All language subtitles for Tales from the crypt - 5x06 - Two for the show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,801 --> 00:01:25,734 I TELL YOU, LADIES AND GERMS, 2 00:01:25,734 --> 00:01:27,067 THAT GHOUL-FRIEND OF MINE 3 00:01:27,067 --> 00:01:28,801 MAKES ME SO CRAZY. 4 00:01:28,801 --> 00:01:30,400 SHE TOLD ME SHE THOUGHT SHE'D LOOK GOOD 5 00:01:30,400 --> 00:01:32,400 IN SOMETHING LONG AND FLOWING 6 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 SO I THREW HER IN THE MISSISSIPPI. 7 00:01:39,400 --> 00:01:41,400 AND HOW 'BOUT THAT ERNEST HEMINGWAY? 8 00:01:41,400 --> 00:01:44,334 ALWAYS SHOOTING HIS MOUTH OFF. 9 00:01:48,167 --> 00:01:51,000 HELLO? ANYBODY? 10 00:01:51,000 --> 00:01:52,367 I KNOW YOU'RE OUT THERE, FOLKS. 11 00:01:52,367 --> 00:01:53,434 I CAN HEAR YOU BLEEDING. 12 00:01:55,234 --> 00:01:57,267 IS THIS ON? 13 00:01:57,267 --> 00:01:58,667 HMM. 14 00:01:58,667 --> 00:02:00,767 I KNOW WHAT THIS CROWD WANTS. 15 00:02:00,767 --> 00:02:04,501 A LITTLE SLAY ON WORDS. 16 00:02:04,501 --> 00:02:07,133 MAYBE A COUPLE OF NASTY FRIGHT GAGS? 17 00:02:07,133 --> 00:02:08,434 GET A LIFE! 18 00:02:08,434 --> 00:02:11,634 SOMETHING ALONG THE LINES OF TONIGHT'S NASTY NUGGET. 19 00:02:11,634 --> 00:02:13,634 IT'S A LITTLE TALE ABOUT MARRIAGE, 20 00:02:13,634 --> 00:02:18,400 OR IF YOU PREFER, ABOUT WIFE AND DEATH. 21 00:02:18,400 --> 00:02:22,067 I CALL IT TWO FOR THE SHOW. 22 00:02:24,601 --> 00:02:26,567 SO I GET UP, AND I SAY, 23 00:02:26,567 --> 00:02:28,234 "HEY, SCREW MAKIN' A LOT OF 24 00:02:28,234 --> 00:02:29,601 STUPID PRODUCT IMPROVEMENTS 25 00:02:29,601 --> 00:02:30,934 THAT NOBODY CARES ABOUT." 26 00:02:30,934 --> 00:02:32,968 YOU KNOW WHAT I'M SAYING HERE? 27 00:02:32,968 --> 00:02:36,300 I MEAN, WHY SPEND ALL THAT MONEY 28 00:02:36,300 --> 00:02:37,968 WHEN FOR NOTHING, WE CAN FIND WAYS 29 00:02:37,968 --> 00:02:40,767 TO SELL WHAT'S THERE TO ALL THOSE MARKETS 30 00:02:40,767 --> 00:02:42,067 THAT NEVER THOUGHT OF BUYING OUR STUFF 31 00:02:42,067 --> 00:02:43,367 IN THE FIRST PLACE. 32 00:02:43,367 --> 00:02:46,100 I MEAN, THAT IS BRILLIANT. 33 00:02:46,100 --> 00:02:49,467 AND STILL, I'M CATCHING FLAK 34 00:02:49,467 --> 00:02:53,400 FROM MORONS LIKE-- LIKE QUIMBY. 35 00:02:53,400 --> 00:02:54,434 I MEAN, THIS DICKHEAD THINKS 36 00:02:54,434 --> 00:02:55,434 THAT JUST BECAUSE HE WENT AND COMMISSIONED 37 00:02:55,434 --> 00:02:57,334 SOME GODDAMN FEASIBILITIES STUDY 38 00:02:57,334 --> 00:02:58,567 THAT EVERYONE SHOULD BACK OFF, 39 00:02:58,567 --> 00:02:59,634 YOU KNOW? I MEAN, 40 00:02:59,634 --> 00:03:00,901 LIKE THE WHOLE THING WAS HIS IDEA 41 00:03:00,901 --> 00:03:01,901 IN THE FIRST PLACE. 42 00:03:01,901 --> 00:03:04,467 I MEAN, CAN YOU BELIEVE THIS GUY? 43 00:03:04,467 --> 00:03:07,467 SO, ANYWAY, I SAID TO QUIMBY, "LOOK, YOU ASSHOLE, 44 00:03:07,467 --> 00:03:08,734 "I'M GONNA FIGHT YOU ON THIS. 45 00:03:08,734 --> 00:03:10,267 "I'M GONNA FIGHT YOU ALL THE WAY 46 00:03:10,267 --> 00:03:12,267 "TO THE GODDAMN BOARD OF DIRECTORS. IF I HAVE TO." 47 00:03:12,267 --> 00:03:13,501 AND YOU KNOW WHAT HE SAID? 48 00:03:13,501 --> 00:03:16,267 HE SAID, "I DON'T CARE." 49 00:03:16,267 --> 00:03:18,934 SO I SAID TO HIM, "OK, FINE, PAL. 50 00:03:18,934 --> 00:03:20,734 "BE THAT WAY, 'CAUSE ONE OF THESE DAYS 51 00:03:20,734 --> 00:03:22,334 "I'M GONNA BE A VICE PRESIDENT, 52 00:03:22,334 --> 00:03:23,834 "AND WHEN THAT DAY COMES, I'M GONNA SQUASH YOU 53 00:03:23,834 --> 00:03:26,501 LIKE THE INSECT THAT YOU ARE." 54 00:03:26,501 --> 00:03:28,033 MMM. THIS IS REALLY GOOD. 55 00:03:32,834 --> 00:03:35,601 YOU SHOULD HAVE SEEN THE LOOK ON HIS FACE. 56 00:03:38,801 --> 00:03:39,834 AND THEN--OH, 57 00:03:39,834 --> 00:03:41,133 OH, I FORGOT TO TELL YOU. 58 00:03:41,133 --> 00:03:42,200 THERE'S A BIG COCKTAIL PARTY 59 00:03:42,200 --> 00:03:43,634 SUNDAY AFTERNOON. 60 00:03:43,634 --> 00:03:44,634 I KNOW, I KNOW. 61 00:03:44,634 --> 00:03:46,000 YOU HATE THESE WEEKEND THINGS, 62 00:03:46,000 --> 00:03:47,367 BUT THIS ONE IS REALLY IMPORTANT. 63 00:03:48,567 --> 00:03:50,467 I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU, ANDY. 64 00:03:50,467 --> 00:03:51,734 AND YOU KNOW WHAT? 65 00:03:51,734 --> 00:03:53,767 I-I'D LIKE YOU TO TRY HARDER TO BE MORE SOCIAL. 66 00:03:53,767 --> 00:03:54,767 YOU KNOW WHAT I MEAN? 67 00:03:54,767 --> 00:03:55,801 IT'S NOT ABOUT LIKING PEOPLE 68 00:03:55,801 --> 00:03:56,934 OR NOT LIKING PEOPLE. 69 00:03:56,934 --> 00:03:57,934 YOU KNOW WHAT I MEAN? 70 00:03:57,934 --> 00:03:59,133 I'M LEAVING YOU, ANDY. 71 00:03:59,133 --> 00:04:00,200 YOU KNOW, IF YOU WANT. 72 00:04:00,200 --> 00:04:01,234 I'LL EVEN-- I'LL MAKE A LIST 73 00:04:01,234 --> 00:04:02,234 OF THINGS FOR YOU TO TALK ABOUT. 74 00:04:02,234 --> 00:04:04,200 THAT WAY YOU WON'T--WHAT? 75 00:04:04,200 --> 00:04:05,868 I SAID, "I'M LEAVING YOU." 76 00:04:05,868 --> 00:04:07,367 I WANT A DIVORCE. 77 00:04:07,367 --> 00:04:09,601 YOU WHAT? 78 00:04:09,601 --> 00:04:11,400 ALL YOU CARE ABOUT ANYMORE IS WORK. 79 00:04:11,400 --> 00:04:13,167 I WANT PASSION, 80 00:04:13,167 --> 00:04:15,968 I WANT HOT SEX ON A WHITE SAND BEACH, 81 00:04:15,968 --> 00:04:17,801 I WANT TO HAVE A LITTLE FUN AND ADVENTURE 82 00:04:17,801 --> 00:04:20,100 WHILE I'M STILL YOUNG ENOUGH TO ENJOY IT. 83 00:04:20,100 --> 00:04:21,734 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 84 00:04:21,734 --> 00:04:23,033 WHAT'S THIS REALLY ABOUT? 85 00:04:23,033 --> 00:04:24,300 WHAT? YOU WANT ME TO INCREASE YOUR ALLOWANCE? 86 00:04:24,300 --> 00:04:25,567 IS THAT IT? 87 00:04:25,567 --> 00:04:27,234 I DON'T WANT MONEY, ANDY! 88 00:04:27,234 --> 00:04:28,767 I WANT OUT! 89 00:04:28,767 --> 00:04:30,133 IF YOU WANT TO KNOW THE TRUTH 90 00:04:30,133 --> 00:04:31,234 I'VE BEEN HAVING AN AFFAIR. 91 00:04:32,868 --> 00:04:33,968 AN AFFAIR. 92 00:04:33,968 --> 00:04:35,501 I'M IN LOVE, 93 00:04:35,501 --> 00:04:38,434 AND I CAN'T TELL YOU HOW GREAT IT FEELS. 94 00:04:38,434 --> 00:04:39,601 WE'RE RUNNING AWAY TOGETHER, 95 00:04:39,601 --> 00:04:42,367 AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 96 00:04:49,767 --> 00:04:50,767 WHO IS HE? 97 00:04:50,767 --> 00:04:52,200 IT'S NOBODY YOU KNOW. 98 00:04:52,200 --> 00:04:53,534 I WANT THE NAME. 99 00:04:53,534 --> 00:04:55,234 WHY? WHAT ARE YOU GOING TO DO? 100 00:04:55,234 --> 00:04:57,033 SQUASH HIM LIKE AN INSECT? 101 00:04:57,033 --> 00:04:59,868 YOU'RE NOT THE MAN I MARRIED, ANDY, 102 00:04:59,868 --> 00:05:02,434 AND IF YOU ARE, I DIDN'T KNOW IT. 103 00:05:02,434 --> 00:05:04,167 EITHER WAY, THE THOUGHT OF SPENDING 104 00:05:04,167 --> 00:05:05,200 THE REST OF MY LIFE WITH YOU 105 00:05:05,200 --> 00:05:07,467 IS JUST TOO DAMN DEPRESSING. 106 00:05:07,467 --> 00:05:09,667 IF ANYBODY WANTS ME, I'LL BE IN CHICAGO. 107 00:05:09,667 --> 00:05:12,033 OK, OK, YOU'RE SERIOUS. 108 00:05:12,033 --> 00:05:14,367 I CAN SEE THAT NOW. BUT--BUT LOOK, 109 00:05:14,367 --> 00:05:16,200 YOU'VE GOT TO WORK WITH ME ON THIS, OK? 110 00:05:16,200 --> 00:05:19,033 I'M NOT NEGOTIATING WITH YOU, ANDY. 111 00:05:19,033 --> 00:05:21,567 I DON'T WANT ANYTHING EXCEPT A LIFE. 112 00:05:21,567 --> 00:05:22,567 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 113 00:05:22,567 --> 00:05:24,234 YOU'RE JUST GOING TO WALK OUT ON ME? 114 00:05:24,234 --> 00:05:25,601 THE WAY I SEE IT, ANDY, 115 00:05:25,601 --> 00:05:27,367 YOU WALKED OUT ON ME YEARS AGO. 116 00:05:27,367 --> 00:05:30,133 WHEN WAS THE LAST TIME WE MADE LOVE? 117 00:05:30,133 --> 00:05:31,734 CAN YOU EVEN REMEMBER? 118 00:05:31,734 --> 00:05:32,934 DON'T DO THIS TO ME, EMMA. 119 00:05:32,934 --> 00:05:34,067 YOU KNOW WHAT KINDA SCHMUCK 120 00:05:34,067 --> 00:05:35,367 I'M GONNA LOOK LIKE? 121 00:05:35,367 --> 00:05:37,601 THAT'S WHAT REALLY BOTHERS YOU, ISN'T IT? 122 00:05:37,601 --> 00:05:40,067 WELL, LET ME PUT YOUR MIND TO REST. 123 00:05:40,067 --> 00:05:42,434 YOU ALREADY LOOK LIKE A SCHMUCK. 124 00:05:42,434 --> 00:05:44,200 BECAUSE YOU ARE A SCHMUCK. 125 00:05:46,367 --> 00:05:48,000 AAHH! SCHMUCK? 126 00:05:48,000 --> 00:05:50,033 WHO'S A SCHMUCK, HUH? 127 00:05:53,467 --> 00:05:55,200 GOOD, BITCH. 128 00:05:55,200 --> 00:05:58,334 YOU WANT PASSION, EMMA? 129 00:05:58,334 --> 00:06:00,167 HOW'S THIS? 130 00:06:09,400 --> 00:06:10,434 DAMN BITCH. 131 00:06:11,467 --> 00:06:12,934 COME HERE! 132 00:06:22,234 --> 00:06:24,234 POLICE DEPARTMENT. 133 00:06:26,734 --> 00:06:28,133 ARE YOU SURE IT WAS A SCREAM? 134 00:06:28,133 --> 00:06:30,501 THAT'S RIGHT. YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 135 00:06:30,501 --> 00:06:32,734 YOU KNOW WHAT? I DON'T CARE ANYMORE, 136 00:06:32,734 --> 00:06:34,734 AND I'M TIRED OF TALKIN'-- 137 00:06:34,734 --> 00:06:35,801 TO HELL WITH ME? 138 00:06:35,801 --> 00:06:37,167 NO, TO HELL WITH YOU! 139 00:06:38,901 --> 00:06:40,667 RIGHT, 140 00:06:40,667 --> 00:06:42,601 BUT YOU'RE SURE IT WAS A SCREAM? 141 00:06:44,167 --> 00:06:45,334 MM-HMM. 142 00:06:45,334 --> 00:06:47,501 YOU SAY THE WOOD GLEN APARTMENTS. 143 00:06:48,834 --> 00:06:51,334 DO YOU KNOW WHICH UNIT? 144 00:06:51,334 --> 00:06:53,501 THE CONWAYS'. 145 00:06:53,501 --> 00:06:57,067 OK, WE'LL SEND SOMEONE OVER. 146 00:06:57,067 --> 00:06:58,868 SHIT, AND THERE I WAS THINKIN' 147 00:06:58,868 --> 00:07:00,868 I'D GET SOME PAPERWORK DONE TONIGHT. 148 00:07:00,868 --> 00:07:02,434 HEY, COULD YOU AND YOUR WIFE 149 00:07:02,434 --> 00:07:03,868 ARGUE A LITTLE MORE QUIETLY? 150 00:07:03,868 --> 00:07:05,000 YEAH, WE'LL WORK ON IT. 151 00:07:05,000 --> 00:07:06,367 WHAT WAS THAT CALL JUST NOW? 152 00:07:06,367 --> 00:07:08,501 UH, SOME WOMAN... 153 00:07:08,501 --> 00:07:09,801 SAYS SHE HEARD A FIGHT NEXT DOOR, 154 00:07:09,801 --> 00:07:11,901 AND THEN A SCREAM, AND THEN NOTHING. 155 00:07:11,901 --> 00:07:13,200 DID I HEAR THE NAME CONWAY? 156 00:07:13,200 --> 00:07:14,400 YEAH. 157 00:07:14,400 --> 00:07:16,734 THEY IN WOOD GLEN, UH, UNIT 402? 158 00:07:18,267 --> 00:07:20,501 AS A MATTER OF FACT... YOU KNOW 'EM? 159 00:07:21,734 --> 00:07:23,300 I DON'T THINK SO. 160 00:07:23,300 --> 00:07:25,234 WAIT, WHAT ARE YOU DOING? 161 00:07:25,234 --> 00:07:26,234 I'M ON IT. 162 00:07:26,234 --> 00:07:29,234 I WANT TO SEE WHAT THIS GUY LOOKS LIKE. 163 00:07:29,234 --> 00:07:31,167 WHAT IS IT WITH YOU? 164 00:07:31,167 --> 00:07:32,767 YOUR SHIFT ENDED OVER AN HOUR AGO. 165 00:07:32,767 --> 00:07:33,767 YOU'RE SUPPOSED TO BE GOING 166 00:07:33,767 --> 00:07:35,234 ON VACATION TOMORROW WITH YOUR WIFE. 167 00:07:36,567 --> 00:07:38,501 I SAID I WAS GOING FISHING. 168 00:07:38,501 --> 00:07:42,501 I DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT TAKING MY WIFE. 169 00:07:52,200 --> 00:07:53,734 SHIT! 170 00:08:05,567 --> 00:08:07,167 OPEN UP. POLICE DEPARTMENT. 171 00:08:07,167 --> 00:08:10,834 UH, I'LL BE THERE IN A MINUTE. 172 00:08:33,234 --> 00:08:34,367 I'M OFFICER FINE. 173 00:08:34,367 --> 00:08:35,367 I, UH-- 174 00:08:35,367 --> 00:08:36,434 GOT A CALL FROM ONE OF YOUR NEIGHBORS. 175 00:08:36,434 --> 00:08:38,167 THEY SAID THEY HEARD A SCREAM. 176 00:08:38,167 --> 00:08:39,167 MIND IF I COME IN? 177 00:08:39,167 --> 00:08:41,868 NO, NOT AT ALL. 178 00:08:44,367 --> 00:08:47,701 A SCREAM? REALLY? 179 00:08:47,701 --> 00:08:49,801 IS YOUR WIFE HERE? 180 00:08:49,801 --> 00:08:51,000 NO. SHE LEFT... 181 00:08:51,000 --> 00:08:53,133 ACTUALLY, FOR GOOD. 182 00:08:53,133 --> 00:08:54,367 WE HAD AN ARGUMENT. 183 00:08:54,367 --> 00:08:56,300 I GUESS THAT'S WHAT MY NEIGHBOR-- 184 00:08:56,300 --> 00:08:58,801 WHICH NEIGHBOR DID YOU SAY IT WAS? 185 00:08:58,801 --> 00:09:00,300 I DIDN'T. 186 00:09:00,300 --> 00:09:02,634 DID SHE GO TO A FRIEND'S HOUSE, 187 00:09:02,634 --> 00:09:04,834 SOME PLACE WHERE WE CAN REACH HER? 188 00:09:04,834 --> 00:09:06,567 ACTUALLY, SHE'S ON HER WAY TO CHICAGO. 189 00:09:06,567 --> 00:09:08,601 CHICAGO? 190 00:09:08,601 --> 00:09:10,067 YEAH. SHE HAS FAMILY THERE. 191 00:09:10,067 --> 00:09:13,834 LOOK, OFFICER, YOU KNOW HOW IT IS. 192 00:09:13,834 --> 00:09:16,501 WE HAD A FIGHT, IT GOT LOUD, 193 00:09:16,501 --> 00:09:18,133 SHE PACKED HER BAG, AND SHE LEFT. 194 00:09:18,133 --> 00:09:20,467 WHAT'S THE DEAL WITH THIS? 195 00:09:20,467 --> 00:09:23,167 OH, I, UM, CUT MYSELF SHAVING. 196 00:09:23,167 --> 00:09:26,501 MM-HMM. MIND IF I LOOK AROUND? 197 00:09:29,067 --> 00:09:31,000 NO, NOT AT ALL. 198 00:09:45,934 --> 00:09:47,767 IT'S, UH, IT'S LIKE I SAID. 199 00:09:47,767 --> 00:09:48,868 I CUT MYSELF SHAVING. 200 00:09:48,868 --> 00:09:52,000 WE KEEP THE TOWELS IN THE TRUNK. 201 00:10:00,901 --> 00:10:02,801 RIGHT. 202 00:10:14,767 --> 00:10:17,634 MARYSVILLE HIGH. 203 00:10:17,634 --> 00:10:19,801 YOU GO TO HIGH SCHOOL AROUND HERE? 204 00:10:19,801 --> 00:10:21,300 UH, NO, I DIDN'T. 205 00:10:21,300 --> 00:10:22,801 DID YOUR WIFE? 206 00:10:22,801 --> 00:10:25,300 NO. WE MOVED HERE FROM CHICAGO 207 00:10:25,300 --> 00:10:26,734 ABOUT 5 YEARS AGO. 208 00:10:30,801 --> 00:10:32,234 THANKS. 209 00:10:42,501 --> 00:10:43,968 INTO BUBBLE BATHS, ARE YOU? 210 00:10:43,968 --> 00:10:46,501 YEAH, YOU'D, UH, 211 00:10:46,501 --> 00:10:47,968 YOU'D BE AMAZED HOW RELAXING THEY ARE. 212 00:10:50,367 --> 00:10:51,968 ESPECIALLY, AFTER A LONG DAY. 213 00:10:54,801 --> 00:10:56,934 SO, WHEN YOUR WIFE GETS TO CHICAGO, 214 00:10:56,934 --> 00:10:57,934 I'D LIKE YOU TO HAVE HER 215 00:10:57,934 --> 00:10:59,000 GIVE US A CALL. 216 00:10:59,000 --> 00:11:00,367 I'LL DO THAT, OFFICER, 217 00:11:00,367 --> 00:11:02,434 THE MINUTE I HEAR FROM HER. 218 00:11:02,434 --> 00:11:05,100 THANKS FOR TALKING TO US. 219 00:11:05,100 --> 00:11:07,801 OH, UH, WHEN THE OTHER GUYS GET HERE-- 220 00:11:07,801 --> 00:11:09,334 OTHER GUYS? 221 00:11:09,334 --> 00:11:10,868 YEAH, STANDARD PROCEDURE BULLSHIT. 222 00:11:10,868 --> 00:11:12,767 JUST TELL THEM, I WAS HERE ALREADY. 223 00:11:12,767 --> 00:11:14,167 AND OF COURSE, THEY'LL PROBABLY WANT 224 00:11:14,167 --> 00:11:15,567 TO LOOK AROUND FOR THEMSELVES. 225 00:11:15,567 --> 00:11:17,267 THAT'S WHAT WE PAY 'EM FOR. 226 00:11:17,267 --> 00:11:19,334 IT'S BEEN NICE TALKING TO YOU. 227 00:11:43,968 --> 00:11:45,567 LOOKS LIKE YOU'LL BE MAKING THAT TRIP 228 00:11:45,567 --> 00:11:47,167 TO CHICAGO AFTER ALL, HONEY. 229 00:11:50,000 --> 00:11:52,033 PASSENGER STEVE CLARK... 230 00:11:52,033 --> 00:11:53,767 PASSENGER STEVE CLARK... 231 00:11:53,767 --> 00:11:56,267 PLEASE COME TO THE BAGGAGE AREA. 232 00:11:56,267 --> 00:11:57,801 HERE YOU GO, SIR. 233 00:12:13,834 --> 00:12:17,067 HI. CAN I HELP YOU, SIR? 234 00:12:17,067 --> 00:12:18,534 YEAH. 235 00:12:18,534 --> 00:12:20,467 I WANT TO BOOK THIS THROUGH TO CHICAGO. 236 00:12:20,467 --> 00:12:22,934 FILL THIS OUT FOR ME, PLEASE. 237 00:12:22,934 --> 00:12:24,501 TRAIN NUMBER 311 238 00:12:24,501 --> 00:12:28,400 FROM NEW YORK CITY NOW ARRIVING AT PLATFORM SIX. 239 00:12:28,400 --> 00:12:30,534 TRAIN NUMBER 311 240 00:12:30,534 --> 00:12:33,834 FROM NEW YORK CITY NOW ARRIVING AT PLATFORM SIX. 241 00:12:33,834 --> 00:12:34,834 ALL DONE? YES. 242 00:12:34,834 --> 00:12:35,901 THANK YOU VERY MUCH. 243 00:12:35,901 --> 00:12:37,734 SHOW THAT WHEN YOU GET TO CHICAGO, 244 00:12:37,734 --> 00:12:38,801 AND YOU'RE ALL SET. 245 00:12:38,801 --> 00:12:40,501 YOU HAVE A NICE TRIP, SIR. 246 00:12:40,501 --> 00:12:42,200 THANK YOU. OK, BYE-BYE. 247 00:12:45,701 --> 00:12:47,133 MR. CONWAY. 248 00:12:52,367 --> 00:12:53,801 OFFICER FINE. 249 00:12:53,801 --> 00:12:57,400 I WAS AT YOUR APARTMENT EARLIER THIS EVENING. 250 00:12:57,400 --> 00:12:58,434 OH, RIGHT. 251 00:12:58,434 --> 00:12:59,868 I DIDN'T RECOGNIZE YOU. 252 00:12:59,868 --> 00:13:01,868 THAT'S THE POINT. 253 00:13:01,868 --> 00:13:04,934 DOING A LITTLE PLAINCLOTHES WORK. 254 00:13:04,934 --> 00:13:07,667 YOU, UH, GOING SOMEWHERE? 255 00:13:07,667 --> 00:13:09,167 YEAH. I, UM-- 256 00:13:09,167 --> 00:13:10,300 HEY, MISTER! 257 00:13:10,300 --> 00:13:12,601 MISTER, THAT TRUNK YOU'RE TAKING TO CHICAGO, 258 00:13:12,601 --> 00:13:15,067 YOU FORGOT TO FILL OUT YOUR NAME AND ADDRESS. 259 00:13:15,067 --> 00:13:17,033 AND, I TELL YOU, IF THESE THINGS GET LOST, 260 00:13:17,033 --> 00:13:18,934 THEY GET LOST FOR GOOD. 261 00:13:18,934 --> 00:13:20,701 THERE'S NO WAY TO TRACE IT BACK TO YOU. 262 00:13:20,701 --> 00:13:22,167 HERE YOU GO. 263 00:13:22,167 --> 00:13:23,868 THANK YOU. 264 00:13:27,434 --> 00:13:28,767 YOU KNOW, IT'S A FUNNY THING, OFFICER, 265 00:13:28,767 --> 00:13:30,100 BUT JUST AFTER YOU LEFT, 266 00:13:30,100 --> 00:13:31,567 UH, MY WIFE CALLED, 267 00:13:31,567 --> 00:13:33,234 AND SHE GOT TO CHICAGO, 268 00:13:33,234 --> 00:13:35,267 AND WE MADE UP, 269 00:13:35,267 --> 00:13:36,901 SO NOW I'M GOING TO CHICAGO TO MEET HER. 270 00:13:36,901 --> 00:13:39,267 OH, LIKE A SECOND HONEYMOON. 271 00:13:39,267 --> 00:13:40,334 RIGHT. 272 00:13:40,334 --> 00:13:42,400 THAT'S NICE. 273 00:13:42,400 --> 00:13:44,334 MIGHT WANT TO THINK ABOUT BOARDING NOW, SIR. 274 00:13:44,334 --> 00:13:45,334 YOUR TRAIN'S GONNA LEAVE 275 00:13:45,334 --> 00:13:47,767 AS SOON AS I GET THESE BAGS ON. 276 00:13:47,767 --> 00:13:49,767 YOU KNOW, HE'S RIGHT. 277 00:13:49,767 --> 00:13:51,834 RIGHT. 278 00:13:51,834 --> 00:13:55,434 HEY, COME ON. I'LL WALK YOU. 279 00:14:05,801 --> 00:14:08,234 GET A SEAT NEAR THE BACK OF THE CAR. 280 00:14:11,400 --> 00:14:13,734 GIVE MY BEST TO CHICAGO, HUH? 281 00:14:13,734 --> 00:14:16,400 YEAH. 282 00:14:35,567 --> 00:14:37,501 SHIT. 283 00:14:37,501 --> 00:14:40,767 STUPID SON OF A BITCH. 284 00:14:48,467 --> 00:14:49,968 TRAIN GETS INTO CHICAGO 285 00:14:49,968 --> 00:14:51,467 AROUND 6 A.M... 286 00:14:51,467 --> 00:14:53,400 IF WE'RE LUCKY. 287 00:14:54,968 --> 00:14:57,133 LONG TIME NO SEE, HUH? 288 00:14:57,133 --> 00:14:58,901 YOU'RE GOING TO CHICAGO? 289 00:14:58,901 --> 00:15:00,234 YUP. 290 00:15:00,234 --> 00:15:02,234 A CASE I'M WORKING ON. 291 00:15:02,234 --> 00:15:05,267 I CAN'T REALLY TALK ABOUT IT. 292 00:15:05,267 --> 00:15:06,267 I CAN'T TELL YOU 293 00:15:06,267 --> 00:15:07,534 HOW MUCH I LIKE HAPPY ENDINGS. 294 00:15:07,534 --> 00:15:09,534 I MEAN, IN MY LINE OF WORK, 295 00:15:09,534 --> 00:15:11,601 THINGS DON'T ALWAYS TURN OUT SO GOOD. 296 00:15:11,601 --> 00:15:14,567 YOU'RE A VERY LUCKY MAN. 297 00:15:14,567 --> 00:15:15,567 WHAT DID YOU AND YOUR WIFE 298 00:15:15,567 --> 00:15:16,801 FIGHT ABOUT IN THE FIRST PLACE? 299 00:15:16,801 --> 00:15:18,167 OH, UM, 300 00:15:18,167 --> 00:15:20,367 SHE SAID I WASN'T PAYING ENOUGH ATTENTION TO HER. 301 00:15:20,367 --> 00:15:23,167 IS THAT RIGHT? HMM. 302 00:15:23,167 --> 00:15:25,968 MY WIFE'S THE EXACT OPPOSITE. 303 00:15:25,968 --> 00:15:27,467 THINKS I PAY TOO MUCH ATTENTION TO HER. 304 00:15:27,467 --> 00:15:28,567 YOU KNOW WHAT I MEAN? 305 00:15:28,567 --> 00:15:31,534 WELL, THAT'S NICE IF YOU HAVE THE TIME. 306 00:15:31,534 --> 00:15:33,033 WELL, YOU GOTTA MAKE THE TIME. 307 00:15:33,033 --> 00:15:36,033 THING IS, WHAT'S A GUY SUPPOSED TO DO 308 00:15:36,033 --> 00:15:37,701 WHEN HIS LADY JUST ISN'T INTERESTED? 309 00:15:37,701 --> 00:15:39,934 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU DO? 310 00:15:39,934 --> 00:15:42,934 I'M ASKING YOU. I DON'T KNOW. 311 00:15:42,934 --> 00:15:45,868 I MEAN, MAYBE MARRIAGE IS THE PROBLEM. 312 00:15:45,868 --> 00:15:48,767 PEOPLE CAN BE TOGETHER TOO LONG, YOU KNOW? 313 00:15:48,767 --> 00:15:49,801 I MEAN, TAKE ME. 314 00:15:49,801 --> 00:15:52,567 I'VE KNOWN MY WIFE SINCE HIGH SCHOOL. 315 00:15:52,567 --> 00:15:55,601 CAN I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 316 00:15:55,601 --> 00:15:58,601 YOU DON'T HAVE TO ANSWER IF YOU DON'T WANT TO. 317 00:15:58,601 --> 00:16:00,367 IT'S NOT LIKE YOU'RE UNDER OATH OR ANYTHING. 318 00:16:00,367 --> 00:16:01,834 OH, SURE. 319 00:16:03,400 --> 00:16:07,000 LET'S SAY YOU'RE GOING TO MURDER YOUR WIFE. 320 00:16:07,000 --> 00:16:08,400 HOW WOULD YOU DO IT? 321 00:16:10,234 --> 00:16:11,934 I'M NOT A MURDERER. 322 00:16:11,934 --> 00:16:13,234 OH, COME ON. YOU TELLIN' ME 323 00:16:13,234 --> 00:16:15,000 YOU NEVER THOUGHT ABOUT KILLING YOUR WIFE? 324 00:16:15,000 --> 00:16:17,300 WE ALL HAVE. 325 00:16:17,300 --> 00:16:19,901 HEY, LIGHTEN UP, WILL YA? 326 00:16:19,901 --> 00:16:22,634 I TELL YOU WHAT. I'M GOING TO TELL YOU 327 00:16:22,634 --> 00:16:23,834 HOW YOU'D KILL YOUR WIFE, OK? 328 00:16:26,000 --> 00:16:28,267 YOU DON'T LOOK LIKE A SHOOTER, 329 00:16:28,267 --> 00:16:30,334 AND YOU'RE NOT THE STABBING TYPE. 330 00:16:30,334 --> 00:16:31,701 IT'S A BAD IDEA, ANYWAY 331 00:16:31,701 --> 00:16:33,100 FROM A COP'S POINT OF VIEW. 332 00:16:33,100 --> 00:16:34,334 I MEAN, THAT BLOOD JUST SPATTERS 333 00:16:34,334 --> 00:16:35,968 IN ALL THE STRANGEST PLACES. 334 00:16:35,968 --> 00:16:37,934 PLACES YOU WOULDN'T EVEN THINK OF 335 00:16:37,934 --> 00:16:39,434 WHEN YOU'RE TRYING TO CLEAN UP AFTERWARDS. 336 00:16:42,300 --> 00:16:45,801 LOOK, I--I LOVE MY WIFE. 337 00:16:45,801 --> 00:16:47,300 I GOT IT. 338 00:16:49,367 --> 00:16:52,300 I THINK YOU'D STRANGLE YOUR WIFE 339 00:16:52,300 --> 00:16:54,534 WITH YOUR BARE HANDS, MAYBE... 340 00:16:54,534 --> 00:16:55,968 AAH! 341 00:16:55,968 --> 00:16:57,968 IN A MOMENT OF RAGE. 342 00:16:57,968 --> 00:16:59,300 AM I GETTING WARM? 343 00:16:59,300 --> 00:17:00,701 AAH! 344 00:17:02,400 --> 00:17:03,901 YOU KNOW, I HAVEN'T 345 00:17:03,901 --> 00:17:05,901 HAD ANYTHING TO EAT TODAY, 346 00:17:05,901 --> 00:17:07,901 SO IF YOU'LL EXCUSE ME. 347 00:17:12,400 --> 00:17:13,934 I'LL KEEP AN EYE ON YOUR SEAT FOR YA. 348 00:17:34,234 --> 00:17:36,334 BOY, THAT LOOKS GOOD. 349 00:17:36,334 --> 00:17:37,901 WHAT IS THAT, MEAT LOAF? 350 00:17:37,901 --> 00:17:40,133 YOU KNOW? IT'S FUNNY. 351 00:17:40,133 --> 00:17:42,534 BUT WHEN YOU SAID YOU WERE GONNA GET SOMETHING TO EAT, 352 00:17:42,534 --> 00:17:44,834 I GOT HUNGRY, WHICH IS WEIRD 353 00:17:44,834 --> 00:17:46,834 BECAUSE I USUALLY GET TRAVEL SICK. 354 00:17:46,834 --> 00:17:48,701 YOU KNOW, I END UP THROWING EVERYTHING UP. 355 00:17:48,701 --> 00:17:52,300 THAT SMELLS SO GOOD. YOU MIND IF I TASTE A LITTLE BIT OF IT? 356 00:17:55,667 --> 00:17:58,667 MMM. THAT IS GOOD. 357 00:17:58,667 --> 00:18:00,901 I THINK I'M GOING TO HAVE THAT. 358 00:18:00,901 --> 00:18:05,033 UNLESS YOU'RE NOT GOING TO EAT YOURS. 359 00:18:05,033 --> 00:18:06,300 HEY, THANKS. 360 00:18:06,300 --> 00:18:08,100 I DON'T KNOW WHY I'M SO CHATTY WITH YOU. 361 00:18:08,100 --> 00:18:14,067 IT'S STRANGE, BUT I FEEL LIKE WE HAVE A LOT IN COMMON. 362 00:18:14,067 --> 00:18:16,734 WHAT'S WRONG? YOU LOOK A LITTLE PALE. 363 00:18:16,734 --> 00:18:19,200 HOW MUCH OF THIS STUFF DID YOU EAT? 364 00:18:19,200 --> 00:18:21,234 I'M FINE. 365 00:18:21,234 --> 00:18:22,834 SEE THAT GUY BACK THERE? 366 00:18:24,434 --> 00:18:27,667 NOW, DOES HE SEEM LIKE THE KIND OF GUY 367 00:18:27,667 --> 00:18:29,601 WHO'S RUNNING $5 MILLION WORTH OF DRUGS? 368 00:18:31,267 --> 00:18:33,634 DRUGS? 369 00:18:33,634 --> 00:18:36,734 YOU SEE, THE AIRLINES AIN'T SAFE ANYMORE. 370 00:18:36,734 --> 00:18:39,334 YOU KNOW, THEY GOT THE METAL DETECTORS AND SHIT. 371 00:18:39,334 --> 00:18:43,133 SO NOW THESE GUYS, THEY'RE RUNNING DRUGS ON THE RAILS. 372 00:18:43,133 --> 00:18:45,334 THAT GUY, THIS TRAIN, 373 00:18:45,334 --> 00:18:47,133 THAT'S THE CASE I'M WORKING ON. 374 00:18:47,133 --> 00:18:48,200 REALLY? 375 00:18:48,200 --> 00:18:51,067 THAT'S WHAT YOU'VE BEEN WORKING ON? 376 00:18:51,067 --> 00:18:52,067 AMAZING, ISN'T IT? 377 00:18:52,067 --> 00:18:54,601 NOTHING'S SACRED TO THEM SCUMBAGS. 378 00:18:56,100 --> 00:18:58,667 WHAT'S SO FUNNY? 379 00:18:58,667 --> 00:19:00,267 OH, UH... 380 00:19:00,267 --> 00:19:02,100 IT'S JUST, I MEAN, YOU KNOW, 381 00:19:02,100 --> 00:19:04,000 RUNNING DRUGS ON A TRAIN. 382 00:19:04,000 --> 00:19:06,167 I MEAN, IT JUST SEEMS SO STUPID. 383 00:19:07,801 --> 00:19:08,868 YOU KNOW, IT'S LIKE 384 00:19:08,868 --> 00:19:10,133 WHO WOULD HAVE THOUGHT IT, YOU KNOW? 385 00:19:13,200 --> 00:19:15,801 SO, HOW LONG YOU BEEN WORKING ON THIS? 386 00:19:15,801 --> 00:19:17,901 OH, A LONG TIME. VERY LONG TIME. 387 00:19:17,901 --> 00:19:19,634 BUT TODAY'S A BIG DAY. 388 00:19:19,634 --> 00:19:20,868 YEAH? 389 00:19:20,868 --> 00:19:22,934 SEE, WHAT THAT GUY DOESN'T KNOW, 390 00:19:22,934 --> 00:19:25,300 IS A WHOLE BUNCH OF F.B.I. AGENTS 391 00:19:25,300 --> 00:19:26,901 ARE GOING TO BE GETTING ON IN PEORIA. 392 00:19:26,901 --> 00:19:29,501 F.B.I., REALLY? 393 00:19:29,501 --> 00:19:32,033 AND THEY'RE GONNA GO THROUGH THIS TRAIN INCH BY INCH 394 00:19:32,033 --> 00:19:33,934 BEFORE WE GET TO CHICAGO. 395 00:19:33,934 --> 00:19:39,834 EVERY CAR, EVERY NOOK, EVERY CRANNY, EVERY BAG. 396 00:19:39,834 --> 00:19:42,067 TOOK WEEKS JUST TO GET THE GODDAMNED SEARCH WARRANTS. 397 00:19:43,601 --> 00:19:44,868 ALL THE BAGS? 398 00:19:44,868 --> 00:19:46,567 ALL OF THEM. 399 00:19:46,567 --> 00:19:50,968 "T" MINUS 22 MINUTES AND COUNTING. 400 00:19:54,200 --> 00:19:56,601 YOU KNOW, I THINK THERE IS SOMETHING WRONG 401 00:19:56,601 --> 00:19:58,067 WITH THAT MEAT LOAF. 402 00:19:58,067 --> 00:20:00,901 I GOT--I GOTTA GET SOME AIR. 403 00:20:02,000 --> 00:20:03,567 EXCUSE ME. 404 00:21:23,901 --> 00:21:25,567 YOU OK? 405 00:21:25,567 --> 00:21:29,234 YEAH. IT'S LIKE I TOLD YOU. 406 00:21:30,968 --> 00:21:32,667 I JUST NEEDED SOME AIR. 407 00:21:33,934 --> 00:21:36,601 PEORIA. RIGHT ON TIME. 408 00:21:39,667 --> 00:21:42,434 CAN I TELL YOU SOMETHING? 409 00:21:42,434 --> 00:21:45,400 YOU MADE A REAL BAD MISTAKE WITH THE RING. 410 00:21:47,334 --> 00:21:48,501 THE RING? 411 00:21:48,501 --> 00:21:50,033 THE HIGH SCHOOL RING. 412 00:21:50,033 --> 00:21:52,968 I MEAN, MAYBE IT'S A LITTLE DIFFERENT FOR YOU BIG-CITY TYPES, 413 00:21:52,968 --> 00:21:55,100 BUT OUT HERE, HIGH-SCHOOL RINGS STILL MEAN SOMETHING. 414 00:22:00,267 --> 00:22:04,167 MARYSVILLE HIGH. CLASS OF '77. 415 00:22:04,167 --> 00:22:07,567 I STILL WEAR IT WITH PRIDE. 416 00:22:07,567 --> 00:22:09,334 AND WHEN I GIVE ONE OF THESE THINGS TO SOMEONE, 417 00:22:09,334 --> 00:22:10,534 IT MEANS SOMETHING. 418 00:22:10,534 --> 00:22:13,934 YOU SEE, I THINK SOMEONE GAVE THAT RING TO YOUR WIFE. 419 00:22:13,934 --> 00:22:16,901 AND I DON'T BUY FOR A SECOND THAT SHE'D LEAVE IT BEHIND. 420 00:22:16,901 --> 00:22:19,701 YOU'RE THE GUY THAT'S BEEN HAVING AN AFFAIR WITH MY WIFE. 421 00:22:19,701 --> 00:22:22,267 WHAT EXACTLY ARE WE GONNA FIND WHEN WE OPEN UP YOUR TRUNK? 422 00:22:22,267 --> 00:22:25,300 YOU'RE NOT GONNA FIND ANYTHING. 423 00:22:25,300 --> 00:22:27,367 I DOUBT THAT. 424 00:22:27,367 --> 00:22:29,300 GO TO HELL. 425 00:22:29,300 --> 00:22:31,400 YOU WANT TO SEE WHAT'S IN MY TRUNK? 426 00:22:31,400 --> 00:22:33,801 COME ON. I'LL SHOW YOU. 427 00:22:33,801 --> 00:22:35,267 FINE. 428 00:22:37,067 --> 00:22:39,167 THESE YOUR F.B.I. GUYS? 429 00:22:39,167 --> 00:22:40,200 I LIED. 430 00:22:40,200 --> 00:22:41,400 YOU'RE THE CASE, ASSHOLE. 431 00:22:41,400 --> 00:22:42,667 OH, YEAH? WELL, I'M AFRAID 432 00:22:42,667 --> 00:22:44,267 I'M GOING TO HAVE TO BREAK YOUR HEART. 433 00:22:44,267 --> 00:22:46,767 OOH, GO AHEAD, BREAK IT. THAT IS YOUR TRUNK, RIGHT? 434 00:22:46,767 --> 00:22:50,133 YEAH, THAT'S MY TRUNK, AND THAT'S THE I.D. CARD I FILLED OUT. 435 00:22:50,133 --> 00:22:51,734 HE SAW ME DO IT. 436 00:23:01,968 --> 00:23:04,934 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHAT I DID WITH THAT KEY. 437 00:23:04,934 --> 00:23:07,467 OPEN IT UP. 438 00:23:07,467 --> 00:23:08,567 NO PROBLEM. 439 00:23:12,801 --> 00:23:14,434 THANK YOU. 440 00:23:22,667 --> 00:23:24,367 THAT--THAT CAN'T BE. 441 00:23:24,367 --> 00:23:26,701 DEAD BODY HACKED TO PIECES IN YOUR TRUNK. 442 00:23:26,701 --> 00:23:29,000 SEEMS PRETTY CLEAR TO ME. 443 00:23:29,000 --> 00:23:32,567 THAT'S NOT MY WIFE. THIS ISN'T MY TRUNK. 444 00:23:32,567 --> 00:23:34,467 I THREW MINE OFF THE TRAIN. 445 00:23:34,467 --> 00:23:36,400 YOU'RE FULL OF SHIT. 446 00:23:36,400 --> 00:23:37,701 I WAS WITH YOU THE WHOLE TIME. 447 00:23:37,701 --> 00:23:40,167 YOU NEVER LEFT MY SIGHT. 448 00:23:40,167 --> 00:23:41,934 HE'S LYING. 449 00:23:41,934 --> 00:23:43,234 WHY DON'T YOU TELL HIM ABOUT THE AFFAIR 450 00:23:43,234 --> 00:23:44,334 YOU WERE HAVING WITH MY WIFE, 451 00:23:44,334 --> 00:23:46,601 AND ABOUT THE RING THAT YOU GAVE HER 452 00:23:46,601 --> 00:23:48,968 THAT RING UNDER YOUR BED WAS A WOMAN'S RING. 453 00:23:48,968 --> 00:23:50,200 IT WAS MY WIFE'S. 454 00:23:50,200 --> 00:23:51,767 MY WIFE GAVE IT TO YOUR WIFE 455 00:23:51,767 --> 00:23:53,100 WHEN THEY STARTED SEEING EACH OTHER. 456 00:23:53,100 --> 00:23:54,267 WHAT? 457 00:23:54,267 --> 00:23:56,901 THAT'S MY WIFE IN YOUR TRUNK. 458 00:23:56,901 --> 00:23:59,367 LIKE YOU DIDN'T KNOW. ADMIT IT! 459 00:23:59,367 --> 00:24:00,767 WHEN YOU FOUND OUT YOUR WIFE WAS LEAVING YOU 460 00:24:00,767 --> 00:24:02,200 FOR ANOTHER WOMAN, YOU WENT BERSERK. 461 00:24:02,200 --> 00:24:03,634 DECIDED TO GET SOME REVENGE. 462 00:24:03,634 --> 00:24:05,267 THAT'S WHY YOU MURDERED MY WIFE, ISN'T IT? 463 00:24:05,267 --> 00:24:06,300 NO, THAT'S NOT TRUE! 464 00:24:06,300 --> 00:24:07,367 WHAT ARE YOU SAYING? 465 00:24:07,367 --> 00:24:08,367 THAT YOU DIDN'T KILL ANYBODY? 466 00:24:08,367 --> 00:24:10,100 NO, I MEAN, YES, I KILLED MY WIFE! 467 00:24:10,100 --> 00:24:11,234 THEN WHERE'S HER BODY? 468 00:24:11,234 --> 00:24:13,100 IT'S IN THE TRUNK I THREW OFF THE TRAIN. 469 00:24:13,100 --> 00:24:14,334 YOU SAYING YOU KILLED THEM BOTH? 470 00:24:14,334 --> 00:24:15,567 NO! NO! 471 00:24:15,567 --> 00:24:17,300 YOU LYING SACK OF SHIT! 472 00:24:17,300 --> 00:24:19,300 YOU BETTER GET YOUR STORY STRAIGHT, PAL. 473 00:24:19,300 --> 00:24:22,267 JURIES HAVE A HABIT OF FRYING PERJURERS, 474 00:24:22,267 --> 00:24:24,434 AND YOU MURDERED MY WIFE. AND THAT'S A FACT. 475 00:24:24,434 --> 00:24:26,734 NOW GET OUT OF MY SIGHT BEFORE I KILL YOU. 476 00:24:26,734 --> 00:24:30,367 NO, NO! HE'S LYING! YOU SET ME UP! 477 00:24:30,367 --> 00:24:32,667 HE SET ME UP! HE SET ME UP! 478 00:24:32,667 --> 00:24:34,667 WHAT A CRAZY SON OF A BITCH. 479 00:24:34,667 --> 00:24:36,601 YOU THINK MAYBE HE KILLED THEM BOTH? 480 00:24:36,601 --> 00:24:39,133 NAH. HIS WIFE LEFT HIM. 481 00:24:39,133 --> 00:24:40,467 SHE WAS ON A FLIGHT TO CANCUN. 482 00:24:40,467 --> 00:24:41,767 WE CHECKED IT OUT THIS MORNING. 483 00:24:41,767 --> 00:24:43,334 I DON'T KNOW WHAT'S WORSE-- FINDING OUT 484 00:24:43,334 --> 00:24:44,434 YOUR WIFE WAS CHEATING ON YOU 485 00:24:44,434 --> 00:24:46,467 OR FIND OUT SOMEONE SNUFFED HER? 486 00:24:46,467 --> 00:24:48,334 I TELL YOU WHAT-- THEY BOTH SUCK. 487 00:24:48,334 --> 00:24:50,067 THERE'S AN EXPRESS HOME. 488 00:24:50,067 --> 00:24:52,033 RUNS THROUGH HERE IN AN HOUR OR SO. 489 00:24:52,033 --> 00:24:53,167 WANT US TO GET YOU A TICKET? 490 00:24:53,167 --> 00:24:54,434 NO, NO, NO. 491 00:24:54,434 --> 00:24:56,234 I THINK I'M GONNA RENT ME A CAR. 492 00:24:56,234 --> 00:24:58,200 I NEED TO TAKE SOME TIME. 493 00:24:58,200 --> 00:24:59,534 ALL RIGHT. 494 00:25:01,167 --> 00:25:03,901 LIFE CAN BE SUCH A GRIND. 495 00:25:17,634 --> 00:25:21,534 YOU KNOW, EMMA... YOU DON'T LOOK SO BAD FOR A WOMAN 496 00:25:21,534 --> 00:25:23,501 WHO'S BEEN HACKED UP AND THROWN OFF A TRAIN. 497 00:25:40,734 --> 00:25:44,067 THAT BONNIE'S MY KIND OF GUY. 498 00:25:44,067 --> 00:25:48,067 HE COMES UP WITH A PLAN, BUT IT'S ANDY WHO HAS TO HATCHET. 499 00:25:49,868 --> 00:25:52,033 I GUESS IT'S TRUE WHAT THEY SAY-- 500 00:25:52,033 --> 00:25:54,167 BETTER DEAD THEN WED. 501 00:25:56,968 --> 00:25:59,334 TIME FOR MY FINISH. 502 00:26:10,133 --> 00:26:13,601 NOW, THAT'S WHAT I CALL BOMBING. 503 00:26:13,601 --> 00:26:15,834 TAKE MY LIFE...PLEASE! 34184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.