All language subtitles for Project Blue Book - 01x02 - The Flatwoods Monster.AMZN.WEB-DL-NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,438 --> 00:00:02,656 HYNEK: Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,734 --> 00:00:06,898 HYNEK: You want me to investigate flying saucers? 3 00:00:06,968 --> 00:00:08,687 I want you to help me prove to the public the truth... 4 00:00:08,727 --> 00:00:10,893 They don't exist. 5 00:00:10,937 --> 00:00:13,453 The public knows there's something going on now. 6 00:00:13,516 --> 00:00:15,106 Need I remind you we don't even know 7 00:00:15,141 --> 00:00:16,719 what the hell we're dealing with here. 8 00:00:18,010 --> 00:00:20,277 SUSIE: And what does your husband do? 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,827 I can't really talk about it. 10 00:00:22,882 --> 00:00:24,606 [Camera shutter clicking] 11 00:00:24,650 --> 00:00:26,819 There's something you need to know. I think there's... 12 00:00:26,890 --> 00:00:29,226 [Overlapping voices] 13 00:00:29,304 --> 00:00:30,989 ...something more going on. 14 00:00:31,014 --> 00:00:32,613 What are you not telling me right now? 15 00:00:32,700 --> 00:00:39,755 ♪ 16 00:00:39,824 --> 00:00:46,828 ♪ 17 00:00:46,855 --> 00:00:51,225 ♪ 18 00:00:51,249 --> 00:00:53,861 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 19 00:01:03,630 --> 00:01:05,707 [Rumbling] _ 20 00:01:05,732 --> 00:01:13,854 ♪ 21 00:01:13,890 --> 00:01:16,757 [Explosion] 22 00:01:19,195 --> 00:01:21,729 Come on! This way! 23 00:01:21,764 --> 00:01:24,632 - [Dog barking] - Kids, that is enough of this nonsense. 24 00:01:24,700 --> 00:01:26,566 Mama, Will's not making this one up. 25 00:01:26,628 --> 00:01:28,792 It fell down right out of the sky. 26 00:01:28,866 --> 00:01:30,732 - [Sighs] - [Barking continues] 27 00:01:30,767 --> 00:01:35,971 ♪ 28 00:01:36,039 --> 00:01:41,576 ♪ 29 00:01:41,611 --> 00:01:44,078 SARA: Lord Almighty. 30 00:01:44,113 --> 00:01:47,547 [Barking continues] 31 00:01:47,583 --> 00:01:49,917 - Dallas! - [Shrieks] Will! 32 00:01:50,367 --> 00:01:51,718 SARA: Kids! 33 00:01:51,754 --> 00:01:53,153 - Will! - Dallas! 34 00:01:53,222 --> 00:01:54,721 [Barking continues] 35 00:01:54,757 --> 00:01:56,959 Lori! 36 00:01:57,796 --> 00:01:59,412 - Here, girl! - Will? 37 00:01:59,475 --> 00:02:01,608 Dallas! 38 00:02:01,694 --> 00:02:09,873 ♪ 39 00:02:09,908 --> 00:02:11,342 [Lori screams] 40 00:02:14,867 --> 00:02:17,347 [Dog barks, children shouting in distance] 41 00:02:17,382 --> 00:02:19,500 FULLER: Everybody thinks I'm crazy. 42 00:02:19,765 --> 00:02:23,552 Logic... can't begin to explain what we're dealing with here. 43 00:02:23,588 --> 00:02:29,158 ♪ 44 00:02:29,194 --> 00:02:35,098 ♪ 45 00:02:35,166 --> 00:02:38,001 [Doorbell rings] 46 00:02:38,036 --> 00:02:39,648 HYNEK: Coordinates. 47 00:02:39,710 --> 00:02:48,010 ♪ 48 00:02:48,045 --> 00:02:52,715 [Indistinct conversation in distance] 49 00:02:52,750 --> 00:02:53,860 [Knock on door] 50 00:02:53,933 --> 00:02:56,305 MIMI: Hon, you have a visitor. 51 00:02:56,420 --> 00:02:58,787 Oh, yeah, just one second. 52 00:02:58,856 --> 00:03:03,893 ♪ 53 00:03:07,765 --> 00:03:08,911 You locked it? 54 00:03:08,984 --> 00:03:11,692 Did I? I didn't realize... 55 00:03:11,737 --> 00:03:12,970 Hey, Doc. 56 00:03:14,462 --> 00:03:17,463 - Lovely home, by the way. - Thank you. 57 00:03:17,542 --> 00:03:20,381 Can I get you any coffee or something to drink? 58 00:03:20,434 --> 00:03:22,934 Well, I wish I could stay, but thank you. 59 00:03:25,416 --> 00:03:27,382 Boy, how'd you manage that? 60 00:03:27,418 --> 00:03:29,251 She's way out of your league. 61 00:03:29,286 --> 00:03:30,552 What are you doing here? 62 00:03:30,587 --> 00:03:32,254 Well, we missed the last flight out, 63 00:03:32,325 --> 00:03:33,555 so we got to drive now. 64 00:03:33,590 --> 00:03:35,657 - Drive? Where? - Sooner we hit the road, the better. 65 00:03:35,725 --> 00:03:36,991 Where are we going? 66 00:03:37,061 --> 00:03:38,826 I just got off the phone with the generals. 67 00:03:38,895 --> 00:03:41,069 Seems a woman and her kids saw a spaceship 68 00:03:41,132 --> 00:03:43,788 crash down near their farm in West Virginia. 69 00:03:43,843 --> 00:03:46,234 Claimed they saw the alien that was piloting it, too. 70 00:03:46,270 --> 00:03:48,170 Mom? 71 00:03:48,238 --> 00:03:49,938 Joel. 72 00:03:49,973 --> 00:03:51,339 Are you ready for school yet? 73 00:03:51,408 --> 00:03:53,141 Do you... 74 00:03:53,177 --> 00:03:54,640 [Door closes] 75 00:03:54,690 --> 00:03:56,390 Whoa. 76 00:03:56,445 --> 00:03:59,109 Are you the Air Force pilot my dad is working with? 77 00:03:59,140 --> 00:04:00,914 [Laughs] 78 00:04:00,950 --> 00:04:03,150 Well, you must be Joel. 79 00:04:03,186 --> 00:04:05,018 Put 'Er there, soldier. 80 00:04:05,088 --> 00:04:07,854 Did you kill a lot of bad guys in the war? 81 00:04:07,923 --> 00:04:10,824 - Joel... - Well, yes, I did. 82 00:04:10,859 --> 00:04:12,259 For my country. 83 00:04:12,295 --> 00:04:14,095 That's so cool! 84 00:04:14,130 --> 00:04:16,643 How many people did you kill? Like... Like 100? 85 00:04:16,668 --> 00:04:17,728 Captain, I'm sorry. 86 00:04:17,753 --> 00:04:19,652 - Joel, he doesn't really understand... - Well, when you're fighting a war, 87 00:04:19,703 --> 00:04:21,784 you don't always have time to think about things like that. 88 00:04:21,870 --> 00:04:23,270 My dad didn't really fight. 89 00:04:23,306 --> 00:04:26,973 He... invented a kind of tiny radar... 90 00:04:27,008 --> 00:04:29,175 Captain, would you wait outside, please? 91 00:04:29,211 --> 00:04:32,512 Well, there were lots of ways to contribute to the war effort. 92 00:04:32,547 --> 00:04:34,481 - Nice to meet you, Joel. - You too. 93 00:04:34,506 --> 00:04:36,529 Mrs. Hynek. 94 00:04:36,654 --> 00:04:40,923 ♪ 95 00:04:41,022 --> 00:04:43,823 Joel, your mom and I need to talk for a second, okay? 96 00:04:43,858 --> 00:04:47,527 ♪ 97 00:04:47,562 --> 00:04:49,395 I have to go out of town again. 98 00:04:49,464 --> 00:04:51,797 - For how long? - I don't know. 99 00:04:53,012 --> 00:04:55,312 What's going on? 100 00:04:55,337 --> 00:04:56,869 I can't really say. 101 00:04:56,904 --> 00:04:59,138 So is this how it's gonna be from now on? 102 00:04:59,173 --> 00:05:01,094 You keeping secrets from me all the time? 103 00:05:01,188 --> 00:05:03,742 No, it's not a secret. It's just I... 104 00:05:03,810 --> 00:05:06,478 I don't want you to worry, that's all. 105 00:05:06,514 --> 00:05:08,747 Mimi, everything is fine. 106 00:05:08,815 --> 00:05:10,749 I promise. 107 00:05:19,503 --> 00:05:21,010 So, according to the mother's account, 108 00:05:21,057 --> 00:05:24,002 she and her children saw something red streak across the sky. 109 00:05:24,049 --> 00:05:26,532 When they went to investigate, they came across a spaceship 110 00:05:26,567 --> 00:05:30,101 and an "alien" 10 feet tall. 111 00:05:30,171 --> 00:05:32,412 Do people normally report aliens? 112 00:05:32,459 --> 00:05:34,905 No, they do not. Not since Roswell. 113 00:05:34,940 --> 00:05:36,907 There's something that's not in that file. 114 00:05:36,942 --> 00:05:39,010 After folks in town heard Sara's story, 115 00:05:39,073 --> 00:05:40,674 they put together this militia 116 00:05:40,760 --> 00:05:43,013 - to hunt down the "space creature." - You're kidding. 117 00:05:43,049 --> 00:05:44,784 And when they didn't find one, they turned on her. 118 00:05:44,854 --> 00:05:45,916 On Sara? Why? 119 00:05:45,961 --> 00:05:48,396 Basic psychology. Fight or flight. 120 00:05:48,421 --> 00:05:51,189 They don't find an alien, they figure Sara's a liar, 121 00:05:51,224 --> 00:05:52,523 caused a panic. 122 00:05:52,559 --> 00:05:54,258 So what's she really after? 123 00:05:54,294 --> 00:05:57,061 If there's no good answer, then she becomes the monster. 124 00:05:57,096 --> 00:06:02,433 ♪ 125 00:06:02,468 --> 00:06:04,435 [Birds chirping] 126 00:06:04,470 --> 00:06:07,137 ♪ 127 00:06:07,206 --> 00:06:10,140 - Is that the militia? - Jesus. 128 00:06:10,209 --> 00:06:12,900 I didn't realize they were camped out at her house. 129 00:06:13,000 --> 00:06:15,100 Let me handle this. 130 00:06:15,380 --> 00:06:17,380 [Birds chirping] 131 00:06:17,416 --> 00:06:19,950 Hello there, sir. Just trying to get through. 132 00:06:19,985 --> 00:06:21,284 Who are you? 133 00:06:21,320 --> 00:06:23,220 Government business, Chief. 134 00:06:23,255 --> 00:06:24,554 Step aside. 135 00:06:24,590 --> 00:06:26,590 Sara call you? 136 00:06:26,959 --> 00:06:28,625 That woman's crazy, you know? 137 00:06:28,673 --> 00:06:30,493 She put the whole town in a panic. 138 00:06:30,562 --> 00:06:32,445 Well, we're trying to fix that. 139 00:06:32,649 --> 00:06:34,781 Like your boys did in Roswell, huh? 140 00:06:34,844 --> 00:06:37,566 [Siren wails] 141 00:06:40,138 --> 00:06:42,972 [Engine shuts off] 142 00:06:43,007 --> 00:06:45,071 All of you, back away from there! 143 00:06:45,125 --> 00:06:46,575 God damn it, Donnie! 144 00:06:47,413 --> 00:06:49,146 J-Just sayin' hello. 145 00:06:49,171 --> 00:06:54,583 ♪ 146 00:06:54,619 --> 00:06:56,730 I know why you boys are here. 147 00:06:57,622 --> 00:06:59,688 So how long is this gonna take? 148 00:06:59,758 --> 00:07:01,357 We haven't assessed anything yet, Captain. 149 00:07:01,425 --> 00:07:03,262 I'm afraid we can't answer that. 150 00:07:04,362 --> 00:07:07,329 Well... you just hurry up, then. 151 00:07:09,600 --> 00:07:11,300 Let 'em through! 152 00:07:11,345 --> 00:07:17,015 ♪ 153 00:07:17,040 --> 00:07:22,511 ♪ 154 00:07:22,546 --> 00:07:25,113 Next time, Doc, let me do the talking. 155 00:07:25,149 --> 00:07:30,519 ♪ 156 00:07:30,554 --> 00:07:36,492 ♪ 157 00:07:36,527 --> 00:07:38,869 Sara, it's Captain Quinn. 158 00:07:38,950 --> 00:07:41,619 We spoke on the telephone. 159 00:07:41,698 --> 00:07:44,299 This is Dr. Hynek. We work together. 160 00:07:44,334 --> 00:07:45,775 You're a doctor? 161 00:07:45,822 --> 00:07:53,073 ♪ 162 00:07:53,142 --> 00:07:56,377 Mind your heads. I gotta keep it dark down here. 163 00:07:56,413 --> 00:07:57,978 The light hurts their eyes now. 164 00:07:58,014 --> 00:07:59,516 They started complaining about it 165 00:07:59,541 --> 00:08:01,624 just after we saw that thing in the woods 166 00:08:01,649 --> 00:08:04,385 after the spaceship crashed. 167 00:08:04,421 --> 00:08:06,086 - WILL: Mama? - It's all right. 168 00:08:06,155 --> 00:08:07,600 There's a city doctor here now. 169 00:08:07,625 --> 00:08:10,598 ♪ 170 00:08:10,671 --> 00:08:13,592 Didn't affect me, but they just keep getting worse. 171 00:08:13,617 --> 00:08:18,065 ♪ 172 00:08:18,100 --> 00:08:20,058 [Groans] 173 00:08:20,113 --> 00:08:22,783 Doctor, please tell me what's happening with my babies. 174 00:08:22,808 --> 00:08:27,456 ♪ 175 00:08:31,642 --> 00:08:33,710 [Birds chirping] 176 00:08:33,745 --> 00:08:36,145 ♪ 177 00:08:36,214 --> 00:08:39,769 You know, I got a boy about your age. 178 00:08:39,794 --> 00:08:41,653 Loves to read comic books. 179 00:08:41,693 --> 00:08:44,911 - What's your favorite? - LORI: "Travelers of Mystery." 180 00:08:46,606 --> 00:08:49,474 I'm not supposed to read it, though, 181 00:08:50,110 --> 00:08:52,766 'cause Mom says I get scared sometimes. 182 00:08:52,821 --> 00:08:56,189 Because you got a good imagination, I'll bet. 183 00:08:56,225 --> 00:09:00,426 That picture you drew... of the alien. 184 00:09:00,613 --> 00:09:03,504 Do you think that could have come from your imagination? 185 00:09:03,598 --> 00:09:06,410 No. It was real. 186 00:09:08,651 --> 00:09:10,240 QUINN: On the night this took place, 187 00:09:10,265 --> 00:09:13,133 what exactly was the first thing that you remember? 188 00:09:13,708 --> 00:09:17,544 Well... the kids saw the spaceship first. 189 00:09:17,638 --> 00:09:20,739 By the time I got there, it had already crashed. 190 00:09:20,814 --> 00:09:22,915 Set the whole forest on fire. 191 00:09:22,950 --> 00:09:26,946 The monster... it had these big, round eyes. 192 00:09:26,971 --> 00:09:30,580 Looked almost human, but it was so tall. 193 00:09:30,658 --> 00:09:33,905 I-It might've been trying to talk to us, but we just ran. 194 00:09:33,961 --> 00:09:37,562 Miss Downing, could you take us to where this all happened? 195 00:09:37,631 --> 00:09:47,473 ♪ 196 00:09:47,508 --> 00:09:56,848 ♪ 197 00:09:56,917 --> 00:10:06,592 ♪ 198 00:10:06,627 --> 00:10:16,334 ♪ 199 00:10:16,369 --> 00:10:25,711 ♪ 200 00:10:25,779 --> 00:10:35,653 ♪ 201 00:10:35,688 --> 00:10:38,356 ["Start All Over" plays on radio] 202 00:10:38,391 --> 00:10:43,011 ♪ 203 00:10:43,081 --> 00:10:48,858 ♪ Nightlife offers a way to forget ♪ 204 00:10:48,944 --> 00:10:54,393 ♪ But it's only for a while ♪ 205 00:10:54,987 --> 00:10:57,916 ♪ So when the parties ♪ 206 00:10:57,994 --> 00:10:58,909 You should be more careful. 207 00:10:58,978 --> 00:11:01,132 ♪ Are all over ♪ 208 00:11:01,188 --> 00:11:03,515 - ♪ I put away ♪ - Lock your door. 209 00:11:03,563 --> 00:11:06,049 ♪ My make-believe smile ♪ 210 00:11:06,076 --> 00:11:08,043 Dyed your hair this time. 211 00:11:08,117 --> 00:11:10,524 I rather like it. 212 00:11:10,595 --> 00:11:13,377 I have a date I need to get ready for. 213 00:11:13,424 --> 00:11:17,093 - ♪ But I know it can't be done ♪ - So soon? 214 00:11:17,163 --> 00:11:19,917 Perhaps you can make yourself useful while I'm gone. 215 00:11:19,995 --> 00:11:22,214 - ♪ Run away some place ♪ - Hmm. 216 00:11:22,277 --> 00:11:24,911 - Yes, ma'am. - ♪ And start all over ♪ 217 00:11:24,936 --> 00:11:26,261 I'll leave you the address. 218 00:11:26,347 --> 00:11:28,839 ♪ But with you I can't run ♪ 219 00:11:28,909 --> 00:11:30,074 Don't be sloppy. 220 00:11:30,144 --> 00:11:34,178 ♪ 221 00:11:35,781 --> 00:11:37,681 This is it. 222 00:11:38,403 --> 00:11:40,369 This is the spot. 223 00:11:46,057 --> 00:11:51,627 ♪ 224 00:11:51,696 --> 00:11:54,363 After we ran from the monster, 225 00:11:54,394 --> 00:11:57,802 we saw parts of the spacecraft scattered all around. 226 00:11:57,856 --> 00:11:59,724 One of them must've been the engine 227 00:11:59,794 --> 00:12:02,138 'cause it was still glowin' when we saw it. 228 00:12:02,199 --> 00:12:04,941 Like a ragin' red diamond. 229 00:12:04,997 --> 00:12:06,709 [Lori screams] 230 00:12:06,744 --> 00:12:09,867 - Y'all must think I'm crazy. - No, no, not at all. 231 00:12:09,906 --> 00:12:12,748 Thank you, Miss Downing. We'll take it from here. 232 00:12:12,783 --> 00:12:15,918 [Insects chirping] 233 00:12:15,953 --> 00:12:17,820 Geez. 234 00:12:17,888 --> 00:12:20,289 What happened here? 235 00:12:22,056 --> 00:12:24,056 - Captain? - Yeah. 236 00:12:24,141 --> 00:12:32,167 ♪ 237 00:12:32,236 --> 00:12:33,936 [Sizzling] 238 00:12:33,971 --> 00:12:36,338 Surface soil's loose. 239 00:12:36,766 --> 00:12:40,183 This entire area's been jolted somehow. 240 00:12:40,835 --> 00:12:42,840 Like an earthquake. 241 00:12:44,761 --> 00:12:47,148 I thought you just studied the sky. 242 00:12:47,558 --> 00:12:52,629 When I was seven, I contracted a severe case of scarlet fever. 243 00:12:53,137 --> 00:12:56,059 Didn't leave my bed for almost a year. 244 00:12:56,492 --> 00:12:59,526 I read the entire "Encyclopedia Britannica." 245 00:12:59,641 --> 00:13:01,341 Twice. 246 00:13:05,247 --> 00:13:08,551 Hey, Doc. This was a forest fire. 247 00:13:08,645 --> 00:13:10,976 Someone probably dropped a cigarette, place went up, 248 00:13:11,054 --> 00:13:12,937 kids saw a branch fall or something. 249 00:13:12,968 --> 00:13:15,943 ♪ 250 00:13:15,971 --> 00:13:17,837 You see something? 251 00:13:20,015 --> 00:13:21,649 [Camera shutter clicks] 252 00:13:21,684 --> 00:13:23,384 What you got there? 253 00:13:25,819 --> 00:13:27,488 Hold this. 254 00:13:27,523 --> 00:13:31,992 ♪ 255 00:13:32,027 --> 00:13:35,184 - This. - Uh, yeah. 256 00:13:35,209 --> 00:13:40,066 ♪ 257 00:13:40,392 --> 00:13:42,125 It's like I thought. 258 00:13:42,212 --> 00:13:45,172 These branches, they're broken from impact, not fi... 259 00:13:45,207 --> 00:13:46,807 [Sinister music plays] 260 00:13:46,842 --> 00:13:51,077 ♪ 261 00:13:51,146 --> 00:13:52,178 [Branch cracks] 262 00:13:52,213 --> 00:13:54,914 [Groans] 263 00:13:54,982 --> 00:13:57,667 Guess your "Britannica" didn't teach you about climbing trees, huh? 264 00:13:57,729 --> 00:13:58,658 [Grunts] 265 00:13:58,687 --> 00:14:00,019 Okay? 266 00:14:00,054 --> 00:14:01,821 Yeah. 267 00:14:01,856 --> 00:14:07,026 ♪ 268 00:14:07,061 --> 00:14:08,494 [Doorbell rings] 269 00:14:12,045 --> 00:14:15,046 Hello. Don't you look lovely. Come in. 270 00:14:15,081 --> 00:14:16,414 Nope. 271 00:14:16,449 --> 00:14:19,217 Well, I-I have coffee and donuts. 272 00:14:19,281 --> 00:14:21,094 No. 273 00:14:21,388 --> 00:14:23,922 Maybe you should tell me what you want. 274 00:14:23,957 --> 00:14:25,683 Oh, that is a longer conversation. 275 00:14:25,737 --> 00:14:27,722 But right now, I want you to grab your purse, 276 00:14:27,777 --> 00:14:29,324 get out of the house, and show the new girl 277 00:14:29,363 --> 00:14:31,089 some of the local hot spots. 278 00:14:31,130 --> 00:14:33,457 I'm the new girl in case you were wondering. 279 00:14:33,488 --> 00:14:36,534 [Chuckles] Well, I guess that makes me your tour guide. 280 00:14:36,569 --> 00:14:38,308 Come in. I just need a moment. 281 00:14:38,355 --> 00:14:42,072 ♪ 282 00:14:42,107 --> 00:14:45,353 I won't be long. I'm just... I'm just grabbing my coat. 283 00:14:45,378 --> 00:14:47,044 All right! 284 00:14:47,079 --> 00:14:53,984 ♪ 285 00:14:54,053 --> 00:14:57,312 And I think... I think I'm ready. 286 00:14:57,354 --> 00:14:58,554 [Chuckles] 287 00:14:59,991 --> 00:15:02,158 Okay, we're good. Let's go. 288 00:15:02,226 --> 00:15:04,493 [Laughs] Thank you. 289 00:15:04,795 --> 00:15:06,865 Okay. 290 00:15:07,999 --> 00:15:09,933 - [Geiger counter ticking] - QUINN: What is that? 291 00:15:09,968 --> 00:15:11,167 Geiger counter. 292 00:15:11,235 --> 00:15:13,069 What do you need a Geiger counter for? 293 00:15:13,104 --> 00:15:16,472 .27. This is extremely elevated. 294 00:15:16,507 --> 00:15:18,942 [Ticking continues] 295 00:15:23,081 --> 00:15:24,447 [Ticking stops] 296 00:15:24,482 --> 00:15:26,182 Captain, can you help? 297 00:15:26,250 --> 00:15:33,089 ♪ 298 00:15:33,124 --> 00:15:40,017 ♪ 299 00:15:40,042 --> 00:15:41,607 What the hell is that? 300 00:15:41,713 --> 00:15:45,282 That is part of the alien spaceship. 301 00:15:45,360 --> 00:15:48,782 Or, as Sara called it, the "red diamond." 302 00:15:48,839 --> 00:15:52,374 ♪ 303 00:15:52,443 --> 00:15:54,110 [Indistinct shouting] 304 00:15:54,145 --> 00:16:02,485 ♪ 305 00:16:02,520 --> 00:16:04,286 All this for a meteor? 306 00:16:04,311 --> 00:16:09,880 ♪ 307 00:16:09,960 --> 00:16:11,915 Hey, Doc. Just let 'em work. 308 00:16:11,962 --> 00:16:13,759 I just want to be sure they know to check 309 00:16:13,814 --> 00:16:15,228 its isotopic composition. 310 00:16:15,298 --> 00:16:17,470 They're professionals. 311 00:16:17,534 --> 00:16:19,061 What's under the tarp? 312 00:16:19,131 --> 00:16:20,170 Come on, we got to get back, 313 00:16:20,225 --> 00:16:22,170 let Sara and the kids know we're done here, 314 00:16:22,233 --> 00:16:23,839 release a statement to the press. 315 00:16:26,660 --> 00:16:29,004 Come on, Doc. Let's go. 316 00:16:33,770 --> 00:16:36,794 ♪ 317 00:16:36,849 --> 00:16:39,783 So, where are we going, Missy? 318 00:16:39,852 --> 00:16:41,600 What would you like to see? 319 00:16:41,645 --> 00:16:42,677 ♪ Early in the morning ♪ 320 00:16:42,710 --> 00:16:44,349 - ♪ 'bout the break of day ♪ - A good bar. 321 00:16:44,350 --> 00:16:46,756 No. Movie theater. 322 00:16:46,791 --> 00:16:49,192 Museum? 323 00:16:49,227 --> 00:16:51,761 I don't know. Let me think. 324 00:16:51,796 --> 00:16:54,531 ♪ Cryin' and pleadin' won't do no good ♪ 325 00:16:56,601 --> 00:16:59,783 ♪ Come back, baby, I wish you would ♪ 326 00:16:59,846 --> 00:17:03,737 Well, there is... this one place. 327 00:17:03,776 --> 00:17:05,612 Yeah? 328 00:17:05,659 --> 00:17:10,480 They read poetry, um, serve cocktails in soup cans, 329 00:17:10,549 --> 00:17:13,249 and smoke reefer. 330 00:17:13,285 --> 00:17:16,007 I've never been. I've only heard of it. 331 00:17:17,057 --> 00:17:18,968 I don't know what to say, Mimi. 332 00:17:20,099 --> 00:17:23,130 I'm sorry. Was that too much? 333 00:17:23,171 --> 00:17:26,192 I love it. You are my kind of girl. 334 00:17:26,217 --> 00:17:27,563 [Both laugh] 335 00:17:27,598 --> 00:17:29,165 All right, so how do we get there? 336 00:17:29,233 --> 00:17:30,686 Okay. 337 00:17:31,169 --> 00:17:33,174 Head up to Fairmont, hang a left, 338 00:17:33,267 --> 00:17:35,470 then three streets to Reynolds before you go down... 339 00:17:35,506 --> 00:17:36,541 Oh, my God. What was I thinking? 340 00:17:36,596 --> 00:17:38,806 You should've driven. You know where you're going. 341 00:17:38,831 --> 00:17:40,705 Good idea. Just pull over. 342 00:17:40,791 --> 00:17:43,847 We don't have to stop. Slide over. 343 00:17:43,872 --> 00:17:46,916 ♪ 344 00:17:46,951 --> 00:17:48,751 You trust me? 345 00:17:48,786 --> 00:17:56,261 ♪ 346 00:17:56,308 --> 00:17:58,908 Now reach around and grab the wheel. 347 00:18:01,792 --> 00:18:04,781 Put your foot on the gas. 348 00:18:04,816 --> 00:18:06,467 - You got it? - Uh-huh. 349 00:18:06,492 --> 00:18:07,750 All right. 350 00:18:07,786 --> 00:18:09,819 ♪ Told my baby don't... ♪ 351 00:18:09,888 --> 00:18:11,954 [Horn honks, tires screech] 352 00:18:12,005 --> 00:18:14,211 Ahh! [Laughs] 353 00:18:15,561 --> 00:18:17,828 Whoo! All right. 354 00:18:17,914 --> 00:18:19,729 Now you're in charge. 355 00:18:19,764 --> 00:18:22,599 ♪ 356 00:18:22,634 --> 00:18:25,414 ♪ Come back, baby, I wish you would ♪ 357 00:18:25,445 --> 00:18:28,587 The red streak across the sky, 358 00:18:28,626 --> 00:18:31,007 the fire in the woods that started at the treetops, 359 00:18:31,060 --> 00:18:32,650 the pungent mist, 360 00:18:32,728 --> 00:18:35,986 all of it does point to something extraterrestrial. 361 00:18:36,039 --> 00:18:38,691 - Lord, I knew it. - It was a meteor. 362 00:18:40,986 --> 00:18:43,496 What made everyone sick were arsenic fumes. 363 00:18:43,558 --> 00:18:45,146 The skins burns could have come from 364 00:18:45,215 --> 00:18:48,105 the level of radiation present if it was uranium or thorium. 365 00:18:48,151 --> 00:18:49,433 Even if you didn't touch it, 366 00:18:49,495 --> 00:18:52,105 the area was toxic enough to have had that effect. 367 00:18:52,159 --> 00:18:54,097 But the good news is that it's temporary. 368 00:18:54,144 --> 00:18:55,994 You are all going to be fine. 369 00:18:56,019 --> 00:18:57,926 But what about what we saw? 370 00:18:57,961 --> 00:18:59,961 A meteor can't explain that. 371 00:18:59,997 --> 00:19:01,496 Well, I didn't say that it did. 372 00:19:01,564 --> 00:19:03,410 And I'm not trying to discredit your account. 373 00:19:03,435 --> 00:19:05,371 I'm just taking things in a step-by-step... 374 00:19:05,396 --> 00:19:07,568 Hey, Doc. Can we... 375 00:19:07,603 --> 00:19:13,974 ♪ 376 00:19:14,024 --> 00:19:16,578 We have what we need to write up the report and close the case. 377 00:19:16,609 --> 00:19:18,430 - Not everything. - You found a meteor. 378 00:19:18,461 --> 00:19:19,854 What more are we looking for here? 379 00:19:19,916 --> 00:19:21,518 Something to explain the creature. 380 00:19:21,588 --> 00:19:22,971 You read the case file. 381 00:19:23,065 --> 00:19:24,685 There was one other witness. 382 00:19:24,754 --> 00:19:27,338 Hey, is this really how it's gonna be with you? 383 00:19:27,385 --> 00:19:34,695 ♪ 384 00:19:34,764 --> 00:19:42,769 ♪ 385 00:19:42,804 --> 00:19:45,538 [Telephone ringing] 386 00:19:45,607 --> 00:19:50,610 ♪ 387 00:19:50,645 --> 00:19:56,015 ♪ 388 00:19:56,051 --> 00:19:58,384 [Ringing continues] 389 00:19:58,453 --> 00:20:02,989 [Indistinct conversations] 390 00:20:03,024 --> 00:20:04,791 ["Swinger Jive" plays] 391 00:20:04,826 --> 00:20:11,363 ♪ 392 00:20:11,399 --> 00:20:17,703 ♪ 393 00:20:17,738 --> 00:20:19,979 SUSIE: Okay, here we go. 394 00:20:20,050 --> 00:20:23,378 ♪ Why can't I stop thinking of you? ♪ 395 00:20:23,425 --> 00:20:25,604 - Cheers. - Cheers. 396 00:20:26,880 --> 00:20:30,856 - ♪ Eyes that meet me across the room ♪ - [Coughs] 397 00:20:30,919 --> 00:20:32,169 What's in this? 398 00:20:32,239 --> 00:20:35,060 It's called a Coffin Nail. 399 00:20:35,122 --> 00:20:37,656 I'm guessing a little bit of everything. 400 00:20:37,699 --> 00:20:39,266 [Laughs] 401 00:20:39,327 --> 00:20:43,826 ♪ ...to the moon and back with you in my arms ♪ 402 00:20:43,865 --> 00:20:45,427 You probably came to this kind of place 403 00:20:45,487 --> 00:20:47,199 in New York all the time. 404 00:20:49,613 --> 00:20:51,425 You don't like it here? 405 00:20:52,013 --> 00:20:54,592 I didn't really know what to expect, I guess. 406 00:20:54,646 --> 00:20:57,006 - It's just so... - Different. 407 00:20:57,053 --> 00:21:00,779 ♪ 408 00:21:00,848 --> 00:21:03,102 You know what I think it is? 409 00:21:04,217 --> 00:21:06,610 You just need to loosen up. 410 00:21:07,021 --> 00:21:11,353 You want to loosen up, you just need a little help. 411 00:21:11,959 --> 00:21:14,618 Stay here. I'll be right back. 412 00:21:16,298 --> 00:21:18,282 ♪ My baby ♪ 413 00:21:18,336 --> 00:21:20,878 ♪ It's so crazy what you do to me ♪ 414 00:21:20,956 --> 00:21:22,654 [Laughs] Okay. Here? 415 00:21:23,798 --> 00:21:26,814 ♪ My baby, I'm your lady ♪ 416 00:21:26,877 --> 00:21:30,001 ♪ Let's make memories ♪ 417 00:21:30,071 --> 00:21:31,909 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 418 00:21:31,944 --> 00:21:34,524 ♪ Ooh, ooh ♪ 419 00:21:34,587 --> 00:21:35,872 You want to feel all right? 420 00:21:35,915 --> 00:21:38,001 Don't be shy. 421 00:21:38,047 --> 00:21:41,212 ♪ My baby drives me crazy ♪ 422 00:21:41,266 --> 00:21:45,990 ♪ Don't you wake me from this dream ♪ 423 00:21:49,596 --> 00:21:51,398 ORDERLY: We told Evelyn you were coming 424 00:21:51,469 --> 00:21:55,521 [sighs] but I'm not sure what you'll get. 425 00:21:55,585 --> 00:21:59,130 She still thinks Lincoln's president sometimes. 426 00:21:59,738 --> 00:22:02,005 [Psychiatric patients shouting indistinctly] 427 00:22:10,015 --> 00:22:11,515 HYNEK: Miss Myers? 428 00:22:14,533 --> 00:22:15,652 Evelyn. 429 00:22:18,759 --> 00:22:22,759 Miss Myers, my name is Dr. Hynek. 430 00:22:22,794 --> 00:22:24,027 We're from Washington. 431 00:22:24,062 --> 00:22:27,864 ♪ 432 00:22:27,899 --> 00:22:30,815 We understand that you saw a... 433 00:22:31,323 --> 00:22:36,321 an entity of some sort a few days ago... 434 00:22:37,891 --> 00:22:39,949 that you reported to the authorities? 435 00:22:40,032 --> 00:22:48,985 ♪ 436 00:22:49,233 --> 00:22:51,044 Is this what you saw? 437 00:22:51,069 --> 00:22:54,090 ♪ 438 00:22:54,580 --> 00:22:56,342 Yes, that was it. 439 00:22:58,163 --> 00:23:01,117 And when I looked into its eyes, 440 00:23:01,781 --> 00:23:05,984 it showed me the end of all things. 441 00:23:06,015 --> 00:23:10,857 ♪ 442 00:23:10,908 --> 00:23:13,842 Okay, Miss Myers, thank you for your time. 443 00:23:13,870 --> 00:23:18,698 ♪ 444 00:23:18,737 --> 00:23:22,093 The others that came to see me before you 445 00:23:22,695 --> 00:23:24,620 believed me. 446 00:23:25,163 --> 00:23:26,499 What others? 447 00:23:27,531 --> 00:23:29,759 The men in hats. 448 00:23:29,794 --> 00:23:33,228 ♪ 449 00:23:33,710 --> 00:23:35,643 They were scared. 450 00:23:39,203 --> 00:23:41,369 So should you be. 451 00:23:44,809 --> 00:23:47,142 [Laughs] 452 00:23:53,705 --> 00:23:56,552 QUINN: We learned a valuable lesson today here, Doc. 453 00:23:56,615 --> 00:23:59,365 When I say a case is closed, it's closed. 454 00:24:01,352 --> 00:24:03,553 And we are never coming back to West Virginia. 455 00:24:06,124 --> 00:24:07,223 [Pool balls clack] 456 00:24:07,359 --> 00:24:08,921 Beer's getting cold. 457 00:24:11,329 --> 00:24:13,640 It's a joke. Hey. 458 00:24:14,632 --> 00:24:16,565 You really think those kids were lying? 459 00:24:18,836 --> 00:24:20,135 And Evelyn. 460 00:24:20,170 --> 00:24:21,753 She described the same creature 461 00:24:21,785 --> 00:24:23,628 at the same time near the same location. 462 00:24:23,675 --> 00:24:25,152 I mean, one person reporting a monster, 463 00:24:25,207 --> 00:24:26,709 you can let that go, but two? 464 00:24:26,734 --> 00:24:27,835 Did you not hear what I just said? 465 00:24:27,878 --> 00:24:29,945 - Yeah, "case is closed." - Yeah. 466 00:24:30,000 --> 00:24:31,500 So why are you still... 467 00:24:33,121 --> 00:24:36,390 [Indistinct conversation] 468 00:24:37,194 --> 00:24:38,347 Let me ask you something. 469 00:24:38,394 --> 00:24:40,436 Since we never covered this in our initial interview. 470 00:24:40,498 --> 00:24:42,095 Because I guess I just assumed. 471 00:24:42,130 --> 00:24:43,964 Thanks, Carl. 472 00:24:43,999 --> 00:24:45,399 [Lighter clicks] 473 00:24:48,470 --> 00:24:50,269 You don't actually believe an inch of this 474 00:24:50,304 --> 00:24:51,738 could be for real, do you? 475 00:24:51,773 --> 00:24:53,406 You mean do I believe Sara and her children 476 00:24:53,441 --> 00:24:55,074 - are telling the truth? - No. 477 00:24:55,948 --> 00:24:59,612 Do you think it's possible extraterrestrial life exists? 478 00:24:59,681 --> 00:25:01,479 Statistically, the probability of us 479 00:25:01,541 --> 00:25:04,417 being alone in our universe is zero. 480 00:25:04,452 --> 00:25:06,480 But scientifically speaking? 481 00:25:07,027 --> 00:25:08,588 Well, given the finite speed of light, 482 00:25:08,660 --> 00:25:10,754 the vast distance between the stars, 483 00:25:10,785 --> 00:25:13,886 any visitation is... improbable. 484 00:25:13,972 --> 00:25:16,996 [Indistinct conversations] 485 00:25:17,031 --> 00:25:18,364 [Cash register dings] 486 00:25:20,707 --> 00:25:22,754 What do you keep looking at over there? 487 00:25:31,344 --> 00:25:32,711 Sara talked to the press. 488 00:25:32,774 --> 00:25:34,118 It's one thing to hear a rumor, Captain. 489 00:25:34,180 --> 00:25:37,602 Another thing entirely to have an alien on your front page. 490 00:25:37,641 --> 00:25:39,166 MAN: ...tell us on her own. 491 00:25:39,191 --> 00:25:40,786 Jesus. 492 00:25:40,821 --> 00:25:42,441 Now this whole town's gonna be in a panic. 493 00:25:42,496 --> 00:25:44,823 - [Door closes] - [Indistinct conversations] 494 00:25:44,858 --> 00:25:47,559 Hear that? Now they want answers from her. 495 00:25:47,628 --> 00:25:49,282 This makes them think Sara's the problem. 496 00:25:49,345 --> 00:25:50,993 It's a... It's a... It's a witch hunt. 497 00:25:51,048 --> 00:25:53,031 Fight or flight. 498 00:25:53,066 --> 00:25:55,712 We have to get back there right now. 499 00:25:56,201 --> 00:25:57,701 [Insects chirping] 500 00:25:57,737 --> 00:26:02,239 ♪ 501 00:26:02,308 --> 00:26:04,308 MAN: Sara come on out! 502 00:26:04,343 --> 00:26:06,844 [Mob shouting indistinctly] 503 00:26:07,659 --> 00:26:09,413 MAN #2: It's time to settle this! 504 00:26:09,465 --> 00:26:11,425 We know she's telling lies there, right? 505 00:26:11,495 --> 00:26:13,524 - [Mob shouts]: Yeah! - Hey! 506 00:26:13,581 --> 00:26:15,185 Step away from the house. 507 00:26:15,220 --> 00:26:16,884 [Guns cocking] 508 00:26:16,946 --> 00:26:18,672 You're back. 509 00:26:19,325 --> 00:26:21,526 Still gonna tell us how to run our town? 510 00:26:21,572 --> 00:26:23,260 Easy there, clodhopper. 511 00:26:23,329 --> 00:26:25,496 I told you boys this is a local issue. 512 00:26:25,531 --> 00:26:27,453 We don't need your kind here. 513 00:26:27,533 --> 00:26:29,961 Well, now you've found some real trouble. 514 00:26:29,986 --> 00:26:31,734 - [Grunts] - [Grunts] 515 00:26:31,770 --> 00:26:34,871 ♪ 516 00:26:34,906 --> 00:26:37,039 New plan! 517 00:26:37,075 --> 00:26:39,490 From now on, I'm the man in charge. Any questions? 518 00:26:41,279 --> 00:26:42,522 Donnie? 519 00:26:42,615 --> 00:26:46,397 No. Do as he says. 520 00:26:46,537 --> 00:26:48,885 Go check on the family. 521 00:26:48,920 --> 00:26:53,356 ♪ 522 00:26:53,391 --> 00:27:02,098 ♪ 523 00:27:02,146 --> 00:27:05,759 Sara, it's... it's... it's okay. We're here to help you. 524 00:27:05,802 --> 00:27:07,598 [Tearfully] Yeah, just look at all that help I got 525 00:27:07,623 --> 00:27:09,237 outside my door right now. 526 00:27:09,272 --> 00:27:11,294 I understand why you published the drawings. 527 00:27:11,326 --> 00:27:13,018 - I do, but... - I had to. 528 00:27:13,043 --> 00:27:15,210 You didn't believe me. No one did. 529 00:27:15,245 --> 00:27:18,046 And now it's backfired and they all think I'm the monster. 530 00:27:18,081 --> 00:27:21,325 But I looked the alien in its eyes! 531 00:27:21,986 --> 00:27:24,152 Mom. 532 00:27:24,221 --> 00:27:26,087 We are not crazy. 533 00:27:26,123 --> 00:27:28,547 We saw something in those woods from somewhere else. 534 00:27:28,598 --> 00:27:30,231 And it was real. 535 00:27:31,562 --> 00:27:33,228 HARDING: You're failing me down there. 536 00:27:33,263 --> 00:27:35,130 It's just a little hiccup right now. 537 00:27:35,165 --> 00:27:36,816 - DONNIE: Ain't goin' far, Sheriff. - It's under control. 538 00:27:36,863 --> 00:27:38,666 The sheriff wants to call in the National Guard. 539 00:27:38,735 --> 00:27:41,035 Does that sound like it's "under control" to you? 540 00:27:41,074 --> 00:27:43,438 This is the kind of "hiccup" that makes national news. 541 00:27:43,464 --> 00:27:45,579 - Do you understand that? - I'll talk to him, sir. 542 00:27:45,634 --> 00:27:47,308 Oh, you better do a hell of a lot more than that 543 00:27:47,344 --> 00:27:50,196 or you can kiss that post in D.C. goodbye. 544 00:27:50,221 --> 00:27:51,246 [Receiver slams] 545 00:27:51,281 --> 00:27:53,581 [Dial tone] 546 00:27:53,616 --> 00:27:55,616 [Receiver hangs up] 547 00:27:59,489 --> 00:28:01,756 What'd Sara say? 548 00:28:01,791 --> 00:28:03,958 Well, she's not changing her story. 549 00:28:03,993 --> 00:28:05,460 Great. 550 00:28:05,495 --> 00:28:07,495 So we're both gonna be out of a job when we get home. 551 00:28:07,531 --> 00:28:10,698 We're leaving? This town will eat itself alive. 552 00:28:10,767 --> 00:28:14,101 Well, you want to go hunt down a non-existent alien in the woods? 553 00:28:14,136 --> 00:28:16,246 That's about the only way we can quiet things down. 554 00:28:18,942 --> 00:28:20,975 There's gotta be an explanation. 555 00:28:23,345 --> 00:28:25,112 I need to clear my head. 556 00:28:25,147 --> 00:28:35,122 ♪ 557 00:28:35,157 --> 00:28:45,131 ♪ 558 00:28:45,166 --> 00:28:55,308 ♪ 559 00:28:55,343 --> 00:28:56,509 [Door closes] 560 00:28:56,544 --> 00:29:03,549 ♪ 561 00:29:03,577 --> 00:29:06,078 - What are you doing? - Do we have a flashlight? 562 00:29:06,154 --> 00:29:11,324 ♪ 563 00:29:11,416 --> 00:29:14,035 Now, what the hell do you need a flashlight for? 564 00:29:14,105 --> 00:29:19,398 ♪ 565 00:29:19,767 --> 00:29:21,696 Come on! 566 00:29:23,384 --> 00:29:24,813 Hey. What are you doing? 567 00:29:24,879 --> 00:29:26,512 An experiment. 568 00:29:34,055 --> 00:29:36,336 You gonna tell me what the hell we're doing out here already? 569 00:29:36,415 --> 00:29:38,375 Testing a theory. 570 00:29:38,437 --> 00:29:43,986 ♪ 571 00:29:44,055 --> 00:29:48,991 ♪ 572 00:29:49,060 --> 00:29:51,133 Now hide. 573 00:29:51,973 --> 00:29:53,305 [Chuckles] This is crazy. 574 00:29:53,352 --> 00:29:54,852 No, please, hide. Behind me. 575 00:29:54,907 --> 00:30:00,169 ♪ 576 00:30:00,238 --> 00:30:05,342 ♪ 577 00:30:05,421 --> 00:30:08,622 [Shrieking] 578 00:30:08,647 --> 00:30:12,481 ♪ 579 00:30:12,516 --> 00:30:15,484 [Rustling] 580 00:30:18,255 --> 00:30:21,357 [Bird caws] 581 00:30:21,425 --> 00:30:30,941 ♪ 582 00:30:31,003 --> 00:30:32,475 Take a good look, Captain. 583 00:30:32,542 --> 00:30:36,144 We have just found the Flatwoods Monster. 584 00:30:36,206 --> 00:30:43,701 ♪ 585 00:30:43,756 --> 00:30:46,447 QUINN: Doc, you're a goddamned genius. 586 00:30:46,483 --> 00:30:48,850 [Shrieks] 587 00:30:48,885 --> 00:30:50,651 QUINN: You've all heard the story about what happened 588 00:30:50,687 --> 00:30:52,787 in the woods that night. 589 00:30:52,822 --> 00:30:55,222 About what Sara and her children saw. 590 00:30:55,291 --> 00:30:58,478 A spaceship crashing, creature inside it, 591 00:30:58,530 --> 00:31:00,963 - aliens taking over the world. - [Laughter] 592 00:31:01,017 --> 00:31:03,245 And most of you thought she was crazy. 593 00:31:03,337 --> 00:31:05,337 But everything she said... 594 00:31:05,966 --> 00:31:07,502 was true. 595 00:31:08,905 --> 00:31:11,672 That spaceship was a meteor. 596 00:31:11,708 --> 00:31:13,696 Even the Air Force scientists that examined it 597 00:31:13,743 --> 00:31:15,563 said they've never seen such a fine specimen. 598 00:31:15,602 --> 00:31:16,511 Thank you. 599 00:31:16,546 --> 00:31:18,579 And the creature... 600 00:31:18,648 --> 00:31:21,548 [Owl shrieks] 601 00:31:21,583 --> 00:31:23,483 [Crowd murmurs] 602 00:31:23,519 --> 00:31:25,252 Nothing more than a great horned owl. 603 00:31:25,321 --> 00:31:27,587 [Crowd murmuring] 604 00:31:27,639 --> 00:31:30,539 Professor, would you like to take it from here? 605 00:31:31,660 --> 00:31:36,897 When hot air, such as the air heated by a fire, 606 00:31:36,945 --> 00:31:39,764 mixes with the colder air above it, 607 00:31:39,819 --> 00:31:42,756 the light refracts in different directions. 608 00:31:42,805 --> 00:31:46,873 That's why stars twinkle. 609 00:31:46,943 --> 00:31:49,706 How mirages are formed in the desert. 610 00:31:49,761 --> 00:31:52,378 And also how any of us here 611 00:31:52,448 --> 00:31:55,394 could see an owl in the middle of a burning forest 612 00:31:55,450 --> 00:31:57,183 and claim it was a monster. 613 00:31:57,252 --> 00:32:01,666 Instead... take a good look. 614 00:32:01,756 --> 00:32:04,236 Resemblance... it's unmistakable. 615 00:32:04,559 --> 00:32:09,906 And the only logical, scientific explanation. 616 00:32:09,931 --> 00:32:14,600 [Applause] 617 00:32:14,635 --> 00:32:16,635 - QUINN: Thank you very much. - Thank you. 618 00:32:16,682 --> 00:32:19,316 - [Camera shutters click] - [Indistinct shouting] 619 00:32:19,341 --> 00:32:22,348 ♪ 620 00:32:22,402 --> 00:32:24,226 MAN: One more for "The Daily News." This way, please. 621 00:32:24,279 --> 00:32:25,887 Captain. Captain, get in, please. 622 00:32:27,090 --> 00:32:29,582 Sheriff, just one more, please. 623 00:32:29,650 --> 00:32:31,416 Can the family squeeze together a little bit? 624 00:32:31,452 --> 00:32:39,424 ♪ 625 00:32:39,460 --> 00:32:47,533 ♪ 626 00:32:47,602 --> 00:32:49,425 Excuse me! 627 00:32:49,480 --> 00:32:50,779 Hello! 628 00:32:50,838 --> 00:32:52,437 [Tires screech] 629 00:32:52,473 --> 00:32:56,792 ♪ 630 00:32:56,870 --> 00:32:58,477 Hey, Doc! 631 00:32:58,513 --> 00:33:00,713 - [Horn honks] - Come on. 632 00:33:01,124 --> 00:33:03,050 MAN: Lunatic! 633 00:33:03,718 --> 00:33:05,604 It's time we get you home. 634 00:33:05,685 --> 00:33:09,321 No. We need to make one more stop first. 635 00:33:13,685 --> 00:33:15,411 EVELYN: He told me you'd be back. 636 00:33:16,247 --> 00:33:20,083 Is he... Is he here right now? 637 00:33:20,634 --> 00:33:22,942 The man in the hat? 638 00:33:24,259 --> 00:33:26,129 Please. Sit. 639 00:33:30,659 --> 00:33:32,877 QUINN: So, the case is officially closed. 640 00:33:32,940 --> 00:33:34,495 Hynek really came through in the end. 641 00:33:34,542 --> 00:33:36,870 Happy to hear that. You must be as well. 642 00:33:36,917 --> 00:33:39,534 He's a little stiff, but the professor knows what he's doing. 643 00:33:39,585 --> 00:33:41,685 Why don't you stop by the offices on the way home 644 00:33:41,743 --> 00:33:42,927 so we can meet him? 645 00:33:42,981 --> 00:33:44,188 D.C.? 646 00:33:44,739 --> 00:33:46,536 - I'd love to. - I bet you would. 647 00:33:49,302 --> 00:33:51,929 So it looks like you got worked up over nothing. 648 00:33:51,997 --> 00:33:55,366 It's never nothing. Not anymore. 649 00:33:57,403 --> 00:33:59,461 EVELYN: He left this for you. 650 00:34:00,540 --> 00:34:03,941 ♪ 651 00:34:04,009 --> 00:34:05,676 [Lighter clicks] 652 00:34:07,580 --> 00:34:08,546 [Car door closes] 653 00:34:08,581 --> 00:34:14,717 ♪ 654 00:34:14,752 --> 00:34:20,856 ♪ 655 00:34:20,892 --> 00:34:22,486 I don't understand. 656 00:34:24,081 --> 00:34:27,217 Who is this man? How does he even know me? 657 00:34:27,264 --> 00:34:29,912 He only knows what you want. 658 00:34:31,402 --> 00:34:33,135 The truth. 659 00:34:34,563 --> 00:34:36,601 But the truth is like the sun. 660 00:34:37,679 --> 00:34:41,304 The closer you look, the more it blinds. 661 00:34:41,382 --> 00:34:47,382 ♪ 662 00:34:47,418 --> 00:34:53,754 ♪ 663 00:34:53,789 --> 00:34:55,246 Find what you were looking for in there? 664 00:34:55,285 --> 00:35:00,794 ♪ 665 00:35:00,830 --> 00:35:06,968 ♪ 666 00:35:07,003 --> 00:35:09,385 Look, professor, you're still new to this, 667 00:35:09,447 --> 00:35:11,284 so let me give you the answers to the exam, okay? 668 00:35:11,346 --> 00:35:13,549 Spaceships, aliens, all this stuff 669 00:35:13,604 --> 00:35:14,870 we're asked to investigate? 670 00:35:14,917 --> 00:35:17,574 The Air Force knows they don't exist. 671 00:35:17,651 --> 00:35:20,052 So our job is to provide a rational explanation 672 00:35:20,087 --> 00:35:22,267 for what the public sees and move on. 673 00:35:22,978 --> 00:35:25,256 HYNEK: Well, there are still things about this case 674 00:35:25,324 --> 00:35:27,725 that I just can't account for. 675 00:35:27,761 --> 00:35:29,561 What? Like crazy lady in there? 676 00:35:29,596 --> 00:35:31,849 Look, you're the astrophysicist. Stick to the science. 677 00:35:31,888 --> 00:35:33,230 I'll stick to the psychology. 678 00:35:33,266 --> 00:35:35,499 That way, there is nothing that could come out of that sky 679 00:35:35,535 --> 00:35:37,091 that you or I can't explain. 680 00:35:37,131 --> 00:35:39,437 ♪ 681 00:35:39,505 --> 00:35:40,772 [Body thuds] 682 00:35:40,840 --> 00:35:49,346 ♪ 683 00:35:49,382 --> 00:35:57,520 ♪ 684 00:35:57,556 --> 00:36:05,796 ♪ 685 00:36:10,141 --> 00:36:16,593 ♪ 686 00:36:16,643 --> 00:36:17,999 Professor. 687 00:36:19,175 --> 00:36:20,905 Professor? 688 00:36:22,819 --> 00:36:25,236 I'm sorry. What were... What were you saying? 689 00:36:25,288 --> 00:36:27,941 That General Valentine and I will be working together 690 00:36:27,996 --> 00:36:29,066 on Project Blue Book. 691 00:36:29,091 --> 00:36:31,215 So you'll be hearing from the both of us a lot more. 692 00:36:31,247 --> 00:36:32,680 Yes, of course. 693 00:36:32,716 --> 00:36:35,496 You're doing your country a huge service. 694 00:36:35,535 --> 00:36:37,085 You know that, don't you? 695 00:36:37,111 --> 00:36:39,950 I trust Captain Quinn has explained that to you? 696 00:36:39,975 --> 00:36:41,541 Thoroughly. 697 00:36:42,309 --> 00:36:43,685 Good. 698 00:36:46,215 --> 00:36:47,647 [Clears throat] 699 00:36:49,642 --> 00:36:52,105 Is a meteor all that we found? 700 00:36:52,167 --> 00:36:53,175 At the site. 701 00:36:53,238 --> 00:36:56,535 It seemed to me there may have been something... else removed. 702 00:36:56,590 --> 00:36:57,996 Something larger? 703 00:36:58,058 --> 00:37:00,661 Is he not up to speed on our protocol and discretion? 704 00:37:00,686 --> 00:37:02,327 He is. 705 00:37:02,362 --> 00:37:03,829 Most definitely. 706 00:37:03,864 --> 00:37:07,699 Did I miss something? There wasn't a larger sample? 707 00:37:07,735 --> 00:37:10,217 You know, if I could just take a look for my research. 708 00:37:10,270 --> 00:37:13,006 In case the captain didn't dot all the I's and cross all the T's, 709 00:37:13,076 --> 00:37:15,541 your research is now our research 710 00:37:15,576 --> 00:37:17,014 while you work for Blue Book. 711 00:37:17,084 --> 00:37:20,763 So I want to say, "Thank you for your help." 712 00:37:20,841 --> 00:37:23,771 VALENTINE: Oh, and regarding your compensation. 713 00:37:23,810 --> 00:37:26,458 If you sign that, we can get you paid. 714 00:37:27,921 --> 00:37:30,588 You can drop it off on your way out. 715 00:37:30,623 --> 00:37:33,071 - Gentlemen? - Sir. 716 00:37:34,193 --> 00:37:35,560 I look forward to working with you. 717 00:37:35,595 --> 00:37:37,227 Oh, thank you. 718 00:37:37,263 --> 00:37:44,368 ♪ 719 00:37:44,403 --> 00:37:51,576 ♪ 720 00:37:51,611 --> 00:37:53,243 [Brakes screech] 721 00:37:53,279 --> 00:38:01,452 ♪ 722 00:38:01,487 --> 00:38:02,786 [Engine shuts off] 723 00:38:02,821 --> 00:38:10,312 ♪ 724 00:38:10,365 --> 00:38:11,804 Five, six... 725 00:38:11,851 --> 00:38:18,143 ♪ 726 00:38:18,204 --> 00:38:24,275 B-U-N-N-Y. 727 00:38:24,338 --> 00:38:26,243 Triple letter score. 728 00:38:26,278 --> 00:38:27,811 Pretty good. 729 00:38:27,846 --> 00:38:29,318 But... 730 00:38:29,369 --> 00:38:33,013 I have Q-U-A-S-A-R. 731 00:38:33,652 --> 00:38:35,076 Hello. 732 00:38:35,115 --> 00:38:37,407 - Dad! - Allen. 733 00:38:37,832 --> 00:38:40,132 Mom let me stay up till you got home. 734 00:38:40,207 --> 00:38:42,336 - I was getting worried. - I'm sorry. 735 00:38:42,375 --> 00:38:45,528 It's just... It's... It's been a long couple of days. 736 00:38:45,596 --> 00:38:49,332 - Did it go all right? - Yeah, I'm just glad to be home. 737 00:38:49,806 --> 00:38:51,800 Hey, Dad, what's in the box? 738 00:38:51,836 --> 00:38:53,802 [Applause on television] 739 00:38:53,838 --> 00:38:55,971 And so, it occurred to me on my drive home 740 00:38:56,007 --> 00:39:01,593 that, uh, tonight was the opposition of Mars. 741 00:39:01,679 --> 00:39:04,398 That is the point in Mars' orbit 742 00:39:04,444 --> 00:39:06,806 when it passes closest to Earth. 743 00:39:06,851 --> 00:39:08,018 And when I was your age, 744 00:39:08,072 --> 00:39:11,236 it was Mars that first got me interested in astronomy. 745 00:39:11,291 --> 00:39:14,775 This was my comic book. 746 00:39:14,846 --> 00:39:17,693 Go on. Have a look. 747 00:39:17,728 --> 00:39:22,565 ♪ 748 00:39:22,633 --> 00:39:24,299 Whoa. 749 00:39:24,346 --> 00:39:26,658 Dad. So cool. 750 00:39:26,704 --> 00:39:30,673 ♪ 751 00:39:30,708 --> 00:39:34,013 And I got something for you as well. 752 00:39:34,038 --> 00:39:39,067 ♪ 753 00:39:39,149 --> 00:39:41,416 Well, I haven't been able to buy you anything nice in a while. 754 00:39:41,485 --> 00:39:45,350 And... I just thought with the extra money. 755 00:39:45,823 --> 00:39:47,319 But I've got to say, 756 00:39:47,389 --> 00:39:51,558 it is a little more dangerous than I was anticipating. 757 00:39:51,895 --> 00:39:54,543 So you think you're gonna keep doing this? 758 00:39:55,932 --> 00:39:58,159 It's Blue Book, right? 759 00:40:01,871 --> 00:40:04,772 [Telephone rings] 760 00:40:04,833 --> 00:40:06,533 [Clears throat] 761 00:40:06,577 --> 00:40:08,243 - Hello? - Good. I caught you. 762 00:40:08,866 --> 00:40:10,433 Wanted to see how you were doing. 763 00:40:10,496 --> 00:40:11,684 Me? Well... 764 00:40:12,882 --> 00:40:14,871 It's good to be home. 765 00:40:15,415 --> 00:40:16,701 I bet. 766 00:40:18,755 --> 00:40:20,021 Listen, um... 767 00:40:20,056 --> 00:40:21,881 what happened with Evelyn... 768 00:40:21,958 --> 00:40:25,593 that's gotta be making you second guess the whole thing. 769 00:40:25,629 --> 00:40:27,695 I don't want you to give up. 770 00:40:27,739 --> 00:40:29,500 You're good at what you do and I'd hate 771 00:40:29,524 --> 00:40:32,757 if something like this made you change your mind about the job. 772 00:40:33,523 --> 00:40:35,103 I just think the authorities 773 00:40:35,138 --> 00:40:37,805 need to be investigating her death. 774 00:40:37,874 --> 00:40:39,073 Already checked in. 775 00:40:39,109 --> 00:40:40,552 Orderly there told the sheriff 776 00:40:40,583 --> 00:40:42,443 that she jumped out an open window. 777 00:40:42,485 --> 00:40:44,520 Had a history of hallucinating, too. 778 00:40:44,567 --> 00:40:47,381 Probably explains the other business with the alien. 779 00:40:47,406 --> 00:40:48,641 Hallucinating? 780 00:40:48,693 --> 00:40:52,110 Yeah. Could have went off her medication that day as well. 781 00:40:52,914 --> 00:40:54,446 - Just one other thing... - [Warbles] 782 00:40:54,520 --> 00:40:56,477 ...next time you have a question for the generals, 783 00:40:56,558 --> 00:40:58,091 ask me first, okay? 784 00:40:58,127 --> 00:41:00,590 It'll make both our lives a whole lot easier. 785 00:41:00,663 --> 00:41:02,562 Okay, Captain. Whatever you say. 786 00:41:02,597 --> 00:41:03,997 Great. 787 00:41:04,410 --> 00:41:05,815 _ 788 00:41:05,863 --> 00:41:07,347 All right, so tomorrow, 789 00:41:07,402 --> 00:41:08,685 see you bright and early. 790 00:41:08,717 --> 00:41:14,281 ♪ 791 00:41:14,309 --> 00:41:19,746 ♪ 792 00:41:19,791 --> 00:41:21,948 I think the doctor will perform his role 793 00:41:21,984 --> 00:41:23,850 rather well, don't you? 794 00:41:23,919 --> 00:41:27,788 ♪ 795 00:41:27,823 --> 00:41:29,455 You don't think so? 796 00:41:29,596 --> 00:41:31,744 There's something... off about him. 797 00:41:31,799 --> 00:41:34,927 The man saw a woman take a swan dive off a building. 798 00:41:34,986 --> 00:41:36,502 Even you'd be rattled. 799 00:41:36,557 --> 00:41:39,244 I just didn't like him asking so many questions. 800 00:41:39,300 --> 00:41:41,801 He's an academic. What'd you expect? 801 00:41:41,827 --> 00:41:43,690 I expect a scientist who wants to pick up 802 00:41:43,744 --> 00:41:46,411 a little extra cash would keep his mouth shut. 803 00:41:46,739 --> 00:41:49,975 Captain Quinn'll make sure he goes along with the program. 804 00:41:50,011 --> 00:41:51,977 You won't have to worry. 805 00:41:52,013 --> 00:41:53,761 It's our job to worry. 806 00:41:53,786 --> 00:41:56,381 ♪ 807 00:41:56,450 --> 00:41:59,685 That's fine. Let's just not get paranoid. 808 00:41:59,721 --> 00:42:02,229 We've got enough of that going around. 809 00:42:02,479 --> 00:42:05,564 The consequences of our actions impact every man, 810 00:42:05,650 --> 00:42:07,692 woman, and child on the planet. 811 00:42:07,728 --> 00:42:09,627 It's up to us to make sure 812 00:42:09,676 --> 00:42:12,106 that their fate is in good hands. 813 00:42:12,160 --> 00:42:22,006 ♪ 814 00:42:22,042 --> 00:42:27,009 [Overlapping voices] 815 00:42:27,061 --> 00:42:30,625 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 816 00:42:30,650 --> 00:42:38,556 ♪ 817 00:42:38,591 --> 00:42:45,996 ♪ 818 00:42:46,031 --> 00:42:53,738 ♪ 55469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.