Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,501
www.tvsubtitles.net
2
00:00:56,071 --> 00:00:57,614
Good evening, Mr Taylor.
3
00:01:00,408 --> 00:01:02,451
Good God, you're the Queer Guy.
4
00:01:02,452 --> 00:01:04,912
You can make me over
any time you want, top to bottom.
5
00:01:04,913 --> 00:01:06,830
Or bottom to top.
6
00:01:06,832 --> 00:01:08,916
I'll keep that in mind!
7
00:01:08,917 --> 00:01:11,335
You're Mr Popular.
8
00:01:11,336 --> 00:01:14,588
Oh, it's amazing what being
a television star can do.
9
00:01:14,589 --> 00:01:16,715
I suppose you're looking
for the other Mr Popular?
10
00:01:16,716 --> 00:01:18,509
He said he has a surprise for me.
11
00:01:18,510 --> 00:01:22,054
If it doesn't have a tight ass and at
least nine inches, I'd be surprised.
12
00:01:22,055 --> 00:01:26,893
His Majesty's new vip lounge,
by invitation only.
13
00:01:30,981 --> 00:01:32,525
Welcome, Mr Taylor.
14
00:01:42,659 --> 00:01:45,244
How do you like
what I've done with the place?
15
00:01:45,246 --> 00:01:46,913
As usual, your taste is impeccable.
16
00:01:46,914 --> 00:01:53,336
Some people might say that Babylon
no longer serves any purpose.
17
00:01:53,337 --> 00:01:57,882
But I find it still has 101 uses.
18
00:02:02,345 --> 00:02:05,557
Maybe even...102.
19
00:02:16,444 --> 00:02:18,862
Baby!
20
00:02:18,863 --> 00:02:20,364
Oh!
21
00:02:33,169 --> 00:02:35,712
So, pal, will you be
coming home after school?
22
00:02:35,713 --> 00:02:37,547
No, I thought I'd join
the Cirque du Soleil.
23
00:02:37,548 --> 00:02:39,132
Smart-ass.
24
00:02:39,133 --> 00:02:41,217
Where the hell else
would I be going
25
00:02:41,218 --> 00:02:43,928
now that I've politely been told
it would be best for all concerned
26
00:02:43,930 --> 00:02:45,806
if I were no longer
on the swim team?
27
00:02:45,807 --> 00:02:48,641
Aren't there other extracurricular
activities you can participate in?
28
00:02:48,642 --> 00:02:51,644
You mean where I wouldn't endanger
the lives of the other students?
29
00:02:51,645 --> 00:02:53,188
Hey, what about the chess club?
30
00:02:53,189 --> 00:02:54,856
Although I might get cut
checkmating my opponents.
31
00:02:54,857 --> 00:02:56,441
Would you cut it out?
32
00:02:56,442 --> 00:02:58,276
No, why don't you with your
fucking helpful suggestions?
33
00:02:58,277 --> 00:02:59,861
ok, you two.
34
00:02:59,862 --> 00:03:01,488
You can go around
being pissed and bitter
35
00:03:01,490 --> 00:03:03,074
or forget about it and move on.
36
00:03:03,075 --> 00:03:04,742
It's their loss,
Hunter, not yours.
37
00:03:04,743 --> 00:03:06,536
Yeah, I bet they're
all broken up about it.
38
00:03:10,332 --> 00:03:14,459
Welcome to 'My Two Dads'.
39
00:03:14,460 --> 00:03:17,337
Hey, champ.
Fuck you.
40
00:03:17,338 --> 00:03:21,174
It appears being straight
doesn't agree with the lad.
41
00:03:21,176 --> 00:03:23,427
I better get to class.
42
00:03:23,428 --> 00:03:25,930
Can I give you a ride, professor?
43
00:03:25,931 --> 00:03:29,184
Uh...no, thanks. I'll...grab a bus.
44
00:03:36,774 --> 00:03:38,983
Gucci-Gucci.
45
00:03:38,984 --> 00:03:42,321
Or if you prefer, Prada-Prada.
46
00:03:44,116 --> 00:03:46,158
Where were you?
Huh?
47
00:03:46,159 --> 00:03:46,200
We missed you last week at Babylon.
48
00:03:46,201 --> 00:03:47,910
We missed you last week at Babylon.
49
00:03:47,911 --> 00:03:47,952
Oh, right.
50
00:03:47,953 --> 00:03:49,954
Oh, right.
51
00:03:49,955 --> 00:03:49,995
All your favourite
superheroes were there,
52
00:03:49,996 --> 00:03:52,164
All your favourite
superheroes were there,
53
00:03:52,165 --> 00:03:52,206
flying around...fucking around.
54
00:03:52,207 --> 00:03:56,210
flying around...fucking around.
55
00:03:56,211 --> 00:03:56,252
Well, I was flying around myself.
56
00:03:56,253 --> 00:03:57,962
Well, I was flying around myself.
57
00:03:57,963 --> 00:03:58,003
Having a baby
really keeps you on your toes.
58
00:03:58,004 --> 00:04:00,547
Having a baby
really keeps you on your toes.
59
00:04:00,549 --> 00:04:00,589
Well, when you and Ben are through
breastfeeding, you should swing by.
60
00:04:00,590 --> 00:04:04,720
Well, when you and Ben are through
breastfeeding, you should swing by.
61
00:04:13,437 --> 00:04:13,477
These are...fuckin' beautiful!
62
00:04:13,478 --> 00:04:15,938
These are...fuckin' beautiful!
63
00:04:15,939 --> 00:04:15,980
And I made you fudge.
64
00:04:15,981 --> 00:04:17,732
And I made you fudge.
65
00:04:17,733 --> 00:04:17,773
Three kinds - chocolate,
butterscotch and rocky road.
66
00:04:17,774 --> 00:04:20,860
Three kinds - chocolate,
butterscotch and rocky road.
67
00:04:20,862 --> 00:04:20,902
Jesus, what did I do
to deserve all this?
68
00:04:20,903 --> 00:04:23,321
Jesus, what did I do
to deserve all this?
69
00:04:23,322 --> 00:04:23,363
If you ask me,
you deserve everything.
70
00:04:23,364 --> 00:04:25,282
If you ask me,
you deserve everything.
71
00:04:26,450 --> 00:04:26,490
Somebody win a beauty pageant?
72
00:04:26,491 --> 00:04:29,326
Somebody win a beauty pageant?
73
00:04:29,327 --> 00:04:29,368
Yeah, Miss Fat-Ass 2005.
74
00:04:29,369 --> 00:04:31,203
Yeah, Miss Fat-Ass 2005.
75
00:04:31,204 --> 00:04:31,245
You are not fat. You're beautiful.
76
00:04:31,246 --> 00:04:33,497
You are not fat. You're beautiful.
77
00:04:33,498 --> 00:04:33,539
Lady's right.
78
00:04:33,540 --> 00:04:35,416
Lady's right.
79
00:04:35,417 --> 00:04:35,458
Self-deprecating humour doesn't fit
anymore, so stop wearing it.
80
00:04:35,459 --> 00:04:38,836
Self-deprecating humour doesn't fit
anymore, so stop wearing it.
81
00:04:38,838 --> 00:04:38,879
Thank you, Mr Queer Eye,
for the fashion tip.
82
00:04:38,880 --> 00:04:41,882
Thank you, Mr Queer Eye,
for the fashion tip.
83
00:04:41,883 --> 00:04:41,923
Well, I...better get to work.
84
00:04:41,924 --> 00:04:46,178
Well, I...better get to work.
85
00:04:46,179 --> 00:04:46,219
You take care, hon.
86
00:04:46,220 --> 00:04:47,721
You take care, hon.
87
00:04:47,722 --> 00:04:47,763
Thanks again for all the goodies.
88
00:04:47,764 --> 00:04:50,515
Thanks again for all the goodies.
89
00:04:53,935 --> 00:04:53,976
See you later.
Alright.
90
00:04:53,977 --> 00:04:55,645
See you later.
Alright.
91
00:05:00,985 --> 00:05:01,026
You care for some?
Loretta made it just for me.
92
00:05:01,027 --> 00:05:04,196
You care for some?
Loretta made it just for me.
93
00:05:04,197 --> 00:05:04,237
Oh, how sweet.
94
00:05:04,238 --> 00:05:05,782
Oh, how sweet.
95
00:05:08,284 --> 00:05:08,325
So's this.
96
00:05:08,326 --> 00:05:10,077
So's this.
97
00:05:10,078 --> 00:05:10,118
It's an expression of affection,
not a bake-off.
98
00:05:10,119 --> 00:05:13,412
It's an expression of affection,
not a bake-off.
99
00:05:13,413 --> 00:05:13,454
Yeah, well, if the sugar content's
any indication,
100
00:05:13,455 --> 00:05:15,164
Yeah, well, if the sugar content's
any indication,
101
00:05:15,165 --> 00:05:15,206
she's more than sweet on you.
102
00:05:15,207 --> 00:05:16,707
she's more than sweet on you.
103
00:05:16,709 --> 00:05:16,750
What the fuck are you talking about?
104
00:05:16,751 --> 00:05:19,753
What the fuck are you talking about?
105
00:05:19,754 --> 00:05:19,795
It's as obvious
as the colour of your...eyes.
106
00:05:19,796 --> 00:05:23,299
It's as obvious
as the colour of your...eyes.
107
00:05:24,717 --> 00:05:24,758
Hello! The roses, the candy, the way
she stares at you, unblinking.
108
00:05:24,759 --> 00:05:28,887
Hello! The roses, the candy, the way
she stares at you, unblinking.
109
00:05:28,888 --> 00:05:28,929
Don't tell me you can't see it.
She's fond of me.
110
00:05:28,930 --> 00:05:31,515
Don't tell me you can't see it.
She's fond of me.
111
00:05:31,516 --> 00:05:31,556
This is her way of saying thank you
for all I did for her.
112
00:05:31,557 --> 00:05:34,393
This is her way of saying thank you
for all I did for her.
113
00:05:34,394 --> 00:05:34,434
Trust me, it's more than that.
114
00:05:34,435 --> 00:05:36,603
Trust me, it's more than that.
115
00:05:36,605 --> 00:05:36,646
Much more.
116
00:05:36,647 --> 00:05:38,106
Much more.
117
00:05:40,775 --> 00:05:40,816
She's fallen in love with you.
118
00:05:40,817 --> 00:05:42,609
She's fallen in love with you.
119
00:05:42,610 --> 00:05:42,651
That's impossible. I'm a happily
married woman. I like dick.
120
00:05:42,652 --> 00:05:47,280
That's impossible. I'm a happily
married woman. I like dick.
121
00:05:47,281 --> 00:05:47,322
You don't have to tell me.
122
00:05:47,323 --> 00:05:49,408
You don't have to tell me.
123
00:05:49,409 --> 00:05:49,449
You and Carl going at it every night.
You don't hold back, do you?
124
00:05:49,450 --> 00:05:54,162
You and Carl going at it every night.
You don't hold back, do you?
125
00:05:54,164 --> 00:05:54,205
There's no point in doing something
if you're going to do it half-assed.
126
00:05:54,206 --> 00:05:57,667
There's no point in doing something
if you're going to do it half-assed.
127
00:05:57,668 --> 00:05:57,709
So what am I going to do?
128
00:05:57,710 --> 00:06:00,586
So what am I going to do?
129
00:06:00,587 --> 00:06:00,628
Well, first you're going to
put the roses in some water,
130
00:06:00,629 --> 00:06:04,589
Well, first you're going to
put the roses in some water,
131
00:06:04,590 --> 00:06:04,631
then you're going to
freeze the fudge,
132
00:06:04,632 --> 00:06:06,133
then you're going to
freeze the fudge,
133
00:06:06,134 --> 00:06:06,174
then you're going to explain to her
as gently but firmly as you can
134
00:06:06,175 --> 00:06:10,679
then you're going to explain to her
as gently but firmly as you can
135
00:06:10,680 --> 00:06:10,721
why it can never be.
136
00:06:10,722 --> 00:06:12,765
why it can never be.
137
00:06:16,186 --> 00:06:16,227
"Listen, Loretta, I can't even
imagine diving into a muff."
138
00:06:16,228 --> 00:06:21,859
"Listen, Loretta, I can't even
imagine diving into a muff."
139
00:06:23,861 --> 00:06:23,901
Something like that.
140
00:06:23,902 --> 00:06:26,069
Something like that.
141
00:06:26,070 --> 00:06:26,111
Otherwise,
like any true-blue lesbian,
142
00:06:26,112 --> 00:06:28,780
Otherwise,
like any true-blue lesbian,
143
00:06:28,781 --> 00:06:28,822
she'll be unpacking her
off-road vehicle and moving in.
144
00:06:28,823 --> 00:06:32,618
she'll be unpacking her
off-road vehicle and moving in.
145
00:06:47,384 --> 00:06:47,425
ok, you can pull up your pants.
146
00:06:47,426 --> 00:06:49,511
ok, you can pull up your pants.
147
00:06:50,678 --> 00:06:50,719
What a refreshing reversal
from the usual request.
148
00:06:50,720 --> 00:06:54,639
What a refreshing reversal
from the usual request.
149
00:06:54,641 --> 00:06:54,682
So when did it first appear?
150
00:06:54,683 --> 00:06:56,476
So when did it first appear?
151
00:06:56,477 --> 00:06:56,517
A couple of days ago.
152
00:06:56,518 --> 00:06:58,644
A couple of days ago.
153
00:06:58,645 --> 00:06:58,686
Any idea how you got it?
154
00:06:58,687 --> 00:07:00,188
Any idea how you got it?
155
00:07:00,189 --> 00:07:00,229
Probably from pulling too hard.
156
00:07:00,230 --> 00:07:02,398
Probably from pulling too hard.
157
00:07:02,399 --> 00:07:02,440
It's not a blister, Brian,
it's a canker.
158
00:07:02,441 --> 00:07:04,067
It's not a blister, Brian,
it's a canker.
159
00:07:04,068 --> 00:07:04,108
It looks like you've
picked up a case of syphilis.
160
00:07:04,109 --> 00:07:07,320
It looks like you've
picked up a case of syphilis.
161
00:07:07,321 --> 00:07:07,362
Syphilis?
162
00:07:07,363 --> 00:07:09,448
Syphilis?
163
00:07:11,326 --> 00:07:11,367
But that's so '80s.
164
00:07:11,368 --> 00:07:13,911
But that's so '80s.
165
00:07:13,912 --> 00:07:13,952
1880s.
166
00:07:13,953 --> 00:07:15,453
1880s.
167
00:07:15,454 --> 00:07:15,495
Not anymore.
168
00:07:15,496 --> 00:07:17,038
Not anymore.
169
00:07:17,039 --> 00:07:17,080
It's once again all the rage,
especially in the gay community.
170
00:07:17,081 --> 00:07:20,625
It's once again all the rage,
especially in the gay community.
171
00:07:20,626 --> 00:07:20,666
Roll up your sleeve, please.
172
00:07:20,667 --> 00:07:23,420
Roll up your sleeve, please.
173
00:07:29,718 --> 00:07:29,759
Think you can pinpoint
who gave it to you?
174
00:07:29,760 --> 00:07:31,804
Think you can pinpoint
who gave it to you?
175
00:07:36,059 --> 00:07:36,100
We may have found the needle,
176
00:07:36,101 --> 00:07:37,935
We may have found the needle,
177
00:07:37,936 --> 00:07:37,976
but locating the haystack's
gonna be a bitch.
178
00:07:37,977 --> 00:07:39,894
but locating the haystack's
gonna be a bitch.
179
00:07:39,895 --> 00:07:39,936
Make a fist.
180
00:07:39,937 --> 00:07:42,939
Make a fist.
181
00:07:42,940 --> 00:07:42,980
It's always you straight-laced types
who are into the kinky stuff.
182
00:07:42,981 --> 00:07:45,942
It's always you straight-laced types
who are into the kinky stuff.
183
00:07:45,943 --> 00:07:45,983
Ow.
184
00:07:45,984 --> 00:07:49,153
Ow.
185
00:07:49,154 --> 00:07:53,075
I'll confirm it with a vdrl
just to make sure.
186
00:07:58,164 --> 00:07:58,205
Then what?
187
00:07:58,206 --> 00:07:59,790
Then what?
188
00:07:59,791 --> 00:07:59,832
Then we give you a penicillin shot.
That should clear it up.
189
00:07:59,833 --> 00:08:02,710
Then we give you a penicillin shot.
That should clear it up.
190
00:08:02,711 --> 00:08:02,751
However, you'll need to lay off
the sex for a couple of days.
191
00:08:02,752 --> 00:08:07,714
However, you'll need to lay off
the sex for a couple of days.
192
00:08:07,715 --> 00:08:09,966
A couple of days?
193
00:08:09,968 --> 00:08:10,008
I realise for you
that's the equivalent
194
00:08:10,009 --> 00:08:11,510
I realise for you
that's the equivalent
195
00:08:11,511 --> 00:08:11,552
of the time it took
for the creation of the universe,
196
00:08:11,553 --> 00:08:13,762
of the time it took
for the creation of the universe,
197
00:08:13,763 --> 00:08:13,804
but I have the utmost faith.
198
00:08:13,805 --> 00:08:16,515
but I have the utmost faith.
199
00:08:16,516 --> 00:08:16,557
You'll pull it off.
200
00:08:16,558 --> 00:08:18,100
You'll pull it off.
201
00:08:18,101 --> 00:08:18,142
That's pretty much
all you've left for me to do.
202
00:08:18,143 --> 00:08:20,185
That's pretty much
all you've left for me to do.
203
00:08:20,186 --> 00:08:20,227
Oh, and one more thing.
204
00:08:20,228 --> 00:08:21,729
Oh, and one more thing.
205
00:08:21,730 --> 00:08:21,770
You'll need to inform everyone
you had sexual contact with
206
00:08:21,771 --> 00:08:23,772
You'll need to inform everyone
you had sexual contact with
207
00:08:23,773 --> 00:08:23,814
so they can be tested.
208
00:08:23,815 --> 00:08:25,358
so they can be tested.
209
00:08:29,904 --> 00:08:29,945
"Had we but world enough, and time."
210
00:08:29,946 --> 00:08:33,950
"Had we but world enough, and time."
211
00:09:33,636 --> 00:09:33,676
Do you have an extra pen?
I lost mine.
212
00:09:33,677 --> 00:09:36,346
Do you have an extra pen?
I lost mine.
213
00:09:36,347 --> 00:09:36,388
Are you trying to be nice?
214
00:09:36,389 --> 00:09:38,098
Are you trying to be nice?
215
00:09:38,099 --> 00:09:38,139
Yes.
216
00:09:38,140 --> 00:09:40,058
Yes.
217
00:09:40,059 --> 00:09:40,100
Well, don't bother.
218
00:09:40,101 --> 00:09:41,726
Well, don't bother.
219
00:09:43,353 --> 00:09:43,394
Fine, if you'd rather
sit by yourself.
220
00:09:43,395 --> 00:09:45,354
Fine, if you'd rather
sit by yourself.
221
00:09:45,356 --> 00:09:45,397
You're the only person
who knew about me. The only one.
222
00:09:45,398 --> 00:09:48,483
You're the only person
who knew about me. The only one.
223
00:09:48,484 --> 00:09:48,525
And now suddenly the whole fuckin'
school knows what I used to do.
224
00:09:48,526 --> 00:09:51,152
And now suddenly the whole fuckin'
school knows what I used to do.
225
00:09:51,153 --> 00:09:51,194
Gee, I wonder how that happened.
226
00:09:51,195 --> 00:09:52,779
Gee, I wonder how that happened.
227
00:09:52,780 --> 00:09:52,821
I didn't tell anyone.
I would never do that to you.
228
00:09:52,822 --> 00:09:56,616
I didn't tell anyone.
I would never do that to you.
229
00:09:56,617 --> 00:09:56,658
Then how did they find out?
230
00:09:56,659 --> 00:09:58,493
Then how did they find out?
231
00:09:58,494 --> 00:09:58,535
My parents.
232
00:09:58,536 --> 00:10:00,370
My parents.
233
00:10:00,371 --> 00:10:00,412
You told them yourself, remember?
234
00:10:00,413 --> 00:10:02,206
You told them yourself, remember?
235
00:10:03,749 --> 00:10:03,790
When you hit your head at the pool,
236
00:10:03,791 --> 00:10:05,874
When you hit your head at the pool,
237
00:10:05,876 --> 00:10:05,917
they called some
of the other parents
238
00:10:05,918 --> 00:10:07,752
they called some
of the other parents
239
00:10:07,753 --> 00:10:07,794
who told their kids,
who told their friends
240
00:10:07,795 --> 00:10:09,963
who told their kids,
who told their friends
241
00:10:09,964 --> 00:10:10,004
and presto, you're famous.
242
00:10:10,005 --> 00:10:11,923
and presto, you're famous.
243
00:10:11,924 --> 00:10:11,965
Yeah, I'm a cocksucking superstar.
244
00:10:11,966 --> 00:10:14,509
Yeah, I'm a cocksucking superstar.
245
00:10:14,510 --> 00:10:14,551
Except I don't see anyone
asking for my autograph.
246
00:10:14,552 --> 00:10:17,387
Except I don't see anyone
asking for my autograph.
247
00:10:17,388 --> 00:10:17,429
My folks are assholes
for what they did.
248
00:10:17,430 --> 00:10:20,807
My folks are assholes
for what they did.
249
00:10:20,808 --> 00:10:20,849
I said I'd never forgive them.
250
00:10:20,850 --> 00:10:23,935
I said I'd never forgive them.
251
00:10:23,937 --> 00:10:23,978
And I won't.
252
00:10:23,979 --> 00:10:25,522
And I won't.
253
00:10:27,607 --> 00:10:27,648
Now, can I borrow a pen?
254
00:10:27,649 --> 00:10:30,317
Now, can I borrow a pen?
255
00:10:50,589 --> 00:10:50,629
Teddy?
Don't turn on the light.
256
00:10:50,630 --> 00:10:52,591
Teddy?
Don't turn on the light.
257
00:10:53,759 --> 00:10:53,799
Where the fuck are you?
258
00:10:53,800 --> 00:10:55,508
Where the fuck are you?
259
00:10:55,509 --> 00:10:55,550
Where I'll be for all eternity.
On the sofa.
260
00:10:55,551 --> 00:10:59,180
Where I'll be for all eternity.
On the sofa.
261
00:11:02,976 --> 00:11:03,017
I asked you to not
turn on the light!
262
00:11:03,018 --> 00:11:04,895
I asked you to not
turn on the light!
263
00:11:07,064 --> 00:11:07,104
How am I supposed to see you?
That's the point.
264
00:11:07,105 --> 00:11:09,732
How am I supposed to see you?
That's the point.
265
00:11:09,733 --> 00:11:09,774
Still puffy?
266
00:11:09,775 --> 00:11:11,859
Still puffy?
267
00:11:11,860 --> 00:11:11,901
'Puffy'? Yeah.
I'd be thrilled with 'puffy'.
268
00:11:11,902 --> 00:11:14,278
'Puffy'? Yeah.
I'd be thrilled with 'puffy'.
269
00:11:14,279 --> 00:11:14,320
I'd rejoice with 'swollen'.
270
00:11:14,321 --> 00:11:15,863
I'd rejoice with 'swollen'.
271
00:11:15,864 --> 00:11:15,905
Compared to me,
the Elephant Man is a supermodel.
272
00:11:15,906 --> 00:11:18,282
Compared to me,
the Elephant Man is a supermodel.
273
00:11:18,283 --> 00:11:18,366
Alright, you're always
cranky before you eat.
274
00:11:18,367 --> 00:11:20,533
Alright, you're always
cranky before you eat.
275
00:11:20,534 --> 00:11:20,575
Come on, let's go grab some dinner.
276
00:11:20,576 --> 00:11:22,786
Come on, let's go grab some dinner.
277
00:11:22,788 --> 00:11:22,828
What, me?
Go out in public like this?
278
00:11:22,829 --> 00:11:26,291
What, me?
Go out in public like this?
279
00:11:27,667 --> 00:11:27,708
What have I done to myself?
280
00:11:27,709 --> 00:11:29,960
What have I done to myself?
281
00:11:29,961 --> 00:11:30,002
You've had cosmetic surgery.
282
00:11:30,003 --> 00:11:31,962
You've had cosmetic surgery.
283
00:11:31,963 --> 00:11:32,004
Everyone who's had it
goes through this.
284
00:11:32,005 --> 00:11:34,924
Everyone who's had it
goes through this.
285
00:11:34,925 --> 00:11:34,965
But once it's healed,
you'll have a fabulous new face.
286
00:11:34,966 --> 00:11:37,885
But once it's healed,
you'll have a fabulous new face.
287
00:11:37,886 --> 00:11:37,927
I don't want a fabulous new face.
I want my not-so-fabulous old face.
288
00:11:37,928 --> 00:11:40,930
I don't want a fabulous new face.
I want my not-so-fabulous old face.
289
00:11:40,932 --> 00:11:40,972
You don't mean that.
290
00:11:40,973 --> 00:11:42,724
You don't mean that.
291
00:11:42,725 --> 00:11:42,766
This is the worst mistake
I've ever made.
292
00:11:42,767 --> 00:11:44,767
This is the worst mistake
I've ever made.
293
00:11:44,768 --> 00:11:44,809
What makes it worser is...
Is that a word?
294
00:11:44,810 --> 00:11:47,395
What makes it worser is...
Is that a word?
295
00:11:47,396 --> 00:11:47,436
No.
296
00:11:47,437 --> 00:11:50,064
No.
297
00:11:50,065 --> 00:11:50,106
All I wanted was to be beautiful.
298
00:11:50,107 --> 00:11:51,941
All I wanted was to be beautiful.
299
00:11:51,942 --> 00:11:51,982
Or if not 'beautiful',
at least 'almost beautiful'.
300
00:11:51,983 --> 00:11:53,651
Or if not 'beautiful',
at least 'almost beautiful'.
301
00:11:53,652 --> 00:11:53,693
Is that so much to ask?
302
00:11:53,694 --> 00:11:55,237
Is that so much to ask?
303
00:11:56,947 --> 00:11:56,987
Instead, I'm condemned to spend
the remainder of my days in shadow.
304
00:11:56,988 --> 00:12:01,575
Instead, I'm condemned to spend
the remainder of my days in shadow.
305
00:12:01,577 --> 00:12:01,618
Travelling through the sewers.
306
00:12:01,619 --> 00:12:05,038
Travelling through the sewers.
307
00:12:05,039 --> 00:12:05,080
Like the phantom
of the Pittsburgh Civic Opera.
308
00:12:05,081 --> 00:12:08,291
Like the phantom
of the Pittsburgh Civic Opera.
309
00:12:17,092 --> 00:12:17,133
Mortgage.
310
00:12:17,134 --> 00:12:18,635
Mortgage.
311
00:12:20,847 --> 00:12:20,887
Phone bill.
312
00:12:20,888 --> 00:12:22,431
Phone bill.
313
00:12:22,432 --> 00:12:22,472
What's this $1,200?
314
00:12:22,473 --> 00:12:25,058
What's this $1,200?
315
00:12:25,059 --> 00:12:25,100
Oh, the water heater broke again
and the plumber said
316
00:12:25,101 --> 00:12:27,144
Oh, the water heater broke again
and the plumber said
317
00:12:27,145 --> 00:12:27,185
it couldn't be repaired,
so I had to have it replaced.
318
00:12:27,186 --> 00:12:29,479
it couldn't be repaired,
so I had to have it replaced.
319
00:12:29,480 --> 00:12:29,521
Did you get other estimates?
No, there wasn't time.
320
00:12:29,522 --> 00:12:31,857
Did you get other estimates?
No, there wasn't time.
321
00:12:31,858 --> 00:12:31,898
Here's the premium
for the car insurance.
322
00:12:31,899 --> 00:12:33,816
Here's the premium
for the car insurance.
323
00:12:33,817 --> 00:12:33,858
Wait, wait a minute.
324
00:12:33,859 --> 00:12:35,401
Wait, wait a minute.
325
00:12:35,402 --> 00:12:35,443
Why should I pay
for half the water heater,
326
00:12:35,444 --> 00:12:37,361
Why should I pay
for half the water heater,
327
00:12:37,362 --> 00:12:37,403
considering I no longer live here
or take baths here?
328
00:12:37,404 --> 00:12:39,530
considering I no longer live here
or take baths here?
329
00:12:39,532 --> 00:12:39,573
But your children do,
and I pay for half of your apartment
330
00:12:39,574 --> 00:12:42,284
But your children do,
and I pay for half of your apartment
331
00:12:42,285 --> 00:12:42,325
and I don't live there.
332
00:12:42,326 --> 00:12:43,827
and I don't live there.
333
00:12:43,828 --> 00:12:43,869
I still don't think it's fair.
334
00:12:43,870 --> 00:12:45,412
I still don't think it's fair.
335
00:12:45,413 --> 00:12:45,454
You didn't even consult me,
yet you expect me to pay?
336
00:12:45,455 --> 00:12:47,706
You didn't even consult me,
yet you expect me to pay?
337
00:12:47,707 --> 00:12:47,748
ok, tell you what, I'll take them
down the river where I'll wash them,
338
00:12:47,749 --> 00:12:50,751
ok, tell you what, I'll take them
down the river where I'll wash them,
339
00:12:50,752 --> 00:12:50,792
and while I'm at it, I'll beat
their clothes against the rocks.
340
00:12:50,793 --> 00:12:53,211
and while I'm at it, I'll beat
their clothes against the rocks.
341
00:12:53,212 --> 00:12:53,253
You always have a smart answer.
342
00:12:53,254 --> 00:12:55,338
You always have a smart answer.
343
00:12:55,339 --> 00:12:55,380
The stupid answer would be,
"Fine, you don't have to pay."
344
00:12:55,381 --> 00:12:57,757
The stupid answer would be,
"Fine, you don't have to pay."
345
00:12:57,759 --> 00:12:57,799
But you're not
going to hear that from me.
346
00:12:57,800 --> 00:12:59,634
But you're not
going to hear that from me.
347
00:12:59,635 --> 00:12:59,676
I'm stretched to the limit. I'm sure
you can find the money elsewhere.
348
00:12:59,677 --> 00:13:02,387
I'm stretched to the limit. I'm sure
you can find the money elsewhere.
349
00:13:02,388 --> 00:13:02,429
Any bright ideas?
350
00:13:02,430 --> 00:13:03,930
Any bright ideas?
351
00:13:03,931 --> 00:13:03,972
Go back to work.
352
00:13:03,973 --> 00:13:06,683
Go back to work.
353
00:13:06,684 --> 00:13:06,725
Go back to...?
354
00:13:06,726 --> 00:13:08,685
Go back to...?
355
00:13:08,686 --> 00:13:08,727
When you had Gus, I made sure that
you were as comfortable as possible
356
00:13:08,728 --> 00:13:11,605
When you had Gus, I made sure that
you were as comfortable as possible
357
00:13:11,606 --> 00:13:11,646
so you could stay home with him.
358
00:13:11,647 --> 00:13:13,231
so you could stay home with him.
359
00:13:13,232 --> 00:13:13,273
That was a completely different
set of circumstances.
360
00:13:13,274 --> 00:13:15,150
That was a completely different
set of circumstances.
361
00:13:15,151 --> 00:13:15,192
Oh, how's that?
We were still living together.
362
00:13:15,193 --> 00:13:17,070
Oh, how's that?
We were still living together.
363
00:13:18,280 --> 00:13:18,321
And we still loved each other.
364
00:13:18,322 --> 00:13:20,074
And we still loved each other.
365
00:13:21,991 --> 00:13:22,032
I'll pay for everything else...
but not the heater.
366
00:13:22,033 --> 00:13:26,496
I'll pay for everything else...
but not the heater.
367
00:13:37,508 --> 00:13:37,548
Mmm.
368
00:13:37,549 --> 00:13:39,425
Mmm.
369
00:13:39,426 --> 00:13:39,467
Taste this.
370
00:13:39,468 --> 00:13:41,220
Taste this.
371
00:13:46,140 --> 00:13:46,181
That's suspiciously good.
372
00:13:46,182 --> 00:13:48,559
That's suspiciously good.
373
00:13:50,937 --> 00:13:50,977
Did Julia Child
leave you her cookbook?
374
00:13:50,978 --> 00:13:53,480
Did Julia Child
leave you her cookbook?
375
00:13:53,481 --> 00:13:53,522
No, Michael lent me one of his.
376
00:13:53,523 --> 00:13:55,607
No, Michael lent me one of his.
377
00:13:55,609 --> 00:13:55,650
The little wives swapping recipes.
378
00:13:55,651 --> 00:13:58,695
The little wives swapping recipes.
379
00:13:58,696 --> 00:13:58,736
What's next? Mates?
380
00:13:58,737 --> 00:14:00,238
What's next? Mates?
381
00:14:00,239 --> 00:14:00,279
I happen to like cooking.
382
00:14:00,280 --> 00:14:02,573
I happen to like cooking.
383
00:14:02,574 --> 00:14:02,615
It makes me feel good
to have a home-cooked meal.
384
00:14:02,616 --> 00:14:04,659
It makes me feel good
to have a home-cooked meal.
385
00:14:04,660 --> 00:14:04,701
I even thought, silly me,
that it would make you feel good
386
00:14:04,702 --> 00:14:07,328
I even thought, silly me,
that it would make you feel good
387
00:14:07,329 --> 00:14:07,370
to have someone cook for you.
388
00:14:07,371 --> 00:14:09,038
to have someone cook for you.
389
00:14:09,039 --> 00:14:09,080
But if a home-cooked meal
is so unappetising to you,
390
00:14:09,081 --> 00:14:12,874
But if a home-cooked meal
is so unappetising to you,
391
00:14:12,875 --> 00:14:12,916
you are welcome
to order yourself Thai food
392
00:14:12,917 --> 00:14:14,710
you are welcome
to order yourself Thai food
393
00:14:14,712 --> 00:14:14,752
for the third time this week.
394
00:14:14,753 --> 00:14:16,504
for the third time this week.
395
00:14:16,505 --> 00:14:16,546
I love your cream sauce.
396
00:14:16,547 --> 00:14:19,425
I love your cream sauce.
397
00:14:21,510 --> 00:14:21,551
Guess what's for dessert?
398
00:14:21,552 --> 00:14:23,387
Guess what's for dessert?
399
00:14:25,848 --> 00:14:25,888
A penicillin tart
with seasonal berries.
400
00:14:25,889 --> 00:14:29,726
A penicillin tart
with seasonal berries.
401
00:14:29,727 --> 00:14:29,767
What?
I said a penicillin tart.
402
00:14:29,768 --> 00:14:34,897
What?
I said a penicillin tart.
403
00:14:40,237 --> 00:14:40,278
I have syphilis.
404
00:14:40,279 --> 00:14:42,072
I have syphilis.
405
00:14:44,116 --> 00:14:44,157
Syphilis?
406
00:14:44,158 --> 00:14:45,992
Syphilis?
407
00:14:45,993 --> 00:14:46,034
It's not a big deal.
It's not a big deal?
408
00:14:46,035 --> 00:14:49,746
It's not a big deal.
It's not a big deal?
409
00:14:49,747 --> 00:14:49,787
It can cause heart abnormalities,
mental disorders, blindness.
410
00:14:49,788 --> 00:14:55,001
It can cause heart abnormalities,
mental disorders, blindness.
411
00:14:55,003 --> 00:14:55,044
Thank you for the public
service announcement, Dr Taylor,
412
00:14:55,045 --> 00:14:57,463
Thank you for the public
service announcement, Dr Taylor,
413
00:14:57,464 --> 00:14:57,504
but the patient's
already been treated and cured.
414
00:14:57,505 --> 00:15:00,841
but the patient's
already been treated and cured.
415
00:15:02,384 --> 00:15:02,425
All I have to do now
416
00:15:02,426 --> 00:15:04,010
All I have to do now
417
00:15:04,011 --> 00:15:04,052
is refrain from fucking your
brains out for the next 48 hours.
418
00:15:04,053 --> 00:15:06,596
is refrain from fucking your
brains out for the next 48 hours.
419
00:15:06,597 --> 00:15:06,637
Make that...42.
420
00:15:06,638 --> 00:15:08,599
Make that...42.
421
00:15:11,518 --> 00:15:11,559
By the way, you should
get yourself tested.
422
00:15:11,560 --> 00:15:14,062
By the way, you should
get yourself tested.
423
00:15:14,064 --> 00:15:14,104
Did you fuck someone
without a condom?
424
00:15:14,105 --> 00:15:15,647
Did you fuck someone
without a condom?
425
00:15:15,648 --> 00:15:15,689
No. Never.
426
00:15:15,690 --> 00:15:19,026
No. Never.
427
00:15:19,027 --> 00:15:19,068
Word of honour.
Then how'd you...?
428
00:15:19,069 --> 00:15:21,362
Word of honour.
Then how'd you...?
429
00:15:21,363 --> 00:15:21,403
Must have been someone
who sucked me off.
430
00:15:21,404 --> 00:15:23,530
Must have been someone
who sucked me off.
431
00:15:25,699 --> 00:15:25,740
I'm surprised
it hasn't happened sooner,
432
00:15:25,741 --> 00:15:27,200
I'm surprised
it hasn't happened sooner,
433
00:15:27,201 --> 00:15:27,241
considering where your dick's been.
434
00:15:27,242 --> 00:15:28,785
considering where your dick's been.
435
00:15:28,786 --> 00:15:28,826
Excuse me, but you haven't exactly
been a saint yourself.
436
00:15:28,827 --> 00:15:31,704
Excuse me, but you haven't exactly
been a saint yourself.
437
00:15:31,706 --> 00:15:31,747
In fact, I might have
even gotten it from you.
438
00:15:31,748 --> 00:15:35,585
In fact, I might have
even gotten it from you.
439
00:15:41,424 --> 00:15:41,465
When's dinner?
440
00:15:41,466 --> 00:15:42,967
When's dinner?
441
00:15:47,763 --> 00:15:47,804
Yes, she ate.
442
00:15:47,805 --> 00:15:49,722
Yes, she ate.
443
00:15:49,723 --> 00:15:49,764
No, she's not colicky.
444
00:15:49,765 --> 00:15:51,891
No, she's not colicky.
445
00:15:51,893 --> 00:15:51,934
Yes. She's sleeping like a...baby.
446
00:15:51,935 --> 00:15:54,938
Yes. She's sleeping like a...baby.
447
00:15:56,564 --> 00:15:56,605
Look, Mel, I gotta go.
Yes, I promise.
448
00:15:56,606 --> 00:16:00,901
Look, Mel, I gotta go.
Yes, I promise.
449
00:16:00,902 --> 00:16:00,943
If there's a problem, I'll call.
450
00:16:00,944 --> 00:16:02,696
If there's a problem, I'll call.
451
00:16:04,614 --> 00:16:04,655
Christ, she calls every five minutes.
452
00:16:04,656 --> 00:16:06,990
Christ, she calls every five minutes.
453
00:16:06,991 --> 00:16:07,074
She's a mother.
She's a fucking control freak.
454
00:16:07,075 --> 00:16:10,077
She's a mother.
She's a fucking control freak.
455
00:16:10,079 --> 00:16:10,120
Can I be excused?
You didn't eat anything. Eat.
456
00:16:10,121 --> 00:16:12,538
Can I be excused?
You didn't eat anything. Eat.
457
00:16:12,539 --> 00:16:12,579
No control freaks here.
458
00:16:12,580 --> 00:16:14,999
No control freaks here.
459
00:16:18,169 --> 00:16:18,210
Are you ok?
460
00:16:18,211 --> 00:16:20,212
Are you ok?
461
00:16:20,213 --> 00:16:20,254
Awesome.
462
00:16:20,255 --> 00:16:21,840
Awesome.
463
00:16:27,053 --> 00:16:27,094
Look, your principal called.
464
00:16:27,095 --> 00:16:29,638
Look, your principal called.
465
00:16:29,640 --> 00:16:29,681
I didn't do anything.
We know.
466
00:16:29,682 --> 00:16:32,225
I didn't do anything.
We know.
467
00:16:32,226 --> 00:16:32,267
He wants us to come to a meeting
with some of the parents.
468
00:16:32,268 --> 00:16:34,894
He wants us to come to a meeting
with some of the parents.
469
00:16:34,895 --> 00:16:34,936
About what?
470
00:16:34,937 --> 00:16:36,396
About what?
471
00:16:38,648 --> 00:16:38,689
About what happened at the swim meet.
472
00:16:38,690 --> 00:16:40,607
About what happened at the swim meet.
473
00:16:40,608 --> 00:16:40,649
Oh, fuck!
Hey, whoa, hold on.
474
00:16:40,650 --> 00:16:43,068
Oh, fuck!
Hey, whoa, hold on.
475
00:16:43,069 --> 00:16:43,110
It's not necessarily a bad thing.
476
00:16:43,111 --> 00:16:44,945
It's not necessarily a bad thing.
477
00:16:44,946 --> 00:16:44,987
And how do you figure that?
478
00:16:44,988 --> 00:16:46,530
And how do you figure that?
479
00:16:46,531 --> 00:16:46,572
There'll be a health official
to answer questions,
480
00:16:46,573 --> 00:16:49,074
There'll be a health official
to answer questions,
481
00:16:49,076 --> 00:16:49,117
put their minds at ease,
482
00:16:49,118 --> 00:16:50,660
put their minds at ease,
483
00:16:50,661 --> 00:16:50,702
and hopefully put an end
to what you've been going through.
484
00:16:50,703 --> 00:16:53,455
and hopefully put an end
to what you've been going through.
485
00:16:53,456 --> 00:16:53,496
Like anyone gives a shit
what I've been going through.
486
00:16:53,497 --> 00:16:56,500
Like anyone gives a shit
what I've been going through.
487
00:17:01,046 --> 00:17:01,086
I'm coming too.
488
00:17:01,087 --> 00:17:02,589
I'm coming too.
489
00:17:04,007 --> 00:17:04,048
It's for parents.
490
00:17:04,049 --> 00:17:05,632
It's for parents.
491
00:17:05,633 --> 00:17:05,674
It's about me, isn't it?
So I have a right to be there.
492
00:17:05,675 --> 00:17:09,512
It's about me, isn't it?
So I have a right to be there.
493
00:17:16,687 --> 00:17:16,728
Robin, cheers!
494
00:17:16,729 --> 00:17:19,690
Robin, cheers!
495
00:17:21,525 --> 00:17:21,566
Hi!
496
00:17:21,567 --> 00:17:23,069
Hi!
497
00:17:29,200 --> 00:17:29,240
This is a dyke bar.
Why did you bring me to a dyke bar?
498
00:17:29,241 --> 00:17:32,911
This is a dyke bar.
Why did you bring me to a dyke bar?
499
00:17:32,912 --> 00:17:32,952
Think of it as your
out-of-town tryout.
500
00:17:32,953 --> 00:17:35,288
Think of it as your
out-of-town tryout.
501
00:17:35,289 --> 00:17:35,330
You're certainly not going to
fuck anybody in here, right?
502
00:17:35,331 --> 00:17:37,332
You're certainly not going to
fuck anybody in here, right?
503
00:17:37,333 --> 00:17:37,374
Yeah.
504
00:17:37,375 --> 00:17:38,917
Yeah.
505
00:17:38,918 --> 00:17:38,958
It doesn't matter what you look like
or what anybody thinks.
506
00:17:38,959 --> 00:17:41,754
It doesn't matter what you look like
or what anybody thinks.
507
00:17:43,547 --> 00:17:43,588
Hey, you're right. No-one here knows
me, so I'm safe. I'm anonymous.
508
00:17:43,589 --> 00:17:47,759
Hey, you're right. No-one here knows
me, so I'm safe. I'm anonymous.
509
00:17:47,761 --> 00:17:47,802
Teddy!
510
00:17:47,803 --> 00:17:49,761
Teddy!
511
00:17:49,762 --> 00:17:49,803
Hey, Em!
Mother of Christ.
512
00:17:49,804 --> 00:17:52,722
Hey, Em!
Mother of Christ.
513
00:17:52,723 --> 00:17:52,764
No, honey, just of Michael.
514
00:17:52,765 --> 00:17:54,307
No, honey, just of Michael.
515
00:17:54,308 --> 00:17:54,349
What are you boys doing here?
516
00:17:54,350 --> 00:17:56,559
What are you boys doing here?
517
00:17:56,560 --> 00:17:56,601
Don't tell me you've
developed a taste for snatch.
518
00:17:56,602 --> 00:17:58,645
Don't tell me you've
developed a taste for snatch.
519
00:17:58,646 --> 00:17:58,686
I could ask you the same thing.
520
00:17:58,687 --> 00:18:00,438
I could ask you the same thing.
521
00:18:00,439 --> 00:18:00,480
I'm taking your suggestion.
522
00:18:00,481 --> 00:18:03,734
I'm taking your suggestion.
523
00:18:05,654 --> 00:18:05,695
Oh! Hope the fish bite.
524
00:18:05,696 --> 00:18:10,200
Oh! Hope the fish bite.
525
00:18:13,578 --> 00:18:13,619
You look pretty beat up, babe.
526
00:18:13,620 --> 00:18:15,663
You look pretty beat up, babe.
527
00:18:18,416 --> 00:18:18,456
Did a man do that to you?
528
00:18:18,457 --> 00:18:21,000
Did a man do that to you?
529
00:18:21,001 --> 00:18:21,042
Huh?
530
00:18:21,043 --> 00:18:23,378
Huh?
531
00:18:23,379 --> 00:18:23,420
Too bad I wasn't around
to protect you.
532
00:18:23,421 --> 00:18:26,715
Too bad I wasn't around
to protect you.
533
00:18:26,717 --> 00:18:26,757
But don't you worry, kitten.
534
00:18:26,758 --> 00:18:28,551
But don't you worry, kitten.
535
00:18:28,552 --> 00:18:28,592
That swelling's gonna go down,
and when it does,
536
00:18:28,593 --> 00:18:32,555
That swelling's gonna go down,
and when it does,
537
00:18:32,556 --> 00:18:32,596
you're gonna be
just as pretty as ever.
538
00:18:32,597 --> 00:18:36,059
you're gonna be
just as pretty as ever.
539
00:18:44,025 --> 00:18:44,066
That...person...
540
00:18:44,067 --> 00:18:46,277
That...person...
541
00:18:46,278 --> 00:18:46,318
..thinks I'm a lesbian.
542
00:18:46,319 --> 00:18:48,779
..thinks I'm a lesbian.
543
00:18:48,780 --> 00:18:48,821
My God.
544
00:18:48,822 --> 00:18:50,614
My God.
545
00:18:50,615 --> 00:18:50,656
What have I done to myself?
546
00:18:50,657 --> 00:18:53,243
What have I done to myself?
547
00:18:55,328 --> 00:18:55,369
I'm going home.
548
00:18:55,370 --> 00:18:56,954
I'm going home.
549
00:18:56,955 --> 00:18:56,996
And I'm never
coming back out!
550
00:18:56,997 --> 00:18:59,916
And I'm never
coming back out!
551
00:19:04,379 --> 00:19:04,420
She just hasn't been herself
since the hot flushes.
552
00:19:04,421 --> 00:19:08,091
She just hasn't been herself
since the hot flushes.
553
00:19:13,138 --> 00:19:13,179
A lot of great-looking gals here,
wouldn't you say?
554
00:19:13,180 --> 00:19:15,347
A lot of great-looking gals here,
wouldn't you say?
555
00:19:15,348 --> 00:19:15,389
I suppose.
556
00:19:15,390 --> 00:19:17,433
I suppose.
557
00:19:17,434 --> 00:19:17,475
I'm really glad
you asked me out, Deb.
558
00:19:17,476 --> 00:19:19,853
I'm really glad
you asked me out, Deb.
559
00:19:21,354 --> 00:19:21,395
Look at her. Huh? She's...handsome.
560
00:19:21,396 --> 00:19:25,399
Look at her. Huh? She's...handsome.
561
00:19:25,401 --> 00:19:25,442
All those tattoos.
562
00:19:25,443 --> 00:19:28,235
All those tattoos.
563
00:19:28,236 --> 00:19:28,277
I was hoping we could
spend some time together.
564
00:19:28,278 --> 00:19:31,072
I was hoping we could
spend some time together.
565
00:19:31,073 --> 00:19:31,113
Just the two of us.
566
00:19:31,114 --> 00:19:32,657
Just the two of us.
567
00:19:34,659 --> 00:19:34,700
What about her standing there,
all by herself?
568
00:19:34,701 --> 00:19:38,120
What about her standing there,
all by herself?
569
00:19:38,121 --> 00:19:38,162
I bet she'd love it if someone
took her hand and said,
570
00:19:38,163 --> 00:19:40,664
I bet she'd love it if someone
took her hand and said,
571
00:19:40,665 --> 00:19:40,706
"Buy you a beer?"
572
00:19:40,707 --> 00:19:42,416
"Buy you a beer?"
573
00:19:42,418 --> 00:19:42,459
Yeah, I hope someone does.
574
00:19:42,460 --> 00:19:44,462
Yeah, I hope someone does.
575
00:19:47,298 --> 00:19:47,339
Loretta, honey, isn't there someone
in this place that tickles your...
576
00:19:47,340 --> 00:19:50,842
Loretta, honey, isn't there someone
in this place that tickles your...
577
00:19:50,843 --> 00:19:50,884
..fancy?
578
00:19:50,885 --> 00:19:52,718
..fancy?
579
00:19:52,719 --> 00:19:52,760
There is.
580
00:19:52,761 --> 00:19:55,013
There is.
581
00:19:58,892 --> 00:19:58,933
Buy you a beer?
582
00:19:58,934 --> 00:20:00,685
Buy you a beer?
583
00:20:09,278 --> 00:20:09,319
You know, I thought
one of the benefits of marriage -
584
00:20:09,320 --> 00:20:12,155
You know, I thought
one of the benefits of marriage -
585
00:20:12,156 --> 00:20:12,197
besides getting to have sex
with the same person
586
00:20:12,198 --> 00:20:14,449
besides getting to have sex
with the same person
587
00:20:14,450 --> 00:20:14,491
for the rest of your
natural born life -
588
00:20:14,492 --> 00:20:16,409
for the rest of your
natural born life -
589
00:20:16,410 --> 00:20:16,450
is being able to let yourself go.
590
00:20:16,451 --> 00:20:18,577
is being able to let yourself go.
591
00:20:18,578 --> 00:20:18,619
I'm sure you'll be pleased to know
592
00:20:18,620 --> 00:20:20,663
I'm sure you'll be pleased to know
593
00:20:20,665 --> 00:20:20,706
Michael and I still enjoy
looking good for each other.
594
00:20:20,707 --> 00:20:23,083
Michael and I still enjoy
looking good for each other.
595
00:20:23,084 --> 00:20:23,125
You still look?
596
00:20:23,126 --> 00:20:24,668
You still look?
597
00:20:24,669 --> 00:20:24,710
Not everyone regards marriage
and monogamy as a death sentence.
598
00:20:24,711 --> 00:20:29,381
Not everyone regards marriage
and monogamy as a death sentence.
599
00:20:29,382 --> 00:20:29,423
For some of us,
they're simply a part of growing up.
600
00:20:29,424 --> 00:20:32,968
For some of us,
they're simply a part of growing up.
601
00:20:32,969 --> 00:20:33,009
You mean giving up.
602
00:20:33,010 --> 00:20:35,053
You mean giving up.
603
00:20:35,054 --> 00:20:35,095
Surrendering to
the straight world's conception
604
00:20:35,096 --> 00:20:37,681
Surrendering to
the straight world's conception
605
00:20:37,682 --> 00:20:37,723
of what it means to be a man.
606
00:20:37,724 --> 00:20:39,307
of what it means to be a man.
607
00:20:39,309 --> 00:20:39,350
Can't be Peter Pan for ever.
608
00:20:39,351 --> 00:20:41,561
Can't be Peter Pan for ever.
609
00:20:43,312 --> 00:20:43,353
You can try.
610
00:20:43,354 --> 00:20:44,856
You can try.
611
00:20:46,524 --> 00:20:46,565
These days I prefer spending time
612
00:20:46,566 --> 00:20:49,359
These days I prefer spending time
613
00:20:49,360 --> 00:20:49,401
in a family room
rather than a back room.
614
00:20:49,402 --> 00:20:51,653
in a family room
rather than a back room.
615
00:20:51,654 --> 00:20:51,695
As opposed to those days?
616
00:20:51,696 --> 00:20:53,447
As opposed to those days?
617
00:20:53,448 --> 00:20:53,488
When you preferred getting gangbanged
618
00:20:53,489 --> 00:20:56,199
When you preferred getting gangbanged
619
00:20:56,200 --> 00:20:56,241
in the orgy room
of the Liberty Baths?
620
00:20:56,242 --> 00:20:58,368
in the orgy room
of the Liberty Baths?
621
00:20:58,370 --> 00:20:58,411
Leave it to you to remember.
622
00:20:58,412 --> 00:20:59,954
Leave it to you to remember.
623
00:20:59,955 --> 00:21:03,041
Leave it to you to forget
now that you're hiv
624
00:21:03,042 --> 00:21:03,082
and, oh, so PC.
625
00:21:03,083 --> 00:21:05,376
and, oh, so PC.
626
00:21:07,754 --> 00:21:07,794
There you go. Got it?
627
00:21:07,795 --> 00:21:11,591
There you go. Got it?
628
00:21:13,342 --> 00:21:13,383
Well, I may not have stopped Michael
629
00:21:13,384 --> 00:21:15,135
Well, I may not have stopped Michael
630
00:21:15,136 --> 00:21:15,177
from becoming one
of the Stepford Fags,
631
00:21:15,178 --> 00:21:18,180
from becoming one
of the Stepford Fags,
632
00:21:18,182 --> 00:21:18,222
but at least I saved Justin from a
fate worse than being a heterosexual.
633
00:21:18,223 --> 00:21:22,101
but at least I saved Justin from a
fate worse than being a heterosexual.
634
00:21:22,102 --> 00:21:22,143
And what's that?
635
00:21:22,144 --> 00:21:24,855
And what's that?
636
00:21:27,024 --> 00:21:27,065
An imitation...heterosexual.
637
00:21:27,066 --> 00:21:30,485
An imitation...heterosexual.
638
00:21:32,612 --> 00:21:32,652
Aren't you going after your prey?
639
00:21:32,653 --> 00:21:34,571
Aren't you going after your prey?
640
00:21:34,572 --> 00:21:34,613
I'd love to, Professor,
641
00:21:34,614 --> 00:21:36,698
I'd love to, Professor,
642
00:21:36,700 --> 00:21:36,741
but I've still got another 24 hours
until the syphilis clears up.
643
00:21:36,742 --> 00:21:39,995
but I've still got another 24 hours
until the syphilis clears up.
644
00:21:47,127 --> 00:21:47,168
Now, I'm sure we'll be back
before she wakes up.
645
00:21:47,169 --> 00:21:49,253
Now, I'm sure we'll be back
before she wakes up.
646
00:21:49,254 --> 00:21:49,295
Yeah, so just keep the monitor with
you, and make yourselves at home.
647
00:21:49,296 --> 00:21:53,965
Yeah, so just keep the monitor with
you, and make yourselves at home.
648
00:21:53,966 --> 00:21:54,007
Thanks.
649
00:21:54,008 --> 00:21:55,884
Thanks.
650
00:21:55,886 --> 00:21:55,927
You have my cell phone number
just in case.
651
00:21:55,928 --> 00:21:58,262
You have my cell phone number
just in case.
652
00:21:58,263 --> 00:21:58,304
Don't worry.
Alright, have fun, you two.
653
00:21:58,305 --> 00:21:59,723
Don't worry.
Alright, have fun, you two.
654
00:22:01,642 --> 00:22:01,682
Thanks again.
655
00:22:01,683 --> 00:22:03,310
Thanks again.
656
00:22:08,732 --> 00:22:08,773
Oh, my God. Ha, ha!
657
00:22:08,774 --> 00:22:11,359
Oh, my God. Ha, ha!
658
00:22:11,360 --> 00:22:11,401
She's so cute!
659
00:22:11,402 --> 00:22:12,944
She's so cute!
660
00:22:12,945 --> 00:22:12,985
She's practically
twice as big already.
661
00:22:12,986 --> 00:22:14,987
She's practically
twice as big already.
662
00:22:14,989 --> 00:22:15,030
Ever think about having one?
663
00:22:15,031 --> 00:22:17,533
Ever think about having one?
664
00:22:17,534 --> 00:22:17,574
Sometimes.
665
00:22:17,575 --> 00:22:19,075
Sometimes.
666
00:22:19,076 --> 00:22:19,117
So what's stopping you?
667
00:22:19,118 --> 00:22:22,453
So what's stopping you?
668
00:22:22,454 --> 00:22:22,495
I'm sorry. Did I forget
to mention who I live with?
669
00:22:22,496 --> 00:22:25,540
I'm sorry. Did I forget
to mention who I live with?
670
00:22:25,541 --> 00:22:25,581
Did you ever ask him?
He won't even get a puppy.
671
00:22:25,582 --> 00:22:28,210
Did you ever ask him?
He won't even get a puppy.
672
00:22:29,253 --> 00:22:29,335
Do you have any idea how much
Italia Moda furniture costs?
673
00:22:29,336 --> 00:22:32,839
Do you have any idea how much
Italia Moda furniture costs?
674
00:22:32,840 --> 00:22:32,880
Anyway, now's not the time to have
a life-altering discussion with him.
675
00:22:32,881 --> 00:22:38,095
Anyway, now's not the time to have
a life-altering discussion with him.
676
00:22:41,725 --> 00:22:41,765
At least until
his syphilis clears up.
677
00:22:41,766 --> 00:22:43,726
At least until
his syphilis clears up.
678
00:22:45,269 --> 00:22:45,309
I know last week's
incident at the swim meet
679
00:22:45,310 --> 00:22:47,520
I know last week's
incident at the swim meet
680
00:22:47,521 --> 00:22:47,562
raised a lot of concern regarding
your children's health and safety.
681
00:22:47,563 --> 00:22:50,231
raised a lot of concern regarding
your children's health and safety.
682
00:22:50,232 --> 00:22:50,273
That's why I've invited
Dr Judith Davidson
683
00:22:50,274 --> 00:22:52,358
That's why I've invited
Dr Judith Davidson
684
00:22:52,359 --> 00:22:55,319
from the Pittsburgh aids Project
to speak with us this evening
685
00:22:55,321 --> 00:22:55,362
and answer any questions
you might have.
686
00:22:55,363 --> 00:22:57,322
and answer any questions
you might have.
687
00:22:57,323 --> 00:22:57,364
Dr Davidson.
688
00:22:57,365 --> 00:22:59,575
Dr Davidson.
689
00:22:59,576 --> 00:22:59,616
Thank you, Mr Everett.
690
00:22:59,617 --> 00:23:01,077
Thank you, Mr Everett.
691
00:23:02,579 --> 00:23:02,619
Unfortunately, there's still
a great deal of uncertainty
692
00:23:02,620 --> 00:23:05,789
Unfortunately, there's still
a great deal of uncertainty
693
00:23:05,790 --> 00:23:07,999
and apprehension about hiv,
694
00:23:08,000 --> 00:23:08,041
so I welcome the opportunity
to not only inform you of the facts,
695
00:23:08,042 --> 00:23:11,836
so I welcome the opportunity
to not only inform you of the facts,
696
00:23:11,837 --> 00:23:11,878
but to hopefully
alleviate some of your fears.
697
00:23:11,879 --> 00:23:15,214
but to hopefully
alleviate some of your fears.
698
00:23:15,216 --> 00:23:15,257
First off, let me assure you
that the risk of hiv transmission
699
00:23:15,258 --> 00:23:21,055
First off, let me assure you
that the risk of hiv transmission
700
00:23:21,056 --> 00:23:21,096
from Hunter's injury in the pool
is next to impossible.
701
00:23:21,097 --> 00:23:25,100
from Hunter's injury in the pool
is next to impossible.
702
00:23:25,101 --> 00:23:25,142
In fact, it would require
direct blood-to-blood contact
703
00:23:25,143 --> 00:23:29,688
In fact, it would require
direct blood-to-blood contact
704
00:23:29,689 --> 00:23:29,730
for there to be any
significant degree of exposure.
705
00:23:29,731 --> 00:23:32,190
for there to be any
significant degree of exposure.
706
00:23:32,192 --> 00:23:32,232
That's comforting to hear, Doctor,
707
00:23:32,233 --> 00:23:33,942
That's comforting to hear, Doctor,
708
00:23:33,943 --> 00:23:33,984
but that's not the only thing
he's exposing our children to.
709
00:23:33,985 --> 00:23:36,528
but that's not the only thing
he's exposing our children to.
710
00:23:36,529 --> 00:23:36,570
The kid is a hustler,
a male prostitute...
711
00:23:36,571 --> 00:23:40,366
The kid is a hustler,
a male prostitute...
712
00:23:40,367 --> 00:23:40,407
Hold on!
Do you mind if I finish?
713
00:23:40,408 --> 00:23:42,159
Hold on!
Do you mind if I finish?
714
00:23:42,160 --> 00:23:42,201
As a matter of fact, we do.
715
00:23:42,202 --> 00:23:43,786
As a matter of fact, we do.
716
00:23:43,787 --> 00:23:43,827
I'm sure that
I speak for everyone here
717
00:23:43,828 --> 00:23:45,788
I'm sure that
I speak for everyone here
718
00:23:45,789 --> 00:23:45,829
when I say we don't want our kids
around someone with his background.
719
00:23:45,830 --> 00:23:49,083
when I say we don't want our kids
around someone with his background.
720
00:23:49,084 --> 00:23:49,124
Well, you don't know a damn thing
about his background -
721
00:23:49,125 --> 00:23:51,377
Well, you don't know a damn thing
about his background -
722
00:23:51,379 --> 00:23:51,419
how he was abused by his mother,
723
00:23:51,420 --> 00:23:52,962
how he was abused by his mother,
724
00:23:52,963 --> 00:23:53,004
how he had to escape from
a series of foster homes,
725
00:23:53,005 --> 00:23:55,215
how he had to escape from
a series of foster homes,
726
00:23:55,216 --> 00:23:55,256
literally sleep in the street.
727
00:23:55,257 --> 00:23:56,799
literally sleep in the street.
728
00:23:56,800 --> 00:23:56,840
Or how he had to regain his health
to catch up at school.
729
00:23:56,841 --> 00:23:59,510
Or how he had to regain his health
to catch up at school.
730
00:23:59,511 --> 00:23:59,551
What is this? The plot
to a Charles Dickens novel?
731
00:23:59,552 --> 00:24:01,721
What is this? The plot
to a Charles Dickens novel?
732
00:24:04,766 --> 00:24:04,807
Your children lead privileged lives
733
00:24:04,808 --> 00:24:08,811
Your children lead privileged lives
734
00:24:08,812 --> 00:24:08,852
and you dare to laugh
at my son's misfortune.
735
00:24:08,853 --> 00:24:12,190
and you dare to laugh
at my son's misfortune.
736
00:24:14,777 --> 00:24:14,818
It's ok, Ben.
737
00:24:14,819 --> 00:24:16,403
It's ok, Ben.
738
00:24:16,404 --> 00:24:16,444
I'm glad I came here tonight,
because I learned something too.
739
00:24:16,445 --> 00:24:21,281
I'm glad I came here tonight,
because I learned something too.
740
00:24:21,282 --> 00:24:21,323
Now I know how your kids
got to be the way they are.
741
00:24:21,324 --> 00:24:25,327
Now I know how your kids
got to be the way they are.
742
00:24:25,328 --> 00:24:25,369
From you.
743
00:24:25,370 --> 00:24:27,580
From you.
744
00:24:41,220 --> 00:24:41,261
I don't know how you can be
so casual about it. I'd freak out.
745
00:24:41,262 --> 00:24:44,806
I don't know how you can be
so casual about it. I'd freak out.
746
00:24:44,807 --> 00:24:44,847
I did at first, but my test came back
negative, so I guess everything's ok.
747
00:24:44,848 --> 00:24:49,852
I did at first, but my test came back
negative, so I guess everything's ok.
748
00:24:49,854 --> 00:24:49,894
Next time you might not be so lucky.
749
00:24:49,895 --> 00:24:51,813
Next time you might not be so lucky.
750
00:24:51,814 --> 00:24:51,855
I promise that I'll be safe.
751
00:24:51,856 --> 00:24:54,065
I promise that I'll be safe.
752
00:24:54,066 --> 00:24:54,107
I wish you could be more than safe.
753
00:24:54,108 --> 00:24:56,526
I wish you could be more than safe.
754
00:24:56,527 --> 00:24:56,568
I wish you two would...
Settle down?
755
00:24:56,569 --> 00:24:59,529
I wish you two would...
Settle down?
756
00:24:59,530 --> 00:24:59,571
Get married? Be monogamous?
757
00:24:59,572 --> 00:25:02,532
Get married? Be monogamous?
758
00:25:02,533 --> 00:25:02,574
It's never gonna happen, Daph.
759
00:25:02,575 --> 00:25:06,454
It's never gonna happen, Daph.
760
00:25:10,082 --> 00:25:10,123
Oh. Oh, ok. Oh, my God.
She's burning up.
761
00:25:10,124 --> 00:25:13,168
Oh. Oh, ok. Oh, my God.
She's burning up.
762
00:25:13,169 --> 00:25:13,209
Oh. I better call Michael.
763
00:25:13,210 --> 00:25:17,047
Oh. I better call Michael.
764
00:25:17,048 --> 00:25:17,088
It's ok. It's ok.
765
00:25:17,089 --> 00:25:20,050
It's ok. It's ok.
766
00:25:20,051 --> 00:25:20,091
It's ok, sweetheart.
It's ok, little one.
767
00:25:20,092 --> 00:25:22,887
It's ok, sweetheart.
It's ok, little one.
768
00:25:24,638 --> 00:25:24,679
Fuck. It went straight to voicemail.
769
00:25:24,680 --> 00:25:27,307
Fuck. It went straight to voicemail.
770
00:25:27,309 --> 00:25:27,349
Um...
771
00:25:27,350 --> 00:25:28,810
Um...
772
00:25:32,105 --> 00:25:32,146
Shh. Shh. Oh.
773
00:25:32,147 --> 00:25:37,610
Shh. Shh. Oh.
774
00:25:48,038 --> 00:25:48,079
This was supposed to be
an informative meeting,
775
00:25:48,080 --> 00:25:49,663
This was supposed to be
an informative meeting,
776
00:25:49,664 --> 00:25:49,705
not a kangaroo court.
777
00:25:49,706 --> 00:25:51,248
not a kangaroo court.
778
00:25:51,249 --> 00:25:51,290
Please accept my apologies and know
that not everyone feels that way.
779
00:25:51,291 --> 00:25:54,168
Please accept my apologies and know
that not everyone feels that way.
780
00:25:54,169 --> 00:25:54,210
Oh, it's not your fault, Mr Everett,
but thanks for saying that.
781
00:25:54,211 --> 00:25:57,838
Oh, it's not your fault, Mr Everett,
but thanks for saying that.
782
00:25:57,839 --> 00:25:57,880
However, we obviously have a much
bigger problem than I thought.
783
00:25:57,881 --> 00:26:00,633
However, we obviously have a much
bigger problem than I thought.
784
00:26:02,134 --> 00:26:02,175
In light of tonight's reaction
785
00:26:02,176 --> 00:26:03,968
In light of tonight's reaction
786
00:26:03,969 --> 00:26:04,010
and knowing the ostracism
you've had to endure,
787
00:26:04,011 --> 00:26:05,720
and knowing the ostracism
you've had to endure,
788
00:26:05,722 --> 00:26:05,763
you might wanna consider
sending Hunter to another school.
789
00:26:05,764 --> 00:26:08,140
you might wanna consider
sending Hunter to another school.
790
00:26:08,141 --> 00:26:08,182
I'm not leaving.
791
00:26:08,183 --> 00:26:09,725
I'm not leaving.
792
00:26:09,726 --> 00:26:09,767
We should at least consider
what Mr Everett has to say.
793
00:26:09,768 --> 00:26:12,812
We should at least consider
what Mr Everett has to say.
794
00:26:12,813 --> 00:26:12,853
They can call me whatever they want,
not sit near me - I don't care.
795
00:26:12,854 --> 00:26:18,025
They can call me whatever they want,
not sit near me - I don't care.
796
00:26:18,026 --> 00:26:18,067
They're not gonna chase me away.
797
00:26:18,068 --> 00:26:21,488
They're not gonna chase me away.
798
00:26:31,373 --> 00:26:31,414
I got here as soon as I could.
Where's Gus?
799
00:26:31,415 --> 00:26:33,749
I got here as soon as I could.
Where's Gus?
800
00:26:33,750 --> 00:26:33,791
Thank God Dusty could take him.
How is she?
801
00:26:33,792 --> 00:26:35,584
Thank God Dusty could take him.
How is she?
802
00:26:35,585 --> 00:26:35,626
Earache with a fever.
803
00:26:35,627 --> 00:26:37,628
Earache with a fever.
804
00:26:37,629 --> 00:26:37,670
Poor sweetheart.
805
00:26:37,671 --> 00:26:39,463
Poor sweetheart.
806
00:26:39,464 --> 00:26:39,505
Have you been waiting long?
An hour at least. It's incredible!
807
00:26:39,506 --> 00:26:42,425
Have you been waiting long?
An hour at least. It's incredible!
808
00:26:42,426 --> 00:26:42,466
They see you sitting here
with a screaming infant,
809
00:26:42,467 --> 00:26:44,260
They see you sitting here
with a screaming infant,
810
00:26:44,262 --> 00:26:44,302
you think they'd have the decency...
811
00:26:44,303 --> 00:26:45,846
you think they'd have the decency...
812
00:26:45,847 --> 00:26:45,887
We just got the message.
Where? In Babylon?
813
00:26:45,888 --> 00:26:47,972
We just got the message.
Where? In Babylon?
814
00:26:47,973 --> 00:26:48,013
Fuck you!
Hey! Hey! Easy, easy.
815
00:26:48,014 --> 00:26:49,515
Fuck you!
Hey! Hey! Easy, easy.
816
00:26:49,516 --> 00:26:49,557
We were at Hunter's school.
There was a problem.
817
00:26:49,558 --> 00:26:51,392
We were at Hunter's school.
There was a problem.
818
00:26:51,393 --> 00:26:51,434
I'll say there is.
She's been waiting over an hour.
819
00:26:51,435 --> 00:26:53,477
I'll say there is.
She's been waiting over an hour.
820
00:26:53,478 --> 00:26:53,519
There must be someone to talk to.
How could you leave her like that?
821
00:26:53,520 --> 00:26:56,397
There must be someone to talk to.
How could you leave her like that?
822
00:26:56,398 --> 00:26:56,439
After all the crap
you put us through?
823
00:26:56,440 --> 00:26:58,149
After all the crap
you put us through?
824
00:26:58,150 --> 00:26:58,190
It's unforgivable.
She was with Justin and Daphne.
825
00:26:58,191 --> 00:26:59,817
It's unforgivable.
She was with Justin and Daphne.
826
00:26:59,818 --> 00:26:59,859
What the hell do they know?
Enough to call you.
827
00:26:59,860 --> 00:27:01,902
What the hell do they know?
Enough to call you.
828
00:27:01,903 --> 00:27:01,944
You have no say in this,
so butt out.
829
00:27:01,945 --> 00:27:03,779
You have no say in this,
so butt out.
830
00:27:03,781 --> 00:27:03,822
Excuse me?
Don't talk to him like that!
831
00:27:03,823 --> 00:27:05,449
Excuse me?
Don't talk to him like that!
832
00:27:05,450 --> 00:27:05,490
We have another kid
who needed our attention.
833
00:27:05,491 --> 00:27:07,117
We have another kid
who needed our attention.
834
00:27:07,118 --> 00:27:07,159
I don't care about your other kid,
I care about this one -
835
00:27:07,160 --> 00:27:09,619
I don't care about your other kid,
I care about this one -
836
00:27:09,620 --> 00:27:09,661
my daughter,
who is in a lot of pain.
837
00:27:09,662 --> 00:27:11,454
my daughter,
who is in a lot of pain.
838
00:27:11,455 --> 00:27:11,495
I'll find a nurse.
839
00:27:11,496 --> 00:27:12,621
I'll find a nurse.
840
00:27:12,622 --> 00:27:12,663
All I know is the minute
you have her, you take off.
841
00:27:12,664 --> 00:27:15,124
All I know is the minute
you have her, you take off.
842
00:27:15,125 --> 00:27:15,166
Well, wait till my lawyer
hears about this,
843
00:27:15,167 --> 00:27:16,792
Well, wait till my lawyer
hears about this,
844
00:27:16,793 --> 00:27:16,834
because this time,
there'll be no settling.
845
00:27:16,835 --> 00:27:18,294
because this time,
there'll be no settling.
846
00:27:18,295 --> 00:27:18,335
We're going to go to court
847
00:27:18,336 --> 00:27:19,920
We're going to go to court
848
00:27:19,921 --> 00:27:19,962
and I will make sure
that you lose custody.
849
00:27:19,963 --> 00:27:21,797
and I will make sure
that you lose custody.
850
00:27:21,798 --> 00:27:21,839
You just try it!
The doctor will see your baby now.
851
00:27:21,840 --> 00:27:24,050
You just try it!
The doctor will see your baby now.
852
00:27:24,052 --> 00:27:24,092
It's about time.
I'm sorry, only one of you can go.
853
00:27:24,093 --> 00:27:26,762
It's about time.
I'm sorry, only one of you can go.
854
00:27:26,763 --> 00:27:26,803
Oh. I'm going, I'm her mother.
I'm going, I'm her father.
855
00:27:26,804 --> 00:27:29,181
Oh. I'm going, I'm her mother.
I'm going, I'm her father.
856
00:27:29,182 --> 00:27:29,222
Yeah, some father.
You say that one more time...
857
00:27:29,223 --> 00:27:31,600
Yeah, some father.
You say that one more time...
858
00:27:31,601 --> 00:27:34,978
I'm going. You two can duke it out,
start World War 3 for all I care.
859
00:27:34,979 --> 00:27:35,020
Meanwhile, our daughter
needs attention.
860
00:27:35,021 --> 00:27:36,480
Meanwhile, our daughter
needs attention.
861
00:27:50,036 --> 00:27:50,077
Flying solo?
862
00:27:50,078 --> 00:27:51,203
Flying solo?
863
00:27:51,204 --> 00:27:51,244
Not everyone's as lucky as you
to be in a...non-relationship.
864
00:27:51,245 --> 00:27:55,666
Not everyone's as lucky as you
to be in a...non-relationship.
865
00:27:57,585 --> 00:27:57,626
Where's Pittsburgh's
very own extreme makeover?
866
00:27:57,627 --> 00:28:00,128
Where's Pittsburgh's
very own extreme makeover?
867
00:28:00,129 --> 00:28:00,170
I tried to convince him
to make an appearance tonight,
868
00:28:00,171 --> 00:28:02,213
I tried to convince him
to make an appearance tonight,
869
00:28:02,215 --> 00:28:02,255
but disaster struck.
870
00:28:02,256 --> 00:28:04,216
but disaster struck.
871
00:28:04,217 --> 00:28:04,257
He saw a lesbian and went back into
his hole for another six weeks.
872
00:28:04,258 --> 00:28:08,388
He saw a lesbian and went back into
his hole for another six weeks.
873
00:28:09,430 --> 00:28:09,471
Well, you can tell Theodore
874
00:28:09,472 --> 00:28:11,056
Well, you can tell Theodore
875
00:28:11,057 --> 00:28:15,186
unless he gets his hole
back to work Monday, he's fired.
876
00:28:16,270 --> 00:28:16,311
I'll be sure
to give him the message.
877
00:28:16,312 --> 00:28:18,814
I'll be sure
to give him the message.
878
00:28:18,815 --> 00:28:18,855
Now, if you'll excuse me,
879
00:28:18,856 --> 00:28:21,400
Now, if you'll excuse me,
880
00:28:21,402 --> 00:28:21,442
I have another urgent message
to impart.
881
00:28:21,443 --> 00:28:23,903
I have another urgent message
to impart.
882
00:28:23,904 --> 00:28:23,945
Half-price admission
for all bottoms?
883
00:28:23,946 --> 00:28:26,614
Half-price admission
for all bottoms?
884
00:28:28,950 --> 00:28:28,990
I have syphilis.
885
00:28:28,991 --> 00:28:30,493
I have syphilis.
886
00:28:32,662 --> 00:28:32,703
You have...?
Need I repeat?
887
00:28:32,704 --> 00:28:34,580
You have...?
Need I repeat?
888
00:28:36,708 --> 00:28:36,748
Well, this certainly
hasn't been your year...dick-wise.
889
00:28:36,749 --> 00:28:40,336
Well, this certainly
hasn't been your year...dick-wise.
890
00:28:41,964 --> 00:28:42,004
It's my responsibility to inform
all of my former receptacles
891
00:28:42,005 --> 00:28:46,092
It's my responsibility to inform
all of my former receptacles
892
00:28:46,093 --> 00:28:46,134
so that they can get tested.
893
00:28:46,135 --> 00:28:47,677
so that they can get tested.
894
00:28:47,678 --> 00:28:50,929
Wouldn't a full-page ad
in 'usa Today' be more efficient?
895
00:28:50,930 --> 00:28:50,971
I've always preferred
the personal touch.
896
00:28:50,972 --> 00:28:53,390
I've always preferred
the personal touch.
897
00:28:53,391 --> 00:28:53,432
If you'd laid off
the personal touch,
898
00:28:53,433 --> 00:28:55,517
If you'd laid off
the personal touch,
899
00:28:55,518 --> 00:28:55,559
you wouldn't have to
start spreading the news.
900
00:28:55,560 --> 00:28:57,562
you wouldn't have to
start spreading the news.
901
00:29:02,985 --> 00:29:03,025
Hey. Remember last Wednesday?
902
00:29:03,026 --> 00:29:05,738
Hey. Remember last Wednesday?
903
00:29:06,780 --> 00:29:06,821
I have syphilis.
904
00:29:06,822 --> 00:29:09,199
I have syphilis.
905
00:29:11,201 --> 00:29:11,242
Remember last Tuesday?
Yeah.
906
00:29:11,243 --> 00:29:12,744
Remember last Tuesday?
Yeah.
907
00:29:12,745 --> 00:29:12,785
Might wanna get tested for syphilis.
908
00:29:12,786 --> 00:29:14,327
Might wanna get tested for syphilis.
909
00:29:14,328 --> 00:29:14,369
Hey, remember last week
in the back room?
910
00:29:14,370 --> 00:29:16,204
Hey, remember last week
in the back room?
911
00:29:16,205 --> 00:29:16,246
Yeah.
912
00:29:16,247 --> 00:29:17,289
Yeah.
913
00:29:17,290 --> 00:29:17,330
You may have been
exposed to syphilis.
914
00:29:17,331 --> 00:29:18,832
You may have been
exposed to syphilis.
915
00:29:18,834 --> 00:29:18,875
Fuck no!
What? Dude!
916
00:29:18,876 --> 00:29:21,002
Fuck no!
What? Dude!
917
00:29:21,003 --> 00:29:21,044
Remember last Tuesday?
Yeah, in the back room.
918
00:29:21,045 --> 00:29:23,296
Remember last Tuesday?
Yeah, in the back room.
919
00:29:23,297 --> 00:29:23,337
You got exposed to syphilis.
You might wanna get the test.
920
00:29:23,338 --> 00:29:25,507
You got exposed to syphilis.
You might wanna get the test.
921
00:29:31,847 --> 00:29:31,888
Hey, do you remember last...
922
00:29:31,889 --> 00:29:33,557
Hey, do you remember last...
923
00:29:34,808 --> 00:29:34,849
Fortunately for me,
I've been spared that nasty rash.
924
00:29:34,850 --> 00:29:38,810
Fortunately for me,
I've been spared that nasty rash.
925
00:29:38,812 --> 00:29:38,853
Hey, remember last...
926
00:29:38,854 --> 00:29:40,813
Hey, remember last...
927
00:29:40,814 --> 00:29:40,855
Remember, uh,
that get-together we had?
928
00:29:40,856 --> 00:29:42,732
Remember, uh,
that get-together we had?
929
00:29:42,733 --> 00:29:42,774
I think I got syphilis.
930
00:29:42,775 --> 00:29:44,358
I think I got syphilis.
931
00:29:44,359 --> 00:29:44,400
I got syph.
-Syph?!
932
00:29:44,401 --> 00:29:45,985
I got syph.
-Syph?!
933
00:29:45,986 --> 00:29:46,027
Until now.
934
00:29:46,028 --> 00:29:47,529
Until now.
935
00:30:00,960 --> 00:30:01,001
Oh! How is she?
936
00:30:01,002 --> 00:30:03,544
Oh! How is she?
937
00:30:03,545 --> 00:30:03,586
Is she ok?
She'll be fine.
938
00:30:03,587 --> 00:30:05,088
Is she ok?
She'll be fine.
939
00:30:05,089 --> 00:30:05,129
They gave her some Baby Tylenol which
needs repeating every four hours.
940
00:30:05,130 --> 00:30:07,882
They gave her some Baby Tylenol which
needs repeating every four hours.
941
00:30:07,883 --> 00:30:07,924
Every four hours.
And Amoxycillin twice a day.
942
00:30:07,925 --> 00:30:10,385
Every four hours.
And Amoxycillin twice a day.
943
00:30:10,386 --> 00:30:10,426
We'll pick that up at the pharmacy.
944
00:30:10,427 --> 00:30:12,345
We'll pick that up at the pharmacy.
945
00:30:12,346 --> 00:30:12,387
Ok, sweetie, I'll take you home.
946
00:30:12,388 --> 00:30:15,431
Ok, sweetie, I'll take you home.
947
00:30:15,433 --> 00:30:15,474
I was just about to say
the same thing.
948
00:30:15,475 --> 00:30:17,559
I was just about to say
the same thing.
949
00:30:17,560 --> 00:30:17,601
Why would she go with you?
Because it's still my time.
950
00:30:17,602 --> 00:30:20,646
Why would she go with you?
Because it's still my time.
951
00:30:20,647 --> 00:30:20,687
I say you've had enough time.
We have an agreement.
952
00:30:20,688 --> 00:30:23,107
I say you've had enough time.
We have an agreement.
953
00:30:23,108 --> 00:30:23,148
After you practically abandoned her?
954
00:30:23,149 --> 00:30:25,025
After you practically abandoned her?
955
00:30:25,026 --> 00:30:25,067
Would you please calm down?
I agree.
956
00:30:25,068 --> 00:30:27,360
Would you please calm down?
I agree.
957
00:30:27,361 --> 00:30:27,402
A sick baby
needs to be with her mother.
958
00:30:27,403 --> 00:30:29,237
A sick baby
needs to be with her mother.
959
00:30:29,238 --> 00:30:29,278
I am just as capable
of taking care of her.
960
00:30:29,279 --> 00:30:31,322
I am just as capable
of taking care of her.
961
00:30:31,323 --> 00:30:31,364
You've proven that.
962
00:30:31,365 --> 00:30:33,449
You've proven that.
963
00:30:33,450 --> 00:30:33,491
Come with Daddy, honey bun.
She's coming with me.
964
00:30:33,492 --> 00:30:35,702
Come with Daddy, honey bun.
She's coming with me.
965
00:30:35,704 --> 00:30:35,744
Would you two stop?!
966
00:30:35,745 --> 00:30:37,247
Would you two stop?!
967
00:30:40,125 --> 00:30:40,165
I don't think either one of you
cares about your daughter's welfare.
968
00:30:40,166 --> 00:30:43,168
I don't think either one of you
cares about your daughter's welfare.
969
00:30:43,169 --> 00:30:43,210
All you're concerned about
is who has ownership.
970
00:30:43,211 --> 00:30:45,254
All you're concerned about
is who has ownership.
971
00:30:45,255 --> 00:30:45,295
That is not true!
How could you say that?
972
00:30:45,296 --> 00:30:47,256
That is not true!
How could you say that?
973
00:30:47,257 --> 00:30:47,297
And I've been a part of it.
974
00:30:47,298 --> 00:30:48,758
And I've been a part of it.
975
00:30:50,218 --> 00:30:50,259
Well, no more.
976
00:30:50,260 --> 00:30:51,760
Well, no more.
977
00:30:52,845 --> 00:30:52,885
I'm withdrawing from
this custodial circus right now.
978
00:30:52,886 --> 00:30:55,471
I'm withdrawing from
this custodial circus right now.
979
00:30:55,473 --> 00:30:55,514
Jenny Rebecca is all yours.
980
00:30:55,515 --> 00:30:57,474
Jenny Rebecca is all yours.
981
00:30:57,475 --> 00:30:57,516
I just hope you spend
as much time thinking about her needs
982
00:30:57,517 --> 00:31:01,395
I just hope you spend
as much time thinking about her needs
983
00:31:01,396 --> 00:31:01,437
as you do about yours.
984
00:31:01,438 --> 00:31:03,064
as you do about yours.
985
00:31:17,746 --> 00:31:17,786
Hearts.
986
00:31:17,787 --> 00:31:19,080
Hearts.
987
00:31:22,292 --> 00:31:22,332
Made out of cherry Jell-o.
988
00:31:22,333 --> 00:31:24,960
Made out of cherry Jell-o.
989
00:31:24,961 --> 00:31:25,002
And flowers. They're edible pansies.
990
00:31:25,003 --> 00:31:26,795
And flowers. They're edible pansies.
991
00:31:26,796 --> 00:31:26,837
Not the first ones in here. 1100
992
00:31:26,838 --> 00:31:29,215
Not the first ones in here. 1101
993
00:31:30,300 --> 00:31:30,340
You shouldn't have
gone to so much trouble.
994
00:31:30,341 --> 00:31:32,634
You shouldn't have
gone to so much trouble.
995
00:31:32,636 --> 00:31:32,677
Nothing's too much
trouble for you, Deb.
996
00:31:32,678 --> 00:31:34,555
Nothing's too much
trouble for you, Deb.
997
00:31:35,639 --> 00:31:35,680
Hey, you wanna go back to that
bar tonight? I'm off at 6:00.
998
00:31:35,681 --> 00:31:38,768
Hey, you wanna go back to that
bar tonight? I'm off at 6:00.
999
00:31:40,143 --> 00:31:40,184
It's not really my scene,
if you know what I mean.
1000
00:31:40,185 --> 00:31:43,145
It's not really my scene,
if you know what I mean.
1001
00:31:43,146 --> 00:31:43,187
Yeah. Too crowded and noisy.
I understand.
1002
00:31:43,188 --> 00:31:47,357
Yeah. Too crowded and noisy.
I understand.
1003
00:31:47,358 --> 00:31:47,399
How about we go to
a nice quiet place and we can...
1004
00:31:47,400 --> 00:31:50,903
How about we go to
a nice quiet place and we can...
1005
00:31:50,904 --> 00:31:50,944
Loretta...sit.
1006
00:31:50,945 --> 00:31:54,323
Loretta...sit.
1007
00:31:54,325 --> 00:31:54,365
I'd love to, but I've got
a couple of Pink Plates coming up.
1008
00:31:54,366 --> 00:31:57,035
I'd love to, but I've got
a couple of Pink Plates coming up.
1009
00:31:57,036 --> 00:31:57,077
Betty can serve them.
Now, please sit.
1010
00:31:57,078 --> 00:31:59,579
Betty can serve them.
Now, please sit.
1011
00:31:59,580 --> 00:31:59,621
Your order's up.
1012
00:31:59,622 --> 00:32:01,749
Your order's up.
1013
00:32:06,961 --> 00:32:07,002
Loretta, I am truly
flattered and honoured
1014
00:32:07,003 --> 00:32:12,758
Loretta, I am truly
flattered and honoured
1015
00:32:12,760 --> 00:32:12,801
that you like me.
1016
00:32:12,802 --> 00:32:15,304
that you like me.
1017
00:32:17,139 --> 00:32:17,180
I more than like you.
1018
00:32:17,181 --> 00:32:18,890
I more than like you.
1019
00:32:18,891 --> 00:32:18,932
I know.
1020
00:32:18,933 --> 00:32:21,102
I know.
1021
00:32:23,270 --> 00:32:23,311
It's just that there's
one little hitch -
1022
00:32:23,312 --> 00:32:25,522
It's just that there's
one little hitch -
1023
00:32:25,523 --> 00:32:25,563
I'm not gay.
1024
00:32:25,564 --> 00:32:28,066
I'm not gay.
1025
00:32:28,067 --> 00:32:28,108
Although, God knows I could've spared
myself a lot of grief if I was.
1026
00:32:28,109 --> 00:32:33,404
Although, God knows I could've spared
myself a lot of grief if I was.
1027
00:32:33,406 --> 00:32:33,446
But, um, let's face it, honey,
1028
00:32:33,447 --> 00:32:36,116
But, um, let's face it, honey,
1029
00:32:36,117 --> 00:32:36,157
after hanging out here
all these years,
1030
00:32:36,158 --> 00:32:37,826
after hanging out here
all these years,
1031
00:32:37,827 --> 00:32:37,867
if it still hasn't rubbed off,
1032
00:32:37,868 --> 00:32:39,411
if it still hasn't rubbed off,
1033
00:32:39,412 --> 00:32:39,452
I think we can safely assume
that, um...that it's not gonna.
1034
00:32:39,453 --> 00:32:43,374
I think we can safely assume
that, um...that it's not gonna.
1035
00:32:45,501 --> 00:32:45,542
I didn't think I was
gay at first either.
1036
00:32:45,543 --> 00:32:48,087
I didn't think I was
gay at first either.
1037
00:32:49,840 --> 00:32:49,880
But that's because I hadn't met
the right person.
1038
00:32:49,881 --> 00:32:52,259
But that's because I hadn't met
the right person.
1039
00:32:56,053 --> 00:32:56,094
I have met the right person.
1040
00:32:56,095 --> 00:32:58,472
I have met the right person.
1041
00:33:00,182 --> 00:33:00,223
His name is Carl Horvath.
1042
00:33:00,224 --> 00:33:01,892
His name is Carl Horvath.
1043
00:33:14,865 --> 00:33:14,905
Well, I gotta go pick up...
No. Listen, please.
1044
00:33:14,906 --> 00:33:18,032
Well, I gotta go pick up...
No. Listen, please.
1045
00:33:18,033 --> 00:33:18,074
Listen.
1046
00:33:18,075 --> 00:33:19,743
Listen.
1047
00:33:19,744 --> 00:33:19,784
You don't really love me.
1048
00:33:19,785 --> 00:33:22,412
You don't really love me.
1049
00:33:22,413 --> 00:33:22,454
Why wouldn't I?
1050
00:33:22,455 --> 00:33:24,748
Why wouldn't I?
1051
00:33:24,749 --> 00:33:24,789
You're wonderful.
1052
00:33:24,790 --> 00:33:26,917
You're wonderful.
1053
00:33:29,629 --> 00:33:29,670
Well, I'll take the compliment.
1054
00:33:29,671 --> 00:33:31,214
Well, I'll take the compliment.
1055
00:33:32,924 --> 00:33:32,965
But you just think you do...
1056
00:33:32,966 --> 00:33:34,551
But you just think you do...
1057
00:33:36,011 --> 00:33:36,052
..'cause for
the first time in your life,
1058
00:33:36,053 --> 00:33:38,262
..'cause for
the first time in your life,
1059
00:33:38,263 --> 00:33:38,304
you're finally
expressing the real you.
1060
00:33:38,305 --> 00:33:40,306
you're finally
expressing the real you.
1061
00:33:40,307 --> 00:33:40,347
And I am thrilled for you.
1062
00:33:40,348 --> 00:33:43,224
And I am thrilled for you.
1063
00:33:43,225 --> 00:33:43,266
Truly, I am.
1064
00:33:43,267 --> 00:33:45,810
Truly, I am.
1065
00:33:45,811 --> 00:33:45,852
But you need to love someone
who can love you back...
1066
00:33:45,853 --> 00:33:48,938
But you need to love someone
who can love you back...
1067
00:33:48,940 --> 00:33:48,981
..the way you deserve.
1068
00:33:48,982 --> 00:33:50,859
..the way you deserve.
1069
00:33:59,534 --> 00:33:59,575
What are you doing?
1070
00:33:59,576 --> 00:34:01,869
What are you doing?
1071
00:34:01,870 --> 00:34:01,911
Letting in some sunshine.
1072
00:34:01,912 --> 00:34:04,121
Letting in some sunshine.
1073
00:34:04,122 --> 00:34:04,163
Light is my enemy.
Darkness is my only friend.
1074
00:34:04,164 --> 00:34:06,831
Light is my enemy.
Darkness is my only friend.
1075
00:34:06,833 --> 00:34:06,874
I'll have to remember that.
1076
00:34:06,875 --> 00:34:08,460
I'll have to remember that.
1077
00:34:12,381 --> 00:34:12,421
What's all that?
1078
00:34:12,422 --> 00:34:14,006
What's all that?
1079
00:34:14,007 --> 00:34:14,048
Queer Guy is about
to work his fairy magic.
1080
00:34:14,049 --> 00:34:16,842
Queer Guy is about
to work his fairy magic.
1081
00:34:16,843 --> 00:34:16,884
Last time you worked
your fairy magic,
1082
00:34:16,885 --> 00:34:18,386
Last time you worked
your fairy magic,
1083
00:34:18,387 --> 00:34:18,427
I almost wound up engaged
to Tanya the trucker.
1084
00:34:18,428 --> 00:34:20,596
I almost wound up engaged
to Tanya the trucker.
1085
00:34:20,597 --> 00:34:20,638
First we need to get your hair
back to its natural colour.
1086
00:34:20,639 --> 00:34:24,350
First we need to get your hair
back to its natural colour.
1087
00:34:24,351 --> 00:34:24,392
Would you say chocolate mousse
or autumn in Umbria?
1088
00:34:24,393 --> 00:34:27,436
Would you say chocolate mousse
or autumn in Umbria?
1089
00:34:27,438 --> 00:34:27,479
Look, Em, it's no use.
1090
00:34:27,480 --> 00:34:29,940
Look, Em, it's no use.
1091
00:34:29,941 --> 00:34:29,981
I'm a caterpillar who's
never gonna be a butterfly.
1092
00:34:29,982 --> 00:34:33,025
I'm a caterpillar who's
never gonna be a butterfly.
1093
00:34:33,026 --> 00:34:33,067
I'm just gonna be one of those
old men we always make fun of,
1094
00:34:33,068 --> 00:34:36,362
I'm just gonna be one of those
old men we always make fun of,
1095
00:34:36,363 --> 00:34:36,404
the ones who are
trying to look young,
1096
00:34:36,405 --> 00:34:38,280
the ones who are
trying to look young,
1097
00:34:38,281 --> 00:34:38,322
who are only fooling themselves.
1098
00:34:38,323 --> 00:34:39,825
who are only fooling themselves.
1099
00:34:40,867 --> 00:34:40,908
Teddy, no matter what you look like,
1100
00:34:40,909 --> 00:34:44,662
Teddy, no matter what you look like,
1101
00:34:44,664 --> 00:34:44,705
there will always be one person who
is blinded by your dazzling beauty.
1102
00:34:44,706 --> 00:34:49,836
there will always be one person who
is blinded by your dazzling beauty.
1103
00:34:54,173 --> 00:34:54,214
We're just gonna help
Mother Nature along.
1104
00:34:54,215 --> 00:34:56,340
We're just gonna help
Mother Nature along.
1105
00:34:56,341 --> 00:34:56,382
So let's get cracking.
1106
00:34:56,383 --> 00:34:58,217
So let's get cracking.
1107
00:34:58,218 --> 00:34:58,259
Give her a little prod up the ass.
1108
00:34:58,260 --> 00:35:00,344
Give her a little prod up the ass.
1109
00:35:00,345 --> 00:35:00,386
ok.
1110
00:35:00,387 --> 00:35:01,346
ok.
1111
00:35:03,056 --> 00:35:03,097
So what happened?
My parents nearly shit.
1112
00:35:03,098 --> 00:35:06,517
So what happened?
My parents nearly shit.
1113
00:35:06,519 --> 00:35:06,560
They did?
Well, like, duh.
1114
00:35:06,561 --> 00:35:08,645
They did?
Well, like, duh.
1115
00:35:08,646 --> 00:35:08,687
You practically called them
a couple of fascist hatemongers.
1116
00:35:08,688 --> 00:35:11,481
You practically called them
a couple of fascist hatemongers.
1117
00:35:11,482 --> 00:35:11,523
Do you know what that can do
to two lifelong liberal Democrats?
1118
00:35:11,524 --> 00:35:14,735
Do you know what that can do
to two lifelong liberal Democrats?
1119
00:35:14,736 --> 00:35:14,776
I was worried you might be angry.
1120
00:35:14,777 --> 00:35:17,280
I was worried you might be angry.
1121
00:35:18,364 --> 00:35:18,405
Are you kidding?
They so deserved it.
1122
00:35:18,406 --> 00:35:21,824
Are you kidding?
They so deserved it.
1123
00:35:21,825 --> 00:35:21,866
I'm just sorry
you had to go through that.
1124
00:35:21,867 --> 00:35:24,411
I'm just sorry
you had to go through that.
1125
00:35:26,581 --> 00:35:26,621
But, um, I'm glad
you decided to stay.
1126
00:35:26,622 --> 00:35:29,082
But, um, I'm glad
you decided to stay.
1127
00:35:29,083 --> 00:35:29,124
You are?
1128
00:35:29,125 --> 00:35:30,752
You are?
1129
00:35:35,465 --> 00:35:35,505
So are you doing anything tonight?
1130
00:35:35,506 --> 00:35:37,674
So are you doing anything tonight?
1131
00:35:37,675 --> 00:35:37,716
We could go to a movie or get pizza.
1132
00:35:37,717 --> 00:35:39,843
We could go to a movie or get pizza.
1133
00:35:39,844 --> 00:35:39,885
Or I could steal your father's car
and we could drive to L.A.
1134
00:35:39,886 --> 00:35:42,889
Or I could steal your father's car
and we could drive to L.A.
1135
00:35:45,391 --> 00:35:45,432
I was just kidding.
Hey, Matt.
1136
00:35:45,433 --> 00:35:47,726
I was just kidding.
Hey, Matt.
1137
00:35:47,727 --> 00:35:47,768
Hey.
1138
00:35:47,769 --> 00:35:48,853
Hey.
1139
00:35:51,064 --> 00:35:51,104
We're going to the mall.
You wanna come?
1140
00:35:51,105 --> 00:35:52,898
We're going to the mall.
You wanna come?
1141
00:35:52,899 --> 00:35:52,939
Um...sure.
1142
00:35:52,940 --> 00:35:56,861
Um...sure.
1143
00:36:09,832 --> 00:36:09,873
Oh. What a relief.
1144
00:36:09,874 --> 00:36:12,001
Oh. What a relief.
1145
00:36:13,586 --> 00:36:13,627
Thanks for letting me know.
1146
00:36:13,628 --> 00:36:15,129
Thanks for letting me know.
1147
00:36:16,964 --> 00:36:17,005
That was Mel.
Mmm.
1148
00:36:17,006 --> 00:36:18,799
That was Mel.
Mmm.
1149
00:36:18,800 --> 00:36:18,840
She wanted to let me know
that our daughter is doing fine.
1150
00:36:18,841 --> 00:36:22,344
She wanted to let me know
that our daughter is doing fine.
1151
00:36:22,346 --> 00:36:22,387
Ah! That's good news.
1152
00:36:22,388 --> 00:36:23,971
Ah! That's good news.
1153
00:36:23,972 --> 00:36:24,013
And that I am an asshole.
What? She said that?
1154
00:36:24,014 --> 00:36:26,725
And that I am an asshole.
What? She said that?
1155
00:36:27,768 --> 00:36:27,809
No. I did.
1156
00:36:27,810 --> 00:36:30,269
No. I did.
1157
00:36:30,270 --> 00:36:30,311
You were just looking after
Jenny Rebecca's best interests.
1158
00:36:30,312 --> 00:36:33,855
You were just looking after
Jenny Rebecca's best interests.
1159
00:36:33,856 --> 00:36:33,897
Actually, I was looking after mine.
1160
00:36:33,898 --> 00:36:36,316
Actually, I was looking after mine.
1161
00:36:36,317 --> 00:36:36,358
Instead of thinking about
what was right for the baby
1162
00:36:36,359 --> 00:36:39,444
Instead of thinking about
what was right for the baby
1163
00:36:39,445 --> 00:36:39,486
or who she should be with,
I was thinking about me.
1164
00:36:39,487 --> 00:36:41,948
or who she should be with,
I was thinking about me.
1165
00:36:43,492 --> 00:36:43,533
So I've decided Lindsay's right.
1166
00:36:43,534 --> 00:36:46,537
So I've decided Lindsay's right.
1167
00:36:47,579 --> 00:36:47,620
Er, you're gonna give up custody?
1168
00:36:47,621 --> 00:36:49,872
Er, you're gonna give up custody?
1169
00:36:49,873 --> 00:36:49,914
Uh-uh. I would never do that.
1170
00:36:49,915 --> 00:36:51,874
Uh-uh. I would never do that.
1171
00:36:51,875 --> 00:36:56,629
But I do think that jr needs
to spend more time with her mother
1172
00:36:56,630 --> 00:36:56,671
instead of passing her around.
1173
00:36:56,672 --> 00:36:59,132
instead of passing her around.
1174
00:37:00,217 --> 00:37:00,258
So we need to come up
with a new arrangement...
1175
00:37:00,259 --> 00:37:03,220
So we need to come up
with a new arrangement...
1176
00:37:04,680 --> 00:37:04,721
..one that's best for her.
1177
00:37:04,722 --> 00:37:06,849
..one that's best for her.
1178
00:37:07,933 --> 00:37:07,974
I think that's a very wise
and very loving decision.
1179
00:37:07,975 --> 00:37:12,104
I think that's a very wise
and very loving decision.
1180
00:37:17,109 --> 00:37:17,150
What kind of behaviour is that
for a proper married couple?
1181
00:37:17,151 --> 00:37:19,986
What kind of behaviour is that
for a proper married couple?
1182
00:37:19,988 --> 00:37:20,028
Improper.
1183
00:37:20,029 --> 00:37:21,530
Improper.
1184
00:37:21,531 --> 00:37:21,572
Undignified.
1185
00:37:21,573 --> 00:37:23,281
Undignified.
1186
00:37:23,282 --> 00:37:23,322
Mmm. Fun.
1187
00:37:23,323 --> 00:37:24,866
Mmm. Fun.
1188
00:37:24,867 --> 00:37:24,907
Since when do married people
have fun?
1189
00:37:24,908 --> 00:37:27,952
Since when do married people
have fun?
1190
00:37:27,953 --> 00:37:27,994
You oughta try it sometime.
You might enjoy it.
1191
00:37:27,995 --> 00:37:30,455
You oughta try it sometime.
You might enjoy it.
1192
00:37:30,456 --> 00:37:30,496
Guys, guys, guys, guys, guys, guys!
He's here! He's here!
1193
00:37:30,497 --> 00:37:33,332
Guys, guys, guys, guys, guys, guys!
He's here! He's here!
1194
00:37:33,333 --> 00:37:33,374
Who's here?
1195
00:37:33,375 --> 00:37:34,625
Who's here?
1196
00:37:34,626 --> 00:37:34,667
Alright, it's not Dolly Levi.
1197
00:37:34,668 --> 00:37:36,669
Alright, it's not Dolly Levi.
1198
00:37:36,670 --> 00:37:36,711
It's only Ted, but I got him
out of the house.
1199
00:37:36,712 --> 00:37:38,963
It's only Ted, but I got him
out of the house.
1200
00:37:38,965 --> 00:37:39,006
You should only know what it took.
1201
00:37:39,007 --> 00:37:41,091
You should only know what it took.
1202
00:37:41,092 --> 00:37:41,133
So praise him and tell him
he looks fabulous. Got it?
1203
00:37:41,134 --> 00:37:45,388
So praise him and tell him
he looks fabulous. Got it?
1204
00:37:48,057 --> 00:37:48,097
Ted, you look fabulous.
1205
00:37:48,098 --> 00:37:50,349
Ted, you look fabulous.
1206
00:37:50,350 --> 00:37:50,391
Ted, you look fab....
1207
00:37:50,392 --> 00:37:53,186
Ted, you look fab....
1208
00:37:53,187 --> 00:37:53,227
Ted, you look fabulous.
1209
00:37:53,228 --> 00:37:55,313
Ted, you look fabulous.
1210
00:37:55,314 --> 00:37:55,354
Ted...
Here he is! Here he is!
1211
00:37:55,355 --> 00:37:57,066
Ted...
Here he is! Here he is!
1212
00:37:58,735 --> 00:37:58,776
Oh, my God. He really does
look fabulous.
1213
00:37:58,777 --> 00:38:01,653
Oh, my God. He really does
look fabulous.
1214
00:38:01,654 --> 00:38:01,695
That's not Ted.
1215
00:38:01,696 --> 00:38:03,198
That's not Ted.
1216
00:38:04,240 --> 00:38:04,281
That is.
1217
00:38:04,282 --> 00:38:05,575
That is.
1218
00:38:07,702 --> 00:38:07,743
Ted!
Wow.
1219
00:38:07,744 --> 00:38:09,411
Ted!
Wow.
1220
00:38:09,412 --> 00:38:09,453
You look 10 years younger.
What a fantastic job!
1221
00:38:09,454 --> 00:38:14,041
You look 10 years younger.
What a fantastic job!
1222
00:38:16,586 --> 00:38:16,627
Ted, you look fabulous.
1223
00:38:16,628 --> 00:38:19,881
Ted, you look fabulous.
1224
00:38:20,924 --> 00:38:20,964
I do?
1225
00:38:20,965 --> 00:38:22,007
I do?
1226
00:38:22,008 --> 00:38:22,049
What'd I tell you?
1227
00:38:22,050 --> 00:38:23,510
What'd I tell you?
1228
00:38:27,055 --> 00:38:27,096
Well, er, drinks are on me.
1229
00:38:27,097 --> 00:38:30,350
Well, er, drinks are on me.
1230
00:38:34,687 --> 00:38:34,728
To tell you the truth,
he doesn't look all that different.
1231
00:38:34,729 --> 00:38:37,605
To tell you the truth,
he doesn't look all that different.
1232
00:38:37,607 --> 00:38:37,648
I never looked at him
enough to know.
1233
00:38:37,649 --> 00:38:39,316
I never looked at him
enough to know.
1234
00:38:39,317 --> 00:38:39,358
There's something around the eyes.
He looks...rested. That's it.
1235
00:38:39,359 --> 00:38:44,780
There's something around the eyes.
He looks...rested. That's it.
1236
00:38:44,781 --> 00:38:44,822
It doesn't matter that
he doesn't look any different.
1237
00:38:44,823 --> 00:38:46,615
It doesn't matter that
he doesn't look any different.
1238
00:38:46,616 --> 00:38:46,657
The point is he thinks he does.
1239
00:38:46,658 --> 00:38:48,450
The point is he thinks he does.
1240
00:38:48,451 --> 00:38:48,492
Ted can look in the mirror
and see a new man -
1241
00:38:48,493 --> 00:38:51,120
Ted can look in the mirror
and see a new man -
1242
00:38:51,121 --> 00:38:51,161
a man with confidence,
a man he likes.
1243
00:38:51,162 --> 00:38:53,997
a man with confidence,
a man he likes.
1244
00:38:53,998 --> 00:38:54,039
Well, that's all that matters.
1245
00:38:54,040 --> 00:38:57,544
Well, that's all that matters.
1246
00:38:59,004 --> 00:38:59,045
Get ready, baby.
1247
00:38:59,046 --> 00:39:01,422
Get ready, baby.
1248
00:39:01,423 --> 00:39:01,463
'Cause when you come
through that door,
1249
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
'Cause when you come
through that door,
1250
00:39:03,508 --> 00:39:03,549
you're gonna get such a big surp...
1251
00:39:03,550 --> 00:39:05,885
you're gonna get such a big surp...
1252
00:39:07,011 --> 00:39:07,052
..surprise.
1253
00:39:07,053 --> 00:39:09,097
..surprise.
1254
00:39:10,557 --> 00:39:10,597
Guess you weren't expecting me.
1255
00:39:10,598 --> 00:39:12,142
Guess you weren't expecting me.
1256
00:39:13,184 --> 00:39:13,225
I was just doing some...ironing.
1257
00:39:13,226 --> 00:39:15,687
I was just doing some...ironing.
1258
00:39:26,823 --> 00:39:26,864
I guess I got a little carried away.
1259
00:39:26,865 --> 00:39:30,200
I guess I got a little carried away.
1260
00:39:30,201 --> 00:39:30,242
It's the first time that I was able
to show another woman affection
1261
00:39:30,243 --> 00:39:35,205
It's the first time that I was able
to show another woman affection
1262
00:39:35,207 --> 00:39:35,248
without getting slugged by Darrell.
1263
00:39:35,249 --> 00:39:36,791
without getting slugged by Darrell.
1264
00:39:36,792 --> 00:39:36,833
And girl, you keep going.
1265
00:39:36,834 --> 00:39:38,626
And girl, you keep going.
1266
00:39:38,627 --> 00:39:38,668
I am. I'm leaving, Deb.
1267
00:39:38,669 --> 00:39:41,921
I am. I'm leaving, Deb.
1268
00:39:41,922 --> 00:39:41,963
The diner and Pittsburgh.
1269
00:39:41,964 --> 00:39:43,715
The diner and Pittsburgh.
1270
00:39:43,716 --> 00:39:43,757
Just 'cause I said
I couldn't be the gal of your dreams
1271
00:39:43,758 --> 00:39:46,176
Just 'cause I said
I couldn't be the gal of your dreams
1272
00:39:46,177 --> 00:39:46,217
doesn't mean you have to go.
1273
00:39:46,218 --> 00:39:48,094
doesn't mean you have to go.
1274
00:39:48,095 --> 00:39:48,136
I know. It's got nothing
to do with you.
1275
00:39:48,137 --> 00:39:49,970
I know. It's got nothing
to do with you.
1276
00:39:49,971 --> 00:39:50,012
Oh.
No, it's me.
1277
00:39:50,013 --> 00:39:52,681
Oh.
No, it's me.
1278
00:39:52,683 --> 00:39:52,724
When I see someone
or something that I like,
1279
00:39:52,725 --> 00:39:56,561
When I see someone
or something that I like,
1280
00:39:56,562 --> 00:39:56,603
I get what you might call...fixated.
1281
00:39:56,604 --> 00:39:59,982
I get what you might call...fixated.
1282
00:40:01,609 --> 00:40:01,649
It's the kind of person I am.
1283
00:40:01,650 --> 00:40:03,276
It's the kind of person I am.
1284
00:40:03,277 --> 00:40:03,318
I've always been that way
ever since the shrimp.
1285
00:40:03,319 --> 00:40:06,988
I've always been that way
ever since the shrimp.
1286
00:40:06,989 --> 00:40:07,030
The shrimp?
1287
00:40:07,031 --> 00:40:08,573
The shrimp?
1288
00:40:08,574 --> 00:40:08,615
When I was a girl, my folks used to
take me and my sister Janine
1289
00:40:08,616 --> 00:40:12,702
When I was a girl, my folks used to
take me and my sister Janine
1290
00:40:12,704 --> 00:40:12,745
to the Ramada every Sunday night
for the $8.95 smorgasbord -
1291
00:40:12,746 --> 00:40:16,664
to the Ramada every Sunday night
for the $8.95 smorgasbord -
1292
00:40:16,665 --> 00:40:16,706
kids half-price.
1293
00:40:16,707 --> 00:40:18,917
kids half-price.
1294
00:40:18,918 --> 00:40:18,958
They had every kind of food
you could imagine.
1295
00:40:18,959 --> 00:40:22,128
They had every kind of food
you could imagine.
1296
00:40:22,129 --> 00:40:22,170
I won't go through the entire menu.
Thanks.
1297
00:40:22,171 --> 00:40:25,382
I won't go through the entire menu.
Thanks.
1298
00:40:25,383 --> 00:40:25,423
But I never loved anything
as much as the shrimp.
1299
00:40:25,424 --> 00:40:28,593
But I never loved anything
as much as the shrimp.
1300
00:40:28,594 --> 00:40:28,635
And I kept going back
for more and more and more
1301
00:40:28,636 --> 00:40:33,640
And I kept going back
for more and more and more
1302
00:40:33,642 --> 00:40:33,682
and my folks said,
"Hey, you know, try the roast beef,
1303
00:40:33,683 --> 00:40:37,269
and my folks said,
"Hey, you know, try the roast beef,
1304
00:40:37,270 --> 00:40:37,311
"try the chicken cacciatore,
try the stroganoff,"
1305
00:40:37,312 --> 00:40:39,813
"try the chicken cacciatore,
try the stroganoff,"
1306
00:40:39,814 --> 00:40:39,854
and I knew what I liked
and I stuck to it.
1307
00:40:39,855 --> 00:40:43,526
and I knew what I liked
and I stuck to it.
1308
00:40:45,152 --> 00:40:45,193
I know if I stay here,
I'll never be able to move on.
1309
00:40:45,194 --> 00:40:48,739
I know if I stay here,
I'll never be able to move on.
1310
00:40:51,201 --> 00:40:51,242
I'll just keep loving you.
1311
00:40:51,243 --> 00:40:53,577
I'll just keep loving you.
1312
00:40:53,578 --> 00:40:53,619
And that won't do
either of us much good.
1313
00:40:53,620 --> 00:40:55,705
And that won't do
either of us much good.
1314
00:40:59,835 --> 00:40:59,875
I'm sure, you know, if you try
the roast beef, you'd like it.
1315
00:40:59,876 --> 00:41:05,297
I'm sure, you know, if you try
the roast beef, you'd like it.
1316
00:41:09,219 --> 00:41:09,260
It's ok.
1317
00:41:09,261 --> 00:41:11,387
It's ok.
1318
00:41:11,388 --> 00:41:11,429
Shit.
1319
00:41:11,430 --> 00:41:13,265
Shit.
1320
00:41:17,436 --> 00:41:17,476
I'm the one who's
supposed to be comforting you.
1321
00:41:17,477 --> 00:41:19,730
I'm the one who's
supposed to be comforting you.
1322
00:41:21,106 --> 00:41:21,147
You already have.
1323
00:41:21,148 --> 00:41:22,858
You already have.
1324
00:41:24,943 --> 00:41:24,984
I'm gonna be just fine.
1325
00:41:24,985 --> 00:41:26,444
I'm gonna be just fine.
1326
00:41:30,282 --> 00:41:30,322
I don't have a speck of doubt.
1327
00:41:30,323 --> 00:41:32,242
I don't have a speck of doubt.
1328
00:41:36,955 --> 00:41:36,996
Since you won't be coming
to my apartment anymore,
1329
00:41:36,997 --> 00:41:39,457
Since you won't be coming
to my apartment anymore,
1330
00:41:39,458 --> 00:41:39,498
I thought you could use them.
1331
00:41:39,499 --> 00:41:41,751
I thought you could use them.
1332
00:41:41,752 --> 00:41:41,792
You're not doing this
1333
00:41:41,793 --> 00:41:43,335
You're not doing this
1334
00:41:43,336 --> 00:41:43,377
because you don't wanna
be Jenny's mother, are you?
1335
00:41:43,378 --> 00:41:46,423
because you don't wanna
be Jenny's mother, are you?
1336
00:41:47,759 --> 00:41:47,799
I'm more Jenny's mother now
than I ever was
1337
00:41:47,800 --> 00:41:50,552
I'm more Jenny's mother now
than I ever was
1338
00:41:50,553 --> 00:41:50,594
because now I'm doing
what's best for her, not me.
1339
00:41:50,595 --> 00:41:54,765
because now I'm doing
what's best for her, not me.
1340
00:42:01,480 --> 00:42:01,520
Thank you.
1341
00:42:01,521 --> 00:42:03,023
Thank you.
1342
00:42:08,029 --> 00:42:08,070
I hope you know I never
intended for it to get so ugly.
1343
00:42:08,071 --> 00:42:11,407
I hope you know I never
intended for it to get so ugly.
1344
00:42:13,701 --> 00:42:13,742
That's how divorces go -
especially when there are children.
1345
00:42:13,743 --> 00:42:16,786
That's how divorces go -
especially when there are children.
1346
00:42:16,787 --> 00:42:16,827
Why would we think
we'd be any different?
1347
00:42:16,828 --> 00:42:18,413
Why would we think
we'd be any different?
1348
00:42:22,501 --> 00:42:22,541
Because we loved each other more.
1349
00:42:22,542 --> 00:42:24,503
Because we loved each other more.
1350
00:42:31,219 --> 00:42:31,259
By the way...
1351
00:42:31,260 --> 00:42:32,762
By the way...
1352
00:42:35,807 --> 00:42:35,847
It's for my share
of the water heater.
1353
00:42:35,848 --> 00:42:39,810
It's for my share
of the water heater.
1354
00:42:51,989 --> 00:42:52,030
Ah, Liberty Avenue.
1355
00:42:52,031 --> 00:42:54,866
Ah, Liberty Avenue.
1356
00:42:54,867 --> 00:42:54,908
In all its glory.
1357
00:42:54,909 --> 00:42:56,786
In all its glory.
1358
00:42:58,162 --> 00:42:58,203
Miss it?
1359
00:42:58,204 --> 00:42:59,746
Miss it?
1360
00:42:59,747 --> 00:42:59,788
It was my life for a long time.
1361
00:42:59,789 --> 00:43:02,332
It was my life for a long time.
1362
00:43:02,333 --> 00:43:02,374
Everywhere I look, I still see me.
1363
00:43:02,375 --> 00:43:05,501
Everywhere I look, I still see me.
1364
00:43:05,503 --> 00:43:05,544
Walking down the street with Brian.
1365
00:43:05,545 --> 00:43:08,047
Walking down the street with Brian.
1366
00:43:10,258 --> 00:43:10,298
Hanging out with Emmett and Ted.
This way! This way!
1367
00:43:10,299 --> 00:43:13,510
Hanging out with Emmett and Ted.
This way! This way!
1368
00:43:13,511 --> 00:43:13,552
Cruising some hot guy.
Ah.
1369
00:43:13,553 --> 00:43:16,347
Cruising some hot guy.
Ah.
1370
00:43:17,974 --> 00:43:18,014
But I moved on.
1371
00:43:18,015 --> 00:43:19,976
But I moved on.
1372
00:43:21,060 --> 00:43:21,101
So rather than missing
what used to be...
1373
00:43:21,102 --> 00:43:24,439
So rather than missing
what used to be...
1374
00:43:26,233 --> 00:43:26,274
..I look forward to what's yet to be.
1375
00:43:26,275 --> 00:43:28,068
..I look forward to what's yet to be.
1376
00:43:38,786 --> 00:43:38,827
Hunter?!
1377
00:43:38,828 --> 00:43:39,996
Hunter?!
1378
00:43:41,164 --> 00:43:41,204
Hunter?
What's going on?
1379
00:43:41,205 --> 00:43:44,708
Hunter?
What's going on?
1380
00:43:44,710 --> 00:43:44,751
Reconnecting with old friends.
1381
00:43:44,752 --> 00:43:47,587
Reconnecting with old friends.
1382
00:43:47,588 --> 00:43:47,628
Renewing social ties.
1383
00:43:47,629 --> 00:43:49,797
Renewing social ties.
1384
00:43:49,798 --> 00:43:49,839
Want some?
1385
00:43:49,840 --> 00:43:50,882
Want some?
1386
00:43:50,883 --> 00:43:50,923
No, we do not.
Come on, let's go.
1387
00:43:50,924 --> 00:43:54,092
No, we do not.
Come on, let's go.
1388
00:43:54,093 --> 00:43:54,134
It's a school night.
Ooh! A school night!
1389
00:43:54,135 --> 00:43:56,721
It's a school night.
Ooh! A school night!
1390
00:43:58,347 --> 00:43:58,388
I'm not going back!
Hey!
1391
00:43:58,389 --> 00:44:00,515
I'm not going back!
Hey!
1392
00:44:00,516 --> 00:44:00,557
You told the principal and us
you had no intention of leaving.
1393
00:44:00,558 --> 00:44:03,477
You told the principal and us
you had no intention of leaving.
1394
00:44:03,479 --> 00:44:03,519
Well, I changed my mind.
1395
00:44:03,520 --> 00:44:05,229
Well, I changed my mind.
1396
00:44:05,230 --> 00:44:05,271
I never should've been there
1397
00:44:05,272 --> 00:44:06,814
I never should've been there
1398
00:44:06,815 --> 00:44:06,856
with people who think
they're better than me.
1399
00:44:06,857 --> 00:44:08,400
with people who think
they're better than me.
1400
00:44:09,485 --> 00:44:09,525
At least these guys...
accept me for who I am.
1401
00:44:09,526 --> 00:44:15,114
At least these guys...
accept me for who I am.
1402
00:44:15,115 --> 00:44:15,156
Well, in case you've forgotten,
so do we.
1403
00:44:15,157 --> 00:44:18,826
Well, in case you've forgotten,
so do we.
1404
00:44:21,914 --> 00:44:21,954
Now, we're going home.
1405
00:44:21,955 --> 00:44:23,916
Now, we're going home.
1406
00:44:25,542 --> 00:44:25,583
Hey, be sure and do
what your daddy says.
1407
00:44:25,584 --> 00:44:27,585
Hey, be sure and do
what your daddy says.
1408
00:44:27,586 --> 00:44:27,627
And collect up-front. 1522
1409
00:44:27,628 --> 00:44:31,131
And collect up-front. 1523
1410
00:44:41,600 --> 00:44:41,641
Hard at work?
1411
00:44:41,642 --> 00:44:43,143
Hard at work?
1412
00:44:46,146 --> 00:44:46,187
How was Babylon?
1413
00:44:46,188 --> 00:44:47,814
How was Babylon?
1414
00:44:47,815 --> 00:44:47,855
Mmm. Hard at play.
1415
00:44:47,856 --> 00:44:49,857
Mmm. Hard at play.
1416
00:44:49,858 --> 00:44:49,899
What are you doing home so early?
It's only 1:30.
1417
00:44:49,900 --> 00:44:53,277
What are you doing home so early?
It's only 1:30.
1418
00:44:53,278 --> 00:44:53,319
My enforced celibacy is over and I
wanted you to be the first to know.
1419
00:44:53,320 --> 00:44:57,365
My enforced celibacy is over and I
wanted you to be the first to know.
1420
00:44:57,366 --> 00:44:57,407
I'm touched.
1421
00:44:57,408 --> 00:44:58,950
I'm touched.
1422
00:44:58,951 --> 00:44:58,991
You'll be a lot more than touched
when I'm done with you.
1423
00:44:58,992 --> 00:45:02,454
You'll be a lot more than touched
when I'm done with you.
1424
00:45:04,124 --> 00:45:04,164
I have work to do.
1425
00:45:04,165 --> 00:45:05,667
I have work to do.
1426
00:45:08,710 --> 00:45:08,751
Do it in the morning.
1427
00:45:08,752 --> 00:45:10,378
Do it in the morning.
1428
00:45:10,379 --> 00:45:10,420
I'm doing it now.
1429
00:45:10,421 --> 00:45:12,131
I'm doing it now.
1430
00:45:18,303 --> 00:45:18,344
How can you be so fucking casual?
1431
00:45:18,345 --> 00:45:20,472
How can you be so fucking casual?
1432
00:45:22,892 --> 00:45:22,933
Don't you ever get tired of it?
1433
00:45:22,934 --> 00:45:25,686
Don't you ever get tired of it?
1434
00:45:25,687 --> 00:45:25,728
To get tired of something
means it's become predictable...
1435
00:45:25,729 --> 00:45:29,691
To get tired of something
means it's become predictable...
1436
00:45:30,733 --> 00:45:30,773
..unsatisfying, boring -
1437
00:45:30,774 --> 00:45:33,860
..unsatisfying, boring -
1438
00:45:33,861 --> 00:45:33,901
sort of like where I suspect
this conversation is headed.
1439
00:45:33,902 --> 00:45:38,531
sort of like where I suspect
this conversation is headed.
1440
00:45:38,533 --> 00:45:38,574
Or it can mean you've
found something more satisfying,
1441
00:45:38,575 --> 00:45:41,910
Or it can mean you've
found something more satisfying,
1442
00:45:41,911 --> 00:45:41,952
more meaningful.
1443
00:45:41,953 --> 00:45:44,080
more meaningful.
1444
00:45:49,002 --> 00:45:49,042
And what would that be?
1445
00:45:49,043 --> 00:45:50,628
And what would that be?
1446
00:45:57,969 --> 00:45:58,010
I'm gonna take a shower.
1447
00:45:58,011 --> 00:45:59,637
I'm gonna take a shower.
1448
00:46:01,514 --> 00:46:01,555
You coming to bed?
1449
00:46:01,556 --> 00:46:03,099
You coming to bed?
1450
00:46:04,100 --> 00:46:04,141
In a while.
1451
00:46:04,142 --> 00:46:05,643
In a while.
1452
00:46:07,062 --> 00:46:08,605
I have some work to finish.
1453
00:46:08,655 --> 00:46:13,205
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
111289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.