Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,280
The last nine months have been
an exercise in maintaining
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,600
the direction and morale of The Hour.
3
00:00:08,600 --> 00:00:12,120
Ten minutes, ladies and gentlemen.
We have a new Head of News to impress.
4
00:00:12,120 --> 00:00:16,640
- Uncovered are snapping at your heels.
- Mr Kendall, Uncovered. ITV.
5
00:00:16,640 --> 00:00:19,320
- Thank you Mr, McCain.
- Tighter. Newer. Fresher.
6
00:00:19,320 --> 00:00:22,800
And also, I presume,
with a presenter who's on time.
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,560
- Shut it down and board it up.
- Let's go!
8
00:00:24,560 --> 00:00:27,840
May I introduce Commander Stern,
soon to be Deputy Commissioner.
9
00:00:27,840 --> 00:00:30,760
Last night confirmed that
Mr Madden needs backup.
10
00:00:30,760 --> 00:00:34,680
- Mr Lyon! - As new co-host.
- You didn't know.
11
00:00:34,680 --> 00:00:38,680
When you're away, you long
for the things you left behind.
12
00:00:38,680 --> 00:00:41,760
I will not apologise and I will not
talk about the past. Is that clear?
13
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
- So, what is your name?
- Miss Delaine. Kiki Delaine.
14
00:00:45,560 --> 00:00:47,600
- I'm an actress.
- Oh, a performer!
15
00:00:47,600 --> 00:00:50,760
So delighted to meet you.
Freddie has spoken so much of you.
16
00:00:50,760 --> 00:00:53,360
And this is my wife.
17
00:00:56,316 --> 00:01:00,219
Sync and corrections
www.addic7ed.com
18
00:01:01,150 --> 00:01:02,478
-- The Hour --
S02E02
19
00:01:27,040 --> 00:01:29,360
JAUNTY MUSIC PLAYS
20
00:01:38,240 --> 00:01:39,680
Must you?
21
00:01:42,040 --> 00:01:44,160
The guests haven't even arrived.
22
00:01:44,160 --> 00:01:46,040
DOORBELL RINGS
23
00:01:59,560 --> 00:02:01,480
One, two,
24
00:02:01,480 --> 00:02:03,560
three, four,
25
00:02:03,560 --> 00:02:07,240
five, six, seven, eight.
26
00:02:07,240 --> 00:02:11,120
One, two, three, four...
27
00:02:11,120 --> 00:02:12,800
- Miss Delaine in yet?
- No.
28
00:02:17,240 --> 00:02:19,080
Miss Ramirez, be ready.
29
00:02:19,080 --> 00:02:20,920
You might need to go on
if Kiki's late.
30
00:02:20,920 --> 00:02:22,840
Yes, Mr Cilenti.
31
00:02:22,840 --> 00:02:25,560
Where are you from?
32
00:02:25,560 --> 00:02:27,120
Costa Rica.
33
00:02:27,120 --> 00:02:28,640
Seven, eight.
34
00:02:28,640 --> 00:02:30,720
One, two...
35
00:02:30,720 --> 00:02:32,080
BIG BAND MUSIC PLAYS
36
00:02:32,080 --> 00:02:33,520
ANIMATED CHATTER
37
00:02:33,520 --> 00:02:35,280
Thank you again for tonight.
38
00:02:35,280 --> 00:02:37,440
- You're welcome.
- Thank you.
39
00:02:37,440 --> 00:02:38,601
Sissy?
40
00:02:38,766 --> 00:02:40,501
No, he's too shy.
41
00:02:40,760 --> 00:02:42,360
I work late every night.
42
00:02:42,360 --> 00:02:44,800
Come into the studio tomorrow,
during the day,
43
00:02:44,800 --> 00:02:47,160
let me tele-record you.
You're a coloured doctor.
44
00:02:47,160 --> 00:02:50,440
Don't tell me you haven't had a white
patient reluctant to be treated by you.
45
00:02:50,440 --> 00:02:53,680
You stick to your job,
I'll stick to mine.
46
00:02:53,680 --> 00:02:56,240
- Sissy, persuade him, please.
- I can't. I've tried.
47
00:02:56,240 --> 00:02:57,720
Hell! We're late. Come on.
48
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
Oi!
49
00:03:07,600 --> 00:03:09,040
Be careful.
50
00:03:09,040 --> 00:03:10,520
Yeah, go on. Go home.
51
00:03:21,360 --> 00:03:23,480
Got a cigarette?
52
00:03:27,560 --> 00:03:29,160
SMOOTH MUSIC PLAYS
53
00:03:29,160 --> 00:03:31,040
ANIMATED CHATTER
54
00:03:32,120 --> 00:03:34,000
How was the Chameleon Club?
55
00:03:34,000 --> 00:03:36,280
- Fine.
- Amazing!
56
00:03:36,280 --> 00:03:39,880
We got so many beautiful interviews.
57
00:03:41,800 --> 00:03:44,440
Beautiful is not always interesting.
58
00:03:44,440 --> 00:03:47,360
Oh, clubs like these offer
a positive view of immigration.
59
00:03:47,360 --> 00:03:49,560
Part of a brilliant
anti-fascist initiative.
60
00:03:49,560 --> 00:03:54,440
But it's not a story if we don't also
direct the camera at the other side.
61
00:03:54,440 --> 00:03:57,280
Show the hatred,
the fury towards these visitors.
62
00:03:57,280 --> 00:04:02,000
Two days back, I come down,
there's graffiti on our front door
63
00:04:02,000 --> 00:04:04,720
because a young black man's
moved in downstairs.
64
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
They're just boys.
I see them on the street every day.
65
00:04:07,120 --> 00:04:09,800
- Ripe for Mr Mosley's cause.
- Or The Hour. - No.
66
00:04:09,800 --> 00:04:11,520
We'd be playing into Mosley's hands.
67
00:04:11,520 --> 00:04:13,800
If we let them join the debate
on immigration...
68
00:04:13,800 --> 00:04:17,400
We'll be giving Mosley's offensive
views the airtime he dearly wants.
69
00:04:17,400 --> 00:04:20,320
Give him the rope to hang himself,
if he wants.
70
00:04:20,320 --> 00:04:23,400
The BBC never broadcasts those views
and they won't start now.
71
00:04:23,400 --> 00:04:24,600
Hatred festers if ignored.
72
00:04:24,600 --> 00:04:26,560
Don't patronise the public.
Let them decide.
73
00:04:26,560 --> 00:04:28,760
We're recording in front
of the board tomorrow.
74
00:04:28,760 --> 00:04:31,160
I'll certainly be curious
to see what they have to say.
75
00:04:31,160 --> 00:04:34,960
- Well, I for one, shall boycott it.
- Never! And let me take centre stage?
76
00:04:34,960 --> 00:04:38,360
- Boys! - Don't worry.
They do this all the time.
77
00:04:38,360 --> 00:04:40,000
Let me show you notre maison.
78
00:04:40,000 --> 00:04:42,640
God!
79
00:04:50,320 --> 00:04:52,600
Miss Delaine.
80
00:04:52,600 --> 00:04:54,320
This way.
81
00:04:56,160 --> 00:05:00,040
It was the first night. Mother
Courage. Have you ever seen it?
82
00:05:00,040 --> 00:05:03,120
- No. - Brecht makes me
want to cut my throat.
83
00:05:03,120 --> 00:05:06,600
But I imagine in French,
it's much improved.
84
00:05:06,600 --> 00:05:08,640
- I thought you didn't like theatre.
- I do a bit.
85
00:05:08,640 --> 00:05:13,560
We stayed up until dawn and then ate
breakfast on the bank of the...
86
00:05:13,560 --> 00:05:15,560
- The Seine?
- Oui.
87
00:05:15,560 --> 00:05:19,160
Then I read him one of my poems and
when I look at him, he is crying.
88
00:05:19,160 --> 00:05:21,880
It's very polluted,
apparently, the Seine.
89
00:05:23,400 --> 00:05:25,520
So, how are you finding
married life?
90
00:05:25,520 --> 00:05:27,000
- Spectacular.
- I love the house.
91
00:05:27,000 --> 00:05:30,400
It was where Freddie was born.
I like that.
92
00:05:30,400 --> 00:05:32,280
Like his parents
are still in the bones.
93
00:05:32,280 --> 00:05:34,840
But he's a terrible husband.
He works all the time.
94
00:05:34,840 --> 00:05:38,440
Miss Rowley, please make sure
he's at home by seven every night.
95
00:05:38,440 --> 00:05:41,080
Well, you marry the man,
you marry the job.
96
00:05:41,478 --> 00:05:43,720
- Well, then, I must insist he resign.
- Good idea.
97
00:05:44,596 --> 00:05:46,720
I'll expect your letter on my desk
in the morning.
98
00:05:46,720 --> 00:05:50,480
PHONE RINGS
Oh, I'll get that on my way out.
99
00:05:50,480 --> 00:05:53,560
Is it that time? Adieu, adieu.
I'll be back in a moment.
100
00:05:59,440 --> 00:06:00,880
You don't like her.
101
00:06:00,880 --> 00:06:02,520
No.
102
00:06:02,520 --> 00:06:03,840
No. She's...
103
00:06:04,960 --> 00:06:06,840
She's just very French.
104
00:06:06,840 --> 00:06:07,918
You don't like her.
105
00:06:07,919 --> 00:06:09,644
It doesn't matter. I like her.
106
00:06:09,836 --> 00:06:12,720
Presumably that's why
you married her.
107
00:06:12,720 --> 00:06:15,859
And Sartre? You've never
read Sartre in your life!
108
00:06:15,859 --> 00:06:18,320
- Yes, I have. - No, you haven't.
- Yes, I have.
109
00:06:18,320 --> 00:06:20,287
And Kerouac. And Ginsberg.
110
00:06:20,287 --> 00:06:23,960
- You should read Ginsberg.
You'd like Ginsberg. - Fine.
111
00:06:23,960 --> 00:06:25,600
KNOCK AT DOOR
112
00:06:27,830 --> 00:06:30,055
Excuse me, ma'am, is Mr Madden in?
113
00:06:31,920 --> 00:06:34,560
We'd like you to come down to
the police station, please, sir.
114
00:06:34,560 --> 00:06:37,240
- And what's he done?
- I'd rather not say, ma'am.
115
00:06:38,400 --> 00:06:39,331
Hector?
116
00:06:40,720 --> 00:06:42,840
Is there some problem, Officer?
Some charge?
117
00:06:42,840 --> 00:06:45,440
Allegations of an attack
have been made against you, sir.
118
00:06:46,415 --> 00:06:47,240
By whom?
119
00:06:47,662 --> 00:06:48,720
A young lady.
120
00:06:49,754 --> 00:06:52,200
- Oh, my God! Hector!
- Probably best if you come now.
121
00:06:53,800 --> 00:06:55,120
I just need to get my...
122
00:07:04,600 --> 00:07:05,764
What do I tell everyone?
123
00:07:06,400 --> 00:07:09,519
Tell them the office telephoned,
a story's broken.
124
00:07:12,280 --> 00:07:15,560
- Hector...? - You follow in the car.
Mr Lyon will drive you.
125
00:07:15,560 --> 00:07:15,882
No!
126
00:07:17,219 --> 00:07:18,807
The lavatory's at the end.
127
00:07:27,840 --> 00:07:29,453
Ring Commander Stern.
128
00:07:29,454 --> 00:07:30,937
Marnie will give you the number.
129
00:07:31,922 --> 00:07:33,640
Someone has taken leave
of their senses.
130
00:07:36,680 --> 00:07:39,440
Miss Delaine, I'm sorry that
you've been hurt in any way.
131
00:07:39,440 --> 00:07:42,560
- But your profession is such...
- I'm an actress. I'm not...
132
00:07:42,560 --> 00:07:44,445
Yes, well, I apologise.
133
00:07:44,446 --> 00:07:45,973
But it is your word
against Mr Madden's,
134
00:07:46,280 --> 00:07:48,560
a very well-respected
and successful man.
135
00:07:50,400 --> 00:07:53,600
- Did he punch you?
- Yes.
136
00:07:53,600 --> 00:07:55,560
I would describe it as punching.
137
00:07:55,560 --> 00:07:59,840
- And was there any other kind
of weapon? - No. His fist was enough.
138
00:07:59,840 --> 00:08:02,520
- Were there any witnesses?
- No.
139
00:08:02,521 --> 00:08:03,521
It was early.
140
00:08:04,120 --> 00:08:05,960
- Was it light outside?
- Yes.
141
00:08:05,960 --> 00:08:08,000
But you said it was night.
142
00:08:09,640 --> 00:08:12,160
He's not the only one
I could talk about.
143
00:08:12,160 --> 00:08:15,160
You wouldn't believe what some
of these important men get up to
144
00:08:15,160 --> 00:08:17,440
in their private time.
145
00:08:17,440 --> 00:08:20,040
They don't care
for the consequences.
146
00:08:29,680 --> 00:08:30,840
Where's my wife?
147
00:08:30,840 --> 00:08:32,579
- The charges are...
- Ridiculous.
148
00:08:32,580 --> 00:08:34,844
They're bloody, bloody ridiculous!
149
00:08:35,724 --> 00:08:38,538
You don't serously believe I'm capable
of something as despicable as this?
150
00:08:39,760 --> 00:08:42,440
I'm struggling
to understand why she's doing it.
151
00:08:42,440 --> 00:08:43,640
- Let me talk to her.
- No.
152
00:08:44,239 --> 00:08:45,720
No, I can do what I can,
153
00:08:45,720 --> 00:08:48,840
but I cannot rush this through
simply because I'm the Commander.
154
00:08:48,840 --> 00:08:52,400
- Such allegations have to be seriously
investigated. - The lies of an actress?
155
00:08:52,400 --> 00:08:55,000
She's a singer
I picked up in a club.
156
00:08:55,000 --> 00:08:57,064
You are honestly going to take
her word over mine?
157
00:08:59,920 --> 00:09:04,640
I had intimate relations with her, yes,
but I did not hurt her in any way.
158
00:09:04,640 --> 00:09:07,480
I saw you that night. I told you
to go home to your wife.
159
00:09:07,480 --> 00:09:09,920
Don't lecture me, Laurie,
you're not married.
160
00:09:09,920 --> 00:09:12,240
What goes on between
a husband and wife...
161
00:09:12,240 --> 00:09:15,440
It's been difficult. It's been very
difficult for some time.
162
00:09:15,440 --> 00:09:16,720
But after, I did go home.
163
00:09:16,720 --> 00:09:18,320
What time?
164
00:09:18,320 --> 00:09:21,000
It was dark. I don't know.
Around two.
165
00:09:21,000 --> 00:09:24,360
Marnie can confirm that. I came
home. I woke her when I went to bed.
166
00:09:24,360 --> 00:09:26,400
- Where the hell she is...?
- Christ, Hector!
167
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
I didn't bloody do it, Laurie!
168
00:09:29,520 --> 00:09:32,160
You more than anyone know
I'd never do that.
169
00:09:32,160 --> 00:09:34,880
Why is this woman lying?!
170
00:09:34,880 --> 00:09:37,720
What if she goes to the press?
Madness!
171
00:09:38,840 --> 00:09:42,480
Where is she?
Where the hell is Marnie?
172
00:09:42,480 --> 00:09:44,040
PHONE RINGS
173
00:09:58,120 --> 00:09:59,320
No.
174
00:10:01,400 --> 00:10:04,600
It was the 8th.
We were doing Sputnik Two.
175
00:10:04,600 --> 00:10:07,600
I had to go to a terrible
engagement party.
176
00:10:07,600 --> 00:10:09,840
He was late the next morning.
Hungover.
177
00:10:09,840 --> 00:10:12,600
- I'd just got back.
- God!
178
00:10:16,440 --> 00:10:17,760
He didn't do it!
179
00:10:19,600 --> 00:10:21,800
- I hope you're right.
- Freddie?
180
00:10:21,800 --> 00:10:24,600
Well, even if he did not do it, which
in my marrow, I want to believe,
181
00:10:24,600 --> 00:10:26,456
there is a girl in there
who says he did.
182
00:10:26,456 --> 00:10:27,890
- She's lying!
- Why?
183
00:10:27,890 --> 00:10:29,840
A grudge, or...?
184
00:10:29,840 --> 00:10:31,080
Or?
185
00:10:33,080 --> 00:10:35,320
Perhaps he told her
he'd leave Marnie.
186
00:10:35,320 --> 00:10:37,680
They'd spend their life together.
Perhaps...
187
00:10:37,680 --> 00:10:40,642
- When your wife doesn't show,
it is a bad sign. - Don't!
188
00:10:44,600 --> 00:10:47,600
Beyond this girl's statement,
we need to ask questions.
189
00:10:47,600 --> 00:10:49,880
Has she done this before?
Find the evidence.
190
00:10:49,880 --> 00:10:50,810
Find the flaw in her statement.
191
00:10:50,810 --> 00:10:54,080
What the hell
am I going tell Randall?
192
00:10:54,434 --> 00:10:55,558
What's she saying?
193
00:10:57,560 --> 00:10:59,783
She claims he attacked her
194
00:10:59,784 --> 00:11:01,413
after a night at El Paradis.
195
00:11:03,912 --> 00:11:06,520
The irony is I was with him
that same night.
196
00:11:07,168 --> 00:11:08,520
I wish now I'd stayed.
197
00:11:11,920 --> 00:11:13,530
They're very serious allegations.
198
00:11:13,530 --> 00:11:15,141
Um, can we... can we see him?
199
00:11:16,138 --> 00:11:17,166
Five minutes.
200
00:11:17,167 --> 00:11:18,167
One of you.
201
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
Um... I'll, I'll be back.
I'll be there.
202
00:11:23,120 --> 00:11:25,200
Go home and... and change.
Camille will be...
203
00:11:25,200 --> 00:11:28,680
- Yeah. - I'll see you back at the
office. The board are in at three.
204
00:11:39,124 --> 00:11:40,385
She's not coming?
205
00:11:41,358 --> 00:11:42,000
Oh, my God!
206
00:11:43,271 --> 00:11:45,920
- Could... could she have gone
to her parents' house? - No.
207
00:11:48,440 --> 00:11:50,684
She wouldn't want to upset
the apple cart yet.
208
00:11:50,684 --> 00:11:54,342
- I-I could call by the house.
She's given up on me. - No.
209
00:11:57,560 --> 00:11:59,651
- I didn't do it.
- No, I know.
210
00:11:59,912 --> 00:12:01,188
I know you didn't.
211
00:12:03,120 --> 00:12:06,360
- I'm supposed to be presenting
this NATO... - It doesn't matter!
212
00:12:06,360 --> 00:12:09,040
Let's just concentrate
on getting you out.
213
00:12:09,040 --> 00:12:14,720
Think back to that evening.
This girl, after El Paradis...?
214
00:12:14,720 --> 00:12:16,400
We went to a hotel in Mayfair.
215
00:12:17,840 --> 00:12:19,480
Oh, Christ!
216
00:12:19,480 --> 00:12:21,710
No time for self-pity now, Hector.
217
00:12:22,152 --> 00:12:23,083
You know you didn't do it.
218
00:12:27,400 --> 00:12:29,200
(We just have to find out who did.)
219
00:12:29,970 --> 00:12:31,600
Oh, God!
220
00:12:37,934 --> 00:12:38,676
Oi!
221
00:12:41,000 --> 00:12:43,120
Now you fit in.
222
00:12:43,120 --> 00:12:46,040
HE IMITATES A MONKEY
223
00:12:51,760 --> 00:12:53,320
Mrs Lyon.
224
00:12:55,920 --> 00:12:57,312
Come on, come on.
225
00:12:58,160 --> 00:12:59,800
PHONE RINGS
226
00:13:01,880 --> 00:13:03,320
Hello. The Hour.
227
00:13:03,320 --> 00:13:05,991
Hello. This is Bill Kendall.
Could I speak to Mr Madden, please?
228
00:13:11,349 --> 00:13:12,160
No, you can't.
229
00:13:12,160 --> 00:13:15,200
I heard you like to have your fingers
over everything, Miss Rowley,
230
00:13:15,200 --> 00:13:18,097
but I did not realise that extended
to answering the telephone.
231
00:13:18,097 --> 00:13:21,271
Well it's so hard to get good people,
I like to hold on to the ones I've got.
232
00:13:21,272 --> 00:13:22,418
- He's not here.
- Odd.
233
00:13:23,040 --> 00:13:26,960
- We had a meeting this morning.
He didn't turn up. - Unbelievable!
234
00:13:26,960 --> 00:13:30,720
You're telephoning to flaunt your
sad attempts to poach my staff.
235
00:13:30,720 --> 00:13:33,920
I'd concentrate on finessing
Uncovered. It could do with it.
236
00:13:33,920 --> 00:13:35,600
And she does jokes, as well.
237
00:13:35,600 --> 00:13:37,863
Obviously, you're going with
the imminent NATO summit?
238
00:13:40,760 --> 00:13:41,960
Obviously.
239
00:13:41,960 --> 00:13:44,320
- That's all you're getting.
- I'll go first.
240
00:13:44,320 --> 00:13:47,720
Only the second time since '49 all
the heads of government have met.
241
00:13:47,720 --> 00:13:49,920
You will be anti-military.
242
00:13:52,480 --> 00:13:56,200
Well, in an atmosphere of insanity,
243
00:13:56,200 --> 00:13:59,960
where the President of the United
States may not even make the summit...
244
00:13:59,960 --> 00:14:01,480
Macmillan is naturally nervous.
245
00:14:01,480 --> 00:14:04,440
The question is, will Eisenhower
plant his missiles in Britain?
246
00:14:04,440 --> 00:14:07,480
Does Eisenhower even have a plan?
Where from? His sick bed?
247
00:14:07,480 --> 00:14:10,871
It's a poker game being played
by lunatics and invalids.
248
00:14:10,871 --> 00:14:12,280
Have dinner with me.
249
00:14:13,720 --> 00:14:15,520
And now you're flirting with me.
250
00:14:16,274 --> 00:14:18,600
Openness, Miss Rowley,
on all fronts,
251
00:14:18,600 --> 00:14:20,640
is always my preferred policy.
252
00:14:20,640 --> 00:14:22,960
Although clearly not
in your marriage.
253
00:14:22,960 --> 00:14:25,240
How would your wife feel
if you were asking me out?
254
00:14:25,240 --> 00:14:28,600
Or is this business?
Sorry, I never finish before nine.
255
00:14:28,600 --> 00:14:30,680
At best, it's a bag of chips
on the way home.
256
00:14:30,680 --> 00:14:33,600
Now, if you'll please excuse me,
more pressing matters.
257
00:14:35,480 --> 00:14:38,520
You all right there, sir? Lovely.
My fella's going to show you...
258
00:14:38,520 --> 00:14:40,320
Oh! Excuse me, excuse me.
259
00:14:40,320 --> 00:14:42,400
Mr Lyon, Mr Lyon!
260
00:14:42,400 --> 00:14:45,240
- New car, Norman? - Yeah, it is,
it is. How are you, Mr Lyon?
261
00:14:45,240 --> 00:14:47,520
- Fine, thank you.
- And your wife?
262
00:14:47,520 --> 00:14:50,000
Er... after the incident?
She recovered?
263
00:14:51,032 --> 00:14:53,884
- What? - Nasty little thug
got her on the doorstep.
264
00:14:53,919 --> 00:14:55,600
They don't like us shifting
the coloureds in.
265
00:14:55,600 --> 00:14:57,960
Don't worry. We're on the look-out.
266
00:14:57,960 --> 00:15:00,920
They don't understand. Where else
are our visitors meant to stay?
267
00:15:00,920 --> 00:15:02,733
- Mr Lyon? - It's no wonder
people like yourselves
268
00:15:02,734 --> 00:15:04,498
are moving out the city
to the new towns.
269
00:15:04,498 --> 00:15:08,000
She's fine. She's fine. A little
shaken. I gave her a brandy.
270
00:15:08,000 --> 00:15:09,760
Christ!
271
00:15:09,760 --> 00:15:12,240
I told Sissy to tell your office.
272
00:15:13,720 --> 00:15:16,482
I'll come in today.
I'll do your interview.
273
00:15:19,640 --> 00:15:23,800
- Mr Pike.
- They say you're a doctor, Mr Ola.
274
00:15:23,800 --> 00:15:26,760
- Yes.
- Ah, your mother must be so proud.
275
00:15:27,805 --> 00:15:28,830
Yeah?
276
00:15:29,246 --> 00:15:29,939
One second.
277
00:15:30,080 --> 00:15:32,400
Hello, sir. I'll help you in there.
278
00:15:34,680 --> 00:15:36,440
I hate this country.
279
00:15:38,600 --> 00:15:40,266
Don't hate this country.
280
00:15:40,800 --> 00:15:42,560
I live in this country.
281
00:15:43,800 --> 00:15:45,120
And you love me.
282
00:15:49,231 --> 00:15:50,400
Was it the same lad?
283
00:15:52,440 --> 00:15:53,880
Yeah.
284
00:15:57,120 --> 00:15:58,680
Freddie, wait!
285
00:16:03,320 --> 00:16:03,917
Oi!
286
00:16:04,928 --> 00:16:06,368
- You!
- Here we go!
287
00:16:06,368 --> 00:16:09,360
- Think it's funny? Picking on a woman.
- Piss off!
288
00:16:10,174 --> 00:16:11,771
- How old are you?
- 17.
289
00:16:11,771 --> 00:16:14,040
I remember you.
You used to deliver my dad's paper.
290
00:16:14,040 --> 00:16:15,680
Yeah? Proud of you, I'm sure.
291
00:16:15,680 --> 00:16:19,080
Letting out his house
to that blacko.
292
00:16:19,080 --> 00:16:23,920
Looking out his window
at his neighbours, everyone's a nig!
293
00:16:24,876 --> 00:16:26,650
- What would your dad think
of that, then? - You tell me.
294
00:16:28,560 --> 00:16:32,280
Mosley says we just need to buy
more sugar from Jamaica,
295
00:16:32,280 --> 00:16:34,240
instead of trading with Cuba.
296
00:16:34,240 --> 00:16:37,160
Then they can all go back
to where they came from.
297
00:16:37,160 --> 00:16:39,440
Riddin' Britain of the nigs!
298
00:16:39,440 --> 00:16:41,760
Darkies live on cat food,
I've seen 'em.
299
00:16:42,760 --> 00:16:44,520
"A prophet or an achiever
300
00:16:44,520 --> 00:16:47,400
must never mind
an occasional absurdity".
301
00:16:47,400 --> 00:16:49,640
"It is an occupational risk."
302
00:16:50,279 --> 00:16:52,000
Do you actually understand
what you just said?
303
00:16:52,000 --> 00:16:52,735
Yeah.
304
00:16:56,600 --> 00:16:58,560
Fancy saying all that on television?
305
00:17:01,840 --> 00:17:04,560
The Chameleon Club piece.
306
00:17:04,560 --> 00:17:08,120
Erm... a positive view
of the interracial social clubs
307
00:17:08,120 --> 00:17:10,400
that are popping up across London.
308
00:17:10,400 --> 00:17:12,520
Examining the face
of modern immigration
309
00:17:12,520 --> 00:17:14,840
and the growth
of the anti-fascist movement
310
00:17:14,840 --> 00:17:17,160
in the light of violence
on the streets.
311
00:17:17,905 --> 00:17:20,600
Let's hope it will play well
in front of the board. 3pm.
312
00:17:20,600 --> 00:17:23,797
- Our budget's under review.
- Yes. I haven't forgotten.
313
00:17:23,797 --> 00:17:25,738
Mr Lyon? Mr Madden? They here?
314
00:17:26,336 --> 00:17:27,290
On their way.
315
00:17:32,680 --> 00:17:33,960
Cocktail dress.
316
00:17:34,696 --> 00:17:36,240
Have I missed a party?
317
00:17:40,800 --> 00:17:43,760
Sissy, telephone Mrs Madden.
She's proving elusive.
318
00:17:43,760 --> 00:17:45,981
Tell her I need to speak to her
as soon as possible.
319
00:17:51,000 --> 00:17:52,760
PHONE RINGS
320
00:18:02,520 --> 00:18:04,840
Where is everyone?
321
00:18:09,480 --> 00:18:12,760
And why are you still
in evening dress?
322
00:18:12,760 --> 00:18:15,720
Sissy, try McCain's office when
you've finished trying Mrs Madden.
323
00:18:15,720 --> 00:18:18,200
- Out with it.
- We're in trouble.
324
00:18:18,200 --> 00:18:19,718
Major or minor?
325
00:18:20,280 --> 00:18:21,600
BOTH: Go away!
326
00:18:23,520 --> 00:18:26,440
Hector's, um...
Hector's been arrested.
327
00:18:26,440 --> 00:18:29,680
He's been accused of beating
some young girl.
328
00:18:29,996 --> 00:18:31,040
Where?
329
00:18:31,040 --> 00:18:33,680
El Paradis. I'm going there now.
330
00:18:33,680 --> 00:18:36,400
Munchkin,
it's better left to the police.
331
00:18:36,954 --> 00:18:38,360
He didn't do it!
332
00:18:40,080 --> 00:18:42,920
Heroes or villains,
we are all somewhere in between.
333
00:18:42,920 --> 00:18:46,600
The good do bad things and the bad
are sometimes kind to their mothers.
334
00:18:46,600 --> 00:18:48,800
Delaine. Kiki Delaine?
335
00:18:48,800 --> 00:18:50,407
Do you know that name?
336
00:18:50,840 --> 00:18:53,560
Am I to assume
that she's a call girl?
337
00:18:53,560 --> 00:18:58,400
Why would someone, anyone,
lie about something like that?
338
00:18:59,960 --> 00:19:02,840
Rich men come in every day,
treating them like dirt.
339
00:19:02,840 --> 00:19:05,440
One day, one of them's
bound to lash out.
340
00:19:05,440 --> 00:19:06,556
He didn't do it.
341
00:19:07,720 --> 00:19:11,430
Jolly good, sweetheart,
mustn't give power to doubt.
342
00:19:11,920 --> 00:19:15,960
Freddie in?
Randall's sniffing around.
343
00:19:17,135 --> 00:19:19,720
- McCain? - He's not in until twelve.
- Keep trying.
344
00:19:19,720 --> 00:19:22,160
He needs to go to
West End Central Police station.
345
00:19:22,160 --> 00:19:23,680
Miss Rowley...?
346
00:19:23,680 --> 00:19:27,179
And Freddie, tell him to knock
that fascist story into shape.
347
00:19:30,200 --> 00:19:32,303
You want to let the stupid Nazi kid
on the television?
348
00:19:32,740 --> 00:19:33,545
Yes.
349
00:19:35,360 --> 00:19:38,042
- You are inhumane.
- Some might say the opposite.
350
00:19:38,840 --> 00:19:41,120
Neither vilify nor condone.
351
00:19:41,120 --> 00:19:42,607
Aren't you interested?
352
00:19:43,694 --> 00:19:44,554
Intrigued?
353
00:19:44,800 --> 00:19:46,190
Intrigued?
354
00:19:46,191 --> 00:19:47,649
You have no passion.
You don't care!
355
00:19:53,585 --> 00:19:54,381
I'm sorry.
356
00:19:56,560 --> 00:19:59,040
It was soot. It was horrible.
I'm sorry.
357
00:20:04,720 --> 00:20:07,120
But do nothing
and he will come back again.
358
00:20:08,480 --> 00:20:11,320
Give him the rope to hang himself.
359
00:20:11,320 --> 00:20:13,600
Let's hear what he has to say.
360
00:20:14,960 --> 00:20:17,920
- You don't love me.
- What?
361
00:20:17,920 --> 00:20:19,840
You love your stupid Hour!
362
00:20:19,840 --> 00:20:21,920
Conard!
363
00:20:21,920 --> 00:20:23,720
Egoiste!
364
00:20:26,000 --> 00:20:29,920
You keep telling me to stand taller.
What's taller than this?!
365
00:20:29,920 --> 00:20:32,000
SHE YELLS IN FRENCH
366
00:20:37,400 --> 00:20:40,360
She won't withdraw the charges.
We're keeping her as long as we can.
367
00:20:40,360 --> 00:20:42,840
The last thing we need is her
talking to the tabloid press.
368
00:20:46,840 --> 00:20:47,975
Will she want money?
369
00:20:48,616 --> 00:20:49,926
How much does she want?
I have money.
370
00:20:49,961 --> 00:20:52,240
The minute you start writing
cheques, you're a guilty man.
371
00:20:52,240 --> 00:20:55,800
Now, for Christ's sake, you are
innocent. Pull yourself together.
372
00:20:55,800 --> 00:20:58,120
- It's all such a mess!
- I'm sure Marnie will help you.
373
00:20:58,120 --> 00:20:59,640
She's not here, Laurie.
374
00:20:59,640 --> 00:21:02,720
And to be frank, she stopped
trusting me a long time ago.
375
00:21:02,720 --> 00:21:06,160
We both know with good reason.
This girl...
376
00:21:07,348 --> 00:21:10,600
This girl is one of many
stupid mistakes I've made.
377
00:21:12,520 --> 00:21:16,160
Now, are you sure you left
and it was dark?
378
00:21:16,160 --> 00:21:17,064
It was night.
379
00:21:20,000 --> 00:21:22,216
If Marnie won't, then
we need to find McCain.
380
00:21:22,485 --> 00:21:25,362
McCain saw me leave.
He was there. He'll vouch for me.
381
00:21:27,127 --> 00:21:29,226
Christ, Laurie, I can't even
hold the bloody thing!
382
00:21:36,320 --> 00:21:38,120
Always could rely on you.
383
00:21:40,120 --> 00:21:42,440
Hollandaise.
384
00:21:42,440 --> 00:21:46,520
As early as 1651, the great cook
Francois Pierre Le Varenne
385
00:21:46,520 --> 00:21:48,360
described a sauce very similar
386
00:21:48,360 --> 00:21:51,640
to this delicious concoction
of butter and eggs.
387
00:21:51,640 --> 00:21:55,840
Avec du bon beurre frais, et un
jaune d'oeuf pour lier la sauce.
388
00:21:57,280 --> 00:22:00,440
And there you have it. Voila!
389
00:22:01,560 --> 00:22:04,360
Oh!
390
00:22:04,360 --> 00:22:06,680
Quelle desastre!
391
00:22:06,680 --> 00:22:09,480
- Perhaps one more time?
- No.
392
00:22:09,480 --> 00:22:11,960
That was terrific, Mrs Madden.
393
00:22:11,960 --> 00:22:14,080
Perhaps if you'd like to join us
over here.
394
00:22:14,080 --> 00:22:16,800
Yes, of course. I'll just...
395
00:22:19,120 --> 00:22:21,080
- Mrs Madden?
- Yes.
396
00:22:49,680 --> 00:22:53,800
Duck... or a swan?
397
00:22:55,640 --> 00:22:57,680
Vai a volare l'uccellino piccolina.
398
00:22:59,840 --> 00:23:01,400
You walk like Bacall.
399
00:23:03,574 --> 00:23:04,531
Thank you.
400
00:23:05,560 --> 00:23:08,760
I understand
that Mr Madden is often here.
401
00:23:08,760 --> 00:23:11,600
- You his wife?
- No. His producer.
402
00:23:11,600 --> 00:23:13,080
Ah. Nice.
403
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
Er... he's in custody.
404
00:23:22,080 --> 00:23:25,480
An incident with a young lady
he met in this club.
405
00:23:25,480 --> 00:23:26,512
That's unfortunate.
406
00:23:27,080 --> 00:23:29,120
These girls work for you.
407
00:23:29,120 --> 00:23:32,520
- What they do in their own time is
no business of mine. - But it is mine.
408
00:23:32,520 --> 00:23:36,364
- I have no front man. - People say
I have a face for television.
409
00:23:36,364 --> 00:23:38,480
- They're wrong.
- Cute!
410
00:23:40,800 --> 00:23:43,120
She's saying that he assaulted her.
411
00:23:43,120 --> 00:23:45,320
HE SIGHS
412
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
These girls are little birds.
413
00:23:47,320 --> 00:23:49,520
They're fragile in these men's hands.
414
00:23:49,520 --> 00:23:52,680
All you can do is advise and guide.
415
00:23:52,680 --> 00:23:56,040
We have stars, politicians,
diplomats here.
416
00:23:56,040 --> 00:23:58,400
They come to relax. The rest...
417
00:23:58,400 --> 00:24:00,480
This is a nice place.
418
00:24:00,480 --> 00:24:03,160
Elegant place. The other stuff...
419
00:24:03,160 --> 00:24:05,400
That's not this place.
420
00:24:08,600 --> 00:24:11,800
They are very serious allegations.
421
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
If you have any idea who might...
422
00:24:13,800 --> 00:24:17,160
- I'm a businessman. Miss Delaine...
- So you know her name.
423
00:24:17,160 --> 00:24:19,320
...is such a sweet girl.
424
00:24:19,320 --> 00:24:21,160
She's one of my best.
425
00:24:21,160 --> 00:24:23,520
But ambition gets us all.
426
00:24:24,720 --> 00:24:27,360
She's like a daughter to me.
427
00:24:27,360 --> 00:24:30,440
The kind of girl
that can stir the emotions of a man.
428
00:24:34,600 --> 00:24:35,760
Who did it?
429
00:24:35,760 --> 00:24:37,200
Ha!
430
00:24:40,280 --> 00:24:41,680
Who did it?
431
00:24:42,840 --> 00:24:46,080
A man who folds his own napkins
432
00:24:46,080 --> 00:24:48,800
and you don't keep track
of your own investments?
433
00:24:53,104 --> 00:24:55,120
I bet you have a past.
434
00:24:57,113 --> 00:24:59,000
I bet you do, too.
435
00:25:05,160 --> 00:25:06,640
FOOTSTEPS APPROACH
436
00:25:12,880 --> 00:25:13,920
FOOTSTEPS RECEDE
437
00:25:17,320 --> 00:25:19,040
Now, what is key to us
438
00:25:19,040 --> 00:25:22,560
is that the viewer is meeting
not only a hostess,
439
00:25:22,560 --> 00:25:26,320
but a woman totally in charge
of the home.
440
00:25:26,320 --> 00:25:30,120
In your own life, Mrs Madden, your
husband is a very successful man.
441
00:25:30,120 --> 00:25:34,360
So, what is the secret
to your marriage?
442
00:25:34,360 --> 00:25:37,440
I'm sure every wife wonders what
her husband does with his day.
443
00:25:37,440 --> 00:25:39,720
So when he does pass through
that door,
444
00:25:39,720 --> 00:25:41,800
one must try to make him feel loved.
445
00:25:41,800 --> 00:25:45,160
Give him no reason to stray from the
hearth and comfort of family life.
446
00:25:45,160 --> 00:25:48,520
- You have children?
- No, but we hope to soon.
447
00:25:48,520 --> 00:25:50,720
Your husband
must be very proud of you.
448
00:25:50,720 --> 00:25:52,800
Absolutely.
449
00:25:53,809 --> 00:25:55,386
If you could just perhaps
450
00:25:55,386 --> 00:25:57,680
give us a few moments
to deliberate, Mrs Madden.
451
00:25:57,680 --> 00:25:58,782
Yes, of course.
452
00:26:10,080 --> 00:26:12,320
Um... do you have a light?
453
00:26:23,320 --> 00:26:24,117
Thank you.
454
00:26:26,160 --> 00:26:27,800
Kiki's got a lot of friends.
455
00:26:29,960 --> 00:26:31,600
Do you know any of them?
456
00:26:34,200 --> 00:26:35,680
I hear she's an actress.
457
00:26:36,920 --> 00:26:38,181
Yes.
458
00:26:38,723 --> 00:26:41,305
Yes, Miss Delaine's
a very good actress.
459
00:26:41,440 --> 00:26:43,288
Theatre? Film?
460
00:26:44,000 --> 00:26:45,273
More...
461
00:26:45,488 --> 00:26:46,981
artistic photographs.
462
00:26:47,600 --> 00:26:51,755
You can pick them up in any of the
speciality bookshops around here.
463
00:26:52,360 --> 00:26:54,240
If you know how to ask.
464
00:26:59,200 --> 00:27:00,880
Do you know who attacked her?
465
00:27:04,080 --> 00:27:06,480
Whoever it was
didn't like those photos.
466
00:27:09,240 --> 00:27:10,557
I like your hair.
467
00:27:11,480 --> 00:27:12,661
What dye do you use?
468
00:27:12,662 --> 00:27:14,556
Silver ash or American birch?
469
00:27:15,880 --> 00:27:16,699
Neither.
470
00:27:23,600 --> 00:27:26,560
Mr Wengrow? Miss Rowley,
on your travels, seen her around?
471
00:27:26,560 --> 00:27:28,400
- I have.
- And Mr Lyon?
472
00:27:28,400 --> 00:27:29,720
Present and correct.
473
00:27:31,320 --> 00:27:33,880
- Ready for this afternoon?
- Yes.
474
00:27:33,880 --> 00:27:35,814
I just need to sort...
475
00:27:36,339 --> 00:27:37,721
We have contributors.
476
00:27:38,155 --> 00:27:41,440
Very interesting contributors
coming in.
477
00:27:41,989 --> 00:27:43,683
- Contributors?
- Mm-hm.
478
00:27:43,684 --> 00:27:44,684
Sissy!
479
00:27:52,640 --> 00:27:54,840
- Why are you following me?
- Update.
480
00:27:54,840 --> 00:27:58,480
NATO summit. Still going with
the anti-military angle.
481
00:27:58,480 --> 00:28:01,440
Any sense as to what Uncovered are running
with? I have Mr. Kendall coming here later.
482
00:28:01,440 --> 00:28:04,690
They're less interested in the summit
as a forum for political debate.
483
00:28:04,690 --> 00:28:07,840
As to be expected.
Miss Cooper. Mr Madden?
484
00:28:07,840 --> 00:28:09,000
Newsroom.
485
00:28:09,000 --> 00:28:11,320
- Just now?
- Yes.
486
00:28:11,807 --> 00:28:14,360
That's odd. I was just there.
487
00:28:17,223 --> 00:28:20,000
Shall we go back there
and see what he thinks?
488
00:28:28,160 --> 00:28:29,221
How's Mrs Lyon?
489
00:28:29,222 --> 00:28:30,222
Sey told me.
490
00:28:30,040 --> 00:28:33,280
Fine. Fine. She's fine, thank you.
491
00:28:33,280 --> 00:28:35,040
- Is, um... Miss Rowley back yet?
- No.
492
00:28:35,761 --> 00:28:38,520
This afternoon, there will be
a young man coming in.
493
00:28:38,520 --> 00:28:41,120
- What, Sey? Yes, I know.
- No.
494
00:28:41,120 --> 00:28:42,708
- No, Someone else.
- Who?
495
00:28:43,400 --> 00:28:47,240
I'm just, er...
firming up the details.
496
00:28:47,818 --> 00:28:49,127
Isaac's writing a play.
497
00:28:49,600 --> 00:28:51,040
What kind of play?
498
00:28:51,040 --> 00:28:54,760
Domestic, in a way.
Kitchen sink. In that genre.
499
00:28:54,760 --> 00:28:55,821
You haven't written it yet?
500
00:28:55,822 --> 00:28:56,822
I have a title.
501
00:28:58,360 --> 00:29:00,333
Get me 20 pages
by the end of the week.
502
00:29:00,334 --> 00:29:02,170
I'll read it for you.
If you like.
503
00:29:02,200 --> 00:29:04,320
Oh, Mr Lyon,
I hope you don't think me rude,
504
00:29:04,320 --> 00:29:06,680
it's just a very different
kind of writing.
505
00:29:06,680 --> 00:29:08,200
The dramatic form.
506
00:29:08,200 --> 00:29:10,760
And Mr Mackie in drama
said he'd give it the once-over.
507
00:29:10,760 --> 00:29:13,280
- Really?
- But thanks for the offer.
508
00:29:13,280 --> 00:29:16,520
It's just he's a bit experienced.
Yeah, and he's published.
509
00:29:16,520 --> 00:29:17,960
FREDDIE CHUCKLES
510
00:29:29,120 --> 00:29:30,608
You lost, love?
511
00:29:35,520 --> 00:29:39,600
- So... I've been summoned.
- Hm.
512
00:29:42,800 --> 00:29:44,360
Randall...
513
00:29:44,360 --> 00:29:46,941
You've been sniffing around my team.
I'd rather you didn't do that.
514
00:29:48,280 --> 00:29:50,880
Mr Madden's the best out there.
515
00:29:50,880 --> 00:29:52,760
You'll ruin his career.
516
00:29:52,760 --> 00:29:54,840
You'll give him six months
on Uncovered,
517
00:29:54,840 --> 00:29:57,720
then he'll be earmarked
for light entertainment.
518
00:29:57,720 --> 00:29:59,000
He'll be in a sparkly suit,
519
00:29:59,000 --> 00:30:02,560
spinning a cardboard roulette wheel
on a quiz show by next Christmas.
520
00:30:02,560 --> 00:30:06,520
I can assure you, I want Mr Madden
for more than his croupier skills.
521
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
He is highly corruptible.
522
00:30:10,440 --> 00:30:12,356
I'm sure he'll take
whatever is offered.
523
00:30:13,400 --> 00:30:16,760
He's also very self-destructive.
Brilliant people often are.
524
00:30:18,440 --> 00:30:20,680
Too much money is bad for him.
525
00:30:20,680 --> 00:30:22,240
That's why I'd rather you didn't.
526
00:30:22,240 --> 00:30:24,200
And if I do?
527
00:30:24,200 --> 00:30:26,569
Your producer has already said
she'll hunt me down.
528
00:30:26,569 --> 00:30:27,807
That's covered, then.
529
00:30:28,500 --> 00:30:29,360
Good luck.
530
00:30:29,520 --> 00:30:31,840
I'm sure she'll take you
a few rounds.
531
00:30:37,200 --> 00:30:38,320
May I help you?
532
00:30:44,400 --> 00:30:47,360
I'm looking for some literature...
For my husband.
533
00:30:47,360 --> 00:30:49,800
Sorry?
534
00:30:49,800 --> 00:30:51,360
Something artistic?
535
00:30:51,360 --> 00:30:53,124
I'm sorry, I don't know
what you mean.
536
00:30:58,160 --> 00:30:59,251
I think you do.
537
00:31:00,400 --> 00:31:01,395
Let me have a look...
538
00:31:02,799 --> 00:31:03,667
Yes.
539
00:31:05,720 --> 00:31:06,920
Thank you.
540
00:31:21,520 --> 00:31:25,440
What I can tell you is that he was
clearly very drunk.
541
00:31:25,440 --> 00:31:26,800
I left.
542
00:31:26,800 --> 00:31:29,320
I presume he stayed.
What happened thereafter...
543
00:31:29,320 --> 00:31:31,160
your guess is as good as mine.
544
00:31:31,160 --> 00:31:33,142
Erm, however...
545
00:31:33,830 --> 00:31:36,690
I have been very
worried about Mr Madden of late.
546
00:31:37,200 --> 00:31:38,800
He's not been himself.
547
00:31:38,800 --> 00:31:40,680
The great pity with London is that...
548
00:31:40,680 --> 00:31:44,880
with all its... exotic flavours, er...
549
00:31:44,880 --> 00:31:48,480
a man such as Mr Madden
can so easily be lead astray.
550
00:31:57,519 --> 00:31:58,240
Thanks for that.
551
00:32:01,720 --> 00:32:03,792
I thought Hector was
a friend of yours...
552
00:32:04,840 --> 00:32:06,760
You know he's not capable of this.
553
00:32:06,760 --> 00:32:10,480
I will say whatever is needed to...
preserve my position, Commander.
554
00:32:10,480 --> 00:32:11,880
What is more I will ensure that
555
00:32:11,880 --> 00:32:14,800
if my name is even mentioned
outside the interview room...
556
00:32:14,800 --> 00:32:17,120
this story will be in the press
by the end of the day.
557
00:32:17,120 --> 00:32:20,640
Now you wouldn't want
your association with Mr Madden to...
558
00:32:20,640 --> 00:32:21,960
impair your future?
559
00:32:21,960 --> 00:32:25,000
After all, I hear you are
earmarked for Commissioner.
560
00:32:26,520 --> 00:32:31,640
I presume I will see you
tonight at the McClaren ball?
561
00:32:31,640 --> 00:32:34,360
Good, good.
562
00:32:37,204 --> 00:32:38,096
Sissy...
563
00:32:39,122 --> 00:32:40,942
- did you get Mr...
- Drayton?
564
00:32:40,977 --> 00:32:42,080
- A cup of tea?
- No.
565
00:32:43,280 --> 00:32:45,840
I don't know what you were
thinking of, Mr Lyon,
566
00:32:45,840 --> 00:32:48,520
but I'm not telling Sey that you
want to put him on with a fascist.
567
00:32:52,920 --> 00:32:55,880
Isaac, would you see
Mr Drayton down to the set, please?
568
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
- Dr Ola? Good afternoon.
- This way, please.
569
00:33:21,200 --> 00:33:23,640
So, Miss Cooper's young man
is coming in?
570
00:33:23,640 --> 00:33:24,840
Yes. That's right.
571
00:33:24,840 --> 00:33:26,318
Interesting...
572
00:33:27,120 --> 00:33:29,480
One of Mr Lyon's contributors?
573
00:33:29,480 --> 00:33:31,000
I believe so.
574
00:33:31,000 --> 00:33:33,520
So let's run that after the summit.
575
00:33:33,520 --> 00:33:35,819
Because in truth, the BBC board
members are only here to gawk
576
00:33:35,819 --> 00:33:37,940
at our star, Mr Madden.
577
00:33:38,428 --> 00:33:42,160
So let's polish him up and make him
shine for us in our hour of need.
578
00:33:42,160 --> 00:33:44,880
Our budgets are down.
I'd like to get it up.
579
00:33:44,880 --> 00:33:47,000
All right. Very good.
580
00:33:47,000 --> 00:33:47,621
No.
581
00:33:47,987 --> 00:33:49,334
You don't get away that easily.
582
00:33:49,600 --> 00:33:51,880
Head of news
and no idea what news I'm head of.
583
00:33:51,880 --> 00:33:54,360
Fine.
584
00:33:54,360 --> 00:33:56,779
When I tell you this, in normal
circumstances, it would have you
585
00:33:56,779 --> 00:33:59,226
re-arranging the paperclips
on my desk.
586
00:33:59,226 --> 00:34:03,800
But try, please. Just try
to receive this news with
587
00:34:03,800 --> 00:34:05,880
a sense of composure and calm.
588
00:34:05,880 --> 00:34:08,760
And trust that good sense
and the law will prevail
589
00:34:08,760 --> 00:34:13,040
and please do not do
what you normally do.
590
00:34:15,880 --> 00:34:16,960
KNOCK AT DOOR
591
00:34:16,960 --> 00:34:18,334
Where have you been?
592
00:34:18,920 --> 00:34:21,760
Buying pornography. And you?
593
00:34:21,760 --> 00:34:22,840
Picking up fascists.
594
00:34:22,840 --> 00:34:24,880
Oh, marvellous.
595
00:34:24,880 --> 00:34:26,720
Apparently, she did photographs...
596
00:34:29,440 --> 00:34:30,450
Artistic ones.
597
00:34:31,560 --> 00:34:35,080
I thought maybe
if I found them, then...
598
00:34:35,080 --> 00:34:35,765
What?
599
00:34:36,603 --> 00:34:37,603
What did you think?
600
00:34:37,880 --> 00:34:39,721
I don't know.
I don't know what I thought.
601
00:34:41,640 --> 00:34:43,824
I thought they might lead us
to whoever did this.
602
00:34:44,640 --> 00:34:49,880
Perhaps I thought, that if I could
find the girl in these photos,
603
00:34:49,880 --> 00:34:51,379
if I could show them to the police,
604
00:34:52,088 --> 00:34:54,526
then they would see
that she was lying.
605
00:34:56,280 --> 00:34:59,160
But all I can see are the men
who buy these photos
606
00:34:59,160 --> 00:35:01,560
and the men who make
money from these photos.
607
00:35:01,560 --> 00:35:04,720
And worse, I thought about Hector.
608
00:35:04,720 --> 00:35:06,440
What if he did do it, Freddie?
609
00:35:09,040 --> 00:35:11,120
What if we don't know him at all?
610
00:35:14,920 --> 00:35:17,145
We just have to hope we do.
611
00:35:18,691 --> 00:35:21,219
And what's that bloody
fascist doing here?
612
00:35:26,080 --> 00:35:27,240
No.
613
00:35:27,240 --> 00:35:28,802
Just go with me on this, please.
614
00:35:31,000 --> 00:35:34,408
Ah, almost a full house.
Shall we take stock in my office?
615
00:35:39,160 --> 00:35:42,280
The young gentleman I just saw
going down with Mr Wengrove.
616
00:35:42,280 --> 00:35:43,320
He's a young fascist.
617
00:35:44,266 --> 00:35:47,598
And the other gentlemen is
Miss Cooper's young man, I understand?
618
00:35:47,598 --> 00:35:48,344
He is a doctor.
619
00:35:48,344 --> 00:35:50,680
Mr Lyon is going to
interview them both.
620
00:35:50,680 --> 00:35:52,320
And they both agreed?
Are you aware
621
00:35:52,320 --> 00:35:54,375
the board members
will be here any minute?
622
00:35:54,375 --> 00:35:55,793
Yes. Yes we are.
623
00:35:55,794 --> 00:35:57,823
Your other chap, Mr...erm?
624
00:35:58,160 --> 00:35:59,189
Drayton.
625
00:35:59,880 --> 00:36:01,840
Fascists don't normally
play very well.
626
00:36:01,840 --> 00:36:03,520
- He's a kid...
- Fascist.
627
00:36:03,520 --> 00:36:04,314
...with grievances.
628
00:36:04,314 --> 00:36:06,711
You are aware of BBC policy
regarding the broadcast
629
00:36:06,711 --> 00:36:08,256
- of fascist views?
- Sub policy.
630
00:36:08,880 --> 00:36:12,440
Freddie. It's an unwritten rule,
it's not a policy and therefore...
631
00:36:12,440 --> 00:36:15,143
There might be better days to
test-run this as an idea.
632
00:36:15,143 --> 00:36:17,717
- Sundays are good.
- We don't work Sundays.
633
00:36:17,717 --> 00:36:20,000
- You're getting my drift.
- What better way
634
00:36:20,000 --> 00:36:22,600
to see if we can do it than to show
the board first?
635
00:36:24,803 --> 00:36:25,520
Board's here.
636
00:36:25,520 --> 00:36:28,033
Mr Brown is saying no
to freedom of speech on The Hour.
637
00:36:28,513 --> 00:36:29,640
How passe.
638
00:36:34,760 --> 00:36:37,440
Fine. But just because I'm curious.
639
00:36:37,440 --> 00:36:39,240
And Mr Madden should be...?
640
00:36:39,240 --> 00:36:41,240
- On his way.
- Don't kid a kidder, kid.
641
00:36:47,360 --> 00:36:47,801
Marnie...
642
00:36:49,353 --> 00:36:50,941
Where have you been?
643
00:36:51,922 --> 00:36:54,280
I had a meeting with
Name That Dinner Guest.
644
00:36:54,280 --> 00:36:55,720
I'm sorry?
645
00:36:55,720 --> 00:36:57,200
It's a new programme.
646
00:36:57,200 --> 00:37:00,200
The doorbell rings and each week
there's a different guest.
647
00:37:00,200 --> 00:37:02,800
As hostess, I cook for them
and you have to guess
648
00:37:02,800 --> 00:37:05,440
who it is from what we're
going to eat.
649
00:37:05,440 --> 00:37:06,680
I got it.
650
00:37:07,221 --> 00:37:08,480
But it's all right.
651
00:37:08,480 --> 00:37:11,560
I'm here now and I expect you'll
want to interview me.
652
00:37:21,960 --> 00:37:24,400
This is where we will be doing
the tele-recording.
653
00:37:24,400 --> 00:37:27,120
Yes... No Mr Madden today?
654
00:37:27,120 --> 00:37:28,400
It seems not.
655
00:37:29,640 --> 00:37:32,840
Would you care to take a seat,
gentlemen?
656
00:37:39,600 --> 00:37:41,240
Hector was late...
657
00:37:42,280 --> 00:37:43,840
I'd made him coq au vin.
658
00:37:43,840 --> 00:37:45,640
But he didn't come home...
659
00:37:45,640 --> 00:37:47,360
So I went to bed.
660
00:37:47,360 --> 00:37:52,160
We are fortunate today to have
two sides of a very potent
661
00:37:52,160 --> 00:37:54,080
debate on immigration.
662
00:37:54,080 --> 00:37:59,800
Er, Mr Lyon and Mr Wengrow will be
tele-recording one of the
663
00:37:59,800 --> 00:38:03,800
key pieces that we may show
on Friday's programme.
664
00:38:03,800 --> 00:38:05,600
I heard the door go and...
665
00:38:10,680 --> 00:38:12,840
It was dark outside.
666
00:38:12,840 --> 00:38:15,240
His feet were cold.
667
00:38:15,240 --> 00:38:17,440
I was angry at him.
668
00:38:18,760 --> 00:38:20,880
I didn't say but...
669
00:38:20,880 --> 00:38:23,560
no-one likes to be woken
in the middle of the night.
670
00:38:25,960 --> 00:38:27,920
Cold feet rubbing with mine...
671
00:38:30,800 --> 00:38:32,120
...but he was home.
672
00:38:33,120 --> 00:38:35,080
He was definitely home.
673
00:38:35,080 --> 00:38:37,640
I do so hate it
when it's icy and he drives.
674
00:38:37,640 --> 00:38:42,240
I'd like to begin by introducing
Dr Sey Ola.
675
00:38:42,240 --> 00:38:44,920
Hey, Mr Lyon, I'm not sure
this is a good idea.
676
00:38:44,920 --> 00:38:47,560
All you have to do is
talk of your experiences.
677
00:38:47,560 --> 00:38:50,080
- This isn't a debate...
- He attacked your wife this morning!
678
00:38:50,080 --> 00:38:51,772
She more than anyone
would like to hear why.
679
00:38:51,772 --> 00:38:52,748
You want to give him
the opportunity to
680
00:38:52,748 --> 00:38:55,003
- rally more boys to do the same?
- Mr Lyon... - No.
681
00:38:55,600 --> 00:38:56,638
Who's this?
682
00:38:57,360 --> 00:38:59,840
Erm, Mr Trevor Drayton, Lord Reeves.
683
00:38:59,840 --> 00:39:01,896
He's a member
of the British Defence Union.
684
00:39:02,960 --> 00:39:03,865
A fascist?!
685
00:39:04,692 --> 00:39:06,595
You're giving airtime to a fascist?
686
00:39:07,000 --> 00:39:08,840
Essentially, yes.
687
00:39:08,840 --> 00:39:10,201
- I'm sorry, but no, I won't.
- Sey...
688
00:39:10,737 --> 00:39:11,720
Excuse me.
689
00:39:13,880 --> 00:39:15,640
I'm sorry, they didn't tell me.
690
00:39:18,560 --> 00:39:19,600
DOOR BANGS
691
00:39:20,840 --> 00:39:21,960
FOOTSTEPS APPROACH
692
00:39:30,880 --> 00:39:31,920
Liar!
693
00:39:40,680 --> 00:39:41,720
Sign her out.
694
00:39:41,720 --> 00:39:43,164
Stupid tart!
695
00:39:43,680 --> 00:39:44,680
What did you say?
696
00:39:44,680 --> 00:39:46,320
Sorry, Sir.
697
00:39:48,040 --> 00:39:49,542
Let's go with Mr Drayton.
698
00:39:50,200 --> 00:39:52,520
And try to keep the board members
out of his eye line.
699
00:39:52,520 --> 00:39:56,360
Mr Brown, forgive me, but a number
of us fought in the war and to
700
00:39:56,360 --> 00:40:01,360
watch you effectively trade the views
of Dr Ola for this... young man,
701
00:40:01,360 --> 00:40:04,480
this fascist, quite honestly, our
viewers will struggle to stomach it.
702
00:40:04,480 --> 00:40:06,560
Would you rather
we ignore these views?
703
00:40:08,240 --> 00:40:11,120
Ring up Uncovered this week.
Ask them what they're running.
704
00:40:11,120 --> 00:40:13,680
I promise you there won't be
a single story
705
00:40:13,680 --> 00:40:16,320
that grabs you in the way
that this one will.
706
00:40:16,320 --> 00:40:19,285
The Hour is prized
for breaking ground.
707
00:40:19,720 --> 00:40:22,160
What could be more innovative
than being the first
708
00:40:22,160 --> 00:40:24,920
to witness the face of inter-racial
Britain, good or bad?
709
00:40:24,920 --> 00:40:27,781
I want this to feel as natural
as possible. Just me and him.
710
00:40:28,640 --> 00:40:31,120
Like it's a conversation
you're lucky to be earwigging.
711
00:40:31,120 --> 00:40:32,800
As we have no Mr Madden,
712
00:40:32,800 --> 00:40:35,920
think of this as an opportunity
to say yay or nay
713
00:40:35,920 --> 00:40:38,760
to this obviously
controversial item.
714
00:40:38,760 --> 00:40:40,400
And roll cameras!
715
00:40:41,880 --> 00:40:44,320
CHURCH BELLS TOLL
716
00:40:46,400 --> 00:40:47,821
No, it's all right. I'll drive.
717
00:40:56,320 --> 00:40:57,480
Mr Madden! Mr Madden!
718
00:40:59,040 --> 00:41:01,480
- Would you mind? For my wife?
- Of course.
719
00:41:07,040 --> 00:41:07,993
There you are.
720
00:41:14,360 --> 00:41:15,271
Marnie...
721
00:41:15,271 --> 00:41:19,240
I don't want to know
whether you did it or not.
722
00:41:19,240 --> 00:41:20,800
It doesn't matter.
723
00:41:22,120 --> 00:41:24,320
- You know I... I wouldn't.
- No, I don't.
724
00:41:26,400 --> 00:41:27,575
And what kind of husband
does that make you,
725
00:41:27,575 --> 00:41:29,695
when your own wife doubts you?
726
00:41:30,360 --> 00:41:32,440
Even when you're not lying for once.
727
00:41:41,560 --> 00:41:43,280
We won't talk about this again...
728
00:41:44,600 --> 00:41:45,760
...but you need to know
729
00:41:45,760 --> 00:41:48,360
that while our marriage
may be intact on paper...
730
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
...it's over for me, Hector.
731
00:41:53,480 --> 00:41:56,480
We will smile
and be the perfect man and wife,
732
00:41:56,480 --> 00:41:58,680
but from now on,
what you do with your time
733
00:41:58,680 --> 00:42:02,040
is of no interest to me and
what I do is nothing to do with you.
734
00:42:04,920 --> 00:42:06,240
I will do what I like.
735
00:42:08,320 --> 00:42:10,800
Miss Rowley came and fought
for you today, no doubt.
736
00:42:14,320 --> 00:42:15,520
It's ridiculous.
737
00:42:16,520 --> 00:42:18,840
Two sane, beautiful women
wasted on you.
738
00:42:20,800 --> 00:42:22,560
Aren't you ashamed -
739
00:42:22,560 --> 00:42:24,760
the way you have us
all fawning at your feet?
740
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
I presume you want to go
back to the office?
741
00:42:39,960 --> 00:42:42,160
I imagine your friends will
be very relieved
742
00:42:42,160 --> 00:42:43,800
to hear of your lucky escape.
743
00:42:45,840 --> 00:42:49,520
We're not fascists.
We're nationalists.
744
00:42:49,520 --> 00:42:54,102
We've let in 90,000 immigrants from
alien races in the last five years.
745
00:42:55,063 --> 00:43:00,000
West Indians, Africans,
Asians in our midst.
746
00:43:00,612 --> 00:43:03,880
They take our jobs,
they move into our houses,
747
00:43:03,880 --> 00:43:07,080
they have inter-racial
relationships...
748
00:43:07,080 --> 00:43:09,680
It is a bastardisation
of our country
749
00:43:09,680 --> 00:43:12,680
by an unchecked immigrant community.
750
00:43:12,680 --> 00:43:14,240
And so you attack them?
751
00:43:14,240 --> 00:43:17,280
These people have come here
in search of a better life,
752
00:43:17,280 --> 00:43:19,280
they've come here
in search of employment...
753
00:43:19,280 --> 00:43:23,200
Yeah, yeah. Employment that we
should be helping them find at home.
754
00:43:25,760 --> 00:43:27,680
Can we have the first slide,
please, Isaac?
755
00:43:31,080 --> 00:43:33,800
This young woman.
Where do you think she's from?
756
00:43:33,800 --> 00:43:35,920
Somewhere in Africa?
757
00:43:35,920 --> 00:43:37,360
Actually, Forest Hill.
758
00:43:37,360 --> 00:43:39,600
HE SCOFFS
759
00:43:39,600 --> 00:43:42,200
And this young woman,
where do you think she's from?
760
00:43:42,200 --> 00:43:46,840
She's a Londoner, but her grandfather
was Russian and fled the pogroms.
761
00:43:46,840 --> 00:43:50,880
Where would you like to see
this young woman repatriated to?
762
00:43:53,320 --> 00:43:55,200
And this man.
763
00:43:55,200 --> 00:43:59,480
He's one of 300 men who served with
the RAF during the Second World War.
764
00:43:59,480 --> 00:44:02,320
All of these people
believe in democracy
765
00:44:02,320 --> 00:44:03,840
and some of them, as you can see,
766
00:44:03,840 --> 00:44:07,000
have even fought for the country that
they now consider to be their home.
767
00:44:07,000 --> 00:44:08,640
Did you fight for your country?
768
00:44:11,200 --> 00:44:13,200
No, no, I didn't think so.
769
00:44:13,200 --> 00:44:17,400
No, Dr Ola did bring his skills
as a doctor to Great Britain.
770
00:44:17,400 --> 00:44:20,080
This man has more than proved
himself worthy of our support
771
00:44:20,080 --> 00:44:22,320
and so I would like to ask him...
772
00:44:22,320 --> 00:44:25,800
if he is disappointed with the views
expressed by this young man?
773
00:44:27,040 --> 00:44:28,440
Yes.
774
00:44:32,343 --> 00:44:34,400
But then it also...
it also reminds me...
775
00:44:35,920 --> 00:44:39,360
...why I wanted to come to
this country in the first place.
776
00:44:41,200 --> 00:44:44,080
This interview affirms for me
777
00:44:44,080 --> 00:44:46,080
the strength of
the British democracy.
778
00:44:46,080 --> 00:44:49,640
And when someone is angry, someone
does not always appreciate that.
779
00:44:50,680 --> 00:44:52,200
As a country,
780
00:44:52,200 --> 00:44:56,120
Britain has always thrived
on open discussion and debate.
781
00:44:56,120 --> 00:45:00,640
That... that this young man
can say this sort of thing
782
00:45:00,640 --> 00:45:02,680
and that he's free to say it,
783
00:45:02,680 --> 00:45:06,760
it marks for me the power of
the British democratic system.
784
00:45:06,760 --> 00:45:10,360
That... that... that it is strong
enough to face this fever,
785
00:45:10,360 --> 00:45:13,840
to fight this rancid, toxic,
racist disease
786
00:45:13,840 --> 00:45:16,320
and to come out of it so strong.
787
00:45:17,360 --> 00:45:20,360
That is the country
where I want to live.
788
00:45:23,600 --> 00:45:25,320
That is where my home is.
789
00:45:29,120 --> 00:45:31,360
Turn and record, finished.
Thank you, gentlemen.
790
00:45:31,360 --> 00:45:33,160
BELL RINGS
791
00:45:35,120 --> 00:45:37,440
Ah, Mr Madden!
792
00:45:38,560 --> 00:45:41,720
Sey Ola, that was remarkable,
thank you very much.
793
00:45:41,720 --> 00:45:43,800
Er...Lord Reeves, Mr Hector Madden.
794
00:45:43,800 --> 00:45:45,480
We didn't think you were coming.
795
00:45:45,480 --> 00:45:46,520
Excuse me.
796
00:45:47,680 --> 00:45:51,240
Mr Madden always pulls it
out of the bag at the eleventh hour.
797
00:45:51,240 --> 00:45:53,576
That was brilliant, Freddie. Well done.
But we have to talk about tomorrow...
798
00:46:05,600 --> 00:46:07,200
I used to know a boy like you.
799
00:46:08,240 --> 00:46:09,360
Filled with hate.
800
00:46:11,000 --> 00:46:13,120
It just became so damned exhausting.
801
00:46:19,200 --> 00:46:20,400
Not bad.
802
00:46:20,400 --> 00:46:23,480
You might just have won them over.
803
00:46:23,480 --> 00:46:25,880
Isaac, will you
see Trevor out, please?
804
00:46:28,480 --> 00:46:29,920
Mr Pike paid me.
805
00:46:31,040 --> 00:46:32,560
What?
806
00:46:32,560 --> 00:46:34,120
Mr Pike paid me.
807
00:46:34,120 --> 00:46:35,640
To dump soot on your wife.
808
00:46:35,640 --> 00:46:36,720
I'm sorry?
809
00:46:37,720 --> 00:46:38,979
He's got his eye on your house.
810
00:46:40,080 --> 00:46:41,898
And you don't say no to Mr Pike.
811
00:46:43,800 --> 00:46:44,708
That's me done for.
812
00:46:54,320 --> 00:46:56,720
- I'd bump up the Chameleon Club.
- Really?
813
00:46:56,720 --> 00:46:58,720
You are deliberately
perverse, Mr Brown.
814
00:46:58,720 --> 00:47:00,480
NATO summit is the story.
815
00:47:00,480 --> 00:47:02,720
And it will still be there tomorrow.
816
00:47:02,720 --> 00:47:05,080
Fascists on the BBC.
Now that is news.
817
00:47:05,080 --> 00:47:07,931
Is this what we have to look
forward to? Continuous controversy?
818
00:47:11,920 --> 00:47:15,040
Watch Uncovered poach the story
and run with it next week.
819
00:47:15,040 --> 00:47:18,000
You know their producer rang me
and asked me out for dinner?
820
00:47:18,000 --> 00:47:19,520
Bill Kendall?
821
00:47:19,520 --> 00:47:21,160
Hmm, he was in earlier.
822
00:47:21,830 --> 00:47:22,649
Was he?
823
00:47:23,480 --> 00:47:25,099
I used to know his wife.
824
00:47:25,440 --> 00:47:26,014
Picture editor.
825
00:47:26,293 --> 00:47:29,600
- She was... such a pretty girl.
- Was?
826
00:47:30,341 --> 00:47:31,801
She died.
827
00:47:31,802 --> 00:47:32,802
About a year ago.
828
00:47:32,920 --> 00:47:35,920
She left a little girl,
I seem to remember.
829
00:47:35,920 --> 00:47:38,480
Funny little thing. Terribly sad.
830
00:47:40,160 --> 00:47:42,840
Straight home to bed tonight,
eh, Hector?
831
00:47:43,717 --> 00:47:44,520
(Thank you.)
832
00:47:45,389 --> 00:47:49,320
- I presume today won't rebound on us,
Mr Madden? - No, Mr Brown.
833
00:47:49,320 --> 00:47:51,640
The clock is ticking on you.
It really is.
834
00:47:56,160 --> 00:47:57,402
Don't work too late.
835
00:47:57,760 --> 00:47:58,628
Always.
836
00:47:58,788 --> 00:48:00,593
Old enough to be her father.
837
00:48:01,320 --> 00:48:02,174
Yes.
838
00:48:14,200 --> 00:48:15,403
Why did you do that?
839
00:48:15,920 --> 00:48:17,120
Why not?
840
00:48:19,040 --> 00:48:21,160
Got your attention, though,
didn't I?
841
00:48:22,840 --> 00:48:25,640
Swear to me that you will never
do that to me again.
842
00:48:25,640 --> 00:48:27,240
And I am sorry.
843
00:48:30,200 --> 00:48:31,982
Aren't I always kind to you?
844
00:48:32,903 --> 00:48:34,230
Aren't I always nice to you?
845
00:48:34,400 --> 00:48:35,720
I hate it.
846
00:48:37,280 --> 00:48:38,880
I hate the way that you live.
847
00:48:38,880 --> 00:48:40,920
- It's acting!
- No, it's not.
848
00:48:40,920 --> 00:48:41,976
It's acting of sorts.
849
00:48:46,760 --> 00:48:50,560
It costs if you want me
just to be yours.
850
00:49:02,720 --> 00:49:04,480
Beats cigarette cards.
851
00:49:04,480 --> 00:49:05,600
It's not funny.
852
00:49:06,840 --> 00:49:08,151
Well, no-one makes them do it.
853
00:49:08,151 --> 00:49:11,320
- What? They look like they're
having fun? - They get paid.
854
00:49:11,320 --> 00:49:13,005
Oh, I doubt for every copy.
855
00:49:14,320 --> 00:49:16,240
Fifteen bob for six photographs?
856
00:49:17,400 --> 00:49:19,600
God, you don't even care, do you?
857
00:49:20,720 --> 00:49:26,200
This girl, this sad, stupid,
ambitious girl got beaten up.
858
00:49:26,200 --> 00:49:28,440
If it wasn't you, then who was it?
859
00:49:28,440 --> 00:49:30,800
- Hector? Really? You...
you don't want to know? - Yes.
860
00:49:30,800 --> 00:49:34,360
Then ask yourself, if Miss Delaine
was posing for these photographs,
861
00:49:34,360 --> 00:49:36,560
then why? What for?
862
00:49:38,200 --> 00:49:39,480
Is that all she is?
863
00:49:41,360 --> 00:49:43,040
Is that all any of us are to you?
864
00:49:43,040 --> 00:49:43,722
No.
865
00:49:43,723 --> 00:49:45,467
You've got brains as well.
866
00:49:49,120 --> 00:49:49,237
Sorry.
867
00:49:49,742 --> 00:49:50,477
I'm sorry.
868
00:49:52,360 --> 00:49:53,480
Look, I...
869
00:49:54,560 --> 00:49:56,800
I came to say thank you
for today and, er...
870
00:49:59,080 --> 00:50:02,960
- I'm sorry I'm so disappointing.
- No, just get out.
871
00:50:02,960 --> 00:50:05,250
I don't want to see
your face this evening.
872
00:50:07,720 --> 00:50:09,440
PHONE RINGS
873
00:50:12,760 --> 00:50:14,040
Right.
874
00:50:16,600 --> 00:50:17,920
Right.
875
00:50:22,880 --> 00:50:25,480
Go to El Paradis tomorrow.
876
00:50:25,480 --> 00:50:28,200
Try and see if any
of these girls work there?
877
00:50:28,200 --> 00:50:29,640
Maybe they'll talk.
878
00:50:33,760 --> 00:50:35,560
Who took these photographs?
879
00:50:37,920 --> 00:50:40,120
Who distributes them?
880
00:50:40,120 --> 00:50:41,758
Someone must be in charge.
881
00:50:42,600 --> 00:50:45,960
Why do these girls accept so little?
882
00:50:45,960 --> 00:50:47,687
And what did she do...
883
00:50:47,688 --> 00:50:49,703
to get beaten like that?
884
00:50:50,360 --> 00:50:52,560
Maybe just...
885
00:50:52,945 --> 00:50:53,800
that.
886
00:50:55,680 --> 00:50:58,560
Actually, there's
a touch of Brando about him.
887
00:50:58,560 --> 00:51:00,200
Mr Cilenti.
888
00:51:02,080 --> 00:51:04,745
I'd better get back to Camille.
She threw a cup at me.
889
00:51:04,745 --> 00:51:06,645
How's her aim?
890
00:51:06,646 --> 00:51:07,646
Good.
891
00:51:10,440 --> 00:51:12,560
- She'll forgive me.
- Why?
892
00:51:14,160 --> 00:51:17,320
Because when she stops being angry,
she'll love me for it.
893
00:51:17,320 --> 00:51:19,200
That's just...
894
00:51:19,200 --> 00:51:20,753
the way things are with us.
895
00:51:22,636 --> 00:51:23,250
Good night.
896
00:51:23,120 --> 00:51:24,906
I wish you'd told me...
897
00:51:26,920 --> 00:51:29,280
...before you did such a stupid...
898
00:51:31,000 --> 00:51:33,120
...st... stupid...
899
00:51:37,400 --> 00:51:39,720
...wonderful thing.
900
00:51:39,720 --> 00:51:42,440
And what would you have done?
901
00:52:19,920 --> 00:52:21,680
Those are unsubstantiated figures.
902
00:52:21,680 --> 00:52:24,200
Those are...those
are unsubstantiated...
903
00:52:28,720 --> 00:52:31,160
We would like to show you
some photographs...
904
00:52:31,160 --> 00:52:34,160
We'd like to show you
some photographs, Mr Drayton...
905
00:52:34,160 --> 00:52:35,859
Those figures
are unsubstantiated...
906
00:52:51,400 --> 00:52:52,748
We'd like to show you
some photographs...
907
00:52:53,369 --> 00:52:54,438
We'd like to show you
some photographs.
908
00:53:12,520 --> 00:53:14,400
HE SIGHS DEEPLY
909
00:53:29,560 --> 00:53:32,080
DOOR OPENS
910
00:53:33,200 --> 00:53:34,864
Oh, I didn't see you there, Mr Madden.
911
00:53:35,440 --> 00:53:38,200
That's all right, Miss...?
912
00:53:38,200 --> 00:53:41,560
Peters. I'm new.
On loan from the typing pool.
913
00:53:41,560 --> 00:53:43,040
Want a light on?
914
00:53:43,040 --> 00:53:44,640
No, thank you, Miss Peters.
915
00:53:47,120 --> 00:53:48,840
So much more fun in the dark.
916
00:53:50,840 --> 00:53:51,880
I was just...
917
00:53:53,200 --> 00:53:54,920
...leaving for the night anyway.
918
00:54:02,240 --> 00:54:04,240
SMOOTH MUSIC PLAYS
919
00:54:10,560 --> 00:54:13,400
Commander, nice to see you tonight.
920
00:54:14,480 --> 00:54:16,520
It's very difficult.
921
00:54:17,640 --> 00:54:19,680
These "crimes de passion".
922
00:54:19,680 --> 00:54:22,520
I know you're a very passionate man.
923
00:54:22,520 --> 00:54:24,560
You care.
924
00:54:24,560 --> 00:54:25,800
Too much.
925
00:54:27,240 --> 00:54:30,080
Now, these are only photographs.
926
00:54:30,080 --> 00:54:31,680
You get to touch the real thing.
927
00:54:35,560 --> 00:54:37,200
I want her looked after.
928
00:54:42,200 --> 00:54:45,120
Never underestimate how much I know
about your business practices.
929
00:54:47,240 --> 00:54:50,040
- I could close you down tonight.
- Are you trying to blackmail me...
930
00:54:50,040 --> 00:54:53,200
when it is you asking me
to look after your whore?
931
00:54:56,600 --> 00:54:58,200
Always welcome here, Commander.
932
00:54:59,360 --> 00:55:01,680
But everyone has to pay
for their drinks.
933
00:55:03,880 --> 00:55:05,200
Even you.
934
00:55:24,840 --> 00:55:28,400
You're like woodworm working your
way through the legs of my chair.
935
00:55:28,400 --> 00:55:30,080
Dare you sit?
936
00:55:36,400 --> 00:55:38,800
Please don't tell me
you've been here all afternoon.
937
00:55:38,800 --> 00:55:41,880
- Then I was in search of Mr Madden.
- And now?
938
00:55:41,880 --> 00:55:43,560
Chips?
939
00:55:45,440 --> 00:55:47,800
Take them. They're burning my hand.
940
00:55:52,400 --> 00:55:55,400
TV COMMENTATOR CHATTERS
941
00:56:09,760 --> 00:56:11,920
REEL CLICKS
942
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
TV COMMENTATOR:
'..waiting to make history.
943
00:56:15,000 --> 00:56:17,840
'For Britain's first hydrogen bomb
is about to be exploded.
944
00:56:17,840 --> 00:56:21,520
'From this day, Britain will rank
beside America and Russia
945
00:56:21,520 --> 00:56:23,320
'as a major nuclear power.'
946
00:56:23,320 --> 00:56:27,600
"I saw the best minds
of my generation
947
00:56:27,600 --> 00:56:29,080
destroyed by madness".
948
00:56:30,880 --> 00:56:33,920
"Starving, hysterical, naked".
949
00:56:35,680 --> 00:56:39,240
"Dragging themselves through
the Negro streets at dawn,
950
00:56:39,240 --> 00:56:41,480
looking for an angry fix..."
951
00:56:42,880 --> 00:56:45,240
THEY CHAT QUIETLY
952
00:56:49,880 --> 00:56:51,640
Mr Madden, welcome back.
953
00:56:52,720 --> 00:56:55,200
Give me a front table,
I've nothing to hide.
954
00:56:57,960 --> 00:56:59,400
Whisky, please. Double.
955
00:57:01,160 --> 00:57:03,880
Touch my lips
956
00:57:03,880 --> 00:57:09,200
So tenderly
957
00:57:09,200 --> 00:57:14,400
Softly, softly
958
00:57:14,400 --> 00:57:18,720
Turn the key
959
00:57:18,720 --> 00:57:25,480
And open up my heart...
960
00:57:36,040 --> 00:57:39,240
I'm trying to find out
more about the man you work for.
961
00:57:39,240 --> 00:57:42,760
- The testimony of a showgirl. Always
bona fide. - Miss Delaine's missing.
962
00:57:42,760 --> 00:57:46,120
Mr Cilenti is a businessman, so don't
let your imaginations carry you away.
963
00:57:46,120 --> 00:57:49,960
I have earned this, Hector.
Don't you dare spoil this for me.
964
00:57:49,960 --> 00:57:51,360
I have lied to you.
965
00:57:51,360 --> 00:57:53,000
- I do NOT want to talk...
- I do!
966
00:57:53,000 --> 00:57:55,160
You're still looking into
Miss Delaine?
967
00:57:55,160 --> 00:57:57,040
- Best left to the police.
- Best for whom?
968
00:57:57,040 --> 00:57:59,560
You remain a first-rate
journalist...
969
00:57:59,560 --> 00:58:01,800
and you must decide
what is best for you.
970
00:58:01,800 --> 00:58:04,240
I read the police report.
You sold me down the river.
971
00:58:04,240 --> 00:58:07,200
Well, thank you.
For that act of self-sabotage.
972
00:58:07,200 --> 00:58:09,560
I believe that journalists
who share their contacts
973
00:58:09,560 --> 00:58:11,000
are ultimately rewarded.
974
00:58:11,000 --> 00:58:12,600
I heard there was a scene.
975
00:58:12,600 --> 00:58:14,560
Oh, no, no, nothing like that.
976
00:58:14,560 --> 00:58:16,120
It was enough.
977
00:58:16,121 --> 00:58:18,139
Sync and corrections
www.addic7ed.com
978
00:58:39,160 --> 00:58:43,080
Original subtitles by
Red Bee Media Ltd
979
00:58:43,130 --> 00:58:47,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.