Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02.890 --> 00:00:10.590
translated from Danish subs
by someone who couldn't find subs
2
00:02:04.891 --> 00:02:10.730
- You're drinking Pastis now?
- Yes, and this is just the beginning ...
3
00:02:12.523 --> 00:02:19.488
- What a flying start like this first day ...
- Dad, I have one week off per year,
4
00:02:19.572 --> 00:02:23.826
So let me enjoy it.
Do not come here and start ...
5
00:02:23.910 --> 00:02:31.709
Bruno, when work must of course ...
You know how it usually ends.
6
00:02:34.420 --> 00:02:38.466
- Well then...
- Are you not eating?
7
00:02:38.549 --> 00:02:45.181
- No I'm not hungry.
- Bruno, See you in half an hour.
8
00:02:45.264 --> 00:02:48.184
This year I want to win.
9
00:02:54.690 --> 00:02:58.652
He is an easy man,
your Dad...
10
00:03:01.780 --> 00:03:07.328
- What do we do now?
- What? What we should do?
11
00:03:07.411 --> 00:03:10.998
- Give me the map!
- Are you sure?
12
00:03:11.810 --> 00:03:15.850
My dad will not come here
and mess up my plans.
13
00:03:15.169 --> 00:03:17.338
Look here!
14
00:03:17.421 --> 00:03:22.801
We are here. Burgundy!
Okay? Come on!
15
00:03:22.885 --> 00:03:28.390
- My Friend, Thierry. My name is Bruno.
- Good day.
16
00:03:28.474 --> 00:03:32.352
- I'll explain the principle ...
- Which principle?
17
00:03:32.436 --> 00:03:36.523
Every year, we follow the wine route
without leaving the fair.
18
00:03:36.607 --> 00:03:41.153
- Every year we change path.
- This year we start in the East.
19
00:03:41.236 --> 00:03:45.616
- I'm lucky...
- You're lucky that we've just begun ...
20
00:03:45.699 --> 00:03:50.954
- So You want a glass of wine?
- How so? Gladly!
21
00:03:51.380 --> 00:03:56.460
- What do you have to offer?
- A Small Pouilly-Fuisse from 2011.
22
00:03:56.543 --> 00:03:59.463
Rich in minerals.
23
00:03:59.546 --> 00:04:04.676
Take your time tasting,
it has a long aftertaste.
24
00:04:04.760 --> 00:04:09.306
I'll take a glass too.
You sure? The road is long ...
25
00:04:09.389 --> 00:04:12.976
- Five unfinished fairs ...
- You are right.
26
00:04:13.600 --> 00:04:19.900
- Nice trip then!
- Do you have a business card for our map?
27
00:04:19.983 --> 00:04:25.155
- Yes.
- Perfect! What region are you from?
28
00:04:25.238 --> 00:04:29.326
Beginning of the wine road of Burgundy.
Le Jovinien.
29
00:04:29.409 --> 00:04:34.664
Then we are neighbours! We are from Luzy.
Now we're going to Alsace.
30
00:04:34.748 --> 00:04:38.835
Yes.
Alsace is over there.
31
00:04:38.919 --> 00:04:42.880
- Stork Country!
- Nice trip!
32
00:04:42.172 --> 00:04:46.801
- Stork is cork.
- Yes, but it is also looms.
33
00:04:46.885 --> 00:04:49.763
Not as stupid.
34
00:04:49.846 --> 00:04:52.974
Stork! Alsace!
35
00:04:54.726 --> 00:04:57.937
- Good day, madame.
- Good Day, monsieur.
36
00:04:58.210 --> 00:05:05.111
Sipping a pinot noir, grand cru,
Sonnenberg, stored in barrels from 2011.
37
00:05:05.195 --> 00:05:10.200
Why do we breed cows?
We breed cows ...
38
00:05:10.283 --> 00:05:16.247
If we made wine, like you,
we would be rich and respected.
39
00:05:16.331 --> 00:05:18.249
- Oh How, Thierry?
- Yes.
40
00:05:19.626 --> 00:05:26.490
- We are agriculture laughing stock!
- From Father to son!
41
00:05:26.132 --> 00:05:31.429
May I ask a question?
Is a stork really dumb?
42
00:05:31.512 --> 00:05:35.475
Not as dumb as a cow!
43
00:05:37.477 --> 00:05:45.680
- Who said Alsace folk have no humor?
- What do you think? It's done!
44
00:05:45.151 --> 00:05:48.404
- Auf Wiedersehen!
- Have You a business card?
45
00:05:48.488 --> 00:05:54.619
Want a little short? Wait...
You should get one.
46
00:05:56.621 --> 00:05:59.457
- Schön! Good!
- Here.
47
00:05:59.540 --> 00:06:02.430
- Thanks!
- Bye!
48
00:06:35.576 --> 00:06:39.330
Will not you taste a little more?
49
00:06:40.372 --> 00:06:45.419
- Very cute!
- Yes, it is a Poitou-donkey.
50
00:06:45.503 --> 00:06:49.256
- Do You think of the fair?
- We just got here.
51
00:06:49.340 --> 00:06:54.178
- Do you like the fair kids?
- They just arrived, so ...
52
00:06:54.261 --> 00:06:59.433
We also have a stand,
with large animals you can pet.
53
00:06:59.516 --> 00:07:03.103
- Then we look for it.
- Pretty, but not as beautiful as you.
54
00:07:03.187 --> 00:07:05.898
- Thanks.
- Are you from Paris?
55
00:07:05.981 --> 00:07:08.984
- Yes.
- Paris is very beautiful?
56
00:07:09.680 --> 00:07:12.988
- Yes, Paris is beautiful.
- Do you know Pigalle?
57
00:07:13.720 --> 00:07:18.535
- Pigalle We don't know .. We must go.
- There is also the Louvre ...
58
00:07:18.619 --> 00:07:21.747
Are you stupid?
Why are you talking about Pigalle?
59
00:07:21.830 --> 00:07:26.168
- I have never been there.
- You have never visited Pigalle?
60
00:07:26.251 --> 00:07:32.257
- No, what would I do at Pigalle?
- I have it good here.
61
00:07:32.341 --> 00:07:35.219
You really are a hillbilly!
62
00:07:35.302 --> 00:07:37.930
- A glass?
- I do not have time.
63
00:07:38.130 --> 00:07:42.518
- Five minutes you can spare?
- No, I do not have time!
64
00:07:42.601 --> 00:07:48.899
- I'm looking for my son.
- Another Time, perhaps?
65
00:07:48.982 --> 00:07:54.279
- Yes. Bye, Folin!
- Damn!
66
00:08:02.790 --> 00:08:06.410
- You two, calm down now!
- It is quiet.
67
00:08:06.124 --> 00:08:09.586
Who do they think they are?
68
00:08:13.215 --> 00:08:16.930
- Have we not been here?
- No.
69
00:08:16.176 --> 00:08:21.306
- Have You finished your round?
- No, it has gone a bit wrong.
70
00:08:21.389 --> 00:08:24.684
- We are lost.
- A small one for the road?
71
00:08:24.768 --> 00:08:26.520
- Gladly.
- No!
72
00:08:26.603 --> 00:08:34.402
A Pouilly-Fuisse from 2010. You tried the
2011 and you will love the 2010 grade.
73
00:08:36.446 --> 00:08:43.620
- No sipping this, it should be drunk!
- Bruno! Your father looks for you.
74
00:08:43.703 --> 00:08:49.417
- Watch yourself. He is ready to rivet you.
- So?
75
00:08:51.503 --> 00:08:58.468
He can try ... Dad's so
annoying! What's he doing here?
76
00:08:58.551 --> 00:09:05.391
Old never stops! In five years, the father
retires and can take it easy.
77
00:09:05.475 --> 00:09:11.640
But he always works as if he
could not do anything else. Work, work ...
78
00:09:11.147 --> 00:09:14.442
- What do you do then?
- You know what?
79
00:09:14.526 --> 00:09:19.739
I'm going to say I do not want to
continue next year. I quit.
80
00:09:19.822 --> 00:09:25.620
I've had enough! I toil for nothing!
I'm going to say that I quit.
81
00:09:25.703 --> 00:09:31.292
What do I intend to do?
I found a job as salesman.
82
00:09:31.376 --> 00:09:37.215
- Jardiland, You know, on the way to ...
- Avallon?
83
00:09:37.298 --> 00:09:42.110
Yes, I know a man who can
give me a job as a salesman.
84
00:09:42.950 --> 00:09:48.810
- Your Father will be annoyed.
- I don't care!
85
00:09:53.773 --> 00:10:00.655
Darling? It's me.
I'm at the show now. I think of you.
86
00:10:00.738 --> 00:10:06.661
I have a feeling that Bruno is
going to start trouble again.
87
00:10:06.744 --> 00:10:11.820
I think I could not persuade
him regarding the farm.
88
00:10:11.165 --> 00:10:15.294
I'm not going to get angry.
89
00:10:15.378 --> 00:10:23.177
You must help me calm me down.
Understand? I'll call later. Kiss!
90
00:10:43.447 --> 00:10:46.242
A kiss!
91
00:10:46.325 --> 00:10:48.410
Come on!
92
00:10:56.794 --> 00:10:59.213
A little kiss!
93
00:11:30.911 --> 00:11:38.252
- What are you doing? What are you doing?
- I looked at the milking robots.
94
00:11:38.335 --> 00:11:45.175
I have been waiting for you. Half an hour,
we said. Are you kidding me?
95
00:11:45.259 --> 00:11:49.888
I have been drinking.
Yes, I've been drinking!
96
00:11:49.972 --> 00:11:52.391
Yeah.
97
00:11:52.474 --> 00:11:59.898
You know what Thierry and I are doing?
We follow the Wine Route without leaving ...
98
00:11:59.981 --> 00:12:05.529
- the Trade show.
- Yes exactly. That I actually get!
99
00:12:05.612 --> 00:12:11.535
We toil like animals throughout the year,
so one has the right to relax a little.
100
00:12:11.618 --> 00:12:18.667
Have you been to Paris, for example?
There it swarms with people on the streets.
101
00:12:18.750 --> 00:12:24.214
But one must not get the impression
they never work or do anything.
102
00:12:24.297 --> 00:12:31.120
Go straight, then to the left,
okay? Thanks.
103
00:12:31.960 --> 00:12:33.765
- Come on!
- Excuse me?
104
00:12:33.848 --> 00:12:39.187
- Bruno. Do you remember me?
- A friend.
105
00:12:39.270 --> 00:12:43.274
Come on! Come on, Bruno!
106
00:12:43.358 --> 00:12:48.571
We've met. Do you remember me?
We tshared a glass of champagne last year.
107
00:12:48.655 --> 00:12:53.993
- Yes, I remember!
- Over there. And you said we ...
108
00:12:54.770 --> 00:12:57.622
- I'm sorry...
- Marie From Picardy!
109
00:12:57.705 --> 00:13:05.505
You said maybe we could eat something
afterwards, and then I thought you ...
110
00:13:06.965 --> 00:13:11.520
- Yes, but I must go.
- Maybe tomorrow?
111
00:13:11.135 --> 00:13:16.474
I have a lot of work, so
unfortunately I need to go now.
112
00:13:16.558 --> 00:13:20.270
- I'm Sorry to go.
- Wait...
113
00:13:21.396 --> 00:13:27.860
Do you take me for a geek?
A lame country bumpkin?
114
00:13:27.944 --> 00:13:32.240
- Are you drunk?
- Yeah, but I can still see clearly.
115
00:13:32.323 --> 00:13:37.161
I see that you treat me like shit.
Who do you think you are?
116
00:13:37.245 --> 00:13:41.791
- No. Calm down!
- No, Dad! Who do you think you are?
117
00:13:41.874 --> 00:13:45.169
- Stop, Bruno!
- You're just a cheap hostess!
118
00:13:45.253 --> 00:13:49.257
You're not Cindy Crawford!
You are just sad.
119
00:13:49.340 --> 00:13:53.553
- No, you know what?
- Come now. She has done nothing.
120
00:13:53.636 --> 00:13:57.306
- I...
- You will be the sad one. Now you cry.
121
00:13:57.390 --> 00:14:02.645
Now it starts ...
What has gotten into you? Come on now!
122
00:14:02.728 --> 00:14:06.732
- Come now, Bruno!
- You'll find no billionaires here!
123
00:14:06.816 --> 00:14:12.488
- You are just sad.
- No! You will grow old like everyone else!
124
00:14:12.571 --> 00:14:15.700
I'm ugly, Dad.
125
00:14:19.370 --> 00:14:23.916
It will be alright.
I will take you from here.
126
00:14:23.999 --> 00:14:28.379
- Dad...
- We're gonna do your wine route.
127
00:14:34.301 --> 00:14:40.391
This morning, I tried to drop a customer price,
who wanted to show me the door ...
128
00:14:40.474 --> 00:14:47.189
... and I gave him a water bottle.
"Go to hell! I'm not a slave! "I said.
129
00:14:47.273 --> 00:14:54.822
At Roissy, two bumpkins from
Agricultural Fair wanted to go to Beaujolais.
130
00:14:54.905 --> 00:14:58.784
Yes you're right about that!
131
00:14:58.867 --> 00:15:04.248
I will go home tomorrow.
No, the day after tomorrow.
132
00:15:04.331 --> 00:15:06.750
No, the day after that.
133
00:15:06.834 --> 00:15:11.839
No, it was a country bumpkin ...
customer, sorry. I will call you.
134
00:15:11.922 --> 00:15:15.217
The day after the day after tomorrow ?!
135
00:15:15.300 --> 00:15:22.349
Dad wants tol compete, so we
must be back on Saturday.
136
00:15:22.432 --> 00:15:26.645
Yeah, and then ...
I'm busy this weekend.
137
00:15:26.728 --> 00:15:32.442
- But what?
- I'm going shopping with my wife, for example,
138
00:15:32.526 --> 00:15:37.281
- The mother of my children.
- Now you save money.
139
00:15:37.364 --> 00:15:41.243
- And serve well.
- Money is not everything in life.
140
00:15:41.326 --> 00:15:46.390
No, there is Jack too.
I just want to know ...
141
00:15:46.123 --> 00:15:52.129
... if you are not too tired to drive?
We should, after all, to Beaujolais.
142
00:15:52.212 --> 00:15:58.969
I'm exhausted after having been
with my wife all night.
143
00:16:00.470 --> 00:16:08.103
- It's not some tourist region.
- Here we'll never find a hotel ...
144
00:16:08.186 --> 00:16:13.650
- What does it say there? "Bed and Breakfast."
- Perfect!
145
00:16:13.733 --> 00:16:18.947
There it is!
Luckily I looked at my phone.
146
00:16:20.156 --> 00:16:23.340
The block is really good!
147
00:16:25.662 --> 00:16:31.501
The price is 70 euros,
Including breakfast.
148
00:16:33.920 --> 00:16:38.508
Here you have the bedroom
with a fine double bed,
149
00:16:38.591 --> 00:16:42.950
and a nice little extra bed.
150
00:16:42.178 --> 00:16:45.181
The double bed!
It is best.
151
00:16:45.265 --> 00:16:50.186
- I prefer...
- I have priority, because I run!
152
00:16:50.270 --> 00:16:54.650
Certainly. There are beds
in the living room too.
153
00:16:54.149 --> 00:16:57.680
Nice!
154
00:17:08.288 --> 00:17:11.416
It is just choosing.
155
00:17:14.919 --> 00:17:20.591
Then, I look forward to see you
the breakfast in the morning.
156
00:17:20.675 --> 00:17:22.760
Yes.
157
00:17:23.886 --> 00:17:28.766
Yes...
I'll take the air mattress.
158
00:17:33.479 --> 00:17:37.442
If you had had the baby.
159
00:18:02.675 --> 00:18:06.846
- I wish you good night.
- Thanks.
160
00:18:12.101 --> 00:18:16.897
Hello! Your dad!
I've never heard anything like it!
161
00:18:16.981 --> 00:18:20.651
It's like sleeping
with an overweight bear.
162
00:18:23.112 --> 00:18:26.157
Dad? Dad?
163
00:18:27.199 --> 00:18:32.371
- Dad? You snore.
- Okay.
164
00:18:32.454 --> 00:18:35.374
Thank you, Monsieur.
165
00:18:37.418 --> 00:18:41.547
It's ... It's not true ?!
166
00:18:43.299 --> 00:18:46.218
The sound continues!
167
00:18:47.940 --> 00:18:49.263
- It comes...
- In there.
168
00:18:54.727 --> 00:18:58.897
It comes from here.
Yes, from there.
169
00:19:00.357 --> 00:19:03.277
Move.
170
00:19:08.574 --> 00:19:10.659
Excuse...
171
00:19:13.360 --> 00:19:18.410
- Want to have your breakfast now?
- No.
172
00:19:19.840 --> 00:19:22.400
Tea or coffee?
173
00:19:25.424 --> 00:19:29.110
Should we sleep a little?
Are you gluten free?
174
00:19:29.940 --> 00:19:34.766
- No, we leave at once.
- Croissant? Brioches with gluten?
175
00:19:34.850 --> 00:19:39.813
70 euros for no sleep
is a bit expensive ...
176
00:20:05.589 --> 00:20:08.800
What's your first name?
177
00:20:08.884 --> 00:20:10.969
Mike.
178
00:20:12.345 --> 00:20:17.767
How original, Mike.
It is nice.
179
00:20:20.437 --> 00:20:25.191
Mike ... It sounds like the name
of an American tractor.
180
00:20:25.275 --> 00:20:28.778
As John Deere or Massey!
181
00:20:28.862 --> 00:20:33.575
Massey Ferguson!
It's a nice name.
182
00:20:33.658 --> 00:20:40.665
Goofy, an American name.
When one is French use a French name ...
183
00:20:40.749 --> 00:20:46.212
I mean to be French and not
have a French name, that is ...
184
00:20:46.296 --> 00:20:49.900
It is stupid!
185
00:20:49.174 --> 00:20:54.971
- You say, "Mike," but how do you spell it?
- M-i-k-e.
186
00:20:55.540 --> 00:20:58.766
- Then Pronounced it "Mick".
- Mike.
187
00:20:58.850 --> 00:21:02.437
- It means nothing.
- Yeah, That's my name.
188
00:21:02.520 --> 00:21:07.191
- I know how my name is pronounced!
- Don't be so touchy.
189
00:21:07.275 --> 00:21:13.239
I'm not me, but you shouldn't
have prejudices about my name.
190
00:21:13.323 --> 00:21:20.455
So, so! We do not talk or be
friends. We can be silent.
191
00:21:20.538 --> 00:21:23.374
- Sorry!
- I just said my name!
192
00:21:23.458 --> 00:21:28.713
- And you run on with me!
- What were you called at primary school?
193
00:21:28.796 --> 00:21:32.884
- Mick?
- Get pick.
194
00:21:35.970 --> 00:21:43.269
- Getpick! We just kidding!
- Yeah, no offense.
195
00:21:43.352 --> 00:21:46.397
- Well, Mick!
- Mike.
196
00:21:46.480 --> 00:21:52.653
- You have a short fuse!
- Parisare Is really easy support!
197
00:21:52.737 --> 00:21:56.365
- You, Mick ...
- Mike.
198
00:22:25.269 --> 00:22:29.481
- An Aperitif, ladies and gentlemen?
- Gladly.
199
00:22:29.565 --> 00:22:34.280
- We'll take a local wine directly.
- Do you drink?
200
00:22:34.111 --> 00:22:41.910
Never, just now. I stopped drinking
when you were born, to take care of you.
201
00:22:41.994 --> 00:22:48.334
Would you care if I
recommend something?
202
00:22:48.417 --> 00:22:52.629
- Why not?
- What do you recommend?
203
00:22:52.713 --> 00:22:58.844
I'd like a bit of everything ...
You might want to look at the wine list?
204
00:22:58.927 --> 00:23:01.972
Yes maybe. Yes.
205
00:23:02.550 --> 00:23:05.809
- Farewell.
- Thanks.
206
00:23:07.190 --> 00:23:09.104
Bruno ...
207
00:23:10.856 --> 00:23:18.655
I'm here because I want to help you
finish something you already started.
208
00:23:22.826 --> 00:23:29.916
Bruno, if life were a furrow it would
not always run entirely straight.
209
00:23:30.000 --> 00:23:32.336
You understand, Bruno?
210
00:23:32.419 --> 00:23:39.551
Upon reaching the end of the field you
must turn, Bruno. Understand?
211
00:23:40.594 --> 00:23:47.170
I recommend our wine of the month,
a Saint Amour.
212
00:23:47.100 --> 00:23:49.478
Yes.
213
00:23:49.561 --> 00:23:54.733
"Matured in oak barrels, an
intense color and spicy scent. "
214
00:23:54.816 --> 00:23:58.153
"Perfect with red meat, grilled. "
215
00:23:58.236 --> 00:24:03.992
- "Served at room temperature."
- It's fine.
216
00:24:04.750 --> 00:24:06.995
I'll open it.
217
00:24:08.205 --> 00:24:10.290
Bruno.
218
00:24:12.125 --> 00:24:15.170
- You're a good kid.
- Yes...
219
00:24:15.253 --> 00:24:20.884
True, you are independent
and cunning as a fox.
220
00:24:20.967 --> 00:24:24.888
You are good at with the long jump.
221
00:24:25.930 --> 00:24:32.270
No one knows where we are
heading in life, you even less.
222
00:24:33.646 --> 00:24:35.732
Bruno ...
223
00:24:37.650 --> 00:24:43.948
- Want Somebody try?
- Me, I'm something of a connoisseur ...
224
00:24:45.116 --> 00:24:47.577
Bruno.
225
00:24:47.660 --> 00:24:51.206
- Bruno, During turnarounds ...
- Excellent!
226
00:24:51.289 --> 00:24:57.337
Bruno, when you have reached the
end of Life's furrows the arable ...
227
00:24:57.420 --> 00:25:02.425
- must be
- Thanks.
- Farewell.
228
00:25:02.508 --> 00:25:08.806
Bruno, sometimes you have to
change direction to select:
229
00:25:08.890 --> 00:25:10.850
Barley or wheat?
230
00:25:10.933 --> 00:25:17.230
Rape? Manioc? And for breeders:
Milk or meat? What is it?
231
00:25:17.106 --> 00:25:19.817
- Have you chosen?
- Yes...
232
00:25:19.901 --> 00:25:23.446
- Not directly...
- Everything there! The entire aquarium.
233
00:25:23.529 --> 00:25:27.867
- Say what?
- Everything in the tank. The whole shebang.
234
00:25:27.950 --> 00:25:35.249
- Sure. Farewell.
- Bruno, Where was I ...?
235
00:25:35.333 --> 00:25:39.860
Oh, yes! Bruno ...
236
00:25:44.842 --> 00:25:48.512
- Bruno ...
- Did you notice she was beautiful?
237
00:25:48.596 --> 00:25:54.894
How beautiful she was! I am falling
in love, Dad. That's what I need!
238
00:25:54.977 --> 00:26:02.485
What a girl. Simple, kind ... Dad,
help me, so I'm go right.
239
00:26:02.568 --> 00:26:05.988
However, Bruno ...
240
00:26:06.720 --> 00:26:10.910
Bruno, I was just thinking
I would help you.
241
00:26:10.993 --> 00:26:13.996
Yes, I'll help you.
242
00:26:14.790 --> 00:26:19.585
I'll help you, but "nice" does not
mean anything. Without a job ...
243
00:26:19.668 --> 00:26:26.300
- I saw it when she talked to me.
- You must be able to support her.
244
00:26:26.383 --> 00:26:31.972
- Have You been here long?
- In a week.
245
00:26:33.980 --> 00:26:37.519
- You have beautiful hands!
- Thanks.
246
00:26:37.603 --> 00:26:41.357
May I see them closer?
247
00:26:44.777 --> 00:26:51.408
I see a lot of positive things:
a permanent position shortly.
248
00:26:51.492 --> 00:26:57.873
You have particularly long life line.
You will live a long time, 115 years!
249
00:26:57.956 --> 00:27:04.630
Fresh, moreover, apart from incontinence
and two or three small varicose veins.
250
00:27:04.713 --> 00:27:07.341
Now you are resting
251
00:27:07.424 --> 00:27:13.130
I'll take you home in my taxi
and you will relax.
252
00:27:21.146 --> 00:27:27.402
It is not wise!
With you I do not feel a thing ...
253
00:27:28.779 --> 00:27:34.826
It does not feel at all as if I was
sitting in the back seat of a car.
254
00:27:36.360 --> 00:27:41.666
I feel easy,
like on a magic carpet.
255
00:27:41.750 --> 00:27:44.377
Beautifully said!
256
00:27:44.461 --> 00:27:51.718
I feel like a spring,
like a light feather in a pillow.
257
00:27:51.802 --> 00:27:58.225
- You make me feel comfortable.
- Well said. Beautiful. That makes me happy.
258
00:27:58.308 --> 00:28:01.436
Sure, it was nice to say?
259
00:28:05.607 --> 00:28:08.610
I live there!
260
00:28:09.736 --> 00:28:12.739
Fancy!
261
00:28:13.615 --> 00:28:19.287
Bruno,
Follow Jennifer to the door now.
262
00:28:19.371 --> 00:28:23.541
Me and Mick wait here
and study the map.
263
00:28:23.625 --> 00:28:28.713
- Gladly.
- Jennifer, bye! See you!
264
00:28:28.797 --> 00:28:33.176
- I want you to follow me.
- Bruno, sorry.
265
00:28:33.259 --> 00:28:36.805
No, I can not.
266
00:28:36.888 --> 00:28:39.682
It,is not possible.
267
00:28:39.766 --> 00:28:45.605
Why not, Dad?
Of course!
268
00:28:47.232 --> 00:28:50.568
Okay, I shall follow you.
269
00:28:50.652 --> 00:28:53.363
Bye!
270
00:29:06.667 --> 00:29:12.465
Funny. I thought it was only in movies
where oldsters put the moves on young.
271
00:29:12.548 --> 00:29:14.217
I'm going crazy!
272
00:29:53.130 --> 00:29:58.344
You find it hard to relate, huh?
Or am I wrong?
273
00:29:58.427 --> 00:30:01.130
No.
274
00:30:01.970 --> 00:30:05.726
I get beaten, repeatedly.
275
00:30:05.810 --> 00:30:12.525
Things does not work so well.
I'm cursed.
276
00:30:12.608 --> 00:30:16.987
I am thinking about
chemical castration.
277
00:30:17.710 --> 00:30:22.760
I am afraid.
I can not sleep at night.
278
00:30:23.285 --> 00:30:30.793
I know we are going straight into the wall.
How should we deal with the debt we have?
279
00:30:30.876 --> 00:30:35.381
We will never be able to pay it back!
280
00:30:35.464 --> 00:30:40.177
The debt increases
twelve billion a month!
281
00:30:40.260 --> 00:30:47.643
There is no solution.
What should we do, Jean?
282
00:30:47.726 --> 00:30:54.566
I like to work for a holiday, but
I must pay for my medicine,
283
00:30:54.650 --> 00:31:00.280
and refrain from house repair.
We spend too much!
284
00:31:00.364 --> 00:31:05.350
We live beyond our means.
We must save.
285
00:31:05.118 --> 00:31:08.622
Yes, yes...
286
00:31:08.705 --> 00:31:14.419
I myself have been
in debt whole life.
287
00:31:14.503 --> 00:31:20.500
We can never have a deficit of 3%!
Never! It is impossible!
288
00:31:20.133 --> 00:31:26.431
Calm down. Calm down, Jennifer.
All this means nothing.
289
00:31:26.515 --> 00:31:31.978
You have to look on
the bright side, have fun ...
290
00:31:32.620 --> 00:31:37.984
stop worrying about everything.
You need to have fun!
291
00:31:38.680 --> 00:31:42.823
- Are You sure about that, Jean?
- Sure.
292
00:31:42.906 --> 00:31:47.661
- It is important to be enigmatic and proud.
- Enigmatic...
293
00:31:47.744 --> 00:31:52.541
Keeping style.
One must be able to show joy
294
00:31:52.624 --> 00:31:56.586
at the same time be serious.
295
00:31:59.297 --> 00:32:02.842
Yes? So it's more about ...?
296
00:32:02.926 --> 00:32:08.640
Women love to talk,
you just need to listen.
297
00:32:08.723 --> 00:32:13.978
Ask questions. They talk about something
that makes them happy, you are happy.
298
00:32:14.620 --> 00:32:18.691
They talk about family or
something serious, you be serious.
299
00:32:19.859 --> 00:32:24.280
- Well ?! Yes! Happy and serious.
- It is easy.
300
00:32:29.994 --> 00:32:34.123
- Thanks for everything you said.
- No problems.
301
00:32:34.207 --> 00:32:40.880
I wish I could say
the same thing to my son ...
302
00:32:40.964 --> 00:32:46.886
- Farewell.
- Yes. Thanks. Bye!
303
00:33:34.976 --> 00:33:39.939
Here you have something
you can create yourself.
304
00:33:40.220 --> 00:33:45.820
- It's about your favorite hobby.
- Kind of you to think of me.
305
00:34:02.711 --> 00:34:09.218
Honey, it's me.
I have good and a bad news:
306
00:34:09.301 --> 00:34:12.721
The bad is I started drinking again.
307
00:34:12.805 --> 00:34:17.101
The good is I have come closer to Bruno.
308
00:34:17.184 --> 00:34:24.525
At last I can talk to him
about his future. I'm happy!
309
00:34:24.608 --> 00:34:30.114
Don't get angry. I'll stop right now.
Promise.
310
00:34:30.197 --> 00:34:37.790
I think of you and love you
from the bottom of my heart. See you!
311
00:34:43.627 --> 00:34:47.589
- How is it? What is it?
- You are disgusting!
312
00:34:47.673 --> 00:34:53.637
You liked the little waitress?
Mom was quickly replaced!
313
00:34:53.720 --> 00:34:57.182
- Wait...
- You were unfaithful when she was alive?
314
00:34:57.266 --> 00:35:03.897
Empty. When she was alive, you cheated!
You deceived her with mistresses?
315
00:35:03.981 --> 00:35:09.528
It made you safe! You are disgusting!
You are a bad person!
316
00:35:09.611 --> 00:35:16.284
What are you talking about, Bruno?
Look who I call all the time. Hear!
317
00:35:16.368 --> 00:35:20.247
Listen!
318
00:35:20.330 --> 00:35:27.295
Hey! Marie here. I can not answer right
now, so please leave a message.
319
00:35:27.379 --> 00:35:34.261
I have left her mobile. When I'm not
at home, I leave messages.
320
00:35:35.804 --> 00:35:39.933
Hearing her voice
makes me calm.
321
00:35:40.160 --> 00:35:43.610
Sorry, Dad.
322
00:35:43.144 --> 00:35:47.650
- Don't Worry, Bruno.
- So You're not angry?
323
00:35:47.148 --> 00:35:51.444
You did not know.
I'm not angry, all right.
324
00:35:51.528 --> 00:35:56.533
- You're in the ladies!
- Excuse...
325
00:36:02.831 --> 00:36:09.546
- Where did you meet your wife?
- That's one of the benefits of the job ...
326
00:36:09.629 --> 00:36:16.678
The time was 05:00 on the Champs-Elysees.
She was hailing a taxi, I'd just made a last run
327
00:36:16.761 --> 00:36:21.641
I was sorry, but I made her laugh.
328
00:36:21.724 --> 00:36:25.395
We made love in the car
at a red light.
329
00:36:25.478 --> 00:36:29.732
Then she asked me up to her place.
330
00:36:29.816 --> 00:36:33.236
There, we made love on floor ...
331
00:36:33.319 --> 00:36:38.740
on the kitchen table, then one last time
against the corridor wall.
332
00:36:38.157 --> 00:36:42.245
- Continue straight forward.
- Not easy, for she is 1.90m ...
(6'3")
333
00:36:42.328 --> 00:36:47.792
- And with 12cm heels, 2.12m!
(6'11")
- You have arrived.
334
00:36:47.875 --> 00:36:50.837
- 2.12 Meters?
- Yes.
335
00:36:52.922 --> 00:37:00.540
Now I go ... Stay here, will you
I'll return in about half an hour, okay?
336
00:37:05.393 --> 00:37:09.814
What does he do?
What is going on?
337
00:37:09.897 --> 00:37:13.526
- He's crazy!
- 2.12 Meters ...
338
00:37:13.609 --> 00:37:17.710
No wonder you hire private drivers ...
339
00:37:38.900 --> 00:37:40.970
It's not true?!
340
00:37:41.530 --> 00:37:43.472
Yes.
341
00:37:43.556 --> 00:37:51.355
Crazy! I am hallucinating! I thought it was
the plumber. How did you find me?
342
00:37:52.565 --> 00:38:00.720
On the Internet, Friends From The Past,
geolocated with Google.
343
00:38:00.156 --> 00:38:02.241
- Is it true?
- Yes.
344
00:38:02.324 --> 00:38:07.788
- Nice to see you! Come in!
- No, I'm double-parked.
345
00:38:07.872 --> 00:38:14.128
You came all this way for nothing?
Come in, drink a glass. Come in!
346
00:38:18.757 --> 00:38:22.720
Who...?
I mean what ...?
347
00:38:22.803 --> 00:38:28.434
- I'm paralyzed and have lung cancer.
- Smoking...?
348
00:38:28.517 --> 00:38:30.728
No, I never smoked.
349
00:38:30.811 --> 00:38:36.442
Two months ago they took out my ovaries!
Do you want to drink something?
350
00:38:36.525 --> 00:38:41.155
- No, I must go.
- I thought of you and your letters ...
351
00:38:41.238 --> 00:38:44.575
- See you!
- Mike, Give me your number!
352
00:38:47.870 --> 00:38:52.332
Funny...
Here we are both ...
353
00:38:52.416 --> 00:38:58.880
... In front of a Charolais.
Perhaps a sign.
354
00:38:58.964 --> 00:39:02.884
Dad, do not you think I get
where you're going?
355
00:39:02.968 --> 00:39:06.555
Many colleagues have moved
from milk to meat
356
00:39:06.638 --> 00:39:12.561
since they removed the quota system.
And they do well!
357
00:39:12.644 --> 00:39:16.565
I'd rather wait a little.
358
00:39:17.607 --> 00:39:20.819
Not Jardiland!
Have you no pride?
359
00:39:20.902 --> 00:39:23.530
Pride?
360
00:39:25.282 --> 00:39:29.411
Wait! It is my turn!
361
00:39:31.121 --> 00:39:38.628
Yes, I am a prophet. I hear voices
in the night. God speaks to me.
362
00:39:38.712 --> 00:39:44.593
I hear voices.
Archangels, seraphim and particles.
363
00:39:44.676 --> 00:39:50.265
- Who's the groom?
- That's him!
364
00:39:51.308 --> 00:39:56.479
- Did you bring his dick?
- No stop!
365
00:39:56.563 --> 00:40:00.859
- What's his name?
- Pipoune.
366
00:40:00.942 --> 00:40:02.986
Pipoune?
367
00:40:03.690 --> 00:40:06.364
No, Florent.
What does he do?
368
00:40:06.448 --> 00:40:09.701
- I Can not say.
- Yeah, Come on!
369
00:40:09.784 --> 00:40:12.328
- What is he doing?
- I'm not saying.
370
00:40:12.412 --> 00:40:15.748
- Skäms, she?
- Tell me now!
371
00:40:15.832 --> 00:40:18.793
Is he a policeman?
372
00:40:18.877 --> 00:40:23.214
Clerk? Librarian? Collector?
He is a collector!
373
00:40:23.298 --> 00:40:27.594
- Tell me now!
- Tell! Come on!
374
00:40:27.677 --> 00:40:30.680
He is a farmer.
375
00:40:30.763 --> 00:40:33.224
It's good.
376
00:40:33.308 --> 00:40:36.311
He is a farmer!
377
00:40:37.770 --> 00:40:42.275
Myself I drive a taxi in Paris,
because you are now asking ...
378
00:40:55.705 --> 00:40:59.876
Enigmatic ... ... Enigmatic
379
00:41:03.337 --> 00:41:06.465
Enigmatic and serious.
380
00:41:14.223 --> 00:41:18.352
Enigmatic...
Enigmatic and serious.
381
00:41:18.436 --> 00:41:22.607
- Hello.
- Hello. Can I be of service?
382
00:41:22.690 --> 00:41:26.319
- Please.
- Sit down.
383
00:41:29.905 --> 00:41:31.991
I...
384
00:41:32.992 --> 00:41:36.996
I represent ...
385
00:41:37.790 --> 00:41:44.860
... a large trading group.
386
00:41:44.170 --> 00:41:51.677
No, a large trading group
for wines. With the Chinese.
387
00:41:51.760 --> 00:41:54.471
And I...
388
00:41:55.514 --> 00:42:01.562
I intend on targeting...
389
00:42:02.980 --> 00:42:10.362
... wines described as "Grand Cru"
and I'm tired of ... Tired of ...
390
00:42:10.446 --> 00:42:12.698
I'm sick of hotels.
391
00:42:12.781 --> 00:42:18.370
- Do you have something to rent or buy?
- Or something furnished.
392
00:42:18.454 --> 00:42:22.624
Do you have something
like that to offer?
393
00:42:25.627 --> 00:42:30.382
- Yeah, I think I have something for you.
- Thankfully!
394
00:42:33.760 --> 00:42:37.723
- Shall we go?
- Now?
395
00:42:37.806 --> 00:42:40.809
- Murielle, Where are you going?
- A viewing.
396
00:43:05.208 --> 00:43:10.672
As you can see, the house has high standards:
common door access code ...
397
00:43:10.756 --> 00:43:17.429
lockable mailboxes and elevator.
The apartment is on the third floor.
398
00:43:21.349 --> 00:43:25.770
I like this neighbourhood.
Very enigmatic.
399
00:43:25.854 --> 00:43:31.670
Beautiful and stylish, but
especially enigmatic.
400
00:43:31.151 --> 00:43:36.823
with serriously beautiful
colors, I think.
401
00:43:36.907 --> 00:43:41.244
- I really like it here in the region.
- Third Floor
402
00:43:41.328 --> 00:43:47.250
It is full of surprises.
It is...
403
00:44:01.306 --> 00:44:06.352
Living room, two bedrooms,
kitchen, storage ...
404
00:44:06.436 --> 00:44:12.567
bathroom with separate toilet and
a balcony of 20 square meters.
405
00:44:12.650 --> 00:44:15.361
Double-glazed windows.
406
00:44:16.321 --> 00:44:19.282
Absolutely no transparency.
407
00:44:19.365 --> 00:44:23.453
This is really tempting ...
408
00:44:23.536 --> 00:44:29.709
- Fuck Me!
- Yes, but how? Here?!
409
00:44:30.918 --> 00:44:34.880
Lay down.
410
00:44:36.632 --> 00:44:43.222
There is a convenience stores 50 meters away:
a butcher, a bakery, a pharmacy.
411
00:44:43.306 --> 00:44:48.600
- A school. You have children?
- No.
412
00:44:50.354 --> 00:44:53.983
470 euros, including charges.
413
00:44:54.660 --> 00:44:58.321
- It's a good deal.
- Strike!
414
00:44:59.447 --> 00:45:03.284
Armored door, five tumblers.
415
00:45:03.367 --> 00:45:07.705
termites have been killed.
416
00:45:07.788 --> 00:45:12.585
energy according to French standards.
417
00:45:12.668 --> 00:45:15.630
Restricted community.
418
00:45:15.713 --> 00:45:21.510
No façade renovation at the time.
No dampness in the basement.
419
00:45:23.888 --> 00:45:25.973
Hell...
420
00:46:01.425 --> 00:46:07.140
Did you hear properly?
I hope you enjoyed it.
421
00:46:13.771 --> 00:46:17.775
Sure, we had a good time.
422
00:46:20.319 --> 00:46:23.489
There is underfloor heating
throughout the apartment.
423
00:46:23.572 --> 00:46:27.493
Do you want to see
the common areas?
424
00:46:31.380 --> 00:46:36.835
You want a statement of charges
from the last six months?
425
00:46:36.919 --> 00:46:39.838
No, that is not necessary.
426
00:46:39.922 --> 00:46:43.258
Murielle ...
Sorry darling!
427
00:46:43.342 --> 00:46:49.389
- Do not say you do not want me any more!
- No I promise. Never again.
428
00:46:59.524 --> 00:47:01.610
Thanks.
429
00:47:07.282 --> 00:47:14.581
One of us! One of us! One of us!
430
00:47:14.664 --> 00:47:18.543
- One of us!
- One of us!
431
00:47:18.627 --> 00:47:22.506
Come on! Jump in!
432
00:48:16.768 --> 00:48:19.896
What the heck am I doing here?
433
00:48:24.442 --> 00:48:32.330
9000 billion is not much, because
we are asleep and unaware.
434
00:48:32.116 --> 00:48:37.830
Man is made to sleep
without knowing it.
435
00:48:37.914 --> 00:48:43.961
It is a discovery I've made.
I know that mankind exists.
436
00:48:44.450 --> 00:48:51.100
Thanks to it, thanks to the
particles we have eternity.
437
00:48:52.530 --> 00:48:54.138
Hell!
438
00:48:59.268 --> 00:49:03.314
Excuse me, is anyone there?
Excuse?
439
00:49:04.273 --> 00:49:08.110
- Hello.
- Hello.
440
00:49:08.194 --> 00:49:15.993
Excuse me, but I have suffered
a small memory loss ...
441
00:49:17.495 --> 00:49:24.100
You shouted:"I'm bisexual!"
so we put you in my dress.
442
00:49:24.850 --> 00:49:29.590
- Do you know where my clothes are?
- In The taxi, I think.
443
00:49:30.716 --> 00:49:33.636
Oh my God...
444
00:49:39.600 --> 00:49:47.274
- How is it? It does not seem good.
- No, I feel hesitant.
445
00:49:47.358 --> 00:49:51.320
- Because why?
- Should I marry a farmer?
446
00:49:51.403 --> 00:49:58.118
- My friends laugh at me.
- Stupid of them to laugh about that.
447
00:49:58.202 --> 00:50:04.166
It's great to be a farmer's wife.
As a farmer, you are your own boss and free.
448
00:50:04.249 --> 00:50:08.870
All day in the fresh air.
449
00:50:09.129 --> 00:50:13.467
Aren't they all hicks there?
450
00:50:13.550 --> 00:50:18.550
No, farms are clean and neat.
451
00:50:18.138 --> 00:50:23.685
Buildings are even soundproofed.
There are no more hillbillies.
452
00:50:23.769 --> 00:50:29.816
Mom was proud to be a farmer's wife.
453
00:50:29.900 --> 00:50:36.114
Yes, very proud.
She was beautiful and strong, your mother.
454
00:50:43.872 --> 00:50:47.000
Bruno is right.
455
00:50:48.752 --> 00:50:55.500
Release him. There's nothing more
beautiful than to work the earth.
456
00:50:55.133 --> 00:51:02.150
It is an honest work for
serious, trustworthy men.
457
00:51:05.936 --> 00:51:11.240
- Oh no....
- Pipoune!
458
00:51:11.107 --> 00:51:15.529
- Damn also ...
- Darling! Darling!
459
00:51:18.782 --> 00:51:26.122
Did you know the Rhône Valley is
the second largest wine district?
460
00:51:26.206 --> 00:51:29.668
It got a boost in 1956.
461
00:51:29.751 --> 00:51:36.424
The winter mistral blew three weeks
at over 100 kmh in 15 degrees.
462
00:51:36.508 --> 00:51:43.473
The olive trees died, but the vines
survived, so growers switched to wine.
463
00:51:43.556 --> 00:51:47.727
Unbelievable! Have you seen?
464
00:51:51.523 --> 00:51:59.322
I slept badly. The Prophet talked
all night of particles and eternity.
465
00:52:01.740 --> 00:52:05.411
Unbelievable! Look!
Look, well done!
466
00:52:05.495 --> 00:52:08.790
Read here:
"Glossary of wine tasting."
467
00:52:08.873 --> 00:52:13.860
Let's see:
"Glossary of wine tasting. Height."
468
00:52:13.169 --> 00:52:20.927
"It measures how long a wine to taste
is in seconds, or 'Caudalies' "-
469
00:52:21.100 --> 00:52:27.141
"Until the flavor has disappeared
When the wine has been drunk. "
470
00:52:27.225 --> 00:52:32.897
"A grand cru wine should keep
at least 12-15 'Caudalies' "
471
00:52:32.980 --> 00:52:35.441
"To be worthy of the label."
472
00:52:35.525 --> 00:52:40.863
- "Caudalies."
- Sure, it is well done?
473
00:52:40.947 --> 00:52:48.120
- Very scientific and well done!
- Yes, explanations for each region.
474
00:52:48.204 --> 00:52:53.584
- This Is a precious gift!
- Yes, what fun!
475
00:52:53.668 --> 00:53:00.841
- Mick, She does not worry, your wife?
- No, it comes with the job.
476
00:53:01.968 --> 00:53:09.600
- You Do not call her often.
- Well, I'll actually call her now.
477
00:53:09.684 --> 00:53:14.480
- I'll call mine, as well.
- There you go!
478
00:53:17.691 --> 00:53:21.362
Darling? It's me.
Did I wake you?
479
00:53:21.445 --> 00:53:27.118
All is well. We are on the way to
Carcassonne. The kids are OK?
480
00:53:27.201 --> 00:53:31.380
Nice! See you later!
I love you!
481
00:53:31.121 --> 00:53:38.462
My darling, everything is fine.
We are near Carcassonne.
482
00:53:39.505 --> 00:53:42.675
I am taking care of myself.
483
00:53:42.758 --> 00:53:49.682
I have a nice time with Bruno. You should
talk to him. See you later.
484
00:53:49.765 --> 00:53:53.102
Here. It's Mom.
485
00:53:54.979 --> 00:53:59.900
Mother? It's Bruno.
We are near Carcassonne.
486
00:53:59.983 --> 00:54:07.324
Everything is going well with Father.
We talk a lot and enjoy.
487
00:54:07.408 --> 00:54:14.206
Do not worry, Mom. I'm watching
that he does not drink too much.
488
00:54:14.289 --> 00:54:19.837
Bye mom. I love you.
Yes, I love you, Mom.
489
00:54:19.920 --> 00:54:22.256
Good.
490
00:54:23.298 --> 00:54:26.802
Everything was just great at home.
491
00:54:26.885 --> 00:54:30.550
But ... I mean ...
492
00:54:30.138 --> 00:54:34.309
is she not dead, your wife?
493
00:54:36.645 --> 00:54:40.607
Yes, but she is still reachable.
494
00:54:45.821 --> 00:54:48.865
Take the next exit.
495
00:54:53.662 --> 00:54:58.375
- That's the Castle in Carcassonne!
- Yes it is.
496
00:54:58.458 --> 00:55:03.463
It is similar to the castle you
built for me when I was little.
497
00:55:03.547 --> 00:55:11.179
Yes, in paper-mâché. Mom chewed
the paper with her own mouth.
498
00:55:14.990 --> 00:55:18.937
Here, do like me, right?
You say what I say, okay?
499
00:55:19.200 --> 00:55:21.106
Sure.
500
00:55:29.572 --> 00:55:34.869
- Good day. Room number, please?
- 208.
501
00:55:34.953 --> 00:55:38.415
- Gentlemen?
- 208.
502
00:55:42.585 --> 00:55:48.883
Have you seen how much they have?
I have never seen anything like it!
503
00:55:53.721 --> 00:55:57.725
Dad! Sausages! Sausages!
504
00:56:01.271 --> 00:56:03.773
A Corbières!
505
00:56:05.483 --> 00:56:09.654
An excellent addition
to my wine route!
506
00:56:25.440 --> 00:56:28.256
You have a good appetite.
Good to see.
507
00:56:28.339 --> 00:56:32.927
Yes, I have been lucky,
with good cholesterol!
508
00:56:33.100 --> 00:56:37.473
You dine well with five fruits
and vegetables per day?
509
00:56:37.557 --> 00:56:42.436
- Can I take a sausage?
- If You dare ...
510
00:56:43.896 --> 00:56:47.567
- against a piece of watermelon?
- Yes.
511
00:56:47.650 --> 00:56:51.612
Here you are.
Thank you, Monsieur.
512
00:56:57.785 --> 00:57:00.913
Come and sit down!
513
00:57:08.212 --> 00:57:11.590
- Thanks!
- There you go!
514
00:57:11.674 --> 00:57:13.759
Madame?
515
00:57:15.302 --> 00:57:17.721
A corkscrew!
516
00:57:17.805 --> 00:57:19.890
208.
517
00:57:21.350 --> 00:57:24.645
Some water would do you good.
518
00:57:24.728 --> 00:57:28.899
You're right about that.
You're right about that...
519
00:57:28.983 --> 00:57:35.281
Sometimes I wonder if I have
problems with alcohol.
520
00:57:35.364 --> 00:57:38.367
But I'm not an alcoholic.
521
00:57:38.450 --> 00:57:42.746
For 25 years I have been drinking.
522
00:57:42.830 --> 00:57:49.753
For 25 years I have drunk my fill
twice a week, apart from parties.
523
00:57:49.837 --> 00:57:55.551
There are 2500 binges,
so I wonder if I have not ...
524
00:57:55.634 --> 00:57:59.388
Impressive!
It allows you to write a thesis.
525
00:57:59.471 --> 00:58:05.436
I'd like to. Do you know booze's
ten stages? Have you been drinking?
526
00:58:05.519 --> 00:58:09.940
- Yes.
- But do you know the ten stages?
527
00:58:10.230 --> 00:58:12.109
Listen:
528
00:58:12.192 --> 00:58:18.407
First stage, you drink.
Stage 1: relaxation.
529
00:58:23.412 --> 00:58:29.543
Thierry, I feel relaxed,
as if I had taken off my boots.
530
00:58:29.626 --> 00:58:35.632
Monsieur?
He says that your wine smells like sweaty feet!
531
00:58:35.716 --> 00:58:43.560
Not at all! We relax. We're kidding.
I said that I feel at home.
532
00:58:43.140 --> 00:58:45.767
Stage 2:
Uninhibited.
533
00:58:45.851 --> 00:58:49.563
Rebuild everything ...
534
00:58:49.646 --> 00:58:53.358
Francis Cabrel, come on!
535
00:58:54.484 --> 00:58:58.363
Just take my beer!
Rebuild everything ...
536
00:58:58.446 --> 00:59:03.702
Francis Cabrel, drink like a sponge!
Give it here!
537
00:59:03.785 --> 00:59:05.954
Stage 3:
Sincerity.
538
00:59:06.370 --> 00:59:12.252
The school called you retarded,
but I never judged you.
539
00:59:12.335 --> 00:59:18.490
That's what makes you and me
never ashamed of who we are.
540
00:59:18.133 --> 00:59:21.636
Just to get anyone
to do as you wish.
541
00:59:21.720 --> 00:59:26.641
Stage 4 is tough:
Blunt.
542
00:59:42.574 --> 00:59:47.745
Stage 5:
Violence.
543
00:59:47.829 --> 00:59:55.378
What did you say? You call me
"Grain Grown" ?! You fucking potato sack!
544
00:59:55.461 --> 00:59:58.172
Shut up!
545
01:00:06.597 --> 01:00:11.600
Violence or an excess of love.
It depends on...
546
01:00:11.144 --> 01:00:15.314
- We're brothers.
-I 'm not mad at you.
547
01:00:15.398 --> 01:00:21.154
We are brothers, everyone.
I'm not angry, I love.
-Do something!
548
01:00:21.237 --> 01:00:23.531
- What?
- Come now.
549
01:00:23.614 --> 01:00:28.953
- We are brothers, everyone.
- Yes, Hug on dig.-Take him away.
550
01:00:29.360 --> 01:00:31.539
- We are brothers.
- Yes.
551
01:00:31.622 --> 01:00:36.335
They treat us all as ...
No, we are brothers.
552
01:00:36.419 --> 01:00:41.424
- Come now!
- I'm not violent!
553
01:00:41.507 --> 01:00:44.510
- I know. I love you too.
- Do Something!
554
01:00:44.594 --> 01:00:48.550
Come on, Bruno!
555
01:00:48.139 --> 01:00:52.184
Stage 6:
The pathetic.
556
01:00:52.268 --> 01:00:57.356
Come on, damn it!
Come on!
557
01:00:59.525 --> 01:01:04.697
- Fucking idiot. Your retarded bastard!
- Fuck off!
558
01:01:04.780 --> 01:01:08.659
- Your retarded bastard!
- Here you go!
559
01:01:08.743 --> 01:01:13.539
But the stage 7:
Hunger.
560
01:01:13.622 --> 01:01:20.754
I ... The room, which just came.
Right!
561
01:01:20.838 --> 01:01:25.301
That's me. Madame?
Do you have something ...?
562
01:01:26.343 --> 01:01:30.306
Sorry.
Do you have something to eat?
563
01:01:32.766 --> 01:01:38.105
Sorry. I know. Something to eat?
No, I know, ma'am, but ...
564
01:01:38.188 --> 01:01:41.859
What time is it? I...
565
01:01:41.942 --> 01:01:47.114
A quarter? I can wait fifteen minutes.
Egg? Wonderful!
566
01:01:47.197 --> 01:01:54.872
Stage 8:
The frenetic search for sex.
567
01:02:06.341 --> 01:02:11.263
Stage 9:
The heavy, sudden sleep.
568
01:02:26.320 --> 01:02:29.310
And stage 10:
Shame.
569
01:02:53.263 --> 01:02:56.224
Not exactly enviable ...
570
01:02:56.308 --> 01:03:03.148
Just to talk about it relives
2500 embarrassing moment.
571
01:03:04.899 --> 01:03:06.860
Goodbye.
572
01:03:06.943 --> 01:03:12.198
- You Do not live in the hotel, huh?
- How Do you know?
573
01:03:12.282 --> 01:03:18.246
I'm staying in room 208.
Goodbye, Monsieur.
574
01:03:32.760 --> 01:03:35.763
Wait, I'll go ...
575
01:03:38.224 --> 01:03:42.395
I'll go ...
I'll go to the bar.
576
01:03:48.735 --> 01:03:51.571
Dad goes to shit.
577
01:03:51.654 --> 01:03:59.329
Oh, how nice.
Good I have it.
578
01:03:59.412 --> 01:04:06.127
Yes, what a relief!
Oh, you're so smooth ...
579
01:04:08.713 --> 01:04:15.678
It reminds me of when I played
in the hay bales after harvest-
580
01:04:15.762 --> 01:04:20.433
- with boys
- and the girls in the village.
581
01:04:20.516 --> 01:04:24.896
I built huts deep in the hay.
582
01:04:24.979 --> 01:04:32.690
Tunnels in the dark,
protected from everything.
583
01:04:32.153 --> 01:04:39.952
Far from my father,
workers and all.
584
01:04:40.360 --> 01:04:44.540
- In The hay.
- What fun.
585
01:04:44.624 --> 01:04:52.423
We played hide and seek during the harvest.
We hid in wine barrels.
586
01:04:52.506 --> 01:04:56.927
- Oh, The scent of the grape skin.
- Grape skin...
587
01:04:57.110 --> 01:05:00.639
The buzz of the must ...
588
01:05:00.723 --> 01:05:06.645
- fumbling, darkness, laughter ...
- Yes.
589
01:05:06.729 --> 01:05:09.106
The virgin.
590
01:05:10.650 --> 01:05:15.321
Thank you, Jean.
It was really lovely.
591
01:05:15.404 --> 01:05:20.284
- It was a long time since my last time.
- Same here.
592
01:05:27.875 --> 01:05:32.921
- It feels as if I've forgotten something.
- Your watch?
593
01:05:33.500 --> 01:05:36.800
No, I have it here.
594
01:05:39.803 --> 01:05:43.974
Now I know!
We forgot to love!
595
01:05:45.476 --> 01:05:48.479
Yes it's true.
596
01:05:53.660 --> 01:05:56.987
I knew there was something ...
We have time yet!
597
01:05:57.700 --> 01:06:01.241
No, now we have to be
dressed again.
598
01:06:01.325 --> 01:06:04.244
Yes, you are right.
599
01:06:07.998 --> 01:06:12.169
Thanks.
You have very beautiful eyes.
600
01:06:15.380 --> 01:06:19.384
You are making progress.
You have become much safer.
601
01:06:19.468 --> 01:06:22.846
- Do you think?
- Where are we now?
602
01:06:22.929 --> 01:06:25.182
Bordelais.
603
01:07:06.556 --> 01:07:10.185
Why are we stopping?
I'll drop you here.
604
01:07:10.268 --> 01:07:13.938
What are we doing here?
I took a small detour.
605
01:07:14.220 --> 01:07:19.444
- This Is not well Bordelais?
- I deduct it from the total.
606
01:07:19.527 --> 01:07:25.617
I took a detour, but I pull it off.
I must in fact meet a person.
607
01:07:25.700 --> 01:07:28.828
I bought a heat pump on eBay
608
01:07:28.912 --> 01:07:34.959
And the guy lives here, so it would
be foolish not to take the opportunity.
609
01:07:35.430 --> 01:07:38.870
A heat pump?
610
01:07:39.214 --> 01:07:45.929
You do not have to follow, so I
leave you here. I'll be back later.
611
01:07:51.267 --> 01:07:57.940
He's good, that guy.
Yes, but not very serious.
612
01:07:58.983 --> 01:08:02.236
I would not trust him with our cows.
613
01:08:02.320 --> 01:08:09.744
Did you say "our" cows?
Yeah, how so? You have not sold them?
614
01:08:09.827 --> 01:08:15.541
No, I just wanted to be sure
I heard right, "our" cows.
615
01:08:16.959 --> 01:08:22.890
Come on!
Yes, we can have a drink, you're right.
616
01:08:25.384 --> 01:08:26.928
Hey!
617
01:08:30.389 --> 01:08:33.517
You are there.
618
01:08:56.791 --> 01:08:58.876
Yes!
619
01:09:20.814 --> 01:09:23.317
Good day.
620
01:09:23.400 --> 01:09:25.861
- Hello!
- Yes...?
621
01:09:26.904 --> 01:09:33.452
Unbelievable! You have not
changed a bit over three years.
622
01:09:38.820 --> 01:09:41.752
Gaillac is well good?
623
01:09:42.795 --> 01:09:47.591
- It's powerful, a bit like you.
- That was nice said.
624
01:09:47.674 --> 01:09:51.720
I will add to my vineyard map.
625
01:09:51.803 --> 01:09:54.348
- Caudalies.
- Yes!
626
01:09:54.431 --> 01:09:58.477
Mademoiselle!
We are a bit of wine experts.
627
01:09:58.560 --> 01:10:04.608
I can determine your wine quality
by assessing the aftertaste.
628
01:10:04.691 --> 01:10:06.777
Dad?
629
01:10:09.710 --> 01:10:13.784
One two three four.
630
01:10:13.867 --> 01:10:19.373
Four "Caudalies"! So I would say
it is of medium quality.
631
01:10:19.456 --> 01:10:22.501
- Moderate good and then some.
- Yes.
632
01:10:22.584 --> 01:10:27.130
Bravo!
Which knowledge swells!
633
01:10:27.214 --> 01:10:33.512
You see you can drink a glass
in peace, and take your time,
634
01:10:33.595 --> 01:10:37.307
- without exaggeration.
- That's what alcohol is for.
635
01:10:37.390 --> 01:10:41.728
To relax after a tough day.
636
01:10:45.232 --> 01:10:50.700
- So you're not mad at me?
- No.
637
01:10:50.153 --> 01:10:55.909
Nce! How long time since
you left Chamonix?
638
01:10:55.992 --> 01:11:01.122
Chamonix? You confuse me
with my twin sister.
639
01:11:01.206 --> 01:11:05.460
Zabette! Zabette, it's for you!
640
01:11:08.797 --> 01:11:10.882
Elisabeth?
641
01:11:12.383 --> 01:11:16.346
Nice to see you.
You seem to look good.
642
01:11:16.429 --> 01:11:20.350
How dare you show yourself
after all you've done?
643
01:11:20.433 --> 01:11:27.106
You stole my best years!
You gave me depression!
644
01:11:27.190 --> 01:11:30.260
- Stop! My car!
- And bulimia!
645
01:11:30.109 --> 01:11:35.865
- Stop! Calm yourself, Elisabeth!
- You ruined my career!
646
01:11:35.949 --> 01:11:39.702
- Stop! It is my working tool!
- My With!
647
01:11:45.830 --> 01:11:47.377
Hell...
648
01:11:51.464 --> 01:11:54.467
I ran to the thorn bushes!
649
01:11:59.847 --> 01:12:06.270
I'm tired of lugging two drunk bumpkins.
I want to go home to Paris.
650
01:12:06.354 --> 01:12:10.399
Civilized and sober people
and a normal job.
651
01:12:10.483 --> 01:12:15.988
A good wife and well-behaved children.
Damn it!
652
01:12:18.366 --> 01:12:23.663
Those were inferior heat pumps.
653
01:12:23.746 --> 01:12:30.670
Do you want something to sour you?
Your meter is up to 2654 euros.
654
01:12:30.753 --> 01:12:33.923
- Not now...
- It's never the right time.
655
01:12:34.600 --> 01:12:38.844
2624 Euro ?!
It was like hell ...
656
01:12:38.928 --> 01:12:43.990
I would have continued my
wine route with Thierry.
657
01:12:43.182 --> 01:12:47.770
It had been quicker and cheaper-
658
01:12:47.853 --> 01:12:52.233
had I not lost my
illusions about women.
659
01:12:52.316 --> 01:12:57.905
Good day, madame! Do you know where we are?
Some hotel or some cottage?
660
01:12:57.988 --> 01:13:01.951
- Yes, follow me.
- Hoppla!
661
01:13:03.619 --> 01:13:06.800
The time is just five!
662
01:13:11.126 --> 01:13:18.425
Booths! Good, we get one each, so we
get to sleep properly for once.
663
01:13:18.509 --> 01:13:23.639
Okay, "Mike."
Yeah, so it should sound!
664
01:13:23.722 --> 01:13:26.642
- Mike.
- Mike.
665
01:13:28.685 --> 01:13:31.814
Mike, Mike, Mike ...
666
01:13:40.489 --> 01:13:44.660
Now only missing
the wines of the Loire.
667
01:13:47.913 --> 01:13:51.875
Crikey!
We have really gone far!
668
01:13:57.470 --> 01:14:00.500
- Shall we eat?
- Yes.
669
01:14:17.567 --> 01:14:21.988
- They shit in sawdust and put it in bags!
- I like it.
670
01:14:22.720 --> 01:14:28.203
- It's the same principle as a dry toilet.
- Free manure.
671
01:14:36.878 --> 01:14:40.632
What is happening?
672
01:14:43.385 --> 01:14:48.181
- We are waiting.
- We have been waiting for half an hour!
673
01:14:54.729 --> 01:14:59.526
Yeah, it's a long time!
I will go look.
674
01:15:17.585 --> 01:15:20.505
What is going on?
675
01:15:21.589 --> 01:15:23.841
It is...
676
01:15:23.925 --> 01:15:26.970
It is because of the egg ...
677
01:15:28.120 --> 01:15:32.183
Today is a bit too much for me.
678
01:15:33.434 --> 01:15:35.770
It does not matter.
679
01:15:35.853 --> 01:15:42.193
I drove the mother Poulard-full in my
taxi. She revealed her omelet recipe.
680
01:15:42.276 --> 01:15:45.988
I remember
it contained egg.
681
01:15:47.310 --> 01:15:54.455
A nice omelette you get if you mix
yolk and whites without them noticing anything.
682
01:15:54.539 --> 01:15:57.830
Oh my God! Look!
683
01:15:57.166 --> 01:16:02.130
You can leave some skin too.
It is good for the stomach.
684
01:16:02.213 --> 01:16:08.940
I have never seen a chicken
lay eggs scrambled eggs!
685
01:16:09.220 --> 01:16:10.805
No.
686
01:16:11.806 --> 01:16:15.768
Beautiful weather today.
687
01:16:18.354 --> 01:16:22.441
- Lite Saint-Emilion?
- No thanks.
688
01:16:22.525 --> 01:16:25.444
A little dash.
689
01:16:27.530 --> 01:16:29.907
Thanks.
690
01:16:29.990 --> 01:16:34.495
Saint-Emilion, Bordeaux.
Bordeaux...
691
01:16:37.810 --> 01:16:43.129
Did you know that Bordeaux
is France's largest wine regions? Yes.
692
01:16:43.212 --> 01:16:50.678
80% of the surface is
used to produce wine.
693
01:16:50.761 --> 01:16:53.681
What he is, is informed!
694
01:16:57.810 --> 01:17:05.442
My name is Jean. Bruno, the scholar,
and Mike. And what's your name?
695
01:17:05.526 --> 01:17:08.404
- Venus.
- Oh, Your name Venus?
696
01:17:08.487 --> 01:17:13.409
- Yes.
- Venus That from ancient times?
697
01:17:13.492 --> 01:17:19.206
Did you know that Greece
has gave us its wine ?
698
01:17:19.289 --> 01:17:23.100
Fantastic!
He knows everything!
699
01:17:23.850 --> 01:17:29.341
- Eat, Venus! Are not you hungry?
- Yes, you have to eat.
700
01:17:30.676 --> 01:17:34.805
Jean. Mike. Bruno ...
701
01:17:34.888 --> 01:17:38.580
I have a problem.
702
01:17:39.768 --> 01:17:45.399
- Yeah?
- I need the help of you all three.
703
01:17:48.694 --> 01:17:54.574
- For carrying furniture?
- No, a much heavier task than that.
704
01:18:19.891 --> 01:18:25.564
The answering machine is full.
You cannot leave a new message.
705
01:18:25.647 --> 01:18:31.444
The answering machine is full.
You cannot leave a new message.
706
01:18:31.528 --> 01:18:34.656
The answering machine is full.
707
01:18:59.431 --> 01:19:02.892
- Oh, My Vénus ...
- Bruno.
708
01:19:05.270 --> 01:19:11.651
For me, it is not automatic.
I must be hearing things ...
709
01:19:11.734 --> 01:19:14.904
Dirty things?
710
01:19:14.988 --> 01:19:22.745
It makes me excited. You must
say things that make me excited
711
01:19:22.829 --> 01:19:25.957
but I do not dare say what.
712
01:19:29.210 --> 01:19:34.841
You have to say loving words.
It makes me excited.
713
01:19:37.844 --> 01:19:40.680
Well ...?
714
01:19:40.763 --> 01:19:45.685
- Bruno, You are handsome.
- It must be sincere.
715
01:19:45.768 --> 01:19:52.650
Bruno, you're nice.
You're everything a woman wants.
716
01:19:52.733 --> 01:19:58.573
I want to spend the rest of life
with you because you are so strong.
717
01:19:58.656 --> 01:20:01.993
Bruno, I love you.
718
01:20:03.350 --> 01:20:06.372
I want to live with you.
719
01:20:06.455 --> 01:20:11.168
Still, every day.
Are you crying?
720
01:20:11.252 --> 01:20:15.890
Yes, but I'm able too.
721
01:20:15.172 --> 01:20:19.218
Hurry, for I do not know how long ...
722
01:20:19.302 --> 01:20:21.387
Okay.
723
01:20:27.101 --> 01:20:29.186
Come here!
724
01:20:33.190 --> 01:20:36.735
I have a problem.
725
01:20:37.778 --> 01:20:41.782
I'm listening.
You can tell me everything.
726
01:20:41.866 --> 01:20:46.662
- You're going to tease me.
- No.
727
01:20:50.165 --> 01:20:55.671
When I was 14, my forreskin was
operated on. It went wrong.
728
01:20:55.754 --> 01:21:02.261
It became infected,
so now it's ...
729
01:21:02.344 --> 01:21:09.601
It is...
Look, it's all black at the tip.
730
01:21:13.564 --> 01:21:16.692
Okay, I understand.
731
01:21:18.235 --> 01:21:25.242
At school and in the locker room
on the football, I was called a leper.
732
01:21:26.285 --> 01:21:31.373
That's why have I never been
loved by someone.
733
01:21:31.456 --> 01:21:36.628
I've lied to everyone.
I have no wife, no children.
734
01:21:36.712 --> 01:21:43.594
I do not care. It is inside that
counts, not the outside.
735
01:21:50.684 --> 01:21:53.687
Move, then!
736
01:22:31.850 --> 01:22:34.853
Yes!
737
01:22:37.605 --> 01:22:43.403
It is the most beautiful day of my life.
It was absolutely amazing!
738
01:22:43.486 --> 01:22:45.113
Yes.
739
01:23:33.995 --> 01:23:38.416
How strange it feels!
Oh my God...
740
01:23:38.499 --> 01:23:41.252
What then?
741
01:23:41.335 --> 01:23:47.592
I had forgotten how nice it was,
the powerful experience it was.
742
01:23:50.678 --> 01:23:56.225
I had forgotten that it was
so beautiful. Sorry.
743
01:23:59.687 --> 01:24:06.527
I never thought I would
experience it again.
744
01:24:07.570 --> 01:24:13.117
You have to be
very good for sperm.
745
01:24:14.243 --> 01:24:18.205
Certainly.
Why do you say that?
746
01:24:19.665 --> 01:24:23.127
Because I belong to ...
747
01:24:23.210 --> 01:24:28.480
... 1% of the world's women
who have premature menopause.
748
01:24:28.132 --> 01:24:31.260
I only have half as many eggs.
749
01:24:31.343 --> 01:24:37.892
And I have figured out that this
month is the last chance.
750
01:24:37.975 --> 01:24:44.523
Now I understand better that
with just the egg. Yes I understand.
751
01:24:57.703 --> 01:25:01.206
I feel
I feel good again.
752
01:25:01.290 --> 01:25:07.421
Like when I took over my parents'
courtyard. I had the future for me.
753
01:25:07.504 --> 01:25:11.675
I lived and talked ...
754
01:25:13.719 --> 01:25:20.726
I live again and talk again.
There was so much I wanted to say.
755
01:25:20.809 --> 01:25:27.107
I am like a vacuum cleaner
who wants to empty his bag.
756
01:25:29.359 --> 01:25:36.241
It feels like all my brain cells
have come into place. I see clearly.
757
01:25:36.325 --> 01:25:42.831
I look into the future, as if I was
a fortune teller. I will feel good.
758
01:25:42.914 --> 01:25:47.377
- You will also feel good, Dad.
- Yes.
759
01:25:49.379 --> 01:25:55.510
I feel stupid. I am 24 years old and
have spent 12 hours a day in my taxi
760
01:25:55.594 --> 01:25:58.930
and breathed in microparticles.
761
01:25:59.140 --> 01:26:04.352
I need to breathe.
I would like to be a cow.
762
01:26:05.312 --> 01:26:10.358
- Same here.
- Yeah, same here. A bull.
763
01:26:15.447 --> 01:26:18.867
Who do you think will win?
764
01:26:18.950 --> 01:26:22.621
I have three children and
have shown what I can do.
765
01:26:22.704 --> 01:26:28.126
My seed is of superior quality.
Healthy food.
766
01:26:28.209 --> 01:26:32.880
No alcohol, no tobacco.
767
01:26:32.172 --> 01:26:38.845
I'm sorry to say it, but I have
a huge amount of semen.
768
01:26:38.928 --> 01:26:45.226
Enormous amounts!
Very much...
769
01:28:20.780 --> 01:28:23.616
- Good day.
- Good day.
770
01:28:24.658 --> 01:28:29.705
A Chinon wine at the conclusion
of the Wine Route.
771
01:28:57.983 --> 01:29:01.111
The perfect man.
772
01:29:45.364 --> 01:29:48.158
Jean!
773
01:29:48.241 --> 01:29:52.496
Jean, wake up! Jean!
774
01:30:17.103 --> 01:30:20.231
- Hell!
- It's a party!
775
01:31:07.111 --> 01:31:13.826
In the category of adult bulls we welcome
Now at the last moment M. Brisson.
776
01:31:13.910 --> 01:31:18.748
He is from Luzy in the Morvan,
where he has 46 cows on 56 hectares.
777
01:31:18.831 --> 01:31:23.419
He shows us Nebuchadnezzar
a five-year bull of 1630 kilos.
778
01:31:28.910 --> 01:31:30.176
Right.
779
01:31:35.223 --> 01:31:41.687
I dedicate to my son Bruno
my future victory.
780
01:31:43.606 --> 01:31:48.778
It is for his sake I'm here.
781
01:31:48.861 --> 01:31:53.658
Bruno, it's for your sake
I'm here.
782
01:31:58.412 --> 01:32:02.249
To say
I'm proud of you.
783
01:32:02.333 --> 01:32:06.754
That your mother and I
are proud of you.
784
01:32:07.880 --> 01:32:14.512
This bull is us.
It has never complained and is robust.
785
01:32:14.595 --> 01:32:18.766
It is precious and beautiful,
just like us.
786
01:32:20.392 --> 01:32:24.355
Like all farmers here.
787
01:32:26.190 --> 01:32:33.280
I'll say something that I never
heard and I never said to you:
788
01:32:37.701 --> 01:32:40.996
I love you, son.
789
01:32:42.122 --> 01:32:45.420
I love you.
790
01:32:47.336 --> 01:32:49.421
Dad...
791
01:32:50.964 --> 01:32:53.759
My son...
792
01:32:53.842 --> 01:32:59.139
Yes, my boy. Yes.
793
01:33:14.780 --> 01:33:18.659
- Is worthless!
- No, dad.
794
01:33:18.742 --> 01:33:20.827
Worthless!
795
01:33:24.248 --> 01:33:28.251
Where is Venus?
What?
796
01:33:28.335 --> 01:33:31.380
- Venus.
- Is she not with you?
797
01:33:31.463 --> 01:33:33.590
No.
798
01:34:30.730 --> 01:34:36.402
- Turn around! She's over there!
- Where?
- Over there!
799
01:35:26.160 --> 01:35:31.499
There's an apple tree.
It was my uncle's idea.
800
01:35:31.582 --> 01:35:35.753
We will plant it
outside the child's room.
801
01:35:37.213 --> 01:35:40.591
I love you.
802
01:35:40.675 --> 01:35:44.950
I love you too.
803
01:35:44.178 --> 01:35:49.475
An apple tree is full of force.
804
01:36:08.786 --> 01:36:13.999
- Come here and help!
- Hurry up!
805
01:36:15.167 --> 01:36:19.672
- I'm coming!
- Three men we can do it in one hour.
806
01:36:23.425 --> 01:36:27.680
Boys!
I think it's time.
807
01:36:27.763 --> 01:36:29.848
So?
808
01:36:55.165 --> 01:36:57.584
That's disgusting!
809
01:36:57.668 --> 01:37:02.464
No, I think it's amazing!
810
01:37:12.140 --> 01:37:15.310
Can you hear me?
811
01:37:15.394 --> 01:37:18.689
It's my father talking.
812
01:37:18.772 --> 01:37:23.860
Your mom and I have just
seen something beautiful
813
01:37:25.404 --> 01:37:31.868
It's my father talking. something beautiful
that will make the world happy.
814
01:37:31.952 --> 01:37:38.291
Yes, it's dad. A beautiful
new life has been born.
815
01:37:38.375 --> 01:37:42.337
And life begins again.
816
01:37:49.803 --> 01:37:52.222
- It's Father.
- It's Father.
817
01:37:55.141 --> 01:37:57.644
- It's Father.
- It's Father.
818
01:38:01.898 --> 01:38:04.594
It's Mom.
819
01:38:06.518 --> 01:38:14.118
Subs by - "make your own damn subs next time!!"
srt reduction ~ Vultural
66279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.