All language subtitles for Only Fools and Horses s02e02 Ashes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,322 --> 00:00:44,664 Listen, now listen. 'Ere, why shed a tear over the recession when you've got me around, eh? 2 00:00:45,117 --> 00:00:49,936 Now just look what I've brought you today girls. Look at that, authentic French tights, alright? 3 00:00:50,245 --> 00:00:56,059 As worn by Sacha Distel's mum! No seriously - I'm being serious. Now they're 20 denier and they're sheer nylon, 4 00:00:56,467 --> 00:01:00,825 not only are they run proof but they're fun proof as well. Now listen, if I asked you for a pound a pair 5 00:01:01,111 --> 00:01:03,880 I'd get killed in the stampede wouldn't I? Yes, I would, I know, 6 00:01:04,067 --> 00:01:08,814 I can see your face but I'll tell you what I'm not asking you for a pound a pair, I'm not asking you for 80p a pair. 7 00:01:09,128 --> 00:01:12,493 What did you say? You'd give me 60p a pair would you love? Put your money away 8 00:01:12,671 --> 00:01:18,025 I don't want 60p - I don't want 60p a pair. I want 50p a pair and I'm starving myself... 9 00:01:20,118 --> 00:01:24,493 Now come on. Ladies, 'ere I thought you, I thought you were bargain hunters. You ladies. 10 00:01:25,059 --> 00:01:27,620 Now look you can't even get these in the factory for 50p a pair. 11 00:01:33,283 --> 00:01:34,963 Oi Rodney, am I keeping you awake? 12 00:01:35,276 --> 00:01:37,493 No don't you mind me Del, you carry on. 13 00:01:39,371 --> 00:01:43,486 Listen I know the Government keeps asking us to save energy, but this is taking the piss! 14 00:01:44,603 --> 00:01:49,447 Look, I didn't get a lot of sleep last night, worrying about all the trouble and what 'ave yer! 15 00:01:50,169 --> 00:01:51,273 Trouble. What trouble? 16 00:01:51,658 --> 00:01:54,691 Well last night I went round that bird Linda's house for the evening, right. 17 00:01:55,059 --> 00:01:57,728 And her mum and dad come home earlier than what we expected. 18 00:01:59,269 --> 00:02:00,855 Catch you at it, did they? 19 00:02:01,206 --> 00:02:05,117 Well no - you know they didn't actually catch us. It was all a bit of a panic though. 20 00:02:05,864 --> 00:02:07,140 So where does all the trouble come from then? 21 00:02:07,581 --> 00:02:12,262 Well as I was leaving, her dad just happened to notice I had me jeans on back to front. 22 00:02:15,307 --> 00:02:18,631 You had yer jeans on back to...Well what'd he say? 23 00:02:20,192 --> 00:02:21,636 He swore at me! 24 00:02:21,923 --> 00:02:26,086 Yeah I bet he did...I bet he didn't know whether you were coming or going! 25 00:02:31,303 --> 00:02:34,080 Oh, hello Trigger. 'Ere, how's yer gran? 26 00:02:34,493 --> 00:02:36,461 Didn't you hear Del? The old girl passed on. 27 00:02:36,901 --> 00:02:39,449 Oh what a shame, I am sorry Trigger. 28 00:02:39,893 --> 00:02:44,420 Weren't your fault Del. The funeral's on Friday. You'll come won't you? 29 00:02:44,815 --> 00:02:50,803 Er, Friday's a bit difficult. I'm a bit tied up actually Trigger. Anyway you don't want a big crowd there do yer! 30 00:02:51,282 --> 00:02:53,683 There won't be a big crowd Del, I'm the only one who's going. 31 00:02:58,560 --> 00:03:01,905 Oh yeah, yeah, I'll come. I tell you what I'll bring Grandad and all. 32 00:03:02,197 --> 00:03:04,960 'Cos he used to know your gran, didn't he? Rodney'll come as well. 33 00:03:06,547 --> 00:03:08,402 - Cheers Del - appreciate it. - That's alright. 34 00:03:10,747 --> 00:03:15,471 - I'll tell you what, I'll order a car shall I? - That's a good idea, Trigger. 35 00:03:16,053 --> 00:03:18,063 I'll see you at gran's house, 'bout ten o' clock. 36 00:03:18,513 --> 00:03:19,677 Alright - cheers. 37 00:03:20,203 --> 00:03:23,306 Oi you, what's the idea of lumbering me with a funeral? 38 00:03:24,132 --> 00:03:27,555 He's a mate, isn't he? You wouldn't want him to go on his own would you? 39 00:03:27,844 --> 00:03:32,340 No of course you wouldn't. Anyway going to a funeral'll be good practice for me and Grandad. 40 00:03:34,048 --> 00:03:35,245 Practice for what? 41 00:03:35,491 --> 00:03:37,348 For when that Linda's dad catches up with you. 42 00:03:37,686 --> 00:03:39,003 Now that is not funny Derek! 43 00:03:39,348 --> 00:03:44,576 Yeah I think it is - hilarious. Alright, come on then girls, 'ere we are, genuine French tights, 44 00:03:44,827 --> 00:03:47,033 as worn by Charles Aznavour's sister. 45 00:04:04,703 --> 00:04:05,973 It's Wedgewood. 46 00:04:06,174 --> 00:04:07,283 Wedgewood's pottery! 47 00:04:07,877 --> 00:04:09,758 Oh, is it? Oh yeah. I always got those two mixed up. 48 00:04:10,462 --> 00:04:14,251 That must have been why I couldn't sell that Chippendale teapot last week! Oh well. 49 00:04:14,559 --> 00:04:17,046 Here - look at this over here. Look at that. 50 00:04:22,214 --> 00:04:23,459 It's a copy. 51 00:04:24,519 --> 00:04:28,344 No, these are nice. Look at that - these are a nice, matching pair an' all. 52 00:04:28,805 --> 00:04:30,173 Talk about a vulture. 53 00:04:30,891 --> 00:04:36,925 No listen, Grandad. Look, Trigger's gran left him these in 'er will, and all this other stuff he wants to sell it, right. 54 00:04:37,816 --> 00:04:41,667 You know Trigger, he's not the brightest thing in Christendom, is he eh? I mean, 55 00:04:41,899 --> 00:04:46,539 I know a lot of people are born a penny short of a shilling but in Trigger's case God added VAT. 56 00:04:47,939 --> 00:04:51,043 Look, if he tries to take this lot up town he's going to get right taken in ain't he - eh? 57 00:04:51,277 --> 00:04:56,112 So I reckon it's much better that he gets - well, you know, stitched up by a friend rather than a stranger. 58 00:04:58,392 --> 00:05:00,824 I've put your coats in the bedroom. Fancy a drink? 59 00:05:01,508 --> 00:05:02,668 - No. - Dave? 60 00:05:05,220 --> 00:05:06,890 Just a small large one, Trigger. 61 00:05:08,168 --> 00:05:11,207 Oi, don't you think this is the wrong time and place to be shanting it up? 62 00:05:11,489 --> 00:05:15,571 No, no, of course not. Eh, Trigger what you reckon, eh? Would your gran like to think of us, you know, 63 00:05:15,737 --> 00:05:17,438 standing round moping and mourning? 64 00:05:17,680 --> 00:05:21,059 Yeah, she'd have loved it. She was a miserable old cow! 65 00:05:22,238 --> 00:05:29,954 She never used to be like that son. When she was younger she was a real live wire. Life and soul of the party was Alice. 66 00:05:30,228 --> 00:05:34,262 Yeah, I heard she was a bit of a girl. They reckon that's what helped finish my grandad off. 67 00:05:35,823 --> 00:05:38,003 You knew my grandad Arthur didn't you, Mr Trotter? 68 00:05:38,236 --> 00:05:39,982 Yeah, I knew Arthur alright. 69 00:05:40,342 --> 00:05:43,477 He was a smashing man. He took care of me when my mum went. 70 00:05:43,884 --> 00:05:44,876 Where was your dad? 71 00:05:45,051 --> 00:05:47,550 He died a couple of years before I was born. 72 00:05:52,336 --> 00:05:59,308 I can almost see my grandad now, sitting by the fire, one leg on the fender - other one in the corner. 73 00:06:03,141 --> 00:06:05,367 It's alright, he had a false leg didn't he - it came off... 74 00:06:06,209 --> 00:06:07,695 - ...Had a leg that long. - Don't you be silly. 75 00:06:08,241 --> 00:06:09,781 He was a road sweeper as well. 76 00:06:09,983 --> 00:06:11,576 Yeah taught you the trade didn't he Trigger - eh? 77 00:06:11,880 --> 00:06:12,975 Takes you back, dunnit? 78 00:06:13,689 --> 00:06:17,824 Come on Trigger, it's no point dwelling in the past, you've gotta look towards the future ain't yer? 79 00:06:18,028 --> 00:06:19,728 Come on, you're going on your holidays on Tuesday ain't you? 80 00:06:19,966 --> 00:06:23,023 Yeah, I'm looking forward to that Del. I've been under a bit of pressure lately, 81 00:06:23,241 --> 00:06:28,082 what with Gran in hospital and me case being adjourned. It'll be nice to get away from it all. 82 00:06:28,952 --> 00:06:34,853 I'm gonna live it up a bit. Discos, nightclubs, golden beaches, blue skies. 83 00:06:35,144 --> 00:06:36,907 Sounds great Trigger. Where you going? 84 00:06:37,324 --> 00:06:44,581 Ireland...Me gran left me a bit of money and these bits and pieces, so I ain't short of a few bob. 85 00:06:46,448 --> 00:06:47,368 The car's here. 86 00:06:47,893 --> 00:06:54,865 Well, just take one last look round the old place. When you think of all that's gone on in this house. 87 00:06:56,120 --> 00:07:02,480 Me gran and grandad living here together. Makes you go cold don't it? 88 00:07:02,743 --> 00:07:04,970 No, no, come on Trigger - should be the opposite, shouldn't it - 89 00:07:05,149 --> 00:07:08,551 I mean you must remember all the warmth and the love that they had between them! 90 00:07:08,770 --> 00:07:12,116 No, there weren't much of that Del Boy, they didn't talk to each other for 15 years. 91 00:07:13,222 --> 00:07:14,274 15 years?? 92 00:07:14,469 --> 00:07:19,365 Yeah, me grandad found out that while he was away in the army, she used to have another man in the house. 93 00:07:25,769 --> 00:07:27,256 Did you ever hear that rumour? 94 00:07:27,478 --> 00:07:31,974 Me? No son! Did he ever, er - did he ever say who it was? 95 00:07:32,174 --> 00:07:34,188 Never. I wish I knew though! 96 00:07:34,492 --> 00:07:35,866 I'll go an' fetch our coats. 97 00:07:37,292 --> 00:07:38,782 They're in the bedroom. It's up the stairs. 98 00:07:38,952 --> 00:07:40,083 I know where it is. 99 00:07:44,695 --> 00:07:46,304 That confirms it Rodders. 100 00:07:46,898 --> 00:07:47,946 - Yeah? - Yeah. 101 00:07:49,243 --> 00:07:50,338 Confirms what? 102 00:07:51,051 --> 00:07:53,120 Well look, see that little mark there? 103 00:07:54,336 --> 00:07:55,151 - What? - There. 104 00:07:55,340 --> 00:07:56,797 Oh, I can get that off, just a minute. 105 00:07:58,397 --> 00:08:07,915 No, not there - not on - on there - look, that little mark there, look. See that confirms that these urns are...Meissen! 106 00:08:09,086 --> 00:08:12,387 - No! - Yeah, guaranteed brother! 107 00:08:14,832 --> 00:08:20,477 Meissen eh? What's Meissen then, Del? 108 00:08:21,882 --> 00:08:25,291 Well it's German china innit? Mid- 19th century according to the book. 109 00:08:25,861 --> 00:08:29,795 There was a china sale at Christies the other week. And a couple of pieces similar to these - 110 00:08:29,991 --> 00:08:31,296 not in such a good condition 111 00:08:31,465 --> 00:08:36,154 went for two hundred and fifty! These must be worth three hundred quid of anybody's money! 112 00:08:36,734 --> 00:08:39,394 Wait a minute, there's a paper in my bedroom with an article about it. I'll go and fetch it. 113 00:08:41,261 --> 00:08:43,393 An oi - you - you just keep yer mitts off that - right? 114 00:08:44,073 --> 00:08:44,978 I've got me eye on you. 115 00:08:47,374 --> 00:08:50,695 - 300 nicker. - Don't look very valuable. 116 00:08:51,098 --> 00:08:52,768 Yeah, well the best one never do, do they? 117 00:08:53,228 --> 00:08:55,644 Oh it looks like the stuff we used to win at the fair! 118 00:08:56,179 --> 00:08:58,697 Oi, you break that and he'll stuff your head down the bog. 119 00:09:01,882 --> 00:09:05,442 - God Almighty! - Grandad - what's up with ya? 120 00:09:05,976 --> 00:09:07,888 - Just look for yourself!! - Look at what? 121 00:09:08,337 --> 00:09:09,608 What's in there!!! 122 00:09:13,661 --> 00:09:17,036 - It's not a spider, is it? - No. 123 00:09:23,483 --> 00:09:24,605 What is it? 124 00:09:24,837 --> 00:09:28,254 - It's Arthur! - Arthur? 125 00:09:28,979 --> 00:09:35,973 Trigger's grandad Arthur. Them's his ashes. Put the lid on Rodney. 126 00:09:39,627 --> 00:09:41,716 Oh bloody 'ell. 127 00:09:43,686 --> 00:09:48,456 Del...could you come in here please? There's something up with one of the urns. 128 00:09:49,111 --> 00:09:52,027 If that soppy old git's broken it I'll stick his head down the khazi! 129 00:09:56,919 --> 00:09:57,755 Well - what's up? 130 00:09:58,135 --> 00:09:59,478 It's Arthur's ashes! 131 00:10:00,348 --> 00:10:03,068 Arthur's ashes? That's the black bloke who won Wimbledon innit? 132 00:10:07,381 --> 00:10:12,147 No! It's Trigger's grandad - Arthur! 133 00:10:12,553 --> 00:10:14,577 His ashes are in that urn. 134 00:10:21,598 --> 00:10:22,856 Don't take the top off. 135 00:10:24,503 --> 00:10:27,258 What's the matter with you - don't take the top off? What you got in here, a genie or something? 136 00:10:34,121 --> 00:10:38,268 Well, how d'you know it's him, eh? It's hardly a passport photo is it! 137 00:10:39,821 --> 00:10:41,859 It's him alright Del! I know it's him. 138 00:10:42,248 --> 00:10:46,191 Yes alright, alright then, so it's him. There you are look, nothing to worry about is there! 139 00:10:46,397 --> 00:10:53,797 Nothing to worry about? You don't know the full story do yer? You see, them rumours about me and Arthur's wife - 140 00:10:54,089 --> 00:10:59,771 well they was true. But, but nothing happened between us Del. You've gotta believe that - nothing happened. 141 00:11:00,719 --> 00:11:08,909 We were just two lonely people. Arthur was away in the army, and yer gran had just...departed... 142 00:11:10,797 --> 00:11:12,783 Oh no, she hadn't died - just departed. 143 00:11:13,855 --> 00:11:14,904 Oh yeah, got yer. 144 00:11:15,098 --> 00:11:20,542 Well we was just a bit of company for each other that's all...But Arthur wouldn't believe that. 145 00:11:21,095 --> 00:11:23,000 No - well he wasn't as soppy as they made out then was he? 146 00:11:23,656 --> 00:11:30,834 He put a curse on me Del. He pointed his bony finger at me and said, 'Trotter, someday, somehow, 147 00:11:31,637 --> 00:11:35,959 I'm gonna come back and haunt you!' And he had gypsy blood in him Del. 148 00:11:36,238 --> 00:11:38,558 You know what they say about a gypsy's curse! 149 00:11:40,438 --> 00:11:42,911 Oh come on, you don't believe all that pony, do yer? 150 00:11:43,400 --> 00:11:47,987 Yeah, I mean, it was a long time ago weren't it. You've moved since then - he's never gonna find you now. 151 00:11:49,370 --> 00:11:52,230 Oi, then again being a gypsy he might have moved around a bit, eh? 152 00:11:53,624 --> 00:11:54,563 Never gonna find me? 153 00:11:54,779 --> 00:11:58,292 Look over there. He's in the same bloody room as me! 154 00:12:04,926 --> 00:12:10,233 Now don't be silly, Grandad. I mean ghosts an' all that - it's a load of rubbish, innit? 155 00:12:10,626 --> 00:12:13,980 Yeah, I mean it's - it's greasy kids' stuff, innit? 156 00:12:14,224 --> 00:12:20,243 Yeah, that's right, yeah. No, no, I'm gonna go to me room. And get the paper alright - yeah. 157 00:12:30,097 --> 00:12:32,091 Who left this wooden leg out here? 158 00:12:33,283 --> 00:12:34,980 Don't be bloody silly Del Boy! 159 00:12:57,221 --> 00:13:02,590 I mean the thing is Arthur, you and me were - used to be friends...once! 160 00:13:03,115 --> 00:13:06,267 So I think there ain't no point in holding a grudge is there? 161 00:13:08,299 --> 00:13:15,287 I know what happened annoyed you - it would have annoyed me! But, well, it was a long time ago, 162 00:13:15,526 --> 00:13:19,506 so why don't we just let bygones be bygones, eh? 163 00:13:24,165 --> 00:13:29,741 Well you never frightened me with all that old tosh about a curse and what 'ave yer! I mean 164 00:13:29,959 --> 00:13:35,903 I ain't the superstitious type. In fact I don't know why I'm talking to you now. 165 00:13:36,759 --> 00:13:38,869 Well I know you can't her me, Arthur! 166 00:13:40,300 --> 00:13:42,371 That is what you think, Trotter. 167 00:13:53,779 --> 00:13:57,477 Arthur? You mean you can hear me?? 168 00:13:58,097 --> 00:14:08,798 You're coming through louder than a CB Rubber Duck... Is it forgiveness that you seek, Trotter? 169 00:14:09,546 --> 00:14:14,888 Well yeah. I'm really sorry for what's happened Arthur! 170 00:14:16,095 --> 00:14:19,653 Ah, but how do I know that you mean it? 171 00:14:20,331 --> 00:14:27,122 Oh I do, I do Arthur, really. I'll do anything to prove it to you Arthur, anything you say! 172 00:14:28,119 --> 00:14:31,377 Alright then, tell me where your money's hidden. 173 00:14:34,455 --> 00:14:36,301 I ain't got no money! 174 00:14:36,656 --> 00:14:44,857 Oh don't give me that you lying old git! I know you're alright for a few bob and I wanna know where it is hidden. 175 00:14:45,803 --> 00:14:49,425 - It's in me suitcase under me bed. - No it ain't, I looked. 176 00:14:53,128 --> 00:14:55,431 You've been under my bed?? 177 00:14:56,434 --> 00:15:05,180 I've been everywhere, Trotter. I am always with you... On them cold winter nights when your two grandsons, 178 00:15:05,368 --> 00:15:11,217 Rodney and the good-looking one, are out, have you ever felt a... presence? 179 00:15:12,031 --> 00:15:22,860 I am the chill wind that wakes you in the dead of night. I am the - the movement in the curtains, 180 00:15:27,147 --> 00:15:30,334 I am also the creaking of the floorboards. 181 00:15:39,743 --> 00:15:44,893 Always with you even when you're alone, I am keeping you company! 182 00:15:49,194 --> 00:15:50,136 What are you doing? 183 00:15:57,412 --> 00:16:00,388 You stupid little sod, that could have finished me off that could have! 184 00:16:02,771 --> 00:16:04,015 What's all this about? 185 00:16:07,883 --> 00:16:10,914 Oh, Soppy here was holding a seance with his little mate Arthur. 186 00:16:12,162 --> 00:16:17,018 You never underestimate the powers of the unknown Del Boy! All I'm saying is get them ashes out of this house. 187 00:16:17,301 --> 00:16:20,735 Why don't you try an' get in touch with Trigger, get him to take them away? 188 00:16:20,989 --> 00:16:24,075 Well what do you think I've been trying to do all evening? I've left messages for him everywhere. 189 00:16:24,873 --> 00:16:26,488 And he'll be going off on a three-week holiday soon! 190 00:16:26,885 --> 00:16:30,008 Looks like we'll have to dispose of them ourselves then. 191 00:16:30,339 --> 00:16:34,687 Yeah, looks like it. Suppose that's the least we can do is to give a dignified send-off. 192 00:16:36,562 --> 00:16:39,662 Anyway we can't give anyone a dignified send-off at three o' clock in the morning! 193 00:16:40,364 --> 00:16:41,873 Right? So we do it tomorrow. 194 00:16:42,295 --> 00:16:43,915 You got any ideas how we're gonna do it? 195 00:16:44,550 --> 00:16:48,183 Well I thought we'd put him in an envelope and post him anonymously to a priest. 196 00:16:49,692 --> 00:16:50,718 Bowls! 197 00:16:53,534 --> 00:16:55,060 Well you got any better suggestions then? 198 00:16:55,460 --> 00:17:03,997 No, bowls! He was a life-long member of the Peckham Bowling Club. I think he'd love to be scattered over that green. 199 00:17:05,255 --> 00:17:07,845 Yeah, well, alright, that's what we'll do then. 200 00:17:08,496 --> 00:17:09,940 Well they could refuse permission! 201 00:17:10,468 --> 00:17:11,883 Yeah. Only if we ask. 202 00:17:13,292 --> 00:17:17,841 Come on Del, you can't go merrily sprinkling someone's ashes over a bowling green without being noticed! 203 00:17:18,055 --> 00:17:19,406 They'll be playing on it! 204 00:17:19,970 --> 00:17:22,707 That is why we're gonna do it at night, when they're not playing on it! Right? 205 00:17:24,131 --> 00:17:25,579 Alright - well I'm going to bed. 206 00:17:25,815 --> 00:17:27,252 Yeah so am I. Goodnight Grandad. 207 00:17:28,342 --> 00:17:32,235 Del Boy. D'you think I've made me peace with Arthur now? 208 00:17:32,532 --> 00:17:36,140 I mean that were a good idea of mine about the bowling green weren't it? 209 00:17:36,512 --> 00:17:40,781 I think he'd have liked that...And you heard me apologize to him, didn't you. 210 00:17:41,297 --> 00:17:46,626 I mean, I don't think I ain't done nothing else that could incur his wrath have I? 211 00:17:46,877 --> 00:17:53,368 No - no, of course not! Mind you there is one tiny little thing that might have upset him. 212 00:17:53,611 --> 00:17:54,714 What's that Del? 213 00:17:55,467 --> 00:18:01,360 Well Arthur is over there! Sweet dreams. 214 00:18:21,723 --> 00:18:22,954 What are we gonna do now? 215 00:18:24,228 --> 00:18:30,606 How should I know? This was his favourite bowling club right? This is where he spent many happy hours right. 216 00:18:31,344 --> 00:18:34,994 So I'll just turn the urn upside down and we'll have it away on our toes! 217 00:18:35,639 --> 00:18:40,542 Eh, no, you just can't tip it upside down, it'll leave a mound. They'll think they've got moles! 218 00:18:42,032 --> 00:18:48,872 Alright then, we'll scatter it evenly about whilst we sing a hymn or something! D'you know any hymns? 219 00:18:49,935 --> 00:18:52,831 Er. We Three Kings of Orient. 220 00:18:55,616 --> 00:19:01,611 That is a Christmas Carol you wally! 'Ere, why don't you go the whole hog you know and sing Jingle Bells 221 00:19:01,827 --> 00:19:04,154 while I dance about and we sprinkle him around? 222 00:19:06,828 --> 00:19:08,438 Do what you want but hurry up. 223 00:19:09,234 --> 00:19:12,042 Alright, I'll just say a prayer - get down on your knees... 224 00:19:19,556 --> 00:19:21,862 Dear God, high up in the sky... 225 00:19:49,643 --> 00:19:53,721 Can't see a thing me dear, there's nothing there at all. I think you're imagining it. 226 00:19:54,116 --> 00:19:56,585 Bill, I assure you, I saw something I... 227 00:19:57,038 --> 00:19:59,152 You spent too much time in that bar. 228 00:20:03,105 --> 00:20:05,652 Heave to Rodney, heave to. This will do nicely! 229 00:20:07,772 --> 00:20:13,423 Del, I've told you before and I'm gonna tell you again. You cannot perform a burial at sea in St Catherine's Dock! 230 00:20:14,864 --> 00:20:19,792 I'm not performing a burial at sea, am I? I'm performing one of them Indian ceremonies like what they do the Ganges! 231 00:20:20,124 --> 00:20:23,260 I saw it on Whicker's world, don't worry it will be a doddle! 232 00:20:23,493 --> 00:20:24,826 But this river's polluted! 233 00:20:25,116 --> 00:20:26,898 Well that ain't gonna upset Arthur is it, eh? 234 00:20:27,343 --> 00:20:29,058 It ain't gonna do the river much good either! 235 00:20:29,237 --> 00:20:37,221 Oh, look, just shut up will yer! Sit quiet for minute and think - sort of - religious! 236 00:20:42,205 --> 00:20:44,318 What are you doing? 237 00:20:46,544 --> 00:20:50,399 - God Almighty. - Del! 238 00:20:50,799 --> 00:20:56,197 - What? - What are you doing? 239 00:20:57,791 --> 00:20:59,015 Thank Gawd for that! 240 00:20:59,695 --> 00:21:03,758 Say something sensible Del. I mean don't go telling 'em we're boat people or nothing. 241 00:21:07,176 --> 00:21:09,408 - We're Buddhists! - Dear God! 242 00:21:10,834 --> 00:21:14,773 We're scattering some remains - it's part of our religion. 243 00:21:15,903 --> 00:21:18,851 Have you written permission from the river authorities? 244 00:21:20,224 --> 00:21:22,688 Have we written permission from the river authorities? 245 00:21:22,992 --> 00:21:24,822 Well of course we bloody ain't! 246 00:21:25,534 --> 00:21:29,772 Of course we blood...No I'm afraid not Officer. 247 00:21:30,939 --> 00:21:32,824 You can't do it then! 248 00:21:34,282 --> 00:21:39,608 Oh - oh I see - right, well, thank you very much for all your help. 249 00:21:41,761 --> 00:21:43,937 Let 'em get out of sight and then I'll pull it overboard alright. 250 00:21:45,337 --> 00:21:48,079 We'll escort you back to the shore! 251 00:21:50,173 --> 00:21:58,864 Oh right. Thank you very much. Ain't it marvelous. There's never a copper around when you need one. 252 00:21:59,376 --> 00:22:01,376 But the sods are always there when you don't need em! 253 00:22:22,087 --> 00:22:25,199 Magic ain't they? The old Irish tumble-dryer! 254 00:22:31,762 --> 00:22:33,367 Oi, you weren't were you? 255 00:22:34,049 --> 00:22:37,209 Of course I weren't! What d'you think I am, a Philistine or something? 256 00:22:40,850 --> 00:22:42,678 - Could be a sign you know! - What? 257 00:22:43,098 --> 00:22:48,666 Our failure to get rid of the - contents - of that urn, could be a sign that we didn't ought to dabble in that sort of thing! 258 00:22:50,334 --> 00:22:51,555 What are you going on about? 259 00:22:51,766 --> 00:22:54,659 Well, look, we're walking straight into the unknown here ain't we! 260 00:22:55,466 --> 00:22:58,808 I mean you don't know what strange dark powers we might evoke! 261 00:22:59,416 --> 00:23:04,711 Oh give over you tart! What d'you think, the bogeyman are gonna come round and get us in our flat? 262 00:23:05,770 --> 00:23:10,087 If they do, they'll be too knackered to do any haunting - them lifts have broken down again! 263 00:23:11,372 --> 00:23:18,067 Yeah, well, as far as I'm concerned Del you can scrub round it, alright! Give the urns to a church jumble sale. 264 00:23:18,319 --> 00:23:19,645 I've washed me hands of 'em! 265 00:23:20,836 --> 00:23:25,411 Rodders, listen now don't be a plonker. They're worth 300 quid! 266 00:23:25,802 --> 00:23:28,820 And you don't go giving our national treasures to jumble sales do you? 267 00:23:30,131 --> 00:23:35,320 Eh? I mean, just think what we can do with 300 quid, eh? We could get a nice new suit each... 268 00:23:45,976 --> 00:23:49,358 That thing's just sucked up our urn. Oi!!! 269 00:23:57,034 --> 00:23:58,829 - You've sucked up our urn! 270 00:23:59,066 --> 00:24:02,107 Your urn'? Oh my Gawd! What was he, a little kitten? 271 00:24:03,986 --> 00:24:07,283 - Eh? Is he winding me up or what? - No, he just don't understand, look. 272 00:24:07,549 --> 00:24:11,675 It's not Ern as in Ernie, it's urn as in you know Grecian! 273 00:24:12,504 --> 00:24:15,254 Oh! Well I thought there was something blocking me tubes. 274 00:24:16,634 --> 00:24:18,364 I'll block his tubes permanently. 275 00:24:21,828 --> 00:24:26,948 Come on then. Is it there? You found it? Eh, that's it. 276 00:24:27,529 --> 00:24:28,575 And there was the, er... 277 00:24:29,784 --> 00:24:30,783 - That's it. - Yeah. 278 00:24:30,978 --> 00:24:31,874 Thanks. Right. 279 00:24:32,046 --> 00:24:38,276 There you go. And be careful where you leave yer bloody Grecian urn in future! I'll have the union in on this I will! 280 00:24:40,401 --> 00:24:52,373 Oh my Gawd, it's empty. It's empty. Arthur's been sucked up into that thing! It wasn't our fault though was it, Rodders? 281 00:24:54,112 --> 00:24:58,426 No, no, it was a complete accident Del - totally beyond our control! 282 00:24:59,165 --> 00:25:02,349 There's no need for us to reproach ourselves! Is there? 283 00:25:02,742 --> 00:25:10,581 No, no, no, there isn't! It must have been an act of God. I mean, don't you see the poetic irony of it? 284 00:25:11,468 --> 00:25:18,298 Well Arthur used to be a road sweeper! To him this must be like a Viking's burial! 285 00:25:29,651 --> 00:25:31,449 Maybe he would have wanted it like this! 286 00:25:33,587 --> 00:25:37,846 Maybe...I doubt it but...maybe! 287 00:25:47,098 --> 00:25:51,474 Hang on, he's just coming in now. Del Boy it's for you. 288 00:25:51,868 --> 00:25:53,026 - Who is it? - Trigger. 289 00:25:54,986 --> 00:25:56,363 Trigger?? What's he want?? 290 00:25:56,565 --> 00:25:59,342 He said you've been leaving messages for him to phone you! 291 00:25:59,871 --> 00:26:04,424 Yeah, I know I had, that's when I wanted him to have his grandad's ashes back! But we've got rid of them now! 292 00:26:05,277 --> 00:26:08,883 'Ere, supposing he wants them - you know wants them back after he comes back off holiday? 293 00:26:09,486 --> 00:26:10,969 He wants me to keep them. What am I going to say? 294 00:26:11,899 --> 00:26:17,926 Er, well you just say...Oh you'll think of something. 295 00:26:18,828 --> 00:26:24,407 Oh yes, thank you very much Rodney, you're a great help... git! 296 00:26:27,522 --> 00:26:34,957 Hello Trigger, how's it going my son? Yeah? What's the weather like? Oh foggy is it? Well it's a bit misty here... 297 00:26:35,872 --> 00:26:39,582 Yeah. Where are you? You're fogbound at Gatwick airport. 298 00:26:41,060 --> 00:26:43,930 He's still here, he could get in a cab and come back for it couldn't he? 299 00:26:46,234 --> 00:26:51,734 Um, yeah, well Trigger - the thing is - look we've got a bit of a problem. Yeah, it's a bit delicate. So... 300 00:26:53,138 --> 00:26:56,281 Well you know, I - I'd brace yourself if I were you - yeah. 301 00:26:57,233 --> 00:27:02,221 Well you remember them urns that I had off you. Yeah, well you see I was just sort of cleaning them up, 302 00:27:02,404 --> 00:27:09,603 like, to get them ready to go to the Boy Scout's bring 'n' buy sale, and er, well, 303 00:27:10,041 --> 00:27:16,828 I found your grandad's ashes in one of them... Yeah I wondered what you wanted me to do with them? 304 00:27:17,927 --> 00:27:20,859 Yeah well, this is the problem innit, I mean what do you do with them? 305 00:27:22,804 --> 00:27:29,968 Look, why don't you leave it up to me Trigger? Eh? Of course it'll be a respectable and dignified ceremony! 306 00:27:34,821 --> 00:27:41,137 Yeah, yeah, good boy, well you know it makes sense! Yeah. Eh? 307 00:27:42,259 --> 00:27:43,904 Well they must be your grandad's. 308 00:27:52,727 --> 00:27:58,860 Nobody told me! Right you have a nice time Trigger and I'll see you when you get back alright. 309 00:28:13,294 --> 00:28:15,742 There's something you forgot to tell me Grandad! 310 00:28:15,954 --> 00:28:17,279 What's that Del Boy? 311 00:28:20,156 --> 00:28:22,329 Trigger's gran was married twice!! 312 00:28:22,693 --> 00:28:24,080 Oh no!! 313 00:28:31,291 --> 00:28:34,944 Subtitles by NVL 314 00:28:34,994 --> 00:28:39,544 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.