Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
466
00:21:00,762 --> 00:21:02,395
- I'm ready.
- Alright.
467
00:21:02,397 --> 00:21:04,197
"K"... What does the "K" stand for?
468
00:21:04,199 --> 00:21:06,037
"Kicking your ass," apparently.
469
00:21:06,040 --> 00:21:08,326
Mm, this one.
470
00:21:08,329 --> 00:21:10,096
So, I must say,
471
00:21:10,099 --> 00:21:12,732
after my last visit, I was
surprised to get your call.
472
00:21:12,735 --> 00:21:15,826
I thought you didn't want me
to invest in your restaurant.
473
00:21:15,829 --> 00:21:18,129
I'm sorry. I... I know.
474
00:21:18,132 --> 00:21:20,849
I... should not have
lost my temper like that.
475
00:21:22,801 --> 00:21:23,767
- Thank you.
- Mm-hmm.
476
00:21:23,769 --> 00:21:25,569
I know I come on strong sometimes,
477
00:21:25,571 --> 00:21:26,982
but I can't help it.
478
00:21:26,985 --> 00:21:28,771
- If you were a mother, you'd real...
- Mom.
479
00:21:28,774 --> 00:21:30,849
You'd realize
480
00:21:30,852 --> 00:21:33,436
that I just want to be
involved in your life.
481
00:21:33,439 --> 00:21:35,837
And I... I know it doesn't
always come off like that,
482
00:21:35,840 --> 00:21:39,308
but all I really want is a fresh start.
483
00:21:40,919 --> 00:21:42,219
Can we try that?
484
00:21:43,505 --> 00:21:45,489
- A fresh start?
- Yeah.
485
00:21:45,491 --> 00:21:46,773
That would be nice.
486
00:21:46,775 --> 00:21:47,891
Mm.
487
00:21:50,863 --> 00:21:53,830
I'm so excited you finally
are cooking your food.
488
00:21:53,832 --> 00:21:56,616
I mean... not like the last place.
489
00:21:59,888 --> 00:22:02,372
Um... What does that mean?
490
00:22:02,374 --> 00:22:06,626
I just mean that the old
place was just stuffy...
491
00:22:06,628 --> 00:22:09,669
Deconstructed this and rehydrated that.
492
00:22:09,672 --> 00:22:11,228
You don't need gimmicks.
493
00:22:11,231 --> 00:22:11,957
I know what you meant.
494
00:22:11,959 --> 00:22:14,016
You meant that I
should've listened to you.
495
00:22:14,019 --> 00:22:17,287
I mean, a-at what
age do I get to decide
496
00:22:17,289 --> 00:22:19,523
who I am and what I am?
497
00:22:24,730 --> 00:22:25,962
Let me ask you something.
498
00:22:27,466 --> 00:22:30,400
Did you want me to invest,
499
00:22:30,402 --> 00:22:34,638
or did you just...
need someone to invest?
500
00:22:34,640 --> 00:22:38,074
Hmm?
501
00:22:38,076 --> 00:22:41,044
Yeah. I thought so.
502
00:22:41,046 --> 00:22:42,679
You say you want a fresh start,
503
00:22:42,681 --> 00:22:45,515
but how is that gonna happen
if you don't give me the chance?
504
00:22:48,020 --> 00:22:51,621
I am going to go home.
505
00:22:51,623 --> 00:22:55,225
Let me know if you decide
to give me that chance.
506
00:22:59,748 --> 00:23:01,882
Sorry it took so long at the bank.
507
00:23:01,884 --> 00:23:03,550
Oh, it was totally worth it
508
00:23:03,552 --> 00:23:05,569
just to see the look on that guy's face.
509
00:23:05,571 --> 00:23:07,737
He was terrified of you.
510
00:23:07,739 --> 00:23:11,007
If his office had walls, he'd
be crying in it right now.
511
00:23:12,144 --> 00:23:13,927
It's so late.
512
00:23:13,929 --> 00:23:16,813
You and... You and Theo
should just stay for dinner.
513
00:23:16,815 --> 00:23:18,982
Sure.
514
00:23:24,339 --> 00:23:26,056
Eddie.
515
00:23:26,058 --> 00:23:28,458
Hey. Uh...
516
00:23:28,460 --> 00:23:31,261
Katherine, I left you a voicemail.
517
00:23:31,263 --> 00:23:35,065
I came to surprise Theo
with a sleepover, but...
518
00:23:35,067 --> 00:23:38,468
Sophie told me everything.
I am... so sorry.
519
00:23:38,470 --> 00:23:40,503
D, why didn't you tell
me what was going on?
520
00:23:40,505 --> 00:23:44,174
I just... I, eh... We...
We didn't want to worry you
521
00:23:44,176 --> 00:23:46,142
while you were on tour.
522
00:23:47,964 --> 00:23:50,263
Are you okay?
523
00:23:50,265 --> 00:23:55,602
Hanging in there, in... in... no
small part thanks to Katherine.
524
00:24:00,309 --> 00:24:02,359
- I should go.
- Katherine.
525
00:24:02,361 --> 00:24:06,196
Are you sure you don't want to
stay just for a quick dinner?
526
00:24:06,198 --> 00:24:08,031
I'm good.
527
00:24:10,369 --> 00:24:12,535
Theo, come on. We're leaving.
528
00:24:18,421 --> 00:24:19,653
What do you got there?
529
00:24:19,656 --> 00:24:21,324
- Well, it's race day...
- Uh-huh.
530
00:24:21,327 --> 00:24:25,060
...so I got you...
531
00:24:25,062 --> 00:24:26,378
- thermal underwear.
- Oh.
532
00:24:26,380 --> 00:24:27,613
Button fly.
533
00:24:27,615 --> 00:24:28,947
- That's right.
- You spoil me.
534
00:24:28,949 --> 00:24:30,249
I also made you a playlist
535
00:24:30,251 --> 00:24:33,152
based on your personal
super-quick pace,
536
00:24:33,154 --> 00:24:36,340
so I hope you like Britney
Spears and Arcade Fire.
537
00:24:36,343 --> 00:24:38,991
Because rhythmically,
they're shockingly similar.
538
00:24:38,993 --> 00:24:41,076
I love your support.
539
00:24:41,078 --> 00:24:43,162
Race gear, playlist,
540
00:24:43,164 --> 00:24:46,431
your need to believe in something...
541
00:24:46,433 --> 00:24:48,467
You want to talk about
what's really going on here?
542
00:24:48,469 --> 00:24:49,885
Yeah, I'm your one-man pit crew.
543
00:24:49,887 --> 00:24:53,824
- That's what's up.
- No, this is called avoidance.
544
00:24:53,827 --> 00:24:55,424
Oh, no. No, no, no, no, no.
545
00:24:55,426 --> 00:24:58,028
You're not gonna... You're not
gonna therapize me, Dr. Bloom.
546
00:24:58,031 --> 00:24:59,878
You cannot keep running from this, Gary.
547
00:24:59,880 --> 00:25:01,512
Running. That's word play.
548
00:25:01,515 --> 00:25:04,416
- That's fantastic.
- Gary, hey, stop.
549
00:25:04,418 --> 00:25:06,084
Talk to me.
550
00:25:10,124 --> 00:25:12,524
Okay.
551
00:25:15,996 --> 00:25:20,199
Nobody believes in Jon
right now, except for me.
552
00:25:20,201 --> 00:25:22,935
And I get it. I-I get that, uh,
553
00:25:22,937 --> 00:25:25,204
the facts on the ground
are looking pretty grim,
554
00:25:25,206 --> 00:25:30,309
but in my gut, Maggie,
uh, in... in my heart...
555
00:25:34,181 --> 00:25:37,583
You see, Jon believed in me
when I didn't believe in myself,
556
00:25:37,585 --> 00:25:42,754
so... how can I possibly turn on him now
557
00:25:42,756 --> 00:25:44,590
when he needs me the most?
558
00:25:46,560 --> 00:25:49,234
Jon was everything you thought he was.
6794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.