00:20:07,005 --> 00:20:08,802 It is wonderful. 370 00:20:08,974 --> 00:20:10,168 Really? Honest? 371 00:20:10,776 --> 00:20:13,802 Man, you look beautiful. The third time's a charm. 372 00:20:13,979 --> 00:20:15,970 FRANKIE: And sometimes, without any discussion... 373 00:20:16,148 --> 00:20:18,207 ...you find yourself back on the same page. 374 00:20:18,383 --> 00:20:20,977 Yes. I nailed it. 375 00:20:23,088 --> 00:20:24,214 [DOOR OPENS] 376 00:20:24,389 --> 00:20:27,358 - Oh, my Lord. Ha, ha! - Ha-ha-ha! 377 00:20:27,526 --> 00:20:30,495 I have never seen her make that expression in my life. 378 00:20:30,662 --> 00:20:32,653 What is that? Ha, ha. 379 00:20:32,831 --> 00:20:35,322 - Three tries. She had three tries. - She's consistent. 380 00:20:35,500 --> 00:20:36,933 - Oh. - Oh, Sue. 381 00:20:37,102 --> 00:20:38,569 [BOTH LAUGH] 382 00:20:38,737 --> 00:20:40,602 Hey, I sold a car today. 383 00:20:40,806 --> 00:20:41,830 - You're kidding. - Yeah. 384 00:20:42,007 --> 00:20:43,531 - That's amazing. - I know. 385 00:20:43,709 --> 00:20:47,236 Oh, hey. You're gonna think of an awful punishment for Axl. 386 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 An awful one. 387 00:20:48,714 --> 00:20:50,079 I will. I will. 388 00:20:50,249 --> 00:20:53,810 I'm not as brilliant as you, but I will come up with something. 389 00:20:58,690 --> 00:21:01,124 This is totally unfair. 390 00:21:04,263 --> 00:21:06,322 Genius. 391 00:21:07,266 --> 00:21:09,200 FRANKIE: Yep, everything was as it should be. 392 00:21:09,368 --> 00:21:13,566 I had a commission, a door. They even gave me my own desk. 393 00:21:18,910 --> 00:21:22,402 I was Frankie Heck, sales mom. 394 00:21:23,081 --> 00:21:25,572 Look out, world. 395 00:21:36,061 --> 00:21:38,052 [ENGLISH - US - SDH] 396 00:21:39,000 --> 00:21:42,054 Best watched using Open Subtitles MKV Player 397 00:21:42,104 --> 00:21:46,654 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.