Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,949 --> 00:00:13,649
Oh, God!
2
00:00:17,280 --> 00:00:19,626
If it all gets too much, I say
we take the next train to Morocco.
3
00:00:19,661 --> 00:00:22,280
Apparently, it's the most
marvellous place to get lost.
4
00:00:24,718 --> 00:00:26,160
Any sign of Hector?
5
00:00:29,040 --> 00:00:30,091
Hm. No.
6
00:00:30,092 --> 00:00:31,578
Eyes on the prize, sweetheart.
7
00:00:35,016 --> 00:00:37,197
Sissy, try Mr Madden
at his club again.
8
00:00:37,232 --> 00:00:38,137
Yes, Miss Rowley.
9
00:00:56,082 --> 00:00:57,046
Keep calling.
10
00:00:57,800 --> 00:00:58,685
Ten minutes, ladies and gentlemen.
11
00:00:58,720 --> 00:01:02,450
We have a show starting
and a new Head of News to impress.
12
00:01:03,784 --> 00:01:04,979
Mr Wengrow.
13
00:01:04,980 --> 00:01:07,393
Change your shirt, wear a tie.
You might be needed.
14
00:01:07,428 --> 00:01:10,040
- Right. Right. Really?
- Slim pickings.
15
00:01:19,640 --> 00:01:21,940
Er, Mr Brown...?
16
00:01:21,975 --> 00:01:24,240
HE HUMS A TUNE
17
00:01:28,514 --> 00:01:29,193
A-hem!
18
00:01:29,774 --> 00:01:31,027
It's time to...
19
00:01:32,015 --> 00:01:33,360
Defer no time.
20
00:01:34,205 --> 00:01:35,600
Delays have dangerous ends.
21
00:01:39,280 --> 00:01:42,280
- Has Mr Madden been found?
- Any moment.
22
00:01:44,264 --> 00:01:44,976
He's cutting it fine.
23
00:01:47,356 --> 00:01:48,040
HE LAUGHS
24
00:01:54,103 --> 00:01:55,756
Mr Brown, as you may be aware,
25
00:01:55,791 --> 00:01:58,210
the last nine months
have been an exercise
26
00:01:58,245 --> 00:02:01,561
in maintaining the direction
and morale of The Hour.
27
00:02:02,300 --> 00:02:03,776
Pleasure!
LAUGHTER
28
00:02:04,556 --> 00:02:06,622
- Excuse me, Mr Madden,
would you mind? - Of course.
29
00:02:07,291 --> 00:02:08,203
It's Dorothy.
30
00:02:09,982 --> 00:02:11,938
Uncovered are snapping
at your heels.
31
00:02:11,973 --> 00:02:16,520
And, despite ITV's attempt to
colonise many aspects of the show,
32
00:02:17,110 --> 00:02:20,878
The Hour is still exemplary
in its field.
33
00:02:20,913 --> 00:02:23,194
- Imitation is the highest form
of flattery. - Exactly.
34
00:02:23,229 --> 00:02:25,047
Except it's better.
35
00:02:27,698 --> 00:02:28,448
I'm sorry?
36
00:02:29,420 --> 00:02:30,807
Uncovered's better.
37
00:02:31,263 --> 00:02:32,246
Hold on!
38
00:02:32,247 --> 00:02:33,247
Going down?
39
00:02:37,083 --> 00:02:38,309
- It's better?
- Yeah.
40
00:02:38,310 --> 00:02:39,536
Well, how exactly?
41
00:02:39,571 --> 00:02:41,120
Tighter. Newer. Fresher.
42
00:02:41,913 --> 00:02:44,080
And also, I presume,
with a presenter who's on time.
43
00:02:48,193 --> 00:02:49,837
Very good, Mr Wengrow.
44
00:02:49,838 --> 00:02:51,618
Loosen your tie and smile.
45
00:02:52,336 --> 00:02:54,722
I will castrate Hector
if he's late again.
46
00:02:54,757 --> 00:02:57,108
Final checks, please,
ladies and gentlemen.
47
00:02:57,456 --> 00:02:58,680
- Final checks, please.
- Hello.
48
00:02:58,715 --> 00:03:00,480
Good evening.
49
00:03:01,995 --> 00:03:03,079
You have a replacement?
50
00:03:03,392 --> 00:03:05,113
- Yes.
- On the floor?
51
00:03:05,148 --> 00:03:06,835
Just in case, Mr Wengrow.
52
00:03:06,840 --> 00:03:10,371
A man has no more character than
he can command in a time of crisis.
53
00:03:11,262 --> 00:03:12,519
OK, camera one.
54
00:03:12,554 --> 00:03:15,459
- Miss Rowley, I do not wish
to state the obvious... - Then don't.
55
00:03:15,494 --> 00:03:18,365
-- ...but you have no show if you have
no presenter. - Mr Wengrow, stand by.
56
00:03:18,400 --> 00:03:19,222
Keep the change.
57
00:03:20,207 --> 00:03:21,849
We have a show,
we have a running order,
58
00:03:21,884 --> 00:03:22,965
we have cameras, we have...
59
00:03:23,000 --> 00:03:25,968
- Evening, Suzy.
- Evening, Mr Madden.
60
00:03:26,003 --> 00:03:27,521
Right, cue grams.
61
00:03:30,614 --> 00:03:32,231
Camera two, stand by, please.
62
00:03:32,232 --> 00:03:33,232
Thank you, Nora.
63
00:03:35,479 --> 00:03:37,043
Breathe, Mr Wengrow.
64
00:03:38,614 --> 00:03:39,556
Thank you, Betty.
65
00:03:39,640 --> 00:03:42,240
Counting down, Miss Cooper.
66
00:03:44,812 --> 00:03:46,709
- Fade grams.
- Ah, he's here!
67
00:03:50,262 --> 00:03:51,961
And...we are saved.
68
00:03:52,462 --> 00:03:54,840
Five... four...
69
00:03:56,068 --> 00:03:56,525
Hit it, ladies and gentlemen.
70
00:03:56,560 --> 00:03:59,840
- Let's give the new boy
something to shout about. - ...one.
71
00:03:59,875 --> 00:04:03,121
What a pity, Mr Wengrow.
And you look so smart in your suit.
72
00:04:03,156 --> 00:04:05,028
Good evening
and welcome to The Hour.
73
00:04:06,268 --> 00:04:09,513
Sync and corrections
www.addic7ed.com
74
00:04:11,438 --> 00:04:12,994
-- The Hour --
S02E01
75
00:04:38,779 --> 00:04:39,645
Sputnik 2.
76
00:04:39,680 --> 00:04:41,880
Is Britain facing
a growing nuclear threat
77
00:04:41,915 --> 00:04:43,600
with every Soviet advancement?
78
00:04:44,334 --> 00:04:47,280
What does this latest development
in the Russian Satellite Programme
79
00:04:47,315 --> 00:04:51,720
mean for Britain, and indeed
for the arms race as a whole?
80
00:04:52,238 --> 00:04:54,839
Also on tonight's programme:
Spend, spend, spend,
81
00:04:54,874 --> 00:04:57,797
says the Chancellor.
We've never had it so good.
82
00:04:57,832 --> 00:05:00,720
But what is the long-term forecast.
for boom time?
83
00:05:01,436 --> 00:05:03,930
And last but not least, a little bit
of Hollywood touches down
84
00:05:03,965 --> 00:05:06,160
amidst the glitz and glamour
of Soho.
85
00:05:06,720 --> 00:05:10,880
The toast of London Town,
Mario Lanza, has just arrived.
86
00:05:11,817 --> 00:05:15,483
But now back to Sputnik 2
and a very special passenger.
87
00:05:15,518 --> 00:05:18,739
A three-year-old bitch,
newly nicknamed Laika,
88
00:05:18,774 --> 00:05:21,961
who has been found
on the streets of Moscow
89
00:05:21,996 --> 00:05:23,626
is now orbiting the earth at...
90
00:05:23,661 --> 00:05:27,315
With Hiltone
she's got a full engagement book.
91
00:05:27,715 --> 00:05:29,837
Hiltone hair lightener
brings exciting hair radiance
92
00:05:29,872 --> 00:05:31,474
with the shade lighter look.
93
00:05:31,827 --> 00:05:33,120
See the glamour Hiltone gives.
94
00:05:33,730 --> 00:05:37,360
Do join us next week for more
breaking news from home and abroad.
95
00:05:38,121 --> 00:05:38,907
Thank you and good night.
96
00:05:41,365 --> 00:05:43,642
And we're clear.
Thank you, ladies and gentlemen.
97
00:05:45,441 --> 00:05:46,965
He dropped that second paragraph.
98
00:05:47,000 --> 00:05:49,445
The main points were, I think,
still well made.
99
00:05:49,480 --> 00:05:53,760
I said if he cuts my work again
then I will not play nice any more.
100
00:06:00,881 --> 00:06:02,014
What did you think?
101
00:06:02,160 --> 00:06:04,200
Hm.
102
00:06:06,249 --> 00:06:07,109
Right.
103
00:06:08,217 --> 00:06:09,097
It was a good cut.
104
00:06:09,132 --> 00:06:12,033
I told you last week and I'll say it again,
it is not yours to tamper with!
105
00:06:12,068 --> 00:06:14,069
Thank you, darling,
I knew you'd agree.
106
00:06:16,208 --> 00:06:18,647
One always feels a tiny victory
when that woman's riled.
107
00:06:18,682 --> 00:06:22,358
Oh, you're deplorable.
Late, late, late.
108
00:06:22,393 --> 00:06:23,931
Where the hell have you been?
109
00:06:23,966 --> 00:06:24,600
Ah, Mr Brown!
110
00:06:25,178 --> 00:06:27,359
Sorry I was not here
to greet you earlier.
111
00:06:27,394 --> 00:06:30,104
Delighted to have you on the team.
I hope we pass muster.
112
00:06:30,170 --> 00:06:32,325
The light, too bright on your face.
113
00:06:32,360 --> 00:06:34,480
Bounces around,
amplifies the cheeks.
114
00:06:35,590 --> 00:06:36,280
But apart from that...
115
00:06:38,497 --> 00:06:39,645
Thank you, ladies and gentlemen.
116
00:06:39,680 --> 00:06:42,960
9am tomorrow morning,
editorial conference.
117
00:06:43,975 --> 00:06:45,107
Debrief.
118
00:06:47,721 --> 00:06:48,480
Wunderbar!
119
00:06:51,411 --> 00:06:54,363
Mr Madden's timekeeping
may not be entirely orthodox...
120
00:06:54,398 --> 00:06:55,245
We are in agreement.
121
00:06:55,280 --> 00:06:58,360
..but that doesn't take away from
the brilliance of his delivery.
122
00:06:59,381 --> 00:07:01,983
Maintaining the quality
of a 60-minute programme
123
00:07:02,018 --> 00:07:05,150
when I am pursuing most of the
stories myself and writing the copy,
124
00:07:05,185 --> 00:07:07,565
I cannot also be the Head of News.
125
00:07:07,600 --> 00:07:12,574
With Mr Fendley in prison and one
of my top journalists gone...
126
00:07:12,609 --> 00:07:13,680
Ah, yes, Mr Lyon.
127
00:07:15,585 --> 00:07:16,720
Um...was dismissed.
128
00:07:17,175 --> 00:07:18,520
Whilst you fought to stay.
129
00:07:21,722 --> 00:07:23,681
Why would you say Uncovered
is better?
130
00:07:23,716 --> 00:07:25,640
It's just newer.
People like what's new.
131
00:07:26,710 --> 00:07:27,600
Why would you say that?
132
00:07:28,031 --> 00:07:29,360
Competition is good.
133
00:07:29,868 --> 00:07:32,159
Yes, it is. Competition is good.
134
00:07:32,469 --> 00:07:34,760
When I was a girl,
I was very competitive, um...
135
00:07:34,795 --> 00:07:38,365
badges, medals.
High jump was my thing.
136
00:07:38,400 --> 00:07:43,165
But without resources,
we may compete, but we can't win.
137
00:07:46,800 --> 00:07:48,900
Lix is brilliant.
138
00:07:48,935 --> 00:07:51,000
And Mr Wengrow, um...
139
00:07:51,035 --> 00:07:52,924
Mr Wengrow is...
140
00:07:52,925 --> 00:07:54,558
is coming along fine.
141
00:07:54,593 --> 00:07:57,080
But it's my right-hand man...
142
00:08:00,373 --> 00:08:04,240
But it's...it's my right-hand man
that I...that I miss.
143
00:08:05,344 --> 00:08:08,280
- There is a certain something...
- Yes. - ...lacking.
144
00:08:08,315 --> 00:08:10,120
- Yes.
- An edge.
145
00:08:11,505 --> 00:08:12,398
A bite.
146
00:08:18,460 --> 00:08:21,442
- The prick of the hair on the back of the
neck. - I thought you might say that.
147
00:08:21,477 --> 00:08:23,045
The tingle from the top of the head
to the balls of the feet.
148
00:08:23,080 --> 00:08:26,920
- When one watches The Hour, it's
almost... - Too smooth. T-Too slick.
149
00:08:28,738 --> 00:08:31,520
The last time I watched this programme,
and admittedly that was some time ago,
150
00:08:32,217 --> 00:08:34,675
THEN one could feel the tingle.
151
00:08:35,988 --> 00:08:37,069
Hear the tick.
152
00:08:38,156 --> 00:08:39,600
Let me hear your tick, Miss Rowley.
153
00:08:40,177 --> 00:08:41,142
My tick?
154
00:08:42,449 --> 00:08:44,412
Editorial conference, 9am.
155
00:08:44,413 --> 00:08:45,651
I look forward to it.
156
00:08:57,859 --> 00:09:00,800
He...he fiddles with things.
157
00:09:03,004 --> 00:09:05,880
What...what is he?
What have they sent us?
158
00:09:10,397 --> 00:09:14,179
I'm going to go home, drink a bottle
of vodka and sleep and not wake up.
159
00:09:14,214 --> 00:09:15,840
Yes. Brilliant.
160
00:09:16,905 --> 00:09:18,539
The thing is, darling,
161
00:09:18,574 --> 00:09:22,317
the powers that be must have
some method to their madness.
162
00:09:22,352 --> 00:09:24,491
Otherwise, the whole Paris bureau
163
00:09:24,526 --> 00:09:28,362
who declared him the best chief they
ever had got it completely wrong.
164
00:09:37,913 --> 00:09:38,923
_
165
00:09:40,206 --> 00:09:40,735
Acapulco.
166
00:09:41,544 --> 00:09:43,208
Ha-ha! Ridiculous boy!
167
00:09:45,156 --> 00:09:48,636
- Oh, nice shoes. Are they date shoes?
- Engagement party.
168
00:09:48,671 --> 00:09:50,060
Pity invite.
169
00:09:52,280 --> 00:09:54,520
But you, on the other hand...
170
00:09:55,796 --> 00:09:56,960
Not biting.
171
00:09:57,213 --> 00:10:02,433
When Hector enquired how well I knew
Mr Brown, I said not at all.
172
00:10:02,468 --> 00:10:04,022
Please don't make me lie to you
as well.
173
00:10:08,720 --> 00:10:10,760
BIG BAND MUSIC
174
00:10:15,778 --> 00:10:17,960
Who's got a match worth striking?
175
00:10:18,999 --> 00:10:21,205
Don't say it all depends
176
00:10:22,037 --> 00:10:24,592
Who wants to help me burn my candle
at both ends?
177
00:10:25,013 --> 00:10:25,819
Mr Madden!
178
00:10:28,216 --> 00:10:29,045
Thank you, sir, have a good evening.
179
00:10:29,080 --> 00:10:31,800
Who's got a light he's hiding
180
00:10:31,835 --> 00:10:33,845
Under a bushel, friends?
181
00:10:34,572 --> 00:10:36,000
Dining alone tonight, Mr Madden?
182
00:10:36,584 --> 00:10:37,920
Er...no, not tonight.
183
00:10:39,778 --> 00:10:40,965
At both ends
184
00:10:41,000 --> 00:10:42,245
Enjoy your evening.
185
00:10:42,280 --> 00:10:47,405
It's possible
it may not last a night
186
00:10:48,501 --> 00:10:52,100
While it burns
what a wonderful light...
187
00:10:54,842 --> 00:10:56,760
- Good evening. - Evening, Mr Madden.
- Hello.
188
00:10:59,604 --> 00:11:01,640
- Mr Madden, good evening!
- Good evening.
189
00:11:03,236 --> 00:11:04,160
Wonderful show this evening.
190
00:11:04,195 --> 00:11:06,097
We never miss it.
191
00:11:06,132 --> 00:11:08,086
The doggy, so sweet!
192
00:11:08,884 --> 00:11:10,005
- Thank you.
- Prego.
193
00:11:10,040 --> 00:11:13,864
Yes, very droll.
Sending a bitch into space.
194
00:11:13,899 --> 00:11:15,785
Yes, they're calmer, apparently.
195
00:11:15,832 --> 00:11:19,075
How's your Head of News settling in?
196
00:11:19,110 --> 00:11:20,000
What's it to you?
197
00:11:24,445 --> 00:11:26,870
Don't forget who saved The Hour,
Hector.
198
00:11:26,905 --> 00:11:29,171
If it was up to the rest of them
at Westminster,
199
00:11:29,206 --> 00:11:31,354
you'd all be out on your ear
after they pulled the plug.
200
00:11:31,840 --> 00:11:34,245
- Thank you very much.
- Thank you.
201
00:11:35,713 --> 00:11:39,043
One can't have a traitor at the BBC.
202
00:11:39,078 --> 00:11:41,597
No. Mr Lyon took the rap,
you remained at the helm,
203
00:11:41,632 --> 00:11:43,827
Miss Rowley kept her job and...
204
00:11:47,296 --> 00:11:49,045
..MI6 got their man.
205
00:11:54,088 --> 00:11:55,454
It was still a lie.
206
00:11:57,256 --> 00:11:59,108
A lie has no legs.
207
00:11:59,143 --> 00:12:00,961
But a scandal...
208
00:12:01,776 --> 00:12:03,245
now, that has wings.
209
00:12:03,280 --> 00:12:05,305
Mr Madden, would you mind,
just one for the album?
210
00:12:05,306 --> 00:12:06,339
- Of course.
- Thank you.
211
00:12:11,320 --> 00:12:13,200
- Salute!
ALL: Salute!
212
00:12:15,875 --> 00:12:16,601
Grazie.
213
00:12:17,181 --> 00:12:18,181
- Excuse me.
- Yes.
214
00:12:18,932 --> 00:12:19,765
Bloody wop!
215
00:12:20,733 --> 00:12:22,320
We're all immigrants, Angus.
216
00:12:23,047 --> 00:12:24,325
Whisky, no ice.
217
00:12:25,200 --> 00:12:27,000
- So, what is your name?
- Miss Delaine.
218
00:12:27,634 --> 00:12:30,318
Kiki Delaine. I'm an actress.
219
00:12:30,353 --> 00:12:32,628
Oh, a performer. I'm one of those.
220
00:12:32,663 --> 00:12:33,600
THEY LAUGH
221
00:12:56,880 --> 00:12:58,560
THUD!
222
00:13:04,703 --> 00:13:07,306
From this day, Britain will rank
beside America and Russia
223
00:13:07,341 --> 00:13:09,151
as a major nuclear power.
224
00:13:09,186 --> 00:13:13,172
Britain is no longer dependent on
anyone for this ultimate deterrent.
225
00:13:15,116 --> 00:13:17,520
Everyone who will be on deck
puts on...
226
00:13:18,343 --> 00:13:19,876
Ladies and gentlemen...
227
00:13:20,856 --> 00:13:24,517
if we cannot debate that
which troubles our society,
228
00:13:24,552 --> 00:13:27,035
and more importantly
troubles our government,
229
00:13:27,070 --> 00:13:30,589
then we cannot, in all honesty,
call ourselves a democracy.
230
00:13:31,257 --> 00:13:34,772
If we cannot question our leaders
231
00:13:34,807 --> 00:13:38,640
as they embark on what some call
an illegal military action...
232
00:13:38,675 --> 00:13:40,360
MUTED
233
00:14:00,640 --> 00:14:01,600
Commander Stern.
234
00:14:08,423 --> 00:14:10,205
These are all you found?
235
00:14:10,887 --> 00:14:12,292
Back room's stuffed with 'em.
236
00:14:18,246 --> 00:14:19,756
Shut it down and board it up.
237
00:14:19,757 --> 00:14:20,757
Straight away.
238
00:14:21,329 --> 00:14:22,327
Yes, sir.
239
00:14:23,143 --> 00:14:24,400
Let's go! Come on!
240
00:14:35,673 --> 00:14:38,040
- You take the back,
- I'll check the cellar. - Yes, sir.
241
00:14:42,440 --> 00:14:44,480
UPBEAT MUSIC
242
00:14:50,040 --> 00:14:52,320
THEY CHUCKLE
243
00:14:53,733 --> 00:14:54,600
Come on.
244
00:14:58,213 --> 00:14:59,525
Commander Stern.
245
00:14:59,999 --> 00:15:01,969
Captain Madden.
I hoped I might see you here.
246
00:15:04,076 --> 00:15:07,272
- Hello. - Miss Delaine, may I introduce
Commander Stern,
247
00:15:07,307 --> 00:15:09,205
soon to be Deputy Commissioner.
248
00:15:09,715 --> 00:15:10,992
Stern is fine.
249
00:15:11,604 --> 00:15:13,447
I hear it's only a matter of time.
250
00:15:13,482 --> 00:15:15,666
Now, be gentle with him,
he's appallingly shy.
251
00:15:16,399 --> 00:15:17,805
So, how are our London streets?
252
00:15:17,840 --> 00:15:21,589
Filled with the usual stench
of decay and decline, but
253
00:15:21,590 --> 00:15:22,590
we do our best.
254
00:15:23,280 --> 00:15:25,205
Indeed.
255
00:15:25,240 --> 00:15:28,360
Would you be free tomorrow?
Say, after nine?
256
00:15:28,841 --> 00:15:31,521
I've got something for that story
you've been working on.
257
00:15:31,556 --> 00:15:32,607
Commander Stern.
258
00:15:32,608 --> 00:15:34,378
Your boys have been busy tonight.
259
00:15:34,534 --> 00:15:35,605
Yes, we try.
260
00:15:36,283 --> 00:15:38,720
- Aren't you staying, Commander?
- It's a bit noisy for me...
261
00:15:40,781 --> 00:15:43,091
HECTOR CHUCKLES
- Why don't you come with me?
262
00:15:43,126 --> 00:15:45,840
You're a fine chap, but by God
your job made you boring.
263
00:15:46,744 --> 00:15:49,742
You go home, sleep tight.
I'm going to enjoy my evening.
264
00:15:49,777 --> 00:15:52,547
- Do you know, this man saved my life.
- Did he really?
265
00:15:52,990 --> 00:15:56,454
- Did you see service Mr McCain?
- I-I did, I did.
266
00:15:56,489 --> 00:15:59,528
Broadcast service, wasn't it, Angus?
In leafiest Surrey.
267
00:15:59,563 --> 00:16:01,045
HECTOR LAUGHS
268
00:16:02,094 --> 00:16:05,289
- Hope to see you again, Commander.
- As I'm sure you will.
269
00:16:06,499 --> 00:16:07,538
Good night, everyone.
270
00:16:07,942 --> 00:16:10,071
Mr Madden, the champagne is from
271
00:16:10,106 --> 00:16:12,151
the two gentlemen
at the table in the corner.
272
00:16:12,762 --> 00:16:15,005
Oh, it's the chaps from ITV.
273
00:16:15,510 --> 00:16:19,417
I've been very impressed with their
coverage lately, don't you agree?
274
00:16:19,846 --> 00:16:21,383
They've got their eye on you.
275
00:16:21,720 --> 00:16:23,965
Best call it a night.
276
00:16:25,682 --> 00:16:27,745
Hm.
I was just starting to enjoy myself.
277
00:16:28,697 --> 00:16:32,112
Ah! A couple of chaps are going
to have a drink at their suite.
278
00:16:32,900 --> 00:16:34,800
First rule with temptation,
279
00:16:35,605 --> 00:16:36,965
yield to it slowly.
280
00:16:38,083 --> 00:16:39,896
So much more satisfying in the end.
281
00:16:40,356 --> 00:16:41,970
Won't you join us, Miss Delaine?
282
00:16:42,005 --> 00:16:43,564
I'll just get my fur.
283
00:16:43,824 --> 00:16:44,861
Hector?
284
00:16:45,862 --> 00:16:46,600
What the hell! Why not?
285
00:16:53,169 --> 00:16:55,671
TV: Smother with scrambled egg
mixed with curry powder,
286
00:16:55,706 --> 00:16:58,829
top with sweet pickle and cover.
287
00:16:58,864 --> 00:17:00,581
It's delicious!
288
00:17:00,616 --> 00:17:03,200
When it's time to have a bite
Have a sandwich
289
00:17:04,438 --> 00:17:07,299
Morning, noon and night
Have a sandwich.
290
00:17:07,334 --> 00:17:08,240
ANIMATED CHATTER
291
00:17:17,815 --> 00:17:18,725
Making a break for it already?
292
00:17:20,439 --> 00:17:23,666
Um...she's the friend of a very
distant cousin. I won't be missed.
293
00:17:25,403 --> 00:17:26,899
Hm. But it was a perfectly
marvellous party
294
00:17:26,934 --> 00:17:29,440
and you didn't hear me say otherwise.
Have a nice evening.
295
00:17:29,475 --> 00:17:32,120
You missed a trick
with the Macmillan story.
296
00:17:34,629 --> 00:17:36,353
- Sorry?
- Tonight.
297
00:17:36,395 --> 00:17:38,325
They're overstretched
in Health and Defence.
298
00:17:38,360 --> 00:17:41,143
Rumour has it Macmillan
has seen the civil estimates
299
00:17:41,178 --> 00:17:43,926
and is urging ministers
to slash where they can.
300
00:17:43,961 --> 00:17:45,125
A fan of The Hour.
301
00:17:46,502 --> 00:17:47,857
Actually, I prefer Uncovered.
302
00:17:47,892 --> 00:17:50,240
That's just news with advertisements.
It doesn't count.
303
00:17:50,275 --> 00:17:53,488
- Really?
- You try running stories with a kick
304
00:17:53,523 --> 00:17:55,500
whilst levelling out those
that cause too much of a ruckus.
305
00:17:55,535 --> 00:17:58,888
That must be exhausting, having
to circumnavigate the truth all the time.
306
00:17:58,923 --> 00:18:01,440
I-I knew someone,
and he believed that the truth...
307
00:18:01,475 --> 00:18:03,363
Is something
you don't have to lie about.
308
00:18:05,708 --> 00:18:07,104
Exactly, yes.
309
00:18:11,076 --> 00:18:12,436
Do you want to get a drink?
310
00:18:12,471 --> 00:18:14,980
- Yes. What would you like?
- No. Not here.
311
00:18:16,782 --> 00:18:18,840
Sorry. I've got somebody
waiting for me at home.
312
00:18:20,408 --> 00:18:21,685
Naturally.
313
00:18:21,720 --> 00:18:23,360
Thanks for the tip.
314
00:18:25,680 --> 00:18:29,400
MUSIC: Move It
by Cliff Richard and The Shadows
315
00:18:41,858 --> 00:18:45,320
Come on, pretty baby
Let's a-move it and a-groove it
316
00:18:47,840 --> 00:18:50,400
Shake, oh, baby, shake, oh, honey
Please don't lose it
317
00:18:53,505 --> 00:18:55,960
The rhythm, it gets
into your heart and soul
318
00:18:59,213 --> 00:19:01,727
Let me tell you, baby
It's called rock and roll...
319
00:19:24,440 --> 00:19:28,060
TV: ...might I say I'm not
talking to the press now
320
00:19:28,095 --> 00:19:32,140
or to Leslie Grade,
who represents me in Europe,
321
00:19:32,175 --> 00:19:35,925
or Mr Val Parnell
or just anyone at all,
322
00:19:35,960 --> 00:19:38,480
it took a long time,
but I just want to talk to you,
323
00:19:38,515 --> 00:19:41,640
the English people,
it took so much time,
324
00:19:41,675 --> 00:19:44,588
may I say hello. That's all.
325
00:19:44,623 --> 00:19:45,080
APPLAUSE
326
00:19:54,240 --> 00:19:56,947
Now an aria from the opera Tosca.
327
00:19:56,982 --> 00:19:58,480
APPLAUSE
328
00:20:02,200 --> 00:20:05,080
MUSIC: "E Lucevan Le Stelle"
329
00:20:21,840 --> 00:20:26,160
E lucevan le stelle
330
00:20:32,880 --> 00:20:36,325
E olezzava la terra
331
00:20:37,217 --> 00:20:43,280
Stridea l'uscio dell'orto
332
00:20:45,558 --> 00:20:50,440
E un passo sfiorava la rena
333
00:20:54,606 --> 00:20:58,680
Entrava ella, fragrante.
334
00:21:15,880 --> 00:21:17,520
How did you get in?
335
00:21:33,267 --> 00:21:34,880
A-hem! So, ladies and gentlemen,
336
00:21:34,915 --> 00:21:37,707
as it is nine o'clock, and in
the absence of your producer,
337
00:21:37,708 --> 00:21:38,708
I shall begin.
338
00:21:39,323 --> 00:21:42,042
Though I appreciate you are only
a year into this programme,
339
00:21:42,077 --> 00:21:44,920
I assume nine o'clock
is the start of our working day.
340
00:21:44,955 --> 00:21:47,245
In fact, the start
of a whole new week.
341
00:21:47,280 --> 00:21:52,194
So, first, all good art dies
after a revolution.
342
00:21:52,229 --> 00:21:56,440
It's only when one is fighting
to overthrow any kind of oppression
343
00:21:56,475 --> 00:22:01,560
that real work, good work thrives.
So in that spirit, Miss Storm...
344
00:22:02,503 --> 00:22:05,200
Windscale Enquiry.
The report is out today.
345
00:22:05,235 --> 00:22:07,365
Doesn't entirely instil confidence
346
00:22:07,400 --> 00:22:10,512
when there's a fire in the reactor
and it isn't put out for days,
347
00:22:10,547 --> 00:22:14,138
but the wider issue
is the implications for Britain
348
00:22:14,173 --> 00:22:15,965
in its position
in the nuclear arms race.
349
00:22:16,000 --> 00:22:19,360
The Soviets have stolen a march
on everyone with Sputnik 2
350
00:22:19,395 --> 00:22:22,259
and Eisenhower
is cowering in the corner.
351
00:22:22,294 --> 00:22:25,088
You haven't fallen for that?
Nonsense.
352
00:22:25,123 --> 00:22:27,240
In every American, there's
an incorrigible air of innocence
353
00:22:27,275 --> 00:22:29,920
which in fact conceals
a diabolical cunning.
354
00:22:29,955 --> 00:22:31,525
The Americans knew this was coming.
355
00:22:31,560 --> 00:22:34,587
What's a race if you can't be beat?
But maybe item two.
356
00:22:34,622 --> 00:22:35,880
Mr Wengrow, home desk,
what have you got?
357
00:22:49,671 --> 00:22:53,092
They suggest if you have no time before
you see the flash of the bomb,
358
00:22:53,127 --> 00:22:55,816
move to the nearest doorway,
avoiding flying glass.
359
00:22:55,851 --> 00:22:59,264
It's blatant scare-mongering
designed to cause nightmares,
360
00:22:59,854 --> 00:23:01,668
while we are left unquestioning
361
00:23:01,703 --> 00:23:04,251
and with no opinion other than
the one they need,
362
00:23:04,286 --> 00:23:07,183
which is, "Hell, yes,
let's arm ourselves to the hilt."
363
00:23:07,218 --> 00:23:09,008
How can we support the Chancellor
364
00:23:09,043 --> 00:23:11,920
when he is increasingly spending
public funds on nuclear weapons...
365
00:23:11,955 --> 00:23:14,938
Whilst stirring
fear in the British public
366
00:23:14,973 --> 00:23:17,400
when the funding
of public services is compromised.
367
00:23:17,435 --> 00:23:20,125
Exemplary, Moneypenny, as ever.
368
00:23:20,160 --> 00:23:21,353
Mr Lyon!
369
00:23:21,354 --> 00:23:23,130
- (I can't believe
you're here!) - Hello, Sissy.
370
00:23:23,165 --> 00:23:24,245
Interesting angle.
371
00:23:24,280 --> 00:23:26,660
However, in keeping pace
with our rivals,
372
00:23:26,695 --> 00:23:29,005
we cannot ignore today's
press conference,
373
00:23:29,040 --> 00:23:31,899
so I suggest keeping focus
on the issues in hand.
374
00:23:31,934 --> 00:23:34,929
Public paranoia
and general fascination
375
00:23:34,964 --> 00:23:36,080
with the nuclear arms race.
376
00:23:37,389 --> 00:23:38,645
Yes, it is, Mr Lyon.
377
00:23:38,680 --> 00:23:41,885
And I hope you'll all
welcome him back to The Hour.
378
00:23:41,920 --> 00:23:45,718
I've thought long and hard as to how
he might fit back into the team.
379
00:23:46,915 --> 00:23:49,525
Last night confirmed
Mr Madden needs backup.
380
00:23:49,560 --> 00:23:54,880
And Mr Lyon is the obvious swing man
to Mr Madden's trapeze.
381
00:23:54,915 --> 00:23:57,600
Mr Lyon will be co-hosting
the programme.
382
00:23:57,635 --> 00:24:00,360
Miss Rowley, a word, if you please.
383
00:24:01,562 --> 00:24:03,062
LOW CHATTER
384
00:24:16,615 --> 00:24:18,882
Are you completely insane?
385
00:24:18,917 --> 00:24:21,520
Mr Lyon was one of the conditions
of my joining this team.
386
00:24:22,560 --> 00:24:26,845
You knew. You...you knew last night.
387
00:24:26,880 --> 00:24:28,354
A new co-host,
388
00:24:29,070 --> 00:24:30,704
without even consulting me?
389
00:24:30,739 --> 00:24:33,640
And you announce it
in front of my whole team!
390
00:24:35,822 --> 00:24:38,165
Do you...do you see
how that undermines me?
391
00:24:38,200 --> 00:24:41,440
Everything that I have done here
in the last nine months.
392
00:24:41,475 --> 00:24:43,877
And you have made me look ridiculous!
393
00:24:43,912 --> 00:24:46,736
- Hold your fire, Miss Rowley.
- What fire?!
394
00:24:47,702 --> 00:24:49,560
I assumed that this would be
welcome news.
395
00:24:49,595 --> 00:24:52,640
Well...it is. I-I mean...no!
396
00:24:57,960 --> 00:25:00,540
Have you even interviewed him
for the post?
397
00:25:00,575 --> 00:25:02,822
In Paris, he was surprisingly
persuasive.
398
00:25:02,857 --> 00:25:06,208
- Certain that his skills
had been missed. - Paris!
399
00:25:06,243 --> 00:25:08,680
A couple of months' secondment
to the bureau.
400
00:25:08,715 --> 00:25:10,285
We caught him on his travels.
401
00:25:10,320 --> 00:25:12,880
I believe a long stint in America,
then Paris.
402
00:25:12,915 --> 00:25:15,557
But he was clearly eager
to come back.
403
00:25:15,592 --> 00:25:18,200
- Hector...
- Will be fired if he opposes.
404
00:25:20,400 --> 00:25:21,965
A sign of celebrity
405
00:25:22,000 --> 00:25:26,720
is that his name is often worth more
than his services.
406
00:25:28,760 --> 00:25:31,920
I presume it is not his wife
who's keeping him this late.
407
00:26:07,501 --> 00:26:07,988
Ah!
408
00:26:32,045 --> 00:26:34,565
Sorry! Sorry!
409
00:26:35,319 --> 00:26:36,780
- Let's go up to my office.
- No.
410
00:26:37,942 --> 00:26:38,960
I've only got five minutes.
411
00:26:42,206 --> 00:26:43,600
Made the front page again.
412
00:26:47,080 --> 00:26:49,000
Not now, not now, not now.
413
00:26:52,506 --> 00:26:53,693
These are the minutes of a meeting
414
00:26:53,694 --> 00:26:56,541
that took place when
the crime figures first came in.
415
00:26:56,576 --> 00:26:58,523
In that meeting,
I raised my concerns
416
00:26:58,558 --> 00:27:00,899
that policing is being
woefully under-resourced.
417
00:27:01,133 --> 00:27:04,260
My fear is the filth and depravity
I see on the streets every day
418
00:27:04,295 --> 00:27:06,377
is not simply being ignored,
it's being denied.
419
00:27:07,520 --> 00:27:09,316
These figures are only half
of what we see.
420
00:27:09,351 --> 00:27:12,685
You might find the Home Office
Minister's comments...
421
00:27:13,130 --> 00:27:14,169
interesting.
422
00:27:16,821 --> 00:27:18,005
You deserve another medal for this.
423
00:27:18,748 --> 00:27:20,200
It's the war at home
I'm worried about.
424
00:27:21,993 --> 00:27:22,894
Hm!
425
00:27:26,900 --> 00:27:28,520
You know, I worry about you
sometimes, Hector.
426
00:27:30,619 --> 00:27:33,059
Everybody wants a piece of you
nowadays.
427
00:27:33,094 --> 00:27:34,240
You should be more discerning.
428
00:27:36,640 --> 00:27:39,496
Trust in those who care.
429
00:27:46,000 --> 00:27:48,245
Los Angeles. Wow!
430
00:27:48,280 --> 00:27:50,723
Then before that, Mexico.
431
00:27:50,758 --> 00:27:53,031
- Oh, calm down, dear boy.
- Then across to New York
432
00:27:53,066 --> 00:27:55,304
and I wrote for The Village Voice
for a few months.
433
00:27:55,339 --> 00:27:57,525
Amazing! Inspirational, Mr Lyon!
434
00:27:57,560 --> 00:28:02,018
- Aren't you, sweetheart! - Ladies and
gentlemen, the working day has started.
435
00:28:02,053 --> 00:28:04,240
I want that all again,
but this time with whisky.
436
00:28:04,275 --> 00:28:06,525
Welcome back, beautiful boy.
437
00:28:06,855 --> 00:28:08,171
I'll just move my stuff.
438
00:28:08,701 --> 00:28:09,722
Oh, no rush.
439
00:28:20,600 --> 00:28:22,280
You've rearranged.
440
00:28:24,465 --> 00:28:25,519
Plants?
441
00:28:26,292 --> 00:28:27,826
How very unlike you.
442
00:28:27,989 --> 00:28:29,365
Yes, plants.
443
00:28:29,400 --> 00:28:32,317
You had that cactus, you hated it.
You hate plants.
444
00:28:32,668 --> 00:28:33,565
Not now.
445
00:28:34,336 --> 00:28:36,024
I even enjoy the cinema alone.
446
00:28:36,702 --> 00:28:37,125
A lot less fidgeting
447
00:28:37,160 --> 00:28:40,330
and you don't get the annoying
commentary on the bus home.
448
00:28:42,167 --> 00:28:42,645
What did you write?
449
00:28:42,680 --> 00:28:46,207
Interesting stuff on Eisenhower
in the aftermath of McCarthy.
450
00:28:46,242 --> 00:28:47,577
Really? Hm.
451
00:28:47,612 --> 00:28:49,285
A bit 1953.
452
00:28:49,320 --> 00:28:51,765
It's usual to say welcome back,
453
00:28:51,800 --> 00:28:54,489
- or some other superlative.
- You left.
454
00:28:55,003 --> 00:28:58,360
- And yet you stayed. - And you could
have told me you were coming back.
455
00:28:58,395 --> 00:29:00,586
- It wouldn't fit on a postcard.
- Paris?
456
00:29:00,621 --> 00:29:03,840
- Paris is practically here.
- Big pond of sea between here and...
457
00:29:03,875 --> 00:29:07,240
- Did you grow bored with trying
to find yourself? - Yes, actually.
458
00:29:12,200 --> 00:29:15,360
- I still miss your father.
- Thank you.
459
00:29:18,111 --> 00:29:20,266
I wrote you a letter.
460
00:29:20,991 --> 00:29:22,233
From San Diego.
461
00:29:22,477 --> 00:29:23,741
And then another one from New York.
462
00:29:25,230 --> 00:29:26,840
You didn't write back.
463
00:29:33,393 --> 00:29:34,440
Was it a good read?
464
00:29:35,829 --> 00:29:36,605
It's rubbish.
465
00:29:36,640 --> 00:29:39,040
Doesn't even tell you what
happens in the end.
466
00:29:39,075 --> 00:29:40,520
And the other stuff.
467
00:29:43,297 --> 00:29:44,573
Um...this might be something.
468
00:29:45,659 --> 00:29:49,080
30 per cent rise in crime and vice
in the last year.
469
00:29:49,115 --> 00:29:51,230
Holy cow! It's Sigmund Freud.
470
00:29:52,677 --> 00:29:53,680
Or Moses.
471
00:29:55,080 --> 00:29:58,520
Seemed like a good idea
on the other side of the Atlantic.
472
00:29:58,555 --> 00:30:00,917
Where the hell have you been?
473
00:30:00,952 --> 00:30:03,280
- This is unacceptable.
- It is.
474
00:30:04,484 --> 00:30:05,525
Please don't be angry.
475
00:30:06,229 --> 00:30:08,000
- Sissy, Coffee.
- Did you have a marvellous time?
476
00:30:08,035 --> 00:30:10,805
I did.
As did you, by the smell of it.
477
00:30:11,653 --> 00:30:14,120
You missed the flowers
and moving welcoming speech.
478
00:30:14,155 --> 00:30:16,120
How the devil did you
worm your way back in?
479
00:30:16,155 --> 00:30:17,405
Mr Brown's appointment.
480
00:30:18,084 --> 00:30:21,498
Jolly good. We've lacked
a bit of zip around here!
481
00:30:22,080 --> 00:30:23,557
As new co-host.
482
00:30:25,630 --> 00:30:26,320
You didn't know?
483
00:30:30,313 --> 00:30:31,149
No.
484
00:30:31,392 --> 00:30:32,372
No!
485
00:30:32,841 --> 00:30:33,245
No!
486
00:30:33,280 --> 00:30:36,147
You've been late every day for
the last six months.
487
00:30:36,182 --> 00:30:38,925
Smelling cheap.
Mr Brown is insistent.
488
00:30:38,960 --> 00:30:41,560
You're splitting apart at
the seams, Hector.
489
00:30:41,595 --> 00:30:43,205
If I see one more picture of you
490
00:30:43,240 --> 00:30:45,720
splashed across the front page
of a tabloid,
491
00:30:45,755 --> 00:30:48,537
unless it's
for picking up the Nobel Prize
492
00:30:48,572 --> 00:30:51,320
or journalist of the year,
then you are out.
493
00:30:51,355 --> 00:30:53,205
And that is not my decision.
494
00:30:53,240 --> 00:30:54,764
We have a new Head of News.
495
00:30:55,083 --> 00:30:56,415
It's out of my hands
496
00:30:56,884 --> 00:30:58,605
but it is the one thing that
Mr Brown and I agree on.
497
00:30:58,640 --> 00:31:01,558
How can we be the serious face
of news when you are pressed up
498
00:31:01,593 --> 00:31:05,360
against so much mink and cigar smoke
it looks like you're in a harem?
499
00:31:06,440 --> 00:31:07,680
You're jealous.
500
00:31:10,051 --> 00:31:10,604
No.
501
00:31:13,313 --> 00:31:14,744
The word is "popular".
502
00:31:15,644 --> 00:31:18,240
For what? Because it's
certainly not for presenting news.
503
00:31:19,040 --> 00:31:20,825
That's not what everyone thinks.
504
00:31:22,364 --> 00:31:25,396
Good God! ITV? Which programme?
505
00:31:25,890 --> 00:31:28,725
Uncovered?
Oh, I bet it's Uncovered.
506
00:31:28,760 --> 00:31:31,232
- Perks are good. Car with chauffeur.
- Oh, please.
507
00:31:31,267 --> 00:31:33,600
You'll be hosting Sunday Night
at the London Palladium next.
508
00:31:33,635 --> 00:31:36,325
You know you'd miss me if I left.
SHE LAUGHS
509
00:31:36,360 --> 00:31:39,320
Or maybe you're not interested
in what I have to offer?
510
00:31:39,355 --> 00:31:42,200
Thought it might
spur on your Soho crime story.
511
00:31:42,235 --> 00:31:44,871
My God. Finally coughed up.
512
00:31:44,906 --> 00:31:47,231
Shush. I can't divulge my sources.
513
00:31:47,839 --> 00:31:49,513
Page two. Second paragraph.
514
00:31:50,524 --> 00:31:51,800
See who the minister is?
515
00:31:52,577 --> 00:31:53,457
SHE CHUCKLES
516
00:31:54,964 --> 00:31:56,285
Dynamite.
517
00:31:56,320 --> 00:31:57,867
Speaking at the civil defence
press conference.
518
00:31:58,302 --> 00:31:58,868
I'm coming.
519
00:31:59,255 --> 00:32:01,706
- Me too.
- My bloody story.
520
00:32:01,741 --> 00:32:02,765
Then how do you plan to use it?
521
00:32:04,343 --> 00:32:05,953
Ask for a one-to-one,
post press conference.
522
00:32:05,988 --> 00:32:09,645
Wrong. Wrong. Wrong.
523
00:32:09,680 --> 00:32:11,934
Ah, good. Working as a team.
524
00:32:12,995 --> 00:32:16,217
Mr Brown, I want a word.
525
00:32:16,252 --> 00:32:19,440
Busy now. My office, 4.00.
526
00:32:22,909 --> 00:32:24,281
_
527
00:32:25,577 --> 00:32:26,090
I've got one of them.
528
00:32:27,215 --> 00:32:28,216
Downstairs flat.
529
00:32:28,251 --> 00:32:30,528
- It's empty if you want it.
- Really? It's for Sey.
530
00:32:30,563 --> 00:32:31,285
The doctor?
531
00:32:31,320 --> 00:32:34,836
He's been thrown out three times
now. Rent's doubled twice.
532
00:32:34,871 --> 00:32:36,932
He's threatening to return
to Nigeria.
533
00:32:36,967 --> 00:32:39,280
?1.03 a week. It's a bit scruffy.
534
00:32:39,315 --> 00:32:40,485
Really?
535
00:32:40,520 --> 00:32:43,554
- Wouldn't he be happier back home?
- Oh, don't be silly, he is home.
536
00:32:44,195 --> 00:32:45,805
Still?
537
00:32:46,687 --> 00:32:49,423
Desperation never succeeds, Isaac.
538
00:32:49,458 --> 00:32:52,160
Really? So what's your method?
539
00:32:54,119 --> 00:32:55,165
What can I say?
540
00:32:56,158 --> 00:32:57,760
I've obviously been missed.
541
00:32:59,207 --> 00:32:59,583
LIFT DOOR DINGS
542
00:33:15,680 --> 00:33:20,292
Whilst there is continued threat,
there is also positive action.
543
00:33:20,586 --> 00:33:24,203
Every home in Britain may sleep
a little safer tonight,
544
00:33:24,238 --> 00:33:28,660
confident in the knowledge that if,
in the event of a nuclear attack,
545
00:33:28,695 --> 00:33:34,297
we find ourselves facing the worst,
the British public will be protected.
546
00:33:35,040 --> 00:33:35,510
Thank you.
547
00:33:36,078 --> 00:33:38,400
Thank you. Lovely. The Minister will
be taking questions now so,
548
00:33:38,435 --> 00:33:40,726
- shall we start with...?
- Now. Stand up. Do it now.
549
00:33:41,486 --> 00:33:43,548
- Now?
- No, Not yet. Not now.
550
00:33:44,110 --> 00:33:48,280
Over there. Mr Kendall.
Uncovered. ITV.
551
00:33:48,315 --> 00:33:50,080
Muffed it.
552
00:33:51,440 --> 00:33:52,765
Thank you, Mr McCain.
553
00:33:52,800 --> 00:33:55,433
Minister, one million of these
defence manuals,
554
00:33:55,468 --> 00:33:57,005
I understand, have been printed,
555
00:33:57,040 --> 00:33:59,960
but this is not even
a fifth of what will be needed
556
00:33:59,995 --> 00:34:01,645
if every home were to have one.
557
00:34:02,018 --> 00:34:04,143
Do you intend to increase
circulation?
558
00:34:04,840 --> 00:34:07,961
Our commitment is to ensure
the safety of the public
559
00:34:07,996 --> 00:34:10,805
in the light of this very real
nuclear threat.
560
00:34:10,840 --> 00:34:13,615
- Now. - Thank you, Minister.
- Yes, all right, now.
561
00:34:13,650 --> 00:34:14,897
My contact, my question.
562
00:34:14,932 --> 00:34:16,606
Oh, bloody hell, Hector.
563
00:34:17,426 --> 00:34:18,245
Frederick Lyon, The Hour.
564
00:34:20,257 --> 00:34:22,850
Minister, may I ask at what cost to
the general public?
565
00:34:22,885 --> 00:34:24,777
Well, I don't have the
figures exactly.
566
00:34:25,507 --> 00:34:27,724
Does the 30% increase in crime
not prove
567
00:34:27,759 --> 00:34:29,924
that the greater threat is at home?
568
00:34:29,959 --> 00:34:31,969
We are not here to discuss crime
today, Mr Lyon.
569
00:34:32,004 --> 00:34:34,840
If you haven't noticed, this
is in fact focusing on civil defence
570
00:34:34,875 --> 00:34:36,245
and the nuclear threat.
571
00:34:36,280 --> 00:34:40,640
176 murders in the past year,
that's 37 more than the year before.
572
00:34:41,357 --> 00:34:43,758
A surge in violent crime in
areas of London,
573
00:34:43,793 --> 00:34:45,995
particularly in Soho
and the West End,
574
00:34:46,030 --> 00:34:49,760
and concerns raised by leading
members of Scotland Yard
575
00:34:49,795 --> 00:34:52,315
that the London force is
woefully understaffed.
576
00:34:52,846 --> 00:34:54,805
Is your government taking
crime seriously?
577
00:34:54,840 --> 00:34:58,565
Absolutely.
Public safety is of primary concern.
578
00:34:59,644 --> 00:35:04,834
We are working hard with
Scotland Yard to attempt to tackle
579
00:35:04,869 --> 00:35:07,188
this rise in criminality.
580
00:35:07,223 --> 00:35:08,085
Really?
581
00:35:08,652 --> 00:35:12,240
I have in my hand the minutes
from a recent meeting to discuss
582
00:35:12,275 --> 00:35:14,838
the budgetary pressures
on the Metropolitan Police.
583
00:35:15,323 --> 00:35:17,760
When asked why you were cutting
Scotland Yard's budget
584
00:35:17,795 --> 00:35:20,421
and increasing Defence's,
you replied,
585
00:35:20,456 --> 00:35:25,200
"There will always be crime but when
faced with total annihilation
586
00:35:25,235 --> 00:35:28,125
"there is no need to waste
our resources
587
00:35:28,160 --> 00:35:30,885
"on the odd body here and there.
CROWD MURMUR
588
00:35:31,735 --> 00:35:33,960
"We need to put our money slap bang
in the face of the Soviets
589
00:35:33,995 --> 00:35:35,565
"and the nuclear threat."
590
00:35:35,600 --> 00:35:39,485
Murder victim, only of mild concern?
591
00:35:39,520 --> 00:35:42,520
I'm sure that's very comforting
to your voters.
592
00:35:42,555 --> 00:35:45,213
Any comment that I have made...
593
00:35:45,248 --> 00:35:46,525
Thank you,
perhaps another question..
594
00:35:46,560 --> 00:35:49,240
Is it not the truth that you are
scaremongering the public into
595
00:35:49,275 --> 00:35:51,437
supporting the increase in
defence expenditure
596
00:35:51,472 --> 00:35:53,600
- at a cost to their own safety?
- Any comment...
597
00:35:53,635 --> 00:35:54,920
Good, thank you very much.
598
00:35:55,748 --> 00:35:56,840
Thank you, Minister.
599
00:36:05,278 --> 00:36:06,420
Welcome back!
600
00:36:17,216 --> 00:36:18,240
Miss Rowley.
601
00:36:24,497 --> 00:36:25,812
Deceitful.
602
00:36:26,466 --> 00:36:27,657
Conniving.
603
00:36:28,760 --> 00:36:31,400
- Ubiquitous. - And yet still
worthy of asking for a drink.
604
00:36:32,070 --> 00:36:34,005
Had I known that you
worked for Uncovered...
605
00:36:34,040 --> 00:36:36,760
Congratulations, The Hour has just
broken quite a story.
606
00:36:36,795 --> 00:36:39,565
I'm sure Uncovered are already
writing it up.
607
00:36:39,600 --> 00:36:42,000
Every broadsheet
and broadcaster will do just that,
608
00:36:42,035 --> 00:36:43,805
but no-one can deny its source.
609
00:36:45,348 --> 00:36:47,936
Perhaps I didn't
make our position clear.
610
00:36:47,971 --> 00:36:50,525
If you try to steal
Mr Madden from The Hour
611
00:36:50,560 --> 00:36:53,600
- I will personally hunt you down...
- I look forward to it.
612
00:36:54,583 --> 00:36:55,433
Mr Lyon.
613
00:36:55,861 --> 00:36:57,780
A man with nerve,
challenging the Minister.
614
00:36:57,815 --> 00:36:59,813
They've executed men for less.
615
00:36:59,848 --> 00:37:01,860
Mr Madden.
You have some competition.
616
00:37:02,832 --> 00:37:05,495
Um, Mr Lyon is The Hour's
new co-host.
617
00:37:05,530 --> 00:37:06,043
Interesting.
618
00:37:06,421 --> 00:37:09,414
- Isn't it? - I'd kill to know where you
acquired that quote.
619
00:37:09,449 --> 00:37:12,297
I was given it in the strictest
confidence.
620
00:37:12,332 --> 00:37:14,322
I'm not in the habit of
divulging my sources.
621
00:37:15,997 --> 00:37:17,840
Miss Rowley, Mr Lyon.
622
00:37:21,996 --> 00:37:22,365
Nice chap.
623
00:37:22,887 --> 00:37:24,126
It's deceptive.
624
00:37:24,498 --> 00:37:27,165
Ah, interested to know where you
got those minutes.
625
00:37:27,200 --> 00:37:31,120
Well, no-one's to be trusted in
Westminster, Angus. You know that.
626
00:37:40,341 --> 00:37:41,560
Bit late for breakfast.
627
00:37:43,960 --> 00:37:47,553
When you're away you crave the
home comforts,
628
00:37:47,588 --> 00:37:50,088
then when you return you forget why
you missed them at all
629
00:37:50,123 --> 00:37:52,080
and long for the things you
have left behind.
630
00:37:52,695 --> 00:37:53,400
I grieve for the croissant.
631
00:37:53,435 --> 00:37:54,765
I will not apologise.
632
00:37:56,252 --> 00:37:59,090
I offer no regrets and I will not
talk about the past. Is that clear?
633
00:38:00,544 --> 00:38:02,200
Whatever game you are playing
I am not interested,
634
00:38:02,235 --> 00:38:04,560
I simply do not know why
you are here.
635
00:38:06,141 --> 00:38:06,925
Oh, for God's sake, Randall.
636
00:38:08,887 --> 00:38:11,863
In what insane way could you
possibly think it was a good idea
637
00:38:11,898 --> 00:38:13,392
for you to come here,
for you to work here?
638
00:38:14,518 --> 00:38:16,020
Dust on the lens.
639
00:38:16,817 --> 00:38:17,300
Didn't I always tell you
what happens
640
00:38:17,335 --> 00:38:19,760
if you leave the cap off the lens?
641
00:38:28,548 --> 00:38:30,823
Get this down to the soup kitchen
642
00:38:30,858 --> 00:38:32,760
and ask them
to develop it sooner than quick.
643
00:38:32,795 --> 00:38:33,816
Yes, Mr Lyon.
644
00:38:34,315 --> 00:38:36,285
What?
645
00:38:36,320 --> 00:38:39,200
Isaac has virtually been running
the home desk in your absence.
646
00:38:39,235 --> 00:38:40,757
And I'm back.
647
00:38:41,577 --> 00:38:42,545
Tread carefully.
648
00:38:43,366 --> 00:38:44,188
HE CHUCKLES
649
00:38:44,223 --> 00:38:46,765
What, Isaac? He can't be trusted
to run an entire desk.
650
00:38:47,193 --> 00:38:49,680
Oh, so what are you suggesting,
that you write and present now?
651
00:38:49,715 --> 00:38:51,205
Yes.
652
00:38:51,240 --> 00:38:52,950
You see, this?
653
00:38:53,826 --> 00:38:56,506
This, I haven't missed.
654
00:38:56,541 --> 00:39:01,800
Egotism, the childish belief that
you can do...control everything.
655
00:39:02,471 --> 00:39:03,895
You can't.
656
00:39:05,272 --> 00:39:07,090
This is what keeps you on your toes.
657
00:39:08,715 --> 00:39:10,627
This is what stops you
from merging into
658
00:39:10,662 --> 00:39:12,504
some amoebic primitive life form.
SHE TUTS
659
00:39:12,539 --> 00:39:14,700
We have just broken
a brilliant story. Admit it.
660
00:39:15,738 --> 00:39:17,440
I thought I might lead with
the death of Dior.
661
00:39:18,228 --> 00:39:20,479
- Absurd. You're not serious? Dior?
- Please.
662
00:39:20,514 --> 00:39:23,400
You speak of the founder of one of
the world's finest fashion houses.
663
00:39:23,964 --> 00:39:26,497
You are wasted.
You are really wasted here.
664
00:39:26,532 --> 00:39:29,560
Call Tatler immediately
or, even better, Vogue.
665
00:39:30,928 --> 00:39:31,765
You're pleased. Just say it.
666
00:39:33,577 --> 00:39:35,245
Just let me hear it from your lips.
667
00:39:35,739 --> 00:39:38,400
Bravo. Yes.
It was one of my better ideas.
668
00:39:39,759 --> 00:39:41,125
Ha-ha! It's all in the execution.
669
00:39:41,888 --> 00:39:44,444
Of course, we will lead
with my police story.
670
00:39:44,479 --> 00:39:47,000
Don't worry,
you'll get your moment in the sun.
671
00:39:47,035 --> 00:39:50,009
And, by the way,
who's been dressing you?
672
00:39:50,044 --> 00:39:51,615
The beard has to go but the suit...
673
00:39:53,400 --> 00:39:55,080
The suit is nice.
674
00:39:58,906 --> 00:40:00,850
- You've rearranged yourself.
- A little.
675
00:40:02,052 --> 00:40:02,930
A lot.
676
00:40:05,018 --> 00:40:06,632
- It was a good trip?
- It was.
677
00:40:07,190 --> 00:40:07,960
You come back...
678
00:40:09,480 --> 00:40:11,245
Maybe it was the light,
679
00:40:11,280 --> 00:40:13,748
everything just seemed clearer,
680
00:40:14,290 --> 00:40:15,213
brighter,
681
00:40:16,290 --> 00:40:18,000
I realised what I wanted.
682
00:40:23,453 --> 00:40:26,720
Um, I left something for you on
your desk. My little Soho obsession.
683
00:40:39,014 --> 00:40:39,720
Sorry.
684
00:40:39,755 --> 00:40:41,597
No. No, you stay here.
685
00:40:42,170 --> 00:40:43,288
It's your desk now.
686
00:40:43,762 --> 00:40:44,765
You seem to be managing very well.
687
00:40:45,885 --> 00:40:49,000
I'll stick to writing copy
and fitting in where I can.
688
00:40:50,840 --> 00:40:52,960
And anyway the view is...
689
00:40:57,073 --> 00:40:57,920
The view is better here.
690
00:41:17,240 --> 00:41:21,245
I know you. Mr Cilenti.
691
00:41:23,414 --> 00:41:25,640
I'm late, I know.
I'm sorry, darling.
692
00:41:27,040 --> 00:41:27,989
Did you order?
693
00:41:30,772 --> 00:41:32,280
Two fingers, please. No ice.
694
00:41:36,077 --> 00:41:38,005
Telegraph is in.
695
00:41:38,006 --> 00:41:39,294
Lunching with the Sunday Times.
696
00:41:40,543 --> 00:41:41,979
How is your new Head of News?
697
00:41:42,014 --> 00:41:43,005
HE SIGHS
698
00:41:43,040 --> 00:41:45,640
Neurotics and traitors,
that's all they can send us.
699
00:41:45,675 --> 00:41:47,480
Well, I'm sure once he's
settled in...
700
00:41:47,515 --> 00:41:48,845
Always the optimist, darling,
701
00:41:48,880 --> 00:41:51,880
but what transformative powers
can he really offer?
702
00:41:51,915 --> 00:41:54,880
Mr Lyon is back. Bloody stole
my story this morning.
703
00:41:54,915 --> 00:41:57,137
Really. But how?
704
00:41:57,691 --> 00:42:00,384
It's all change at the top.
Well, they'd better get ready,
705
00:42:01,231 --> 00:42:03,920
because they should be paying me
treble what they're paying.
706
00:42:04,851 --> 00:42:08,159
It's an insult.
I said so at the last review.
707
00:42:08,194 --> 00:42:09,640
This time they'd better do
a bloody sight better. Thank you.
708
00:42:09,675 --> 00:42:12,685
I wonder what Mr Lyon is on.
709
00:42:13,845 --> 00:42:15,360
Can you believe
they've asked him to co-host?
710
00:42:15,395 --> 00:42:17,517
But he might just be what's needed.
711
00:42:17,552 --> 00:42:19,605
You'll still be the lead presenter.
712
00:42:20,066 --> 00:42:21,748
Exactly, I present.
713
00:42:22,603 --> 00:42:25,376
But I could be
doing much, much more.
714
00:42:25,628 --> 00:42:27,539
I'm a valuable commodity,
to be drawn from.
715
00:42:27,574 --> 00:42:31,040
I could be shaping the show.
My input doesn't count for anything.
716
00:42:34,598 --> 00:42:35,605
Sorry. Am I boring you?
717
00:42:35,640 --> 00:42:38,080
Yes, you are. You are boring me.
718
00:42:41,009 --> 00:42:41,902
I am bored.
719
00:42:42,775 --> 00:42:46,360
I spend my days trying to break
the monotony of homemaking
720
00:42:46,395 --> 00:42:49,165
when there is nothing
to home-make for.
721
00:42:49,200 --> 00:42:50,525
Darling.
722
00:42:50,560 --> 00:42:53,605
18 months of trying, Hector.
723
00:42:55,340 --> 00:42:56,885
I want you to go
and see Dr Blakeson.
724
00:42:58,092 --> 00:43:00,338
You should play some bridge, you
haven't played bridge for months.
725
00:43:25,402 --> 00:43:26,449
Don't wait up.
726
00:43:36,410 --> 00:43:38,760
LOUD MUSIC ECHOES
727
00:43:57,680 --> 00:43:59,560
Good evening, Miss Delaine.
728
00:44:02,200 --> 00:44:03,685
Cover it with your hair.
729
00:44:05,211 --> 00:44:06,880
I'll tell the boy to bring
the lights down quickly
730
00:44:06,915 --> 00:44:08,266
on your final number.
731
00:44:09,316 --> 00:44:10,697
HE SIGHS
732
00:44:11,437 --> 00:44:12,400
You OK?
733
00:44:14,000 --> 00:44:16,560
See what happens when you
don't listen to me?
734
00:44:18,880 --> 00:44:21,120
Angel girl.
735
00:44:39,738 --> 00:44:40,702
Interesting.
736
00:44:41,000 --> 00:44:42,531
That's what I thought.
737
00:44:42,532 --> 00:44:46,328
Second suit, same face,
15 years younger.
738
00:44:46,363 --> 00:44:47,798
They look like the Marx Brothers.
739
00:44:47,833 --> 00:44:49,234
It's something to think about.
740
00:44:56,190 --> 00:44:58,685
Background on recent
unsolved killings.
741
00:45:00,462 --> 00:45:03,196
Ignoring the obvious scenes
of domestic violence,
742
00:45:03,231 --> 00:45:05,978
it's the random acts of brutality,
743
00:45:06,013 --> 00:45:09,656
the beatings in the back alley in the
West End that really stay with you.
744
00:45:10,385 --> 00:45:12,097
This is crime as a means of control.
745
00:45:13,611 --> 00:45:15,245
Makes you wonder who's in charge.
746
00:45:17,409 --> 00:45:19,400
So the word is you're
leaking our scoops?
747
00:45:19,435 --> 00:45:21,045
We are the scoop.
748
00:45:21,080 --> 00:45:23,125
Paying off already, Mr Lyon.
749
00:45:23,160 --> 00:45:26,560
I hear ITV had their cameras in
and all eyes were on you.
750
00:45:26,595 --> 00:45:29,095
Someone's nose is going to be
out of joint.
751
00:45:36,509 --> 00:45:37,495
KNOCK ON DOOR
752
00:45:38,523 --> 00:45:39,359
Yes?
753
00:45:44,006 --> 00:45:45,529
You missed our four o'clock.
754
00:45:47,392 --> 00:45:49,165
Christ,
it's going home time already?
755
00:45:49,724 --> 00:45:51,240
I hear it went well today.
756
00:45:51,792 --> 00:45:52,984
Yes.
757
00:45:53,480 --> 00:45:55,160
Mr Lyon is back.
758
00:46:00,939 --> 00:46:02,274
You're an alcoholic.
759
00:46:03,685 --> 00:46:07,040
That was the first sentence
my Head of News ever said to me.
760
00:46:07,075 --> 00:46:09,960
The second? "Congratulations,
you're in good company."
761
00:46:13,879 --> 00:46:16,800
Think of Mr Lyon as your very
own Sputnik-2.
762
00:46:16,835 --> 00:46:19,205
The beep-beep on your radar.
763
00:46:19,240 --> 00:46:22,760
A constant reminder that someone
is flying high
764
00:46:22,795 --> 00:46:24,600
and for once it's not us.
765
00:46:25,400 --> 00:46:27,816
Good for you. Makes you work harder.
766
00:46:28,030 --> 00:46:28,685
Are you trying to oust me?
767
00:46:28,720 --> 00:46:32,360
No, I'm confident you are doing a
perfectly good job of that yourself.
768
00:46:33,454 --> 00:46:36,108
You fail to make one more
editorial meeting
769
00:46:36,143 --> 00:46:38,455
or are late back from
one more lunch,
770
00:46:38,490 --> 00:46:41,560
and I will personally
escort you from this building.
771
00:46:44,264 --> 00:46:47,600
You should know that
my father-in-law is on the board.
772
00:46:47,635 --> 00:46:50,165
That has only sustained you
for so long.
773
00:46:50,200 --> 00:46:53,405
Your contract's up for review.
Don't ask for any more.
774
00:46:54,274 --> 00:46:55,824
You are trying to oust me.
775
00:46:57,520 --> 00:46:58,857
That's why you've brought him back.
776
00:46:58,892 --> 00:47:02,805
Mr Lyon may not have
your presentational skills or charm,
777
00:47:02,840 --> 00:47:07,203
but he can be relied upon to deliver
an unquestionably good story
778
00:47:07,238 --> 00:47:09,021
and THAT is what is wanted now.
779
00:47:17,240 --> 00:47:19,877
You nasty little man.
780
00:47:19,912 --> 00:47:22,024
- Sorry?
- Wheedling your way in.
781
00:47:22,059 --> 00:47:22,965
HE LAUGHS
782
00:47:23,850 --> 00:47:24,822
I'm not wheedling.
783
00:47:25,345 --> 00:47:26,806
I've come back
through the front door.
784
00:47:27,476 --> 00:47:30,217
Last time I was marched out the back
and where were you?
785
00:47:30,252 --> 00:47:32,085
Quaffing champagne with your chums.
786
00:47:32,120 --> 00:47:33,525
Don't patronise me.
787
00:47:33,560 --> 00:47:35,115
Why not?
It's what you've always done to me.
788
00:47:35,880 --> 00:47:39,160
I should thank you, it was the best
thing that could have happened.
789
00:47:39,195 --> 00:47:42,725
I went somewhere.
America, and you know what?
790
00:47:42,760 --> 00:47:45,845
Being a nobody in a country where
everybody thinks
791
00:47:45,880 --> 00:47:49,040
they can be a somebody,
that's infectious. It's exciting.
792
00:47:50,888 --> 00:47:52,301
I want that.
793
00:47:53,410 --> 00:47:54,584
For me.
794
00:47:55,711 --> 00:47:56,480
Keep up, Hector.
795
00:48:03,424 --> 00:48:05,003
THE DOOR SLAMS
Hector...
796
00:48:13,905 --> 00:48:14,760
What did you say to him?
797
00:48:14,795 --> 00:48:16,072
The obvious.
798
00:48:16,560 --> 00:48:16,986
Marvellous.
799
00:48:20,413 --> 00:48:21,526
Well, that went well.
800
00:48:33,356 --> 00:48:34,050
Your father died.
801
00:48:36,043 --> 00:48:36,765
It comes to us all.
802
00:48:36,800 --> 00:48:42,120
The most important event and the
most poignant loss in a man's life.
803
00:48:43,213 --> 00:48:43,640
Freud.
804
00:48:46,116 --> 00:48:47,637
He didn't get on with his father.
805
00:48:48,205 --> 00:48:50,267
Yet he blamed himself for his death.
806
00:48:51,040 --> 00:48:54,725
It accounted in part for his
obsession with his own mortality
807
00:48:55,715 --> 00:49:00,757
and an ever-nagging guilt that he
believed follows when a father dies
808
00:49:00,792 --> 00:49:02,177
and his child lives.
809
00:49:03,809 --> 00:49:05,620
When my father died,
I bought a boat.
810
00:49:06,625 --> 00:49:08,280
One of many rash decisions.
811
00:49:09,258 --> 00:49:10,725
- And you?
- I'm sorry?
812
00:49:12,556 --> 00:49:14,183
One can't be driven by guilt.
813
00:49:16,902 --> 00:49:18,315
Shake it up.
814
00:49:19,615 --> 00:49:21,259
Shake it all up, Mr Lyon.
815
00:49:24,677 --> 00:49:26,360
Glad you haven't disappointed.
816
00:49:28,600 --> 00:49:33,840
Oh, the GPO are planning to introduce
"postcodes" rather than addresses.
817
00:49:34,258 --> 00:49:35,495
Orwell was right.
818
00:49:35,875 --> 00:49:37,336
We are all numbers.
819
00:49:42,463 --> 00:49:43,285
Miss Storm.
820
00:49:44,173 --> 00:49:48,720
Well done. You've decimated
the team in the space of 24 hours.
821
00:49:48,755 --> 00:49:51,644
Actually, I hope it's
the opposite of that.
822
00:49:51,679 --> 00:49:52,205
Miss Rowley.
823
00:49:52,240 --> 00:49:54,125
Thank you, Sissy.
824
00:49:55,470 --> 00:49:56,280
She's a brilliant producer.
825
00:49:56,315 --> 00:49:57,426
I never doubted it.
826
00:49:59,404 --> 00:50:02,043
But no harm in checking
her pulse from time to time.
827
00:50:14,832 --> 00:50:16,920
He, um, staying too?
828
00:50:16,955 --> 00:50:18,200
Definitely.
829
00:50:30,275 --> 00:50:31,165
Are you off?
830
00:50:31,200 --> 00:50:34,140
Yes, I've got a date with
a packet of Fairmount
831
00:50:34,175 --> 00:50:36,400
and the last chapter of my book.
832
00:50:36,901 --> 00:50:37,925
You?
833
00:50:39,321 --> 00:50:40,525
Oh, I thought I might go home.
834
00:50:40,560 --> 00:50:43,820
You know, really, darling,
you are not getting any younger.
835
00:50:43,855 --> 00:50:47,045
Surprise me. Buy a bottle of wine,
drink yourself silly
836
00:50:47,080 --> 00:50:50,360
and dance all night with some
inappropriate man, like you used to.
837
00:50:50,395 --> 00:50:53,472
Much better than staying in
with a good book.
838
00:50:54,315 --> 00:50:57,445
Me? I'm old,
I've made my mistakes.
839
00:50:57,480 --> 00:51:01,797
But you? Too pretty.
Don't let it go to waste.
840
00:51:02,053 --> 00:51:04,720
Run away for too long
and they stop loving you back.
841
00:51:10,158 --> 00:51:11,840
- Good night, Miss Bishop.
- Goodnight.
842
00:51:12,175 --> 00:51:13,812
- Goodnight.
- Goodnight, Miss Storm.
843
00:51:47,704 --> 00:51:49,720
Mr Madden, so glad you could
join us again this evening.
844
00:51:50,345 --> 00:51:51,300
Your usual table?
845
00:51:51,335 --> 00:51:52,031
No. Not tonight.
846
00:51:55,440 --> 00:51:56,418
This is Ed and Tom.
847
00:52:05,933 --> 00:52:07,432
Good evening, Mrs Goldman.
848
00:52:07,467 --> 00:52:09,000
Nice to have you
home again, Freddie.
849
00:52:09,035 --> 00:52:10,923
Thank you, Mrs Goldman.
850
00:52:10,958 --> 00:52:12,590
She's very pretty. Is this her?
851
00:52:13,118 --> 00:52:15,145
What? Nah.
I'm just helping me fella move in.
852
00:52:15,180 --> 00:52:17,040
No, no, no.
This isn't her, Mrs Goldman.
853
00:52:19,480 --> 00:52:23,080
We've been watching you and we like
your style. The Hour is very impressive.
854
00:52:23,115 --> 00:52:25,717
Undoubtedly, it's your ship
and you sail it well.
855
00:52:26,483 --> 00:52:28,803
We'd just like to see you sail it
over to our side.
856
00:52:34,320 --> 00:52:36,685
Thank you.
857
00:52:37,522 --> 00:52:42,480
It's not much to look at, but you
can give it a coat of paint or...
858
00:52:42,515 --> 00:52:45,160
- Anyway, I hope it's all right.
- It's perfect. Thank you.
859
00:52:45,195 --> 00:52:46,600
I'll just get the next box.
860
00:52:51,365 --> 00:52:52,271
Moneypenny.
861
00:52:52,306 --> 00:52:55,245
Don't say anything. Let's just...
862
00:52:55,280 --> 00:52:58,440
say hello and start
from there, all right?
863
00:52:58,475 --> 00:53:01,600
I've brought wine and steak
and even rum baba.
864
00:53:01,635 --> 00:53:02,994
Freddie?
865
00:53:04,280 --> 00:53:05,640
It's just me, Camille.
866
00:53:08,782 --> 00:53:09,454
I'm chopping onion.
867
00:53:10,720 --> 00:53:12,840
This is Sey.
868
00:53:13,285 --> 00:53:14,617
- Bonjour.
- Oh, hello.
869
00:53:15,711 --> 00:53:16,761
And Sissy.
870
00:53:19,788 --> 00:53:21,405
And this is Miss Rowley.
871
00:53:21,440 --> 00:53:26,120
Oh. So delighted to meet you.
Freddie has spoken so much of you.
872
00:53:27,687 --> 00:53:28,560
And this is...
873
00:53:29,934 --> 00:53:31,024
my wife.
874
00:53:38,290 --> 00:53:40,245
- Um...Camille?
- Yes.
875
00:53:40,280 --> 00:53:42,840
Like the film, with Greta Garbo
and...
876
00:53:44,048 --> 00:53:44,480
Robert Taylor.
877
00:53:47,021 --> 00:53:48,280
Robert Taylor.
878
00:53:54,088 --> 00:53:55,139
Married?
879
00:53:55,271 --> 00:53:56,085
Yes.
880
00:53:56,816 --> 00:53:58,117
Two months ago.
881
00:53:58,682 --> 00:54:00,116
Just outside of Paris.
882
00:54:00,151 --> 00:54:01,550
Ooh, how romantic!
883
00:54:03,711 --> 00:54:05,663
Um... I should get, um...
I have to go now.
884
00:54:12,130 --> 00:54:12,921
Bel?
885
00:54:13,933 --> 00:54:14,667
Bel?
886
00:54:18,800 --> 00:54:19,840
Married.
887
00:54:22,319 --> 00:54:25,740
That's wonderful. And it's...
it's just what you need.
888
00:54:26,685 --> 00:54:29,401
I mean, it's what
you deserve and I...
889
00:54:29,436 --> 00:54:30,320
I just couldn't...
890
00:54:30,355 --> 00:54:32,040
I couldn't be happier for you.
891
00:54:46,509 --> 00:54:47,289
After you.
892
00:54:48,510 --> 00:54:49,298
Thank you.
893
00:54:53,903 --> 00:54:55,466
Austin Hereford? Very nice.
894
00:54:55,501 --> 00:54:57,840
- Is it yours?
- Nah. It's my boyfriend's.
895
00:55:00,019 --> 00:55:00,880
Filthy nigger!
896
00:55:00,915 --> 00:55:02,360
THEY LAUGH
897
00:55:09,213 --> 00:55:10,785
_
898
00:55:15,160 --> 00:55:17,325
- What happened to you?
- None of your beeswax.
899
00:55:17,905 --> 00:55:20,599
- I'd never let my fella do that.
- Don't worry.
900
00:55:20,600 --> 00:55:21,965
He's got what's coming to him.
901
00:55:30,329 --> 00:55:33,880
You must never do
a tango with an Eskimo
902
00:55:33,915 --> 00:55:37,365
No, no, no
Oh, dear, no
903
00:55:37,939 --> 00:55:41,240
When a lady from Nebraska's
at a party in Alaska
904
00:55:41,723 --> 00:55:45,205
She must never do a tango
with an Eskimo
905
00:55:45,766 --> 00:55:49,120
You can do it with Aladdin,
from Manila to Manhattan...
906
00:55:49,155 --> 00:55:51,360
SONG CONTINUES
907
00:55:58,476 --> 00:55:59,280
Busy tonight?
908
00:56:01,475 --> 00:56:03,047
All the usual suspects.
909
00:56:05,997 --> 00:56:08,349
You must be doing something right,
Detective.
910
00:56:08,622 --> 00:56:09,350
Your deal.
911
00:56:09,600 --> 00:56:12,360
You'll get the breeze up
And you'll end up with a freeze up
912
00:56:12,395 --> 00:56:16,057
You must never do a tango
with an Eskimo
913
00:56:17,044 --> 00:56:19,720
No, no, no, no, no, no
No, no, no.
914
00:56:49,000 --> 00:56:53,440
You must never do a
tango with an Eskimo
915
00:56:53,475 --> 00:56:57,640
No, no, no
Oh, no, no...
916
00:57:26,409 --> 00:57:27,800
One, two, three four...
917
00:57:27,835 --> 00:57:29,885
Oi!
918
00:57:29,920 --> 00:57:32,080
She won't withdraw the charges.
919
00:57:32,115 --> 00:57:34,205
Hector, what have you done?
920
00:57:34,240 --> 00:57:36,705
- He didn't do it.
- I hope you're right.
921
00:57:36,740 --> 00:57:39,460
You've been sniffing around my team.
I'd rather you didn't do that.
922
00:57:39,495 --> 00:57:43,224
A prophet or an achiever must never
mind an occasional absurdity.
923
00:57:43,259 --> 00:57:45,474
You're giving airtime to a fascist?
924
00:57:45,509 --> 00:57:47,775
I have been very worried about
Mr Madden of late.
925
00:57:48,715 --> 00:57:49,925
So much more fun in the dark.
926
00:57:49,960 --> 00:57:52,660
They are very serious allegations.
927
00:57:52,695 --> 00:57:55,360
- Who did it?
- I bet you have a past.
928
00:57:55,395 --> 00:57:56,400
Bet you do, too.
929
00:57:57,960 --> 00:58:01,400
- Your husband must be
very proud of you. - Absolutely.
930
00:58:04,665 --> 00:58:08,582
Sync and corrections
www.addic7ed.com
931
00:58:17,529 --> 00:58:20,711
Original subtitles
by Red Bee Media Ltd
932
00:58:20,761 --> 00:58:25,311
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.