All language subtitles for Solis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:35,764 --> 00:00:37,562 Come in, 2024. 3 00:00:37,564 --> 00:00:40,729 This is Hathor 18 confirming we are inbound. 4 00:00:40,731 --> 00:00:43,063 ETA five minutes. 5 00:00:43,065 --> 00:00:44,530 Copy that, Hathor 18. 6 00:00:44,532 --> 00:00:45,797 Landing dock prepped, ready and waiting. 7 00:00:45,799 --> 00:00:47,530 Where in the system are you? 8 00:00:47,532 --> 00:00:49,096 We've just pulled from Mercury's 9 00:00:49,098 --> 00:00:50,563 planetary gravity assist maneuver. 10 00:00:50,565 --> 00:00:52,662 We stopped by for a boost. 11 00:00:52,664 --> 00:00:54,797 We've engaged velocity redirection for DEC. 12 00:00:54,799 --> 00:00:57,695 Commencing deceleration. 13 00:00:57,697 --> 00:00:59,296 Copy that. 14 00:00:59,298 --> 00:01:00,563 Watch for small rock clusters out there. 15 00:01:00,565 --> 00:01:02,595 We've had a few outbursts. 16 00:01:02,597 --> 00:01:04,197 Thanks for the heads-up, Lieutenant. 17 00:01:04,199 --> 00:01:07,163 Hathor 18 primed for landing. 18 00:01:07,165 --> 00:01:09,097 Copy that, Hathor 18. 19 00:01:09,099 --> 00:01:10,730 Okay, guys, Hathor 18 is inbound. 20 00:01:10,732 --> 00:01:12,163 ETA four minutes. 21 00:01:12,165 --> 00:01:13,729 Copy that. 22 00:01:13,731 --> 00:01:15,362 Let's finish getting this sector stripped. 23 00:01:15,364 --> 00:01:17,096 Control's gonna want this load. 24 00:01:17,098 --> 00:01:19,197 Of course they are. 25 00:01:19,199 --> 00:01:20,762 How are your pressure readings, Holloway? 26 00:01:20,764 --> 00:01:22,096 All green, all stable. 27 00:01:22,098 --> 00:01:23,496 All good your end, Milton? 28 00:01:23,498 --> 00:01:25,096 All good here. 29 00:01:25,098 --> 00:01:26,696 Milton, I almost forgot. 30 00:01:26,698 --> 00:01:29,395 There are some sun suit prototypes down in the hold. 31 00:01:29,397 --> 00:01:31,629 Can you test them out? They need onsite activity. 32 00:01:31,631 --> 00:01:33,829 If you can just play around with them for a bit and log it. 33 00:01:33,831 --> 00:01:35,463 That's all I need. 34 00:01:35,465 --> 00:01:38,529 Copy that, Lieutenant. On my way. 35 00:01:38,531 --> 00:01:40,363 You got it, Holloway? 36 00:01:40,365 --> 00:01:42,596 Yeah, I got it. We gotta get going. 37 00:01:42,598 --> 00:01:45,462 I'm reading some serious seismic fluctuations. 38 00:01:45,464 --> 00:01:47,129 I'm reading that too. 39 00:01:47,131 --> 00:01:48,396 Subterranean surge of some kind. 40 00:01:48,398 --> 00:01:50,096 Another outburst? 41 00:01:50,098 --> 00:01:52,164 Yeah, it's a big one. 42 00:01:52,166 --> 00:01:54,328 Holloway, cease operations immediately. 43 00:01:54,330 --> 00:01:56,298 Milton, get yourself out of the cargo hold. 44 00:01:58,131 --> 00:01:59,729 Milton, get out of there! 45 00:05:23,398 --> 00:05:26,263 Mayday. 46 00:05:26,265 --> 00:05:29,728 Mayday. 47 00:05:29,730 --> 00:05:33,695 This is Holloway of 2024 DEC 48 00:05:33,697 --> 00:05:37,462 reporting from EEV Khapera 2. 49 00:05:37,464 --> 00:05:39,629 Do you copy? 50 00:05:39,631 --> 00:05:44,694 I repeat, this is Troy Holloway reporting from EEV Khapera 2. 51 00:05:44,696 --> 00:05:46,229 Does anyone copy? 52 00:05:46,231 --> 00:05:49,199 Hathor 18, please respond. 53 00:05:51,663 --> 00:05:53,395 Come on. 54 00:05:53,397 --> 00:05:55,032 Come on, come on. 55 00:06:40,131 --> 00:06:43,228 This is Troy Holloway in the blind. 56 00:06:43,230 --> 00:06:45,164 Can anyone copy? 57 00:06:47,098 --> 00:06:49,296 I'm alone. 58 00:06:49,298 --> 00:06:52,131 Milton and Lieutenant Harris are both... 59 00:06:55,464 --> 00:06:57,494 I'm flying with limited power and no control. 60 00:06:57,496 --> 00:07:00,764 Diagnostics are down. IPS is inoperable. 61 00:07:03,831 --> 00:07:06,296 Does anyone copy? 62 00:07:06,298 --> 00:07:08,132 I'm flying completely blind. 63 00:07:12,764 --> 00:07:15,461 Shit. The, uh... 64 00:07:15,463 --> 00:07:16,828 The EEV's beacon is down. 65 00:07:16,830 --> 00:07:19,430 I repeat, the EEV's beacon is down. 66 00:07:20,497 --> 00:07:22,099 So, uh... 67 00:07:36,464 --> 00:07:38,529 Ah. Okay. 68 00:07:38,531 --> 00:07:42,195 The PLB on my stat-band is functional. 69 00:07:42,197 --> 00:07:47,729 Repeat, the PLB on my stat-band is detectable, I think. 70 00:07:47,731 --> 00:07:48,762 Ah! 71 00:07:48,764 --> 00:07:51,063 Come in. 72 00:07:51,065 --> 00:07:54,562 Hello! Hello is anyone there? 73 00:07:54,564 --> 00:07:57,062 Is someone there? Hello? 74 00:07:57,064 --> 00:07:58,829 Hathor 18, are you there? 75 00:07:58,831 --> 00:08:00,294 I can't hear you. 76 00:08:00,296 --> 00:08:02,729 I can hear you. Who is this? 77 00:08:02,731 --> 00:08:04,362 This is Hathor 18. 78 00:08:04,364 --> 00:08:06,595 Hathor 18, good, okay. 79 00:08:06,597 --> 00:08:08,228 Hathor 18, this is Troy Holloway 80 00:08:08,230 --> 00:08:10,594 reporting from EEV Khapera 2. 81 00:08:10,596 --> 00:08:11,761 Who is this? 82 00:08:11,763 --> 00:08:14,261 This is Hathor 18. 83 00:08:14,263 --> 00:08:16,528 I repeat, who am I speaking to? 84 00:08:16,530 --> 00:08:18,394 This is Commander Roberts. 85 00:08:18,396 --> 00:08:19,395 Who? 86 00:08:19,397 --> 00:08:20,762 Commander Roberts. 87 00:08:20,764 --> 00:08:22,228 Roberts? 88 00:08:22,230 --> 00:08:24,129 I am the pilot of Hathor 18. 89 00:08:24,131 --> 00:08:25,829 You're a new pilot? I don't remember you? 90 00:08:25,831 --> 00:08:27,428 Affirmative. 91 00:08:27,430 --> 00:08:30,062 Okay, copy that. 92 00:08:30,064 --> 00:08:32,597 Is Commander Serizawa available? 93 00:08:34,496 --> 00:08:36,462 I'm temporarily standing in for the commander. 94 00:08:36,464 --> 00:08:39,032 You'll be speaking with me for the time being. 95 00:08:41,229 --> 00:08:42,796 Okay. 96 00:08:42,798 --> 00:08:47,262 Listen, there was an outflow of steam back on the site. 97 00:08:47,264 --> 00:08:49,095 The harvester's drill anchors must've exposed 98 00:08:49,097 --> 00:08:51,227 a pocket on the asteroid. 99 00:08:51,229 --> 00:08:55,661 The blast, the explosion, it blasted open the hull. 100 00:08:55,663 --> 00:08:59,364 We initiated the emergency evacuation procedure, but, uh... 101 00:09:02,197 --> 00:09:05,462 I'm aboard the EEV Khapera 2. 102 00:09:05,464 --> 00:09:07,528 I'm drifting with limited power and no control. 103 00:09:07,530 --> 00:09:12,762 The propulsion and ACS are inoperable. 104 00:09:12,764 --> 00:09:15,595 Diagnostics are down. 105 00:09:15,597 --> 00:09:19,127 Only the comms, coolant chamber 106 00:09:19,129 --> 00:09:22,230 and life support systems appear operable. 107 00:09:23,497 --> 00:09:25,431 What is your status? 108 00:09:27,764 --> 00:09:31,128 Well, I've never been better, really. 109 00:09:31,130 --> 00:09:34,162 Uh, that was a joke. 110 00:09:34,164 --> 00:09:36,762 I'm okay. I'm drifting. 111 00:09:36,764 --> 00:09:42,228 I have very little power... and no control. 112 00:09:42,230 --> 00:09:43,464 And the rest of the crew? 113 00:09:45,363 --> 00:09:48,430 Holloway, can you expand on Milton's status? 114 00:09:52,531 --> 00:09:53,728 Holloway? 115 00:09:53,730 --> 00:09:56,628 Uh, Milton was in the cargo bay, 116 00:09:56,630 --> 00:10:00,362 signing off on prototypes or something when the explosion, 117 00:10:00,364 --> 00:10:05,729 the outflow, the blast, the force, 118 00:10:05,731 --> 00:10:09,262 it threw him, and Milton was thrown, 119 00:10:09,264 --> 00:10:12,227 and we, uh... 120 00:10:12,229 --> 00:10:14,762 we initiated the emergency evacuation procedure. 121 00:10:14,764 --> 00:10:17,765 - We made it to the EEV. - Is Milton deceased? 122 00:10:21,797 --> 00:10:23,062 Holloway. 123 00:10:23,064 --> 00:10:24,061 Yes? 124 00:10:24,063 --> 00:10:25,431 Is Milton deceased? 125 00:10:27,797 --> 00:10:29,630 Yes, Milton is deceased. 126 00:10:31,196 --> 00:10:32,629 And Lieutenant Harris? 127 00:10:32,631 --> 00:10:34,729 Lieutenant Harris didn't make it either. 128 00:10:34,731 --> 00:10:36,665 Jesus Christ. 129 00:10:38,664 --> 00:10:40,628 Copy that. 130 00:10:40,630 --> 00:10:42,495 What are your visuals? 131 00:10:42,497 --> 00:10:43,430 Visuals, uh... 132 00:10:50,564 --> 00:10:52,494 Please report visuals to me. 133 00:10:52,496 --> 00:10:53,762 Goddamn it. 134 00:10:53,764 --> 00:10:54,732 Hollow... 135 00:10:56,097 --> 00:10:57,695 Shit. Come on! 136 00:10:57,697 --> 00:10:59,665 - Shit! - Holloway? 137 00:11:01,197 --> 00:11:02,461 Can you hear me? 138 00:11:02,463 --> 00:11:04,261 Yes, I hear you. Can you hear me? 139 00:11:04,263 --> 00:11:07,061 Report your position. Give me your coordinates. 140 00:11:07,063 --> 00:11:09,694 Coordinates? I... 141 00:11:09,696 --> 00:11:12,327 don't have any. 142 00:11:12,329 --> 00:11:14,827 Just, uh... Just listen to me, Commander. 143 00:11:14,829 --> 00:11:18,661 The EEV's beacon is down, but the stat-band, my stat-band, 144 00:11:18,663 --> 00:11:22,128 my PLB is linked and should be detectable. 145 00:11:22,130 --> 00:11:23,295 Copy that. 146 00:11:23,297 --> 00:11:25,095 Okay. 147 00:11:25,097 --> 00:11:27,494 Uh, we're not detecting anything. 148 00:11:29,196 --> 00:11:30,997 You gotta be kidding. 149 00:11:32,630 --> 00:11:34,664 Coordinates. Give them to me. 150 00:11:37,496 --> 00:11:38,827 I just don't have any coordinates. 151 00:11:38,829 --> 00:11:40,595 I need coordinates, Holloway. 152 00:11:40,597 --> 00:11:42,794 Okay, but I don't have any coordinates, Commander. 153 00:11:42,796 --> 00:11:44,760 Give me something. Describe what you see. 154 00:11:44,762 --> 00:11:47,061 How about space? 155 00:11:48,796 --> 00:11:50,761 That's what I see, Commander. 156 00:11:50,763 --> 00:11:53,562 Is Hath... visible from your... 157 00:11:53,564 --> 00:11:55,362 Please repeat. 158 00:11:55,364 --> 00:11:57,760 Is Hathor 18 visible from your current position? 159 00:11:57,762 --> 00:11:59,461 No. 160 00:11:59,463 --> 00:12:01,794 We will be a small white speck in the distance. 161 00:12:01,796 --> 00:12:05,761 There are a lot of small white specks 162 00:12:05,763 --> 00:12:07,693 in the distance, Commander. 163 00:12:07,695 --> 00:12:09,661 Nothing is visible from my current location. 164 00:12:09,663 --> 00:12:12,594 Not you, not Hathor 18 or any other craft. 165 00:12:19,230 --> 00:12:21,627 This heap of shit is ancient, Commander. 166 00:12:21,629 --> 00:12:24,593 That heap of shit is keeping you alive. 167 00:12:24,595 --> 00:12:26,531 Yeah, we'll see about that. 168 00:12:32,064 --> 00:12:33,394 Holloway, are you injured? 169 00:12:33,396 --> 00:12:35,295 No. 170 00:12:35,297 --> 00:12:36,827 No, I'm uninjured. Negative. 171 00:12:36,829 --> 00:12:39,429 Copy that. 172 00:12:39,431 --> 00:12:42,728 Okay, we've detected your PLB. 173 00:12:42,730 --> 00:12:44,429 Okay. 174 00:12:44,431 --> 00:12:47,164 It's gonna take a moment to triangulate. 175 00:12:49,063 --> 00:12:50,693 And is your stat-band linked to the EEV? 176 00:12:50,695 --> 00:12:52,361 Stat-band should be linked, yes. 177 00:12:52,363 --> 00:12:54,493 Okay, copy that. 178 00:12:54,495 --> 00:12:56,696 - This will take a moment. - Okay. 179 00:13:47,196 --> 00:13:49,697 Polarized filter online. 180 00:14:40,595 --> 00:14:43,828 Are you there? 181 00:14:43,830 --> 00:14:46,062 - Holloway. - Yeah. 182 00:14:46,064 --> 00:14:49,560 I need your medical diagnostics. 183 00:14:49,562 --> 00:14:51,161 I need to speak with the commander. 184 00:14:51,163 --> 00:14:52,694 I am the commander. 185 00:14:52,696 --> 00:14:54,794 Standing in for him doesn't make you the commander. 186 00:14:54,796 --> 00:14:57,628 Commander Serizawa is unavailable. I'm now in charge. 187 00:14:57,630 --> 00:14:59,294 Please give me your medical diagnostics. 188 00:14:59,296 --> 00:15:01,128 I need to speak with him. 189 00:15:01,130 --> 00:15:02,694 You're not going to speak with the commander. 190 00:15:02,696 --> 00:15:04,693 - You're going to speak with me. - Put him on. 191 00:15:04,695 --> 00:15:07,493 - The commander is occupied. - Put him on. 192 00:15:07,495 --> 00:15:09,430 - It is not possible. - Fuck you! 193 00:15:12,562 --> 00:15:16,561 We will not be handling this situation in that manner. 194 00:15:16,563 --> 00:15:18,593 Do you understand? 195 00:15:18,595 --> 00:15:20,827 Do you understand?! 196 00:15:20,829 --> 00:15:23,227 My stat-band is partially inoperable, 197 00:15:23,229 --> 00:15:27,629 so I am unable to give you my medical diagnostics, Commander. 198 00:15:29,796 --> 00:15:31,828 Then a self-examination will suffice. 199 00:15:33,595 --> 00:15:35,694 My orders are to keep you alive. 200 00:15:35,696 --> 00:15:37,593 Your orders? Yeah, who gave you orders 201 00:15:37,595 --> 00:15:38,727 to keep me alive, huh? 202 00:15:38,729 --> 00:15:40,561 Why am I suddenly so important? 203 00:15:40,563 --> 00:15:42,361 I need an evaluation of your condition, 204 00:15:42,363 --> 00:15:44,727 so I can report to Medical. 205 00:15:44,729 --> 00:15:46,629 That's an order. 206 00:15:48,195 --> 00:15:51,129 Back of my head had minor trauma. 207 00:15:52,662 --> 00:15:54,594 Light or heavy? 208 00:15:54,596 --> 00:15:56,194 Somewhere in the middle. 209 00:15:56,196 --> 00:15:57,730 Are you concussed? 210 00:16:00,163 --> 00:16:01,194 I guess. 211 00:16:01,196 --> 00:16:02,260 Yes or no. 212 00:16:02,262 --> 00:16:04,226 - Yes. - Copy that. 213 00:16:04,228 --> 00:16:06,294 That wasn't so hard, was it? 214 00:16:06,296 --> 00:16:08,794 Medical is concerned about your head trauma. 215 00:16:08,796 --> 00:16:11,794 Tell Medical their concern is appreciated, but not necessary. 216 00:16:11,796 --> 00:16:13,427 I'm going to ask you some questions 217 00:16:13,429 --> 00:16:15,127 to determine the extent of concussion. 218 00:16:15,129 --> 00:16:17,061 - I'm fine. - Is your vision clear? 219 00:16:17,063 --> 00:16:19,261 - I said I'm fine, Commander. - Is your vision clear? 220 00:16:19,263 --> 00:16:21,627 - It's a little blurry. - Do you feel nauseous? 221 00:16:21,629 --> 00:16:23,728 - No more than usual. - Yes or no answers, please. 222 00:16:23,730 --> 00:16:25,093 Yes. 223 00:16:25,095 --> 00:16:26,593 What is your full name? 224 00:16:26,595 --> 00:16:30,394 - Is this really necessary? - Answer the question. 225 00:16:30,396 --> 00:16:32,494 Troy William Holloway. 226 00:16:32,496 --> 00:16:35,227 Company name and description. 227 00:16:35,229 --> 00:16:37,326 Company name and description. 228 00:16:37,328 --> 00:16:40,528 Orbis. An asteroid mining corporation 229 00:16:40,530 --> 00:16:42,827 that targets Aten, Amor and Apollo asteroids 230 00:16:42,829 --> 00:16:45,363 that are rich in minerals... 231 00:16:48,562 --> 00:16:51,326 and compounds positioned primarily 232 00:16:51,328 --> 00:16:53,227 in the Near-Earth region. 233 00:16:53,229 --> 00:16:55,227 What is your position in the company? 234 00:16:55,229 --> 00:16:56,227 Engineer. 235 00:16:56,229 --> 00:16:57,760 Full position, please. 236 00:16:57,762 --> 00:17:00,127 Prospector and engineering technician. 237 00:17:00,129 --> 00:17:03,394 And your current mission and responsibilities? 238 00:17:03,396 --> 00:17:05,493 Maintenance control and general purpose engineer 239 00:17:05,495 --> 00:17:08,728 on Aten 2024 DEC for onsite processing 240 00:17:08,730 --> 00:17:15,193 for minerals such as indium, osmium, gallium, cobalt, 241 00:17:15,195 --> 00:17:18,760 rhenium, rhodium, ruthenium, platinum, palladium, 242 00:17:18,762 --> 00:17:20,427 and H2O. 243 00:17:20,429 --> 00:17:22,194 - Thank you. - Oh, you're so welcome. 244 00:17:22,196 --> 00:17:24,193 I can recite the entire periodic table, 245 00:17:24,195 --> 00:17:26,227 if it makes this better for you. 246 00:17:26,229 --> 00:17:28,127 This is not a time for sarcasm. 247 00:17:28,129 --> 00:17:31,528 Yeah, well, I'm just trying to have a little fun up here. 248 00:17:31,530 --> 00:17:33,794 I hope you're enjoying yourself. 249 00:17:33,796 --> 00:17:37,763 Wow. I thought we didn't have time for sarcasm, Commander. 250 00:17:40,196 --> 00:17:41,397 Are you finished? 251 00:17:44,096 --> 00:17:46,663 Is it possible for me to make contact with Control? 252 00:17:49,095 --> 00:17:51,127 Are you there? 253 00:17:51,129 --> 00:17:52,594 Please repeat. 254 00:17:52,596 --> 00:17:54,461 I need to make contact with base. 255 00:17:54,463 --> 00:17:57,428 Is it possible for me to contact Control? 256 00:17:57,430 --> 00:17:58,726 Negative. 257 00:17:58,728 --> 00:18:01,293 Negative? What do you mean, negative? 258 00:18:01,295 --> 00:18:03,327 It means we have temporarily lost communications 259 00:18:03,329 --> 00:18:05,262 with Control. 260 00:18:08,395 --> 00:18:11,094 We were bombarded with shrapnel on your departure. 261 00:18:11,096 --> 00:18:13,461 The relay transmitter has taken a hit, 262 00:18:13,463 --> 00:18:15,759 but our technical assistant and the commander himself 263 00:18:15,761 --> 00:18:17,760 are currently working on the fault. 264 00:18:17,762 --> 00:18:21,594 Why is the commander fixing the relay transmitter? 265 00:18:21,596 --> 00:18:24,594 We're only a four-man crew. 266 00:18:24,596 --> 00:18:26,326 Our science officer is injured, 267 00:18:26,328 --> 00:18:28,627 and I am most-qualified to navigate. 268 00:18:28,629 --> 00:18:30,660 You should've told me sooner what the commander was doing. 269 00:18:30,662 --> 00:18:32,227 It didn't concern you. 270 00:18:32,229 --> 00:18:33,460 Well, it would've made things easier. 271 00:18:33,462 --> 00:18:35,294 I chose not to. 272 00:18:35,296 --> 00:18:38,360 And you're in no position to question my actions. 273 00:18:38,362 --> 00:18:42,094 How long until contact with Control is secured? 274 00:18:42,096 --> 00:18:43,326 Should only be temporary. 275 00:18:43,328 --> 00:18:45,227 How long?! 276 00:18:45,229 --> 00:18:46,996 Within the hour. 277 00:18:48,629 --> 00:18:51,463 We have successfully triangulated your beacon. 278 00:18:53,828 --> 00:18:55,760 Your rapid departure from DEC 279 00:18:55,762 --> 00:18:57,693 has propelled you straight for the sun. 280 00:18:57,695 --> 00:19:00,260 Yeah, I kinda assumed that. 281 00:19:00,262 --> 00:19:03,260 Analyzing lifeboat diagnostics. 282 00:19:03,262 --> 00:19:05,726 Okay, oxygen generators are functional. 283 00:19:05,728 --> 00:19:07,659 O2 levels are green, nice and high. 284 00:19:07,661 --> 00:19:09,427 However, propulsion systems, ACS, 285 00:19:09,429 --> 00:19:11,759 and rotation controls are inoperable, 286 00:19:11,761 --> 00:19:13,759 and so is the trace contaminant control unit 287 00:19:13,761 --> 00:19:16,293 and water recovery systems. 288 00:19:16,295 --> 00:19:18,626 Cabin temp control is also inactive, 289 00:19:18,628 --> 00:19:20,394 and you seem to have a malfunction 290 00:19:20,396 --> 00:19:22,161 in the coolant chamber. 291 00:19:22,163 --> 00:19:24,127 The temp is dangerously low, 292 00:19:24,129 --> 00:19:26,093 currently sitting at 14 degrees Fahrenheit 293 00:19:26,095 --> 00:19:27,726 and dropping fast. 294 00:19:27,728 --> 00:19:31,029 You'll be dead from hypothermia in no time at all. 295 00:19:35,495 --> 00:19:38,460 But the coolant can be switched off manually, 296 00:19:38,462 --> 00:19:40,427 which is going to be your best bet. 297 00:19:40,429 --> 00:19:42,759 You're approximately traveling at bullet speed towards the sun 298 00:19:42,761 --> 00:19:44,693 with a labored RPM rate. 299 00:19:44,695 --> 00:19:46,393 You should be seeing the sun through the portal 300 00:19:46,395 --> 00:19:48,593 every six minutes or so. 301 00:19:48,595 --> 00:19:50,727 Polarized filter is online, 302 00:19:50,729 --> 00:19:53,226 but only for as long as you have power, 303 00:19:53,228 --> 00:19:55,061 and your power is dropping fast. 304 00:19:55,063 --> 00:19:57,360 However, direct sun exposure at this range 305 00:19:57,362 --> 00:19:58,759 will result in a burn-up rate 306 00:19:58,761 --> 00:20:00,794 somewhere around 70 minutes at least. 307 00:20:00,796 --> 00:20:02,659 And it gets better. 308 00:20:02,661 --> 00:20:05,592 There appears to be a leak in the radiation chamber. 309 00:20:05,594 --> 00:20:07,260 You're progressively going to be exposed 310 00:20:07,262 --> 00:20:09,230 to more and more radiation. 311 00:20:10,761 --> 00:20:12,526 Just keep an eye on that radiation badge. 312 00:20:12,528 --> 00:20:14,562 How dark is it now? 313 00:20:20,327 --> 00:20:22,226 It's cloudy. 314 00:20:22,228 --> 00:20:24,560 Copy that. We should be able to intercept you 315 00:20:24,562 --> 00:20:26,626 before significant radiation exposure and burn-up. 316 00:20:26,628 --> 00:20:29,227 - Excuse me, intercept me? - It's going to be a close call, 317 00:20:29,229 --> 00:20:34,093 but we estimate our arrival in 75 minutes, approximately. 318 00:20:34,095 --> 00:20:36,559 - We're coming for you. - You can't. 319 00:20:36,561 --> 00:20:39,528 I appreciate your concern, but we're inbound and fast. 320 00:20:42,129 --> 00:20:44,160 This lifeboat has no airlock. 321 00:20:44,162 --> 00:20:47,293 The propulsion and thruster systems are down, all right? 322 00:20:47,295 --> 00:20:50,160 I have no power. How do you even expect to grab me? 323 00:20:50,162 --> 00:20:51,760 - It's final. - So, hold on, 324 00:20:51,762 --> 00:20:55,161 I'm just supposed to blast myself outta here, 325 00:20:55,163 --> 00:20:58,493 and you're gonna grab me, like in the movies? 326 00:20:58,495 --> 00:21:00,325 With the inside of the EEV pressurized, 327 00:21:00,327 --> 00:21:01,760 when you open the hatch, 328 00:21:01,762 --> 00:21:04,161 the force of the gas will fire you out 329 00:21:04,163 --> 00:21:08,161 and if timed accurately, right into our hands. 330 00:21:08,163 --> 00:21:10,493 We'll have personnel ready to catch you. 331 00:21:10,495 --> 00:21:13,527 Oh, well, okay, if you're gonna catch me, then okay. 332 00:21:13,529 --> 00:21:17,130 I feel reassured now, Commander. 333 00:21:24,227 --> 00:21:27,061 It's not gonna work. I'm going too fast. 334 00:21:27,063 --> 00:21:28,459 We'll counteract it. 335 00:21:28,461 --> 00:21:31,359 Our trajectory will be parallel to yours. 336 00:21:31,361 --> 00:21:33,727 It's not gonna work like that, and you know it. 337 00:21:33,729 --> 00:21:35,259 We'll improvise. 338 00:21:35,261 --> 00:21:36,794 Excuse me, improvise? 339 00:21:36,796 --> 00:21:38,659 It's what we do. 340 00:21:38,661 --> 00:21:40,627 I don't think Control would be too happy with you 341 00:21:40,629 --> 00:21:43,759 improvising for little ol' me, okay? 342 00:21:43,761 --> 00:21:49,726 Milton, Lieutenant Harris, I can understand, not me, okay? 343 00:21:49,728 --> 00:21:53,093 I'm sure that all Control cares about right now 344 00:21:53,095 --> 00:21:54,727 is their insurance policy, 345 00:21:54,729 --> 00:21:57,759 not you potentially adding to this shitstorm! 346 00:21:57,761 --> 00:21:59,693 These are my orders. 347 00:21:59,695 --> 00:22:01,760 Do you want us to give up on you? 348 00:22:01,762 --> 00:22:03,426 Is that what you want? 349 00:22:03,428 --> 00:22:05,160 Because I can tell you right now 350 00:22:05,162 --> 00:22:07,161 that is not going to happen. 351 00:22:08,795 --> 00:22:10,726 If there's a chance I can save your life, 352 00:22:10,728 --> 00:22:12,595 I'm going to take it. 353 00:22:22,261 --> 00:22:24,226 It all happened so fast. 354 00:22:24,228 --> 00:22:27,193 I didn't know what to do. 355 00:22:27,195 --> 00:22:29,793 You're going to have to let go. 356 00:22:29,795 --> 00:22:33,061 It's so easy for someone like you to say let go. 357 00:22:36,195 --> 00:22:37,763 Let go. 358 00:22:50,628 --> 00:22:53,095 I'm going to get you home. 359 00:24:04,528 --> 00:24:06,527 Have you made contact with Control? 360 00:24:06,529 --> 00:24:08,793 I told you, within the hour. It's still being fixed. 361 00:24:08,795 --> 00:24:11,427 I'll inform you when contact is secured. 362 00:24:11,429 --> 00:24:12,759 Will it be possible to make a call home 363 00:24:12,761 --> 00:24:14,493 through a feed linked to the Khapera? 364 00:24:14,495 --> 00:24:16,126 Calls home shouldn't be your concern right now. 365 00:24:16,128 --> 00:24:18,758 Is it possible or not? 366 00:24:18,760 --> 00:24:20,261 It should be. 367 00:24:33,761 --> 00:24:35,725 Was Control aware of the risks they were taking 368 00:24:35,727 --> 00:24:38,392 when they ordered us to have the harvesters operate 369 00:24:38,394 --> 00:24:39,459 at full capacity? 370 00:24:39,461 --> 00:24:41,092 Of course they were, 371 00:24:41,094 --> 00:24:42,725 and you called it in as a stable rate. 372 00:24:42,727 --> 00:24:45,393 - But not a desirable one. - The solar flare was imminent. 373 00:24:45,395 --> 00:24:47,360 Control had no choice but to speed up... 374 00:24:47,362 --> 00:24:50,658 Control already had 10 million tons of mineral ore in transit. 375 00:24:50,660 --> 00:24:52,459 They had to have that much more? 376 00:24:52,461 --> 00:24:55,161 I mean, all this for one more fucking load. 377 00:24:59,628 --> 00:25:01,493 What's that? 378 00:25:01,495 --> 00:25:03,260 It's your stat-band informing you 379 00:25:03,262 --> 00:25:06,527 that early stages of hypothermia are setting in. 380 00:25:06,529 --> 00:25:08,726 You'll soon start experiencing reduced manual dexterity. 381 00:25:08,728 --> 00:25:10,392 You need to switch the coolant off 382 00:25:10,394 --> 00:25:12,661 before you're unable to do so. 383 00:25:14,162 --> 00:25:16,460 Okay, if I switch the coolant off, 384 00:25:16,462 --> 00:25:17,793 it's gonna make things warmer in here, right? 385 00:25:17,795 --> 00:25:19,626 Considerably. 386 00:25:19,628 --> 00:25:22,460 Then I'll just fix it to stabilize temp control. 387 00:25:22,462 --> 00:25:25,558 No. The damage to the coolant is irreversible. 388 00:25:25,560 --> 00:25:28,392 Of course it is. 389 00:25:28,394 --> 00:25:31,393 All right, I'll just rather withstand the cold 390 00:25:31,395 --> 00:25:32,826 than be oven baked. 391 00:25:32,828 --> 00:25:35,558 The EEV has evac suits though. 392 00:25:35,560 --> 00:25:37,726 If I leave the coolant chamber on, 393 00:25:37,728 --> 00:25:39,360 I'll just fully suit up. 394 00:25:39,362 --> 00:25:40,792 Well, according to my readings, 395 00:25:40,794 --> 00:25:42,558 there's only one evac suit docked. 396 00:25:42,560 --> 00:25:44,592 It has 15 minutes of O2 in its tank, 397 00:25:44,594 --> 00:25:47,559 with another 15 on backup. 398 00:25:47,561 --> 00:25:50,559 Hold on. Why is there only 15 minutes in the evac suit? 399 00:25:50,561 --> 00:25:52,592 Evac suits supplied in emergency escape vehicles 400 00:25:52,594 --> 00:25:54,059 aren't mission operative suits. 401 00:25:54,061 --> 00:25:55,825 They have lower oxygen supplies. 402 00:25:55,827 --> 00:25:58,626 If you turn the coolant off in the next 10 minutes, 403 00:25:58,628 --> 00:26:00,492 you should be able to withstand the rising temp 404 00:26:00,494 --> 00:26:02,359 for the next 30, 405 00:26:02,361 --> 00:26:04,491 then add another 30 with the evac suit's tank, 406 00:26:04,493 --> 00:26:06,691 that pushes your survival to 70 minutes. 407 00:26:06,693 --> 00:26:09,591 We can be with you in 60. Did you hear? 408 00:26:09,593 --> 00:26:11,260 Yeah, I heard all that. 409 00:26:11,262 --> 00:26:12,691 - Thoughts? - Does it matter? 410 00:26:14,493 --> 00:26:17,159 Great. Shit, my day gets better and better. 411 00:26:17,161 --> 00:26:19,126 - What is it? - The cabin window. 412 00:26:19,128 --> 00:26:21,160 - What about it? - There's a crack. 413 00:26:21,162 --> 00:26:23,093 It's thermal shock. 414 00:26:23,095 --> 00:26:25,060 It can't withstand the extremes in temperature 415 00:26:25,062 --> 00:26:27,126 on both sides of the glass. 416 00:26:27,128 --> 00:26:28,759 Turn the coolant off 417 00:26:28,761 --> 00:26:30,759 and endure the heat for as long as you can, 418 00:26:30,761 --> 00:26:32,259 then put on the evac suit. 419 00:26:32,261 --> 00:26:34,458 Do you have a more accurate timeframe 420 00:26:34,460 --> 00:26:37,324 until contact with Control is secured? 421 00:26:37,326 --> 00:26:39,260 It sits between 50 and 60 minutes. 422 00:26:39,262 --> 00:26:41,592 Just secure contact for me, okay? 423 00:26:41,594 --> 00:26:43,691 That's all I'm asking. 424 00:26:43,693 --> 00:26:46,293 I need to speak with someone back home. 425 00:26:46,295 --> 00:26:48,626 Well, if you don't switch the coolant off right now, 426 00:26:48,628 --> 00:26:50,659 you won't be speaking with anyone. 427 00:26:50,661 --> 00:26:53,426 It won't be a walk in the park, reaching that coolant valve, 428 00:26:53,428 --> 00:26:55,092 so you need to act now, do you hear me? 429 00:26:55,094 --> 00:26:57,028 - I'm working on it. - Outstanding. 430 00:26:59,128 --> 00:27:01,226 It's going to be colder than Antarctica back there, 431 00:27:01,228 --> 00:27:02,592 so you might want to make it snappy. 432 00:27:02,594 --> 00:27:03,729 Copy that. 433 00:27:12,594 --> 00:27:14,426 And remember, the rear units 434 00:27:14,428 --> 00:27:16,325 are outside the protection of the radiation chamber 435 00:27:16,327 --> 00:27:18,425 that encompasses the EEV cabin, so... 436 00:27:18,427 --> 00:27:20,061 Make it snappy. 437 00:27:49,394 --> 00:27:51,428 Commander, repeat. 438 00:27:56,761 --> 00:27:59,793 Hathor 18, repeat! 439 00:27:59,795 --> 00:28:01,758 God! 440 00:28:03,727 --> 00:28:05,227 Commander Roberts! 441 00:28:09,728 --> 00:28:11,295 Repeat! 442 00:28:13,694 --> 00:28:15,528 Hold onto something! 443 00:29:55,094 --> 00:29:57,027 Can you hear me? 444 00:29:58,194 --> 00:30:00,325 Are you there? 445 00:30:00,327 --> 00:30:02,392 I'm here. 446 00:30:02,394 --> 00:30:03,562 Holloway. 447 00:30:09,127 --> 00:30:11,692 Can you hear me? 448 00:30:11,694 --> 00:30:13,124 What? 449 00:30:13,126 --> 00:30:16,391 Did you switch the coolant off? 450 00:30:16,393 --> 00:30:19,559 Yeah. Yeah, it's off. 451 00:30:19,561 --> 00:30:21,758 There was a huge depletion in pressure. 452 00:30:21,760 --> 00:30:23,528 What happened? 453 00:30:31,060 --> 00:30:34,359 Debris pierced through. 454 00:30:34,361 --> 00:30:37,061 Sounds like you're lucky to be alive. 455 00:30:38,360 --> 00:30:40,259 Something like that. 456 00:30:40,261 --> 00:30:42,558 Well, it's going to get worse before it gets better. 457 00:30:42,560 --> 00:30:44,327 I'm counting on it. 458 00:30:48,360 --> 00:30:51,291 Everything all right? 459 00:30:51,293 --> 00:30:52,725 Not really. 460 00:30:52,727 --> 00:30:55,158 Please expand. What's your status? 461 00:31:01,493 --> 00:31:05,391 When the debris pierced through, 462 00:31:05,393 --> 00:31:08,392 a piece of shrapnel... 463 00:31:08,394 --> 00:31:12,124 found a home in my rib cage. 464 00:31:12,126 --> 00:31:14,658 - Left side. - Okay, as your body warms, 465 00:31:14,660 --> 00:31:16,591 you're going to lose more blood and feel more pain. 466 00:31:16,593 --> 00:31:18,758 We need to sort this wound ASAP. 467 00:31:18,760 --> 00:31:20,658 I can't feel an awful lot. 468 00:31:20,660 --> 00:31:23,292 Precisely. Do it now and use the cold to your advantage 469 00:31:23,294 --> 00:31:25,292 before you start to feel everything. 470 00:31:25,294 --> 00:31:27,158 You need the med kit. It should be in the case 471 00:31:27,160 --> 00:31:29,328 next to the CO2 absorber cartridge. 472 00:31:31,461 --> 00:31:33,827 Yeah. One step ahead. 473 00:31:38,094 --> 00:31:41,092 I'm sure medical's gonna have a field day with this one. 474 00:31:41,094 --> 00:31:43,225 I need you to breathe in for me. 475 00:31:43,227 --> 00:31:45,358 A big, deep inhale. 476 00:31:47,627 --> 00:31:50,159 Did that hurt? 477 00:31:50,161 --> 00:31:51,159 Like hell. 478 00:31:51,161 --> 00:31:53,724 Put Serizawa on. 479 00:31:53,726 --> 00:31:56,091 That's a negative. 480 00:31:56,093 --> 00:31:58,325 There's nothing stopping you 481 00:31:58,327 --> 00:32:01,591 from putting me through to his comms unit. 482 00:32:01,593 --> 00:32:04,791 The commander and I are good friends. 483 00:32:04,793 --> 00:32:06,691 I just need to talk to him. 484 00:32:06,693 --> 00:32:07,758 I'm sorry. 485 00:32:07,760 --> 00:32:09,425 Just put him on. 486 00:32:09,427 --> 00:32:10,591 Holloway... 487 00:32:10,593 --> 00:32:12,457 Just put him on! 488 00:32:17,194 --> 00:32:19,525 It's out. It's out. 489 00:32:19,527 --> 00:32:22,059 Okay, we need to stop the bleeding. 490 00:32:22,061 --> 00:32:25,291 Yeah, well, please feel free in stating the obvious, Commander. 491 00:32:25,293 --> 00:32:27,358 Just doing my job. 492 00:32:27,360 --> 00:32:29,757 You need something that would cauterize the wound. 493 00:32:29,759 --> 00:32:31,625 Look around, see what you can find. 494 00:32:31,627 --> 00:32:33,761 You might need to improvise something. 495 00:32:54,261 --> 00:32:56,626 Milton's got these... 496 00:33:00,392 --> 00:33:02,125 prototypes. 497 00:33:02,127 --> 00:33:05,725 They're the prototypes Control sent to DEC. 498 00:33:05,727 --> 00:33:09,159 Electromagnetic hand grips for maintenance purposes. 499 00:33:09,161 --> 00:33:11,358 So not gonna stop the bleeding. 500 00:33:11,360 --> 00:33:13,160 No. 501 00:33:22,127 --> 00:33:25,159 Look, it's getting warmer every second. 502 00:33:25,161 --> 00:33:26,757 Come on, talk to me. 503 00:33:26,759 --> 00:33:28,624 We need to stop the bleeding, Holloway. 504 00:33:28,626 --> 00:33:30,225 Yeah, I know. 505 00:33:30,227 --> 00:33:31,590 Talk me through what you're doing. 506 00:35:33,827 --> 00:35:34,827 Commander. 507 00:35:38,692 --> 00:35:40,291 Commander Roberts. 508 00:35:40,293 --> 00:35:42,291 We must keep in contact at all times. 509 00:35:42,293 --> 00:35:43,591 This isn't a game. 510 00:35:43,593 --> 00:35:45,291 I know it's not a game. 511 00:35:45,293 --> 00:35:47,791 Did you cauterize the wound? 512 00:35:47,793 --> 00:35:49,490 - Yes. - How? 513 00:35:49,492 --> 00:35:51,427 Found a way. 514 00:35:54,592 --> 00:35:56,724 Okay. Just be aware 515 00:35:56,726 --> 00:35:58,458 your body won't have time to acclimatize 516 00:35:58,460 --> 00:36:00,057 to the rapid temp increase. 517 00:36:00,059 --> 00:36:03,226 The pain and discomfort will get worse. 518 00:36:07,759 --> 00:36:10,058 Give me Serizawa. 519 00:36:10,060 --> 00:36:12,123 - Holloway, there's something... - I'd like to speak with him. 520 00:36:12,125 --> 00:36:13,658 Would you just listen to me? 521 00:36:13,660 --> 00:36:15,490 There's nothing stopping you putting me through. 522 00:36:15,492 --> 00:36:16,791 I just need to tell you something. 523 00:36:16,793 --> 00:36:18,691 Just put him on the line for me, all right? 524 00:36:18,693 --> 00:36:23,494 Shut up and listen to me! Commander Serizawa is dead! 525 00:36:26,526 --> 00:36:29,323 The damage we received from the shrapnel cluster was, 526 00:36:29,325 --> 00:36:31,191 it was substantial, 527 00:36:31,193 --> 00:36:33,323 and the life support conduits needed fixing. 528 00:36:33,325 --> 00:36:35,758 We had minutes until we had no air to breathe. 529 00:36:35,760 --> 00:36:37,357 More debris was inbound, 530 00:36:37,359 --> 00:36:40,326 and Serizawa's suit was damaged. 531 00:36:42,126 --> 00:36:45,756 His coolant regulators split. 532 00:36:45,758 --> 00:36:48,093 He drowned in his suit. 533 00:36:49,592 --> 00:36:52,026 He died saving us. 534 00:36:56,427 --> 00:36:58,757 Why didn't you tell me this from the get-go? 535 00:36:58,759 --> 00:37:02,791 I knew you were close to the Commander. 536 00:37:02,793 --> 00:37:05,490 I needed you stable. 537 00:37:05,492 --> 00:37:07,590 You should've told me. 538 00:37:07,592 --> 00:37:09,790 - It wasn't the right time. - You should've told me. 539 00:37:09,792 --> 00:37:12,491 What difference would it have made? 540 00:37:12,493 --> 00:37:14,557 Because I needed him to do something for me. 541 00:37:14,559 --> 00:37:17,227 Holloway, debris inbound! 542 00:37:27,360 --> 00:37:30,223 Holloway, are you okay? 543 00:37:30,225 --> 00:37:32,723 - Holloway! - I'm spinning. 544 00:37:32,725 --> 00:37:36,494 Okay. I'm analyzing the Khapera's rotation. 545 00:37:49,325 --> 00:37:54,057 The Khapera's rotation, it's around 69, 70 RPM. 546 00:37:54,059 --> 00:37:55,724 Make it stop. 547 00:37:55,726 --> 00:37:58,394 I can't. It's not going to stop. 548 00:38:05,360 --> 00:38:06,791 Just breathe, Holloway, and try to... 549 00:38:06,793 --> 00:38:09,327 You've gotta turn back. 550 00:38:13,292 --> 00:38:15,590 Holloway, repeat, I... 551 00:38:15,592 --> 00:38:17,756 You and the rest of your crew, 552 00:38:17,758 --> 00:38:21,257 you gotta turn back or more people are gonna die. 553 00:38:21,259 --> 00:38:25,358 I'm not giving up. We're not turning back. 554 00:38:25,360 --> 00:38:27,523 Holloway, can you hear... 555 00:38:27,525 --> 00:38:29,093 Holloway! 556 00:38:42,492 --> 00:38:44,760 Can you hear me? What's happening? 557 00:38:47,558 --> 00:38:49,726 Holloway, respond. 558 00:38:52,558 --> 00:38:54,059 Answer me. 559 00:38:57,125 --> 00:38:58,560 What's happening? 560 00:39:02,359 --> 00:39:03,360 Holloway. 561 00:40:21,324 --> 00:40:22,726 Commander. 562 00:40:26,159 --> 00:40:29,356 If I'm alive, you're still coming for me. 563 00:40:29,358 --> 00:40:30,727 What do you mean? 564 00:40:33,825 --> 00:40:36,791 Holloway, what are you doing? 565 00:40:36,793 --> 00:40:38,289 What's right. 566 00:40:38,291 --> 00:40:39,723 Don't you even think about it. 567 00:40:39,725 --> 00:40:41,790 Don't you dare open that hatch. 568 00:40:41,792 --> 00:40:43,657 We can secure contact. 569 00:40:43,659 --> 00:40:46,125 You can still make that call home. 570 00:41:15,725 --> 00:41:18,058 Let me save you! 571 00:42:25,124 --> 00:42:26,292 Holloway. 572 00:42:33,558 --> 00:42:35,560 Please answer me. 573 00:42:42,292 --> 00:42:44,226 Please say something. 574 00:42:59,425 --> 00:43:01,192 I'm here. 575 00:43:04,692 --> 00:43:06,326 Thank God. 576 00:43:09,191 --> 00:43:11,292 What's your status? 577 00:43:14,526 --> 00:43:15,726 Warm. 578 00:43:17,692 --> 00:43:19,626 Pretty bad headache. 579 00:43:31,558 --> 00:43:32,688 Commander? 580 00:43:32,690 --> 00:43:35,157 Yeah. 581 00:43:35,159 --> 00:43:39,790 Can you talk me through the current approximated stats? 582 00:43:39,792 --> 00:43:42,489 Okay. 583 00:43:42,491 --> 00:43:46,656 The Khapera will burn up in approximately 40 minutes. 584 00:43:46,658 --> 00:43:49,424 You should, however, be able to endure the rising temp 585 00:43:49,426 --> 00:43:51,290 for at least another 10. 586 00:43:51,292 --> 00:43:53,655 You have 15 minutes O2 in the suit's tank, 587 00:43:53,657 --> 00:43:55,523 then another 15 on backup, 588 00:43:55,525 --> 00:43:59,356 and we estimate that we can be with you in about 35. 589 00:43:59,358 --> 00:44:01,590 And at this rate, you'll have enough gas inside the EEV 590 00:44:01,592 --> 00:44:03,256 to blast you out. 591 00:44:03,258 --> 00:44:05,356 It's going to be like a furnace in there 592 00:44:05,358 --> 00:44:07,323 within the next few minutes or so. 593 00:44:07,325 --> 00:44:10,656 You need to endure the rising temp for as long as you can. 594 00:44:10,658 --> 00:44:14,490 And a revised estimation on when... 595 00:44:14,492 --> 00:44:17,157 contact will be secured with Control. 596 00:44:17,159 --> 00:44:19,389 Um... 597 00:44:19,391 --> 00:44:22,622 Around the same time as our arrival, approximately. 598 00:44:22,624 --> 00:44:24,790 Can you make that sooner? 599 00:44:24,792 --> 00:44:27,588 With Serizawa gone, it's down to our technical assistant 600 00:44:27,590 --> 00:44:30,790 to fix the transmitter now. 601 00:44:30,792 --> 00:44:36,755 He's on his own out there, but he's doing what he can. 602 00:44:36,757 --> 00:44:39,425 I need you to call home. 603 00:44:43,158 --> 00:44:45,126 I need to speak with her. 604 00:44:47,824 --> 00:44:51,456 Would you like me to record that message? 605 00:44:54,459 --> 00:44:56,393 Just in case. 606 00:44:58,359 --> 00:45:01,790 I'll tell her myself. 607 00:45:01,792 --> 00:45:04,356 Must be pretty scary out there. 608 00:45:04,358 --> 00:45:06,491 It's not so bad... 609 00:45:09,125 --> 00:45:11,193 once you get used to it. 610 00:45:14,458 --> 00:45:17,688 You know, I never wanted to work for the mining corp 611 00:45:17,690 --> 00:45:19,723 or be a pilot. 612 00:45:19,725 --> 00:45:21,588 My father worked for the company, 613 00:45:21,590 --> 00:45:23,290 and once the ships were in the air, 614 00:45:23,292 --> 00:45:28,256 he was contracted to pilot Hathor 1. 615 00:45:28,258 --> 00:45:32,489 But he had a fall before his first assignment. 616 00:45:32,491 --> 00:45:37,625 The result was a concussion that terminated his contract. 617 00:45:47,590 --> 00:45:51,488 It wasn't until then that my father encouraged me 618 00:45:51,490 --> 00:45:55,122 to look into the position. 619 00:45:55,124 --> 00:46:00,591 It was a long shot, but I thought I'd give it a go. 620 00:46:03,490 --> 00:46:07,190 I got the right education, 621 00:46:07,192 --> 00:46:09,388 passed the right exams and tests, 622 00:46:09,390 --> 00:46:15,090 and 17 years later, here I am, 623 00:46:15,092 --> 00:46:18,522 the pilot of Hathor 18. 624 00:46:18,524 --> 00:46:21,655 And commander. 625 00:46:21,657 --> 00:46:23,592 By default. 626 00:46:29,457 --> 00:46:32,058 Tell me something about yourself. 627 00:46:35,124 --> 00:46:37,257 Something about myself? 628 00:46:43,458 --> 00:46:45,423 I'm thinking of early retirement. 629 00:46:48,657 --> 00:46:50,755 I take it that's a new development. 630 00:46:50,757 --> 00:46:53,092 After today? Yeah. 631 00:47:06,757 --> 00:47:08,725 I need to tell her I'm sorry. 632 00:47:12,758 --> 00:47:15,026 That's all you want her to know? 633 00:47:20,491 --> 00:47:22,425 That's all she needs to know. 634 00:47:26,223 --> 00:47:28,157 That's all I have to say. 635 00:47:33,357 --> 00:47:36,025 You know, you remind me of someone. 636 00:47:40,558 --> 00:47:42,525 Someone I once knew. 637 00:47:47,424 --> 00:47:49,691 Someone who lived in the past. 638 00:47:54,691 --> 00:47:57,058 Too busy being sorry. 639 00:48:06,525 --> 00:48:08,025 What happened? 640 00:48:12,724 --> 00:48:14,991 Why are you so sorry? 641 00:48:31,223 --> 00:48:32,488 We had a son. 642 00:48:58,323 --> 00:49:01,455 Holloway, what's going on over there? 643 00:49:01,457 --> 00:49:03,325 You're losing pressure. 644 00:50:25,657 --> 00:50:27,292 Commander Roberts? 645 00:50:30,657 --> 00:50:32,359 Roberts, you there? 646 00:50:43,290 --> 00:50:45,124 Commander Roberts. 647 00:50:48,590 --> 00:50:50,025 Holloway. 648 00:50:51,756 --> 00:50:53,024 Holloway. 649 00:50:54,624 --> 00:50:57,688 - I can hear you. - Are you all right? 650 00:50:57,690 --> 00:50:59,992 It was another shrapnel cluster. 651 00:51:02,756 --> 00:51:04,321 All right. 652 00:51:04,323 --> 00:51:06,621 Evac suit's on. 653 00:51:06,623 --> 00:51:08,291 Give me your stats. 654 00:51:12,590 --> 00:51:16,422 Life support battery, 95 percent. 655 00:51:16,424 --> 00:51:18,056 O2, 18 percent. 656 00:51:18,058 --> 00:51:19,722 You hearing that? 657 00:51:19,724 --> 00:51:21,722 Yeah, I got it. 658 00:51:21,724 --> 00:51:25,255 Holloway, there's been a breach. 659 00:51:25,257 --> 00:51:28,655 The inside of the Khapera is now completely depressurized. 660 00:51:28,657 --> 00:51:33,189 The O2, CO2, nitrogen, it... it's all gone. 661 00:51:33,191 --> 00:51:35,321 Systems have automatically locked down access 662 00:51:35,323 --> 00:51:37,655 to the remaining O2 supply and the backup tank. 663 00:51:37,657 --> 00:51:39,488 Your damaged controls will not allow you 664 00:51:39,490 --> 00:51:41,388 to override it manually. 665 00:51:41,390 --> 00:51:44,321 The only option would be a spacewalk to fix the damage 666 00:51:44,323 --> 00:51:45,789 and allow access to the remaining O2. 667 00:51:45,791 --> 00:51:47,555 That would grant you the pressure needed 668 00:51:47,557 --> 00:51:49,487 to blast you out. 669 00:51:49,489 --> 00:51:52,588 But you have no tether. A spacewalk is impossible. 670 00:51:52,590 --> 00:51:55,356 And the radiation and heat exposure, 671 00:51:55,358 --> 00:51:58,455 even with a suit on, you'd be dead within minutes. 672 00:51:58,457 --> 00:52:00,391 There's nothing we can do. 673 00:52:02,323 --> 00:52:05,155 I know all that. 674 00:52:05,157 --> 00:52:06,558 I'm sorry. 675 00:52:08,124 --> 00:52:12,188 You and your crew need to turn back. 676 00:52:12,190 --> 00:52:14,188 You can turn back and still link the call... 677 00:52:14,190 --> 00:52:15,422 I can't. 678 00:52:15,424 --> 00:52:16,522 ...to home. 679 00:52:16,524 --> 00:52:18,055 I can't turn back. 680 00:52:18,057 --> 00:52:20,055 You can for the safety of your crew. 681 00:52:20,057 --> 00:52:21,255 I can't. 682 00:52:21,257 --> 00:52:24,422 You can, Commander. 683 00:52:24,424 --> 00:52:27,754 Look, before we lost contact with Control, 684 00:52:27,756 --> 00:52:30,287 they ordered us to come and get you. 685 00:52:30,289 --> 00:52:32,287 A strict order was given. 686 00:52:32,289 --> 00:52:36,622 At least one member of the crew on 2024 must survive. 687 00:52:36,624 --> 00:52:38,623 It's not my call. 688 00:52:40,457 --> 00:52:42,387 A catastrophe like this, 689 00:52:42,389 --> 00:52:45,288 with all crew members deceased as the result of an accident, 690 00:52:45,290 --> 00:52:47,088 will cripple the entire program, 691 00:52:47,090 --> 00:52:48,688 potentially resulting in a permanent shutdown 692 00:52:48,690 --> 00:52:50,588 of the company, 693 00:52:50,590 --> 00:52:53,521 taking all related programs and organizations with it. 694 00:52:53,523 --> 00:52:56,088 Best case scenario, with you alive, 695 00:52:56,090 --> 00:52:57,521 is a several-year hiatus, 696 00:52:57,523 --> 00:52:59,287 where a full, intense investigation 697 00:52:59,289 --> 00:53:01,287 and accident review is carried out. 698 00:53:01,289 --> 00:53:02,822 With you deceased 699 00:53:02,824 --> 00:53:06,521 is a guaranteed immediate termination. 700 00:53:06,523 --> 00:53:09,688 Your life determines the fate of Orbis. 701 00:53:09,690 --> 00:53:13,122 You're the priority right now. 702 00:53:13,124 --> 00:53:15,122 So I guess you're not coming 703 00:53:15,124 --> 00:53:18,554 out of the good nature of your heart after all. 704 00:53:18,556 --> 00:53:21,789 - It's not like that. - Then what is it like? 705 00:53:21,791 --> 00:53:24,655 I would be coming for you, regardless of my orders. 706 00:53:24,657 --> 00:53:27,025 Oh, look, I'm flattered, Commander. 707 00:53:28,724 --> 00:53:30,256 Really, I am. 708 00:53:33,157 --> 00:53:35,124 I'm dead anyway. 709 00:53:37,523 --> 00:53:39,623 The radiation's got me. 710 00:53:44,523 --> 00:53:46,458 I'm not turning back. 711 00:54:29,791 --> 00:54:32,391 My son was making something. 712 00:54:35,456 --> 00:54:37,023 These... 713 00:54:38,824 --> 00:54:40,524 inventions. 714 00:54:42,791 --> 00:54:46,687 He'd just go around, 715 00:54:46,689 --> 00:54:50,725 grabbing stuff and then make something. 716 00:54:52,623 --> 00:54:56,454 Good things. I mean, he was good. 717 00:54:56,456 --> 00:54:57,658 Smart. 718 00:55:10,624 --> 00:55:12,091 He was six. 719 00:55:26,557 --> 00:55:29,391 I had the chance to do something right. 720 00:55:33,557 --> 00:55:36,057 To make the right decisions. 721 00:55:44,256 --> 00:55:45,657 But I didn't. 722 00:55:49,590 --> 00:55:52,224 I chose to just run away. 723 00:55:54,523 --> 00:55:56,621 To go to a dark place no one goes, 724 00:55:56,623 --> 00:56:01,024 somewhere... far away. 725 00:56:08,156 --> 00:56:09,657 Just left. 726 00:56:14,556 --> 00:56:16,657 I just need to tell her I'm sorry. 727 00:56:18,590 --> 00:56:22,655 Are you sure that that's all she needs to hear, 728 00:56:22,657 --> 00:56:24,457 that you're sorry? 729 00:56:26,656 --> 00:56:29,458 I lost my daughter seven years ago. 730 00:56:31,122 --> 00:56:32,558 She was twelve. 731 00:56:35,390 --> 00:56:37,422 My husband couldn't cope. 732 00:56:37,424 --> 00:56:40,220 He left me. 733 00:56:40,222 --> 00:56:42,590 He left me when I needed him most. 734 00:56:45,056 --> 00:56:47,320 Do you know he left me a note? 735 00:56:47,322 --> 00:56:50,620 It didn't say how much he loved me 736 00:56:50,622 --> 00:56:54,355 or how happy our lives had been together. 737 00:56:54,357 --> 00:56:56,454 Nothing like that. 738 00:56:56,456 --> 00:56:58,621 It just said... 739 00:56:58,623 --> 00:57:01,057 "Eva, I'm sorry." 740 00:57:04,524 --> 00:57:06,720 If I could speak to him today, I'd pray to God 741 00:57:06,722 --> 00:57:10,255 that he wouldn't tell me how sorry he was. 742 00:57:10,257 --> 00:57:11,820 I dream he would just hold me in his arms 743 00:57:11,822 --> 00:57:15,388 and tell me how much he loved me. 744 00:57:15,390 --> 00:57:18,621 I wouldn't want his apologies. 745 00:57:18,623 --> 00:57:22,024 I'd just want him. 746 00:57:28,156 --> 00:57:30,522 I need to sign out for a sec. 747 00:57:34,222 --> 00:57:35,623 Copy that. 748 01:02:26,355 --> 01:02:28,219 Roberts, you there? 749 01:02:28,221 --> 01:02:29,453 I'm here. 750 01:02:29,455 --> 01:02:32,086 If I seal the outside of the Khapera, 751 01:02:32,088 --> 01:02:36,354 will that definitely allow me access to the remaining O2? 752 01:02:36,356 --> 01:02:38,287 In theory, yes. 753 01:02:38,289 --> 01:02:41,119 And that'll be enough to re-pressurize this cabin 754 01:02:41,121 --> 01:02:43,119 and blast me outta here? 755 01:02:43,121 --> 01:02:45,586 Well, only if you had a way of getting out there. 756 01:02:45,588 --> 01:02:48,521 Electromagnetic grip enhancements 757 01:02:48,523 --> 01:02:50,387 linked to life support mainframe. 758 01:02:50,389 --> 01:02:52,153 I think I do. 759 01:02:52,155 --> 01:02:54,454 Power, 100 percent. 760 01:02:54,456 --> 01:02:57,420 I'm gonna try these new prototypes. 761 01:02:57,422 --> 01:02:59,786 Milton didn't even get a chance to test them. 762 01:02:59,788 --> 01:03:02,087 They might not work. It's 50-50. 763 01:03:02,089 --> 01:03:06,154 Well, those are the best odds I've had all day. 764 01:03:06,156 --> 01:03:09,520 You will be exposed to 100% solar intensity out there, 765 01:03:09,522 --> 01:03:11,254 and it'll take too long to fix. 766 01:03:11,256 --> 01:03:14,652 It's over 700 degrees in direct light. 767 01:03:14,654 --> 01:03:17,752 Okay, then I'll fix it in the shade. 768 01:03:17,754 --> 01:03:20,154 Look, you still have the ability 769 01:03:20,156 --> 01:03:22,653 to analyze the rotation of the EEV 770 01:03:22,655 --> 01:03:24,554 to keep me on the shaded side of the Khapera. 771 01:03:24,556 --> 01:03:26,387 Radiation levels are off the chart. 772 01:03:26,389 --> 01:03:27,786 Radiation badge is already black. 773 01:03:27,788 --> 01:03:30,055 You won't have enough time. 774 01:03:32,122 --> 01:03:33,620 This is the only chance I've got. 775 01:03:33,622 --> 01:03:35,521 It's only going to take another 15 minutes 776 01:03:35,523 --> 01:03:37,387 before we're able to contact home. 777 01:03:37,389 --> 01:03:40,053 Can you guarantee that timeframe? 778 01:03:40,055 --> 01:03:42,087 Negative. 779 01:03:42,089 --> 01:03:45,619 Okay, so I'm going to need you to guide me through this. 780 01:03:45,621 --> 01:03:49,319 Roberts, have I got your support or not? 781 01:03:49,321 --> 01:03:50,689 Of course you do. 782 01:03:52,322 --> 01:03:54,220 The damaged area will be situated 783 01:03:54,222 --> 01:03:55,520 by the oxygen generators, 784 01:03:55,522 --> 01:03:57,585 directly above the CO2 scrubbers. 785 01:03:57,587 --> 01:03:59,719 Right on top. 786 01:03:59,721 --> 01:04:02,055 Tell me when you're ready. 787 01:04:04,422 --> 01:04:05,586 Ready as I'll ever be. 788 01:04:05,588 --> 01:04:07,586 O2 count activated. 789 01:04:07,588 --> 01:04:09,589 Allow further rotation. 790 01:04:47,789 --> 01:04:49,456 Stand by. 791 01:05:05,789 --> 01:05:08,319 Ten... 792 01:05:08,321 --> 01:05:10,753 nine... 793 01:05:10,755 --> 01:05:13,054 eight... 794 01:05:13,056 --> 01:05:15,186 seven... 795 01:05:15,188 --> 01:05:17,552 six... 796 01:05:17,554 --> 01:05:19,686 five... 797 01:05:19,688 --> 01:05:22,054 four... 798 01:05:22,056 --> 01:05:24,453 three... 799 01:05:24,455 --> 01:05:26,685 two... 800 01:05:26,687 --> 01:05:28,520 one. 801 01:05:28,522 --> 01:05:30,489 You are clear to go. 802 01:06:03,755 --> 01:06:06,656 O2, 11 percent. 803 01:06:48,822 --> 01:06:51,386 Climbing starboard. 804 01:06:51,388 --> 01:06:53,085 Bow to my left. 805 01:06:53,087 --> 01:06:54,318 Copy that. 806 01:06:54,320 --> 01:06:56,188 Nice and steady. 807 01:07:01,521 --> 01:07:05,385 What's the temp in the shade? 808 01:07:05,387 --> 01:07:07,252 Minus 150. 809 01:07:07,254 --> 01:07:08,586 Oof! 810 01:07:08,588 --> 01:07:10,055 Nipply. 811 01:07:16,421 --> 01:07:18,118 What's wrong? 812 01:07:21,588 --> 01:07:23,189 Holloway? 813 01:07:24,654 --> 01:07:25,787 I, uh... 814 01:07:27,522 --> 01:07:29,152 I don't feel so good. 815 01:07:29,154 --> 01:07:31,152 Please expand. 816 01:07:31,154 --> 01:07:32,686 Nauseous. 817 01:07:32,688 --> 01:07:33,753 Migraine. 818 01:07:33,755 --> 01:07:35,585 I got blurry vision. 819 01:07:35,587 --> 01:07:36,621 Uh... 820 01:07:38,555 --> 01:07:40,486 Burning. 821 01:07:40,488 --> 01:07:41,753 Burning all over. 822 01:07:41,755 --> 01:07:43,153 It's the radiation. 823 01:07:43,155 --> 01:07:45,218 O2, ten percent. 824 01:07:45,220 --> 01:07:47,553 You need to slow your aspiration. 825 01:07:47,555 --> 01:07:49,622 You're gulping the O2 supply. 826 01:07:56,789 --> 01:07:58,555 That's better. 827 01:08:00,321 --> 01:08:01,522 Okay. 828 01:08:04,188 --> 01:08:07,486 Horizon line is starboard, moving your way. 829 01:08:07,488 --> 01:08:11,052 Approximately five minutes until full exposure. 830 01:08:11,054 --> 01:08:14,285 If you're exposed, your suit won't withstand it, 831 01:08:14,287 --> 01:08:15,586 not at this range. 832 01:08:15,588 --> 01:08:17,553 You'll be cooked alive. 833 01:08:17,555 --> 01:08:19,720 - Did you hear me? - I got it. 834 01:08:19,722 --> 01:08:21,719 I can't locate the damage. 835 01:08:21,721 --> 01:08:23,285 It's above the scrubbers. 836 01:08:23,287 --> 01:08:25,420 Yeah, I'm on the scrubbers. 837 01:08:25,422 --> 01:08:28,453 Well, it's right there. 838 01:08:28,455 --> 01:08:30,553 - I can't see it. - What's your position? 839 01:08:30,555 --> 01:08:31,753 Right on top. 840 01:08:31,755 --> 01:08:34,122 O2, nine percent. 841 01:08:35,688 --> 01:08:37,218 You are situated towards 842 01:08:37,220 --> 01:08:39,486 the front of the capsule? 843 01:08:39,488 --> 01:08:41,285 Negative, no. The scrubbers are central. 844 01:08:41,287 --> 01:08:43,053 Not on the Khapera modules. 845 01:08:43,055 --> 01:08:46,353 The CO2 assemblies are situated towards the nose. 846 01:08:46,355 --> 01:08:48,322 Shit. I remember. 847 01:08:50,455 --> 01:08:51,556 It's an old design. 848 01:08:55,522 --> 01:08:58,289 The biology's changed quite a bit. 849 01:09:03,655 --> 01:09:06,718 I forgot I was aboard an antique. 850 01:09:06,720 --> 01:09:09,286 Damn thing's probably older than the asteroids. 851 01:09:09,288 --> 01:09:11,585 O2, eight percent. 852 01:09:11,587 --> 01:09:14,489 Okay, we're losing time. Fast. 853 01:09:17,820 --> 01:09:20,585 - I found it. - Thank God for that. 854 01:09:20,587 --> 01:09:22,252 What's the extent of the damage? 855 01:09:22,254 --> 01:09:23,818 Fixable in five minutes? 856 01:09:23,820 --> 01:09:25,619 Is that rhetorical? 857 01:09:27,753 --> 01:09:29,285 Roberts? 858 01:09:32,320 --> 01:09:33,685 Roberts? 859 01:09:33,687 --> 01:09:36,818 Roberts, repeat. 860 01:09:36,820 --> 01:09:38,553 You have just under four minutes 861 01:09:38,555 --> 01:09:40,719 before that area is exposed. 862 01:09:40,721 --> 01:09:44,218 Copy that. Four minutes. Plenty of time. 863 01:09:45,686 --> 01:09:48,119 Wilco. Copy that. 864 01:09:48,121 --> 01:09:50,289 O2, seven percent. 865 01:10:19,620 --> 01:10:22,053 O2, six percent. 866 01:10:23,388 --> 01:10:26,286 Okay, your breathing is too fast. 867 01:10:26,288 --> 01:10:27,386 I know, I know. 868 01:10:27,388 --> 01:10:28,453 Slow it down. 869 01:10:28,455 --> 01:10:32,119 Whew. It's... damn hot. 870 01:10:32,121 --> 01:10:34,189 Keep it under control. 871 01:10:38,221 --> 01:10:40,352 How's contact with Control coming? 872 01:10:40,354 --> 01:10:42,021 Nearly there. 873 01:10:49,121 --> 01:10:53,119 Is there more debris incoming? More wreckage? 874 01:10:53,121 --> 01:10:55,585 There was a series of further explosions 875 01:10:55,587 --> 01:10:59,253 from the asteroid station, following your departure. 876 01:10:59,255 --> 01:11:01,419 Each blast must have thrown further shrapnel clusters 877 01:11:01,421 --> 01:11:02,989 in our direction. 878 01:11:18,753 --> 01:11:21,354 Looks like it's gonna rain. 879 01:11:31,187 --> 01:11:33,552 O2, five percent. 880 01:11:33,554 --> 01:11:35,652 You're doing good. Hang in there. 881 01:11:35,654 --> 01:11:38,485 You know, after this, I feel like a vacation. 882 01:11:38,487 --> 01:11:39,551 Preferences? 883 01:11:39,553 --> 01:11:42,285 Uh, nowhere warm. 884 01:11:42,287 --> 01:11:44,385 Alaska? 885 01:11:44,387 --> 01:11:46,621 Alaska sounds good. 886 01:11:49,454 --> 01:11:51,285 O2, four percent. 887 01:11:51,287 --> 01:11:53,318 How about Barrow? 888 01:11:53,320 --> 01:11:55,454 They're currently having a polar night. 889 01:11:57,720 --> 01:11:59,684 Sounds perfect. 890 01:11:59,686 --> 01:12:01,318 Ah, shit! 891 01:12:01,320 --> 01:12:03,285 Damage to outer shell detected. 892 01:12:03,287 --> 01:12:06,484 What happened? Holloway, talk to me. Come on. 893 01:12:06,486 --> 01:12:09,752 Pressure gauge and O2 cartridge, 894 01:12:09,754 --> 01:12:13,152 primary life support subsystem critical. 895 01:12:13,154 --> 01:12:15,086 - Did you hear all that? - Yes, I heard. 896 01:12:15,088 --> 01:12:16,652 That's how I'm doing. 897 01:12:16,654 --> 01:12:18,587 O2, three percent. 898 01:12:24,187 --> 01:12:27,152 Malfunction in core temp control. 899 01:12:27,154 --> 01:12:29,284 Air conditioning unit disabled. 900 01:12:29,286 --> 01:12:32,651 Ah, come on, come on. Come on! 901 01:12:32,653 --> 01:12:35,585 Horizon line inbound. You have 60 seconds, if that. 902 01:12:35,587 --> 01:12:38,052 O2, two percent. 903 01:12:38,054 --> 01:12:40,354 Come on, come on. 904 01:12:43,287 --> 01:12:45,284 Holloway, you've got to hurry. 905 01:12:45,286 --> 01:12:48,117 I know, I know. 906 01:12:48,119 --> 01:12:52,451 Warning: O2, one percent. 907 01:12:52,453 --> 01:12:54,485 Warning: O2, one percent. 908 01:12:54,487 --> 01:12:57,053 Roberts, has the O2 in the tank been stabilized? 909 01:12:59,187 --> 01:13:01,317 Roberts, is the O2 stabilized? 910 01:13:06,253 --> 01:13:10,251 Repeat, is the O2 stabilized? 911 01:13:10,253 --> 01:13:12,655 Danger: Heat resistance. 912 01:13:14,154 --> 01:13:15,722 Come in! Roberts! 913 01:13:17,320 --> 01:13:18,786 Depletion subsided. 914 01:13:18,788 --> 01:13:20,320 Backup O2 stabilized. 915 01:13:25,054 --> 01:13:29,751 Warning: O2, 0.5 percent. 916 01:13:29,753 --> 01:13:33,621 Warning: O2, 0.5 percent. 917 01:13:38,720 --> 01:13:41,751 Warning: Power loss imminent. 918 01:13:41,753 --> 01:13:47,651 Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%. 919 01:13:47,653 --> 01:13:50,751 Warning: Power loss imminent. 920 01:13:50,753 --> 01:13:56,819 Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%. 921 01:13:56,821 --> 01:14:00,184 Warning: O2, zero percent. 922 01:14:00,186 --> 01:14:03,385 CO2 aspiration in effect. 923 01:14:03,387 --> 01:14:07,585 Loss of consciousness imminent. 924 01:14:07,587 --> 01:14:10,451 Warning: O2, zero percent. 925 01:14:10,453 --> 01:14:13,619 CO2 aspiration in effect. 926 01:14:13,621 --> 01:14:16,120 Loss of consciousness imminent. 927 01:14:17,788 --> 01:14:21,117 Warning: O2, zero percent. 928 01:14:21,119 --> 01:14:24,151 CO2 aspiration in effect. 929 01:14:24,153 --> 01:14:26,355 Loss of consciousness imminent. 930 01:15:45,087 --> 01:15:48,717 Connection not detected. 931 01:15:48,719 --> 01:15:50,555 Connection not detected. 932 01:16:25,787 --> 01:16:27,419 Connection detected. 933 01:16:27,421 --> 01:16:30,654 O2 restoration in effect. 934 01:16:32,553 --> 01:16:35,718 Danger: Damage to O2 regulators. 935 01:16:37,086 --> 01:16:40,152 O2, seven percent. 936 01:16:40,154 --> 01:16:44,750 Danger: Rapid O2 depletion. 937 01:17:06,453 --> 01:17:08,388 Commander, are you there? 938 01:17:11,519 --> 01:17:12,753 Commander? 939 01:17:31,319 --> 01:17:36,217 Holloway, can you hear me? 940 01:17:36,219 --> 01:17:39,184 Polarized filter disabled. 941 01:17:39,186 --> 01:17:42,418 Malfunction in polarized filter. 942 01:17:42,420 --> 01:17:44,151 Damage critical. 943 01:17:44,153 --> 01:17:48,252 Polarized filter disabled. 944 01:17:48,254 --> 01:17:51,351 Malfunction in polarized filter. 945 01:17:51,353 --> 01:17:53,151 Damage critical. 946 01:17:53,153 --> 01:17:55,750 Polarized filter disabled. 947 01:17:55,752 --> 01:17:59,317 Malfunction in polarized filter. 948 01:17:59,319 --> 01:18:01,316 Damage critical. 949 01:18:01,318 --> 01:18:03,553 Polarized filter disabled. 950 01:18:18,053 --> 01:18:20,087 Holloway, talk to me! 951 01:18:23,186 --> 01:18:25,419 I can't... I can't see anything. 952 01:18:29,219 --> 01:18:30,350 You just listen to me. 953 01:18:30,352 --> 01:18:32,484 O2, five percent. 954 01:18:32,486 --> 01:18:34,751 You have enough backup O2 to throw yourself out 955 01:18:34,753 --> 01:18:36,550 when I arrive. 956 01:18:36,552 --> 01:18:39,785 I'm so close to you now. I can still get you. 957 01:18:39,787 --> 01:18:41,152 I'm so close. 958 01:18:41,154 --> 01:18:43,620 Just hurry. Just hurry. 959 01:19:01,652 --> 01:19:04,118 We've made contact with Control. 960 01:19:04,120 --> 01:19:07,617 They're securing a line with home as we speak. 961 01:19:07,619 --> 01:19:10,784 O2, four percent. 962 01:19:10,786 --> 01:19:16,151 Danger: Rapid O2 depletion. 963 01:19:16,153 --> 01:19:17,683 I can see you. 964 01:19:17,685 --> 01:19:19,451 I can see you! 965 01:19:19,453 --> 01:19:21,687 Hathor 18 inbound. 966 01:19:47,685 --> 01:19:49,283 You need to make that call. 967 01:19:49,285 --> 01:19:50,717 I'm waiting on Control. 968 01:19:50,719 --> 01:19:52,418 O2, three percent. 969 01:19:52,420 --> 01:19:54,184 I'm monitoring your rotation. 970 01:19:54,186 --> 01:19:56,050 You need to re-pressurize at the very last moment 971 01:19:56,052 --> 01:19:57,284 when we're in position. 972 01:19:57,286 --> 01:19:59,184 Make that call first! 973 01:19:59,186 --> 01:20:01,651 They might not secure the feed in time. 974 01:20:01,653 --> 01:20:03,620 Just make it happen! 975 01:20:23,653 --> 01:20:26,283 You need to head back. 976 01:20:27,752 --> 01:20:30,617 You need to turn back! You're gonna burn too! 977 01:20:30,619 --> 01:20:32,617 We can make it. I'm so close. 978 01:20:32,619 --> 01:20:33,784 I'm not turning back. Not now. 979 01:20:33,786 --> 01:20:37,353 I can get you. I can get you! 980 01:20:49,819 --> 01:20:52,551 It's too much. It's too much. 981 01:20:52,553 --> 01:20:54,284 - I can't. - Holloway, listen to me. 982 01:20:54,286 --> 01:20:55,683 - I can't. I can't. - Holloway! 983 01:20:55,685 --> 01:20:57,550 You listen to me! 984 01:20:57,552 --> 01:21:00,351 Don't you dare! Don't you dare let go! 985 01:21:00,353 --> 01:21:02,818 Don't you ever let go! Don't you give up! 986 01:21:02,820 --> 01:21:04,750 You're not allowed to give up on me! 987 01:21:04,752 --> 01:21:06,251 I won't let you! 988 01:21:06,253 --> 01:21:08,316 You hold on right to the very end! 989 01:21:08,318 --> 01:21:10,686 No matter what, you never give up! 990 01:21:17,286 --> 01:21:21,084 Warning: O2, ten percent. 991 01:21:21,086 --> 01:21:22,316 Danger. 992 01:21:22,318 --> 01:21:25,086 Warning: O2 depletion. 993 01:21:42,218 --> 01:21:44,152 Dad won't give up. 994 01:21:45,752 --> 01:21:47,553 Not this time. 995 01:22:00,186 --> 01:22:03,719 I don't know what to say. 996 01:22:19,652 --> 01:22:21,652 I didn't know what to do. 997 01:22:46,585 --> 01:22:49,387 I love you so, so much. 998 01:22:52,584 --> 01:22:56,618 Danger: O2, one percent. 999 01:23:15,218 --> 01:23:17,353 - Roberts. - I'm here. 1000 01:23:19,085 --> 01:23:21,151 I need you in front. 1001 01:23:21,153 --> 01:23:23,582 I'm gonna come out that window. 1002 01:23:23,584 --> 01:23:25,251 Copy that. 1003 01:23:25,253 --> 01:23:27,187 I'm pulling in front. 1004 01:23:44,518 --> 01:23:45,649 I've got you. 1005 01:23:45,651 --> 01:23:47,549 O2, zero percent. 1006 01:23:47,551 --> 01:23:50,184 I'm in place. I'm ready. 1007 01:23:50,186 --> 01:23:52,253 O2, zero percent. 1008 01:24:00,385 --> 01:24:05,618 Warning: O2, 0.5 percent. 1009 01:24:12,152 --> 01:24:15,284 Warning: O2, zero percent. 1010 01:24:15,286 --> 01:24:18,316 CO2 aspiration in effect. 1011 01:24:18,318 --> 01:24:20,318 Loss of consciousness imminent. 1012 01:24:22,186 --> 01:24:25,417 Warning: O2, zero percent. 1013 01:24:25,419 --> 01:24:28,383 CO2 aspiration in effect. 1014 01:24:28,385 --> 01:24:31,117 Loss of consciousness imminent. 1015 01:24:31,119 --> 01:24:34,582 Warning: O2, zero percent. 1016 01:24:34,584 --> 01:24:37,450 CO2 aspiration in effect. 1017 01:24:37,452 --> 01:24:39,617 Loss of consciousness imminent. 1018 01:24:39,619 --> 01:24:41,816 Holloway, we've made the call. 1019 01:24:41,818 --> 01:24:44,817 Control's punching us through. I'm connecting you now. 1020 01:24:44,819 --> 01:24:47,217 Roberts. 1021 01:24:47,219 --> 01:24:48,453 Yeah? 1022 01:24:54,519 --> 01:24:55,987 Thank you. 1023 01:24:57,619 --> 01:24:59,686 Thank you, Troy. 1024 01:25:45,184 --> 01:25:46,552 Hello? 1025 01:25:48,152 --> 01:25:50,082 Troy? 1026 01:25:50,084 --> 01:25:51,250 Liz. 1027 01:25:51,252 --> 01:25:52,286 Troy. 1028 01:25:55,785 --> 01:25:57,518 What's going on? 1029 01:26:09,252 --> 01:26:11,383 What's going on? 1030 01:26:11,385 --> 01:26:12,783 Troy. 1031 01:26:12,785 --> 01:26:16,449 Warning: O2, zero percent. 1032 01:26:16,451 --> 01:26:19,349 CO2 aspiration in effect. 1033 01:26:19,351 --> 01:26:21,749 Loss of consciousness imminent. 1034 01:26:21,751 --> 01:26:26,082 Warning: O2, zero percent. 1035 01:26:26,084 --> 01:26:28,549 CO2 aspiration in effect. 1036 01:26:28,551 --> 01:26:31,315 Loss of consciousness imminent. 1037 01:26:31,317 --> 01:26:35,050 Warning: O2, zero percent. 1038 01:26:35,052 --> 01:26:38,249 CO2 aspiration in effect. 1039 01:26:38,251 --> 01:26:40,418 Loss of consciousness imminent. 1040 01:26:54,651 --> 01:26:57,816 Loss of consciousness imminent. 1041 01:26:57,818 --> 01:27:01,249 Warning: O2, zero percent. 1042 01:27:01,251 --> 01:27:04,215 CO2 aspiration in effect. 1043 01:27:04,217 --> 01:27:06,682 Loss of consciousness imminent. 1044 01:27:06,684 --> 01:27:10,583 Warning: O2, zero percent. 1045 01:27:10,585 --> 01:27:13,583 CO2 aspiration in effect. 1046 01:27:13,585 --> 01:27:16,483 Loss of consciousness imminent. 1047 01:27:16,485 --> 01:27:19,816 Warning: O2, zero percent. 1048 01:27:19,818 --> 01:27:22,784 CO2 aspiration in effect. 1049 01:27:22,786 --> 01:27:25,750 Loss of consciousness imminent. 1050 01:27:25,752 --> 01:27:29,419 Warning: O2, zero percent. 1051 01:27:36,251 --> 01:27:38,018 Troy? 1052 01:27:39,752 --> 01:27:42,019 I'm going home.77424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.