Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,083 --> 00:01:36,500
LE VOL
2
00:03:35,250 --> 00:03:36,708
Bonjour.
3
00:03:46,500 --> 00:03:48,083
Ton mari est l� ?
4
00:03:51,541 --> 00:03:53,666
Il rentre bient�t.
5
00:04:07,458 --> 00:04:09,166
Alors c'est quoi ce corps ?
6
00:04:16,291 --> 00:04:17,416
Tu as du b�tel ?
7
00:04:18,250 --> 00:04:19,291
Du caf� ?
8
00:04:19,583 --> 00:04:20,875
Je suis ton invit�.
9
00:06:13,041 --> 00:06:13,958
Assieds-toi.
10
00:06:21,958 --> 00:06:23,666
C'est qui Topan ?
11
00:06:25,541 --> 00:06:27,166
�a ne vous regarde pas.
12
00:06:28,916 --> 00:06:30,916
Jolie, mais bagarreuse.
13
00:06:40,958 --> 00:06:41,916
Tu disais...
14
00:06:42,666 --> 00:06:43,875
Ton mari est sorti ?
15
00:06:45,583 --> 00:06:47,708
Mais c'est son cadavre momifi� l�.
16
00:06:50,125 --> 00:06:52,625
Tu n'as pas fini
de payer l'enterrement de Topan.
17
00:06:54,166 --> 00:06:56,083
Et voil� ce nouveau d�c�s,
18
00:06:57,083 --> 00:06:58,500
plut�t r�cent.
19
00:06:59,083 --> 00:07:00,541
�a ne vous regarde pas.
20
00:07:01,625 --> 00:07:03,333
Ma pauvre.
21
00:07:04,666 --> 00:07:06,708
Occupez-vous de vos affaires.
22
00:07:08,375 --> 00:07:10,916
Une veuve ne devrait pas s'�nerver.
23
00:07:11,791 --> 00:07:14,375
Tu as de la chance qu'un homme te veuille.
24
00:07:14,708 --> 00:07:16,333
Ne sois pas difficile.
25
00:07:16,833 --> 00:07:18,791
Vous �tes l� pour d�clarer votre amour ?
26
00:07:21,333 --> 00:07:22,666
Je ne suis pas seul.
27
00:07:24,166 --> 00:07:26,583
D'autres invit�s vont arriver.
28
00:07:29,000 --> 00:07:29,875
Lesquels ?
29
00:07:31,125 --> 00:07:32,375
Mes amis.
30
00:07:34,791 --> 00:07:36,125
Que veulent-ils ?
31
00:07:39,583 --> 00:07:40,666
Ton argent.
32
00:07:42,708 --> 00:07:44,250
Ton b�tail.
33
00:07:45,500 --> 00:07:47,083
Et si on a le temps,
34
00:07:47,333 --> 00:07:48,333
coucher avec toi.
35
00:07:48,625 --> 00:07:50,083
Nous tous, les 7.
36
00:07:53,875 --> 00:07:55,583
Je t'ai d�j� rep�r�e.
37
00:07:57,541 --> 00:07:59,750
Tu es jolie et seule.
38
00:08:01,333 --> 00:08:03,458
Ce soir, tu auras un bonus.
39
00:08:04,541 --> 00:08:05,958
7 hommes.
40
00:08:11,083 --> 00:08:13,583
Tu as couch� avec combien d'hommes ?
41
00:08:15,541 --> 00:08:16,916
Juste lui ?
42
00:08:21,291 --> 00:08:22,250
Ce soir...
43
00:08:23,166 --> 00:08:25,541
tu seras la plus heureuse des femmes.
44
00:08:29,125 --> 00:08:31,541
Je serai la plus malheureuse des femmes.
45
00:08:34,833 --> 00:08:38,000
Vous les femmes,
vous aimez jouer les victimes.
46
00:08:43,916 --> 00:08:45,458
On a une demi-heure,
47
00:08:45,958 --> 00:08:48,041
avant l'arriv�e des autres.
48
00:08:50,583 --> 00:08:52,416
Pr�pare-nous � manger.
49
00:09:05,375 --> 00:09:06,375
Que voulez-vous ?
50
00:09:08,166 --> 00:09:09,333
Soto. Non...
51
00:09:09,791 --> 00:09:10,583
Une soupe de poulet.
52
00:09:48,750 --> 00:09:49,500
Bienvenue !
53
00:09:49,708 --> 00:09:50,500
Markus !
54
00:09:50,791 --> 00:09:51,791
D�sol� pour l'attente.
55
00:09:52,041 --> 00:09:53,541
Tant que vous apportez � boire.
56
00:09:54,625 --> 00:09:56,166
On en a pour tout le village.
57
00:09:56,333 --> 00:09:57,250
Entrez !
58
00:09:57,625 --> 00:09:59,750
Franz, le b�tail est � l'arri�re.
59
00:10:00,375 --> 00:10:01,291
Super.
60
00:10:01,875 --> 00:10:02,791
Bon plan.
61
00:10:03,250 --> 00:10:04,666
Garde tes compliments.
62
00:10:05,333 --> 00:10:06,500
Les porcs sont gros.
63
00:10:07,125 --> 00:10:08,041
Combien on en tirera ?
64
00:10:08,416 --> 00:10:10,000
5 millions ?
65
00:10:10,375 --> 00:10:12,125
Celui-l� 7 millions ?
66
00:10:12,833 --> 00:10:14,916
Chez Leri on en aura 8 !
67
00:10:17,416 --> 00:10:18,500
Franz !
68
00:10:40,333 --> 00:10:42,958
Ce soir on change. Tu passes apr�s moi.
69
00:10:44,083 --> 00:10:46,000
Moi, je passe apr�s Markus.
70
00:10:46,375 --> 00:10:48,041
Car le dernier n'a jamais le temps.
71
00:10:48,291 --> 00:10:49,333
C'est pas dr�le.
72
00:10:49,583 --> 00:10:52,625
D�cidez. Je vais faire une sieste.
73
00:10:56,250 --> 00:10:57,208
Je sais.
74
00:10:58,833 --> 00:11:00,833
Markus nous a roul�s.
75
00:11:02,583 --> 00:11:04,083
Il ne peut pas attendre.
76
00:11:24,583 --> 00:11:25,583
Tu te souviens ?
77
00:11:25,958 --> 00:11:27,541
Comment elle s'appelait ?
78
00:11:28,666 --> 00:11:30,541
Son fils allait se marier.
79
00:11:31,333 --> 00:11:32,791
La dote des 10 chevaux.
80
00:11:33,125 --> 00:11:34,125
- Rosa ?
- Oui.
81
00:11:34,375 --> 00:11:35,541
Rosa.
82
00:11:35,958 --> 00:11:39,375
Robert se plaignait au retour,
83
00:11:39,916 --> 00:11:42,083
qu'elle n'�tait plus �troite.
84
00:11:43,291 --> 00:11:44,416
Je lui ai dit...
85
00:11:44,666 --> 00:11:46,250
Impossible !
86
00:11:46,458 --> 00:11:47,458
Si elle n'avait pas aim�,
87
00:11:47,750 --> 00:11:49,500
elle aurait �t� serr�e.
88
00:11:50,125 --> 00:11:50,833
Ou elle a aim� !
89
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
Robert.
90
00:12:42,208 --> 00:12:43,291
Bonsoir.
91
00:13:08,791 --> 00:13:09,958
Bonsoir.
92
00:16:04,541 --> 00:16:06,125
Qu'est-ce que tu cuis ?
93
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
Une soupe de poulet.
94
00:16:36,541 --> 00:16:38,291
Markus me l'a demand�e.
95
00:16:51,583 --> 00:16:53,583
Je veux go�ter.
96
00:16:56,041 --> 00:16:56,833
Ce n'est pas pr�t.
97
00:16:57,083 --> 00:16:58,208
�a m'est �gal.
98
00:17:05,041 --> 00:17:05,666
Du riz ?
99
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Oui.
100
00:17:16,833 --> 00:17:18,333
C'est pr�t ?
101
00:17:19,000 --> 00:17:19,458
Oui.
102
00:17:19,666 --> 00:17:21,916
Pourquoi c'est si long ?
103
00:17:22,416 --> 00:17:23,083
Il veut go�ter.
104
00:17:23,291 --> 00:17:24,083
Qui ?
105
00:17:27,958 --> 00:17:29,916
Le jeune veut manger le premier ?
106
00:17:30,791 --> 00:17:31,875
Tu as fini l�-bas ?
107
00:17:32,083 --> 00:17:32,583
Oui.
108
00:17:33,083 --> 00:17:34,125
Il y a combien de vaches ?
109
00:17:34,791 --> 00:17:35,666
10.
110
00:17:36,333 --> 00:17:39,000
10 cochons, 10 ch�vres,
111
00:17:39,583 --> 00:17:40,666
7 poulets.
112
00:17:41,583 --> 00:17:42,708
Prends-les.
113
00:17:42,916 --> 00:17:43,583
Et pars !
114
00:17:45,250 --> 00:17:46,166
O� est Markus ?
115
00:17:46,750 --> 00:17:49,041
Tu parles trop. Va-t'en !
116
00:17:54,666 --> 00:17:57,666
Reviens demain.
117
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
Niko, viens. On y va.
118
00:18:21,208 --> 00:18:23,166
C'est un vrai festin.
119
00:18:32,083 --> 00:18:33,083
Merci.
120
00:18:33,791 --> 00:18:34,791
�a suffit.
121
00:19:08,875 --> 00:19:09,791
Merci.
122
00:19:15,375 --> 00:19:16,625
Mademoiselle,
123
00:19:19,541 --> 00:19:21,583
ta cuisine est savoureuse.
124
00:19:25,416 --> 00:19:26,708
Mademoiselle...
125
00:19:28,041 --> 00:19:28,916
C'est...
126
00:19:30,000 --> 00:19:32,875
meilleur que celle de ma femme.
127
00:19:33,750 --> 00:19:35,375
Mais, celle de maman...
128
00:19:35,916 --> 00:19:37,250
tu n'es pas aussi bonne.
129
00:19:39,000 --> 00:19:40,250
Mais elle est morte.
130
00:19:41,833 --> 00:19:42,916
Donc...
131
00:19:44,333 --> 00:19:45,833
Tu gagnes.
132
00:19:46,375 --> 00:19:47,250
D�licieux.
133
00:21:28,333 --> 00:21:29,291
Le d�ner.
134
00:21:39,958 --> 00:21:41,250
C'est pr�t.
135
00:21:51,458 --> 00:21:52,333
Attends.
136
00:21:56,125 --> 00:21:57,041
J'en pr�pare une autre.
137
00:21:57,291 --> 00:21:58,166
Attends.
138
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Assieds-toi.
139
00:22:01,250 --> 00:22:02,416
Assise.
140
00:22:15,500 --> 00:22:18,041
Enl�ve �a.
141
00:22:20,958 --> 00:22:21,916
Enl�ve �a.
142
00:22:58,416 --> 00:22:59,875
Non, s'il vous pla�t...
143
00:23:42,666 --> 00:23:43,958
Arr�tez...
144
00:24:02,041 --> 00:24:03,333
Non, non...
145
00:24:18,583 --> 00:24:20,625
Tu aimes �a ?
146
00:24:21,000 --> 00:24:22,750
Tu aimes �a, toi !
147
00:24:51,291 --> 00:24:54,875
Le num�ro appel� est hors r�seau.
148
00:24:55,375 --> 00:24:57,416
Veuillez r�essayer.
149
00:25:04,958 --> 00:25:08,541
Le num�ro appel� est hors r�seau.
150
00:25:09,083 --> 00:25:11,125
Veuillez r�essayer.
151
00:25:18,875 --> 00:25:22,458
Le num�ro appel� est hors r�seau.
152
00:25:23,083 --> 00:25:25,125
Veuillez r�essayer.
153
00:27:29,916 --> 00:27:33,000
LE VOYAGE
154
00:28:28,791 --> 00:28:30,250
Marlina !
155
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
Marlina ! Attends !
156
00:29:12,916 --> 00:29:14,708
Je la porte � la police.
157
00:29:22,541 --> 00:29:23,833
O� vas-tu ?
158
00:29:24,541 --> 00:29:26,666
� Kodi, trouver Umbu.
159
00:29:32,916 --> 00:29:34,458
C'est pour bient�t ?
160
00:29:35,541 --> 00:29:36,166
Oui.
161
00:29:36,750 --> 00:29:38,166
Le terme �tait la semaine derni�re.
162
00:29:38,583 --> 00:29:39,541
Mais tant mieux.
163
00:29:40,333 --> 00:29:42,541
Umbu n'est pas rentr� depuis un mois.
164
00:29:42,916 --> 00:29:45,333
Il aurait rat� l'accouchement.
165
00:29:46,041 --> 00:29:49,833
Son agenda des r�coltes
co�ncidait avec mon accouchement.
166
00:29:50,208 --> 00:29:52,291
Donc je vais au village le voir.
167
00:29:52,916 --> 00:29:55,250
Je l'ai appel�. Mais pas de r�ponse.
168
00:29:56,291 --> 00:29:58,125
J'ai mal au dos.
169
00:29:58,500 --> 00:29:59,500
Dormir est une torture.
170
00:29:59,833 --> 00:30:02,166
De c�t� ou sur le dos, c'est horrible.
171
00:30:02,875 --> 00:30:04,625
�a fait presque dix mois.
172
00:30:06,125 --> 00:30:07,833
Tu veux sortir ?
173
00:30:08,458 --> 00:30:12,250
Umbu est p�nible
de penser que le b�b� est anormal.
174
00:30:12,833 --> 00:30:14,375
Pour quel genre de femme il me prend ?
175
00:30:14,875 --> 00:30:18,166
Pourquoi il ne voit pas mon �tat,
au lieu d'avoir ces id�es folles.
176
00:30:18,791 --> 00:30:19,750
Tu comprends ?
177
00:30:22,750 --> 00:30:23,833
Non.
178
00:30:24,458 --> 00:30:25,916
Je ne comprends pas.
179
00:30:26,583 --> 00:30:28,375
Je n'ai port� Topan que 8 mois.
180
00:30:34,500 --> 00:30:35,958
C'est vrai.
181
00:30:59,250 --> 00:31:00,750
Je suis d�sol�e, Marlina.
182
00:31:01,500 --> 00:31:03,708
Je ne voulais pas te blesser.
183
00:31:23,916 --> 00:31:25,000
O� allez-vous ?
184
00:31:26,333 --> 00:31:27,583
� Kodi.
185
00:31:28,625 --> 00:31:30,791
Au commissariat.
186
00:31:32,083 --> 00:31:33,416
Papa, c'est quoi dans sa main ?
187
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
Descendez.
188
00:31:35,500 --> 00:31:37,666
Vous ne pouvez pas monter.
189
00:31:38,916 --> 00:31:40,416
Je vais au commissariat.
190
00:31:41,541 --> 00:31:42,791
Montez.
191
00:31:43,541 --> 00:31:45,500
Merde. On va rater le march�.
192
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
Les femmes c'est des embrouilles.
193
00:31:47,833 --> 00:31:49,500
Les filles, �a ne vous g�ne pas ?
194
00:31:50,416 --> 00:31:54,208
Appelle la police,
elle viendra te chercher !
195
00:31:54,500 --> 00:31:55,208
Papa, on remonte.
196
00:31:55,666 --> 00:31:56,625
J'ai pas peur.
197
00:31:57,166 --> 00:31:59,291
Non, on aurait des ennuis.
198
00:33:01,916 --> 00:33:03,166
Marlina.
199
00:33:08,666 --> 00:33:10,083
Marlina.
200
00:33:10,958 --> 00:33:12,250
Qu'est-ce qui te prend ?
201
00:33:26,083 --> 00:33:27,500
D�sol�, Madame.
202
00:33:28,083 --> 00:33:29,416
Prenez le prochain bus !
203
00:33:31,083 --> 00:33:32,333
Regardez un peu !
204
00:33:32,833 --> 00:33:33,958
R�fl�chissez !
205
00:33:34,458 --> 00:33:35,791
Vous voulez toujours monter ?
206
00:33:36,166 --> 00:33:37,958
Je dois l'emmener au commissariat.
207
00:33:40,583 --> 00:33:41,541
Je sais.
208
00:33:41,833 --> 00:33:42,833
J'ai vu.
209
00:33:43,416 --> 00:33:45,166
Le prochain bus est dans une heure.
210
00:33:46,541 --> 00:33:48,000
�a fait une heure qu'on attend.
211
00:33:48,291 --> 00:33:49,958
Mais dans une heure,
212
00:33:50,208 --> 00:33:52,458
la mari�e de mon neveu sera partie.
213
00:33:53,958 --> 00:33:56,000
Sans ces 2 chevaux,
214
00:33:56,291 --> 00:33:58,625
il n'en aura que 13 pour la dot.
215
00:33:58,958 --> 00:34:00,583
Le prix est fix� � 15 chevaux.
216
00:34:00,916 --> 00:34:02,500
On s'est mis d'accord avec la famille.
217
00:34:02,791 --> 00:34:04,041
Sans ces chevaux,
218
00:34:04,416 --> 00:34:06,083
ils annuleront le mariage.
219
00:34:06,375 --> 00:34:09,000
Mon pauvre neveu, �a le tuerait.
220
00:34:09,291 --> 00:34:11,250
Tu comprends ?
221
00:34:53,083 --> 00:34:55,041
Tu n'as pas mal au bras, ma ch�rie ?
222
00:34:55,791 --> 00:34:57,541
Il ne va pas s'enfuir.
223
00:34:57,875 --> 00:35:00,041
On ne descendra qu'� l'arriv�e.
224
00:35:00,291 --> 00:35:01,333
Et toi aussi.
225
00:35:01,625 --> 00:35:04,458
Il ne va pas nous laisser son bus.
226
00:35:04,750 --> 00:35:06,708
Viens ici.
227
00:35:32,041 --> 00:35:34,875
Ce n'est pas que
je ne veuille pas m'asseoir avec toi.
228
00:35:53,250 --> 00:35:54,875
Pourquoi tu te balades avec �a ?
229
00:35:57,125 --> 00:35:58,958
C'est mon prisonnier.
230
00:36:16,416 --> 00:36:17,666
Tu es sa copine ?
231
00:36:18,166 --> 00:36:19,625
C'est pour bient�t ?
232
00:36:20,208 --> 00:36:23,333
Paulus, doucement, elle est enceinte.
233
00:36:23,666 --> 00:36:25,250
Je sais. Je vois bien.
234
00:36:26,000 --> 00:36:28,833
Je suis Novi. �a fait 10 mois.
235
00:36:29,250 --> 00:36:32,208
10 mois, toujours pas sorti.
C'est horrible.
236
00:36:32,500 --> 00:36:34,083
Tu as essay� de t'accroupir ?
237
00:36:34,458 --> 00:36:36,041
Laisse-moi voir.
238
00:36:36,625 --> 00:36:37,833
�a ne devrait pas tarder.
239
00:36:38,083 --> 00:36:39,333
Il a les fesses en premier ?
240
00:36:39,583 --> 00:36:40,333
Non.
241
00:36:41,166 --> 00:36:42,375
O� est ton mari ?
242
00:36:42,958 --> 00:36:47,000
Si t'accroupir n'agit pas, fais l'amour.
243
00:36:47,458 --> 00:36:50,625
Mon mari a peur.
On n'a rien fait depuis 3 mois.
244
00:36:51,000 --> 00:36:53,166
Son copain a essay�
avec sa femme enceinte de 8 mois.
245
00:36:53,458 --> 00:36:54,750
Et le b�b� en a eu la t�te ab�m�e.
246
00:36:55,000 --> 00:36:56,208
N'importe quoi !
247
00:36:57,416 --> 00:37:00,083
Quand ma belle-fille l'attendait,
elle �tait comme toi.
248
00:37:00,500 --> 00:37:04,625
Je l'ai enferm�e avec mon fils,
pendant que j'�tais aux champs.
249
00:37:05,000 --> 00:37:07,500
Ils ont essay� sans succ�s
toute la journ�e.
250
00:37:07,875 --> 00:37:09,250
Ils ont r�essay� la nuit.
251
00:37:09,583 --> 00:37:10,916
Mon fils �tait crev�.
252
00:37:11,541 --> 00:37:13,458
Il m'a dit qu'il n'y arrivait plus.
253
00:37:13,916 --> 00:37:17,791
Mais avant l'aube, Ian est enfin n�.
254
00:37:18,208 --> 00:37:20,041
C'est comme une bouteille de sauce tomate,
255
00:37:20,458 --> 00:37:23,625
il faut se glisser dedans
pour que �a sorte.
256
00:38:18,458 --> 00:38:20,041
Markus d�croche ?
257
00:38:20,250 --> 00:38:21,125
Non.
258
00:38:22,833 --> 00:38:23,791
Raja ?
259
00:38:24,083 --> 00:38:25,250
Bing ?
260
00:38:25,583 --> 00:38:27,291
Personne.
261
00:40:11,291 --> 00:40:12,250
Franz !
262
00:40:14,250 --> 00:40:15,208
Franz !
263
00:40:22,750 --> 00:40:24,125
La cl� ?
264
00:40:59,625 --> 00:41:03,291
Mon premier mois,
Umbu ne me touchait pas.
265
00:41:04,333 --> 00:41:05,500
Il ne me laissait pas le toucher.
266
00:41:06,041 --> 00:41:07,750
Disant qu'il ne pourrait pas se contr�ler.
267
00:41:08,333 --> 00:41:09,416
Il a peur.
268
00:41:10,166 --> 00:41:12,583
Sa m�re nous a fait peur.
269
00:41:12,958 --> 00:41:15,333
Le premier mois, elle nous a dit
de ne pas coucher ensemble.
270
00:41:16,291 --> 00:41:20,041
Imagine les pulsions d'une femme enceinte.
271
00:41:22,208 --> 00:41:24,250
Je n'avais pas de caprices, Marlina.
272
00:41:24,750 --> 00:41:26,583
Je ne voulais que Umbu.
273
00:41:27,375 --> 00:41:29,375
J'ai marqu� mon calendrier.
274
00:41:29,833 --> 00:41:31,625
Quand le deuxi�me mois est arriv�,
275
00:41:31,958 --> 00:41:33,916
je me suis jet�e sur lui.
276
00:41:36,041 --> 00:41:38,458
Mais il continue � avoir ses id�es folles.
277
00:41:38,750 --> 00:41:42,041
S'il est jaloux,
qu'il reste avec moi jour et nuit.
278
00:41:42,916 --> 00:41:44,708
Il sait que je plais aux hommes.
279
00:41:46,166 --> 00:41:48,000
Et sa m�re n'arrange rien.
280
00:41:48,541 --> 00:41:50,708
Elle lui bourre la t�te d'idioties.
281
00:41:51,291 --> 00:41:53,916
Que si tu es infid�le,
le b�b� se pr�sentera par les fesses.
282
00:41:54,250 --> 00:41:56,833
Qu'en tant que femme,
je ne devrais pas �tre aussi obs�d�e.
283
00:42:14,375 --> 00:42:15,958
Marlina, attends !
284
00:42:20,208 --> 00:42:21,333
Marlina !
285
00:42:26,833 --> 00:42:29,000
Tu n'as pas confiance en moi, Marlina ?
286
00:42:29,333 --> 00:42:30,833
Tu ne veux pas me raconter ?
287
00:42:34,875 --> 00:42:36,083
On m'a viol�e.
288
00:42:37,041 --> 00:42:38,541
Je les ai tu�s.
289
00:42:39,916 --> 00:42:40,750
Ils ?
290
00:42:41,583 --> 00:42:43,333
Ils t'ont viol�e ?
291
00:42:43,666 --> 00:42:45,583
Ces chiens !
292
00:42:47,708 --> 00:42:49,625
Tu vas les d�noncer � la police ?
293
00:42:50,833 --> 00:42:52,583
Je les ai tu�s.
294
00:42:53,250 --> 00:42:55,083
Pourquoi tu portes plainte alors ?
295
00:42:55,791 --> 00:42:57,166
Que va faire la police ?
296
00:42:57,541 --> 00:42:59,875
Ils t'accuseront de ce que tu as fait.
297
00:43:00,416 --> 00:43:01,541
M�me si c'est de la l�gitime d�fense.
298
00:43:02,083 --> 00:43:03,583
Alors o� je vais ?
299
00:43:05,291 --> 00:43:06,666
Viens avec moi.
300
00:43:07,125 --> 00:43:09,291
Viens � l'�glise te confesser.
301
00:43:09,541 --> 00:43:11,125
Mais je n'ai rien fait de mal.
302
00:43:13,958 --> 00:43:16,166
Viens voir mon mari.
303
00:43:20,750 --> 00:43:22,916
Moi aussi, j'aimerai voir mon mari.
304
00:43:40,250 --> 00:43:41,041
C'est eux ?
305
00:43:41,458 --> 00:43:42,250
Oui.
306
00:43:43,666 --> 00:43:45,458
Tu as dit les avoir tu�s.
307
00:43:46,708 --> 00:43:48,333
Tous sauf eux deux.
308
00:43:52,250 --> 00:43:53,250
Reste l�.
309
00:43:53,625 --> 00:43:55,625
Attends mon appel.
310
00:43:56,583 --> 00:43:57,833
Novi !
311
00:44:12,750 --> 00:44:15,166
O� est cette femme ? O� est la t�te ?
312
00:44:16,291 --> 00:44:18,666
Vous essayez de cacher cette tueuse ?
313
00:44:20,125 --> 00:44:21,708
Je veux juste r�cup�rer sa t�te !
314
00:44:22,125 --> 00:44:24,666
Marlina ? Je l'ai vue.
315
00:44:25,166 --> 00:44:26,125
Elle est partie par l�.
316
00:44:26,375 --> 00:44:27,333
Montez !
317
00:44:27,666 --> 00:44:29,083
Montez !
318
00:47:39,166 --> 00:47:43,166
LA CONFESSION
319
00:48:58,708 --> 00:49:00,500
Madame !
320
00:49:06,125 --> 00:49:08,541
Vous voulez manger ? Venez.
321
00:49:13,541 --> 00:49:14,958
Il y a quoi de bon ?
322
00:49:15,291 --> 00:49:16,583
De la soupe de poulet !
323
00:49:17,708 --> 00:49:21,375
Plus de soupe de poulet.
J'en ai eu hier soir.
324
00:49:21,875 --> 00:49:24,291
Notre satay est r�put�.
325
00:49:25,375 --> 00:49:26,708
Venez, madame.
326
00:49:56,625 --> 00:49:57,416
Comment tu t'appelles ?
327
00:49:57,625 --> 00:49:59,083
Mon nom est Topan.
328
00:50:01,500 --> 00:50:03,625
C'est le nom de mon enfant.
329
00:50:04,375 --> 00:50:06,083
Mais c'est un gar�on.
330
00:50:06,833 --> 00:50:10,291
Ma m�re m'a appel� Topan
pour grandir forte comme un gar�on.
331
00:50:10,541 --> 00:50:12,041
Que voulez-vous ?
332
00:50:13,583 --> 00:50:15,708
Ton c�l�bre satay.
333
00:50:23,500 --> 00:50:24,791
Tu es en quelle classe ?
334
00:50:25,083 --> 00:50:27,500
En CE1. Et pour boire ?
335
00:50:29,708 --> 00:50:31,041
Un th�.
336
00:51:02,458 --> 00:51:04,625
- Merci.
- De suite.
337
00:51:26,125 --> 00:51:27,250
Merci.
338
00:51:39,416 --> 00:51:41,833
C'est tr�s bon.
339
00:51:42,333 --> 00:51:46,041
Je vous l'avais dit.
340
00:51:58,083 --> 00:52:01,791
COMMISSARIAT
341
00:52:13,875 --> 00:52:14,708
Topan.
342
00:52:14,958 --> 00:52:16,333
Qu'est-ce qu'il y a ?
343
00:52:27,250 --> 00:52:29,250
Tu peux garder �a pour moi ?
344
00:52:29,500 --> 00:52:30,875
C'est quoi ?
345
00:52:31,500 --> 00:52:32,833
Tu n'as pas le droit de l'ouvrir.
346
00:52:33,083 --> 00:52:35,916
Ou des d�mons s'en �chapperont.
347
00:52:36,166 --> 00:52:37,833
Tu mens.
348
00:52:39,958 --> 00:52:42,166
C'est un secret. Et pas pour les enfants.
349
00:52:42,416 --> 00:52:44,208
Ou ton p�re te grondera.
350
00:52:44,625 --> 00:52:46,333
Tu la r�cup�res quand ?
351
00:52:47,333 --> 00:52:48,500
Bient�t.
352
00:52:49,333 --> 00:52:51,166
Pourquoi tu ne la prends pas ?
353
00:52:51,458 --> 00:52:53,041
C'est trop lourd.
354
00:52:56,416 --> 00:52:57,625
Topan.
355
00:52:58,916 --> 00:53:01,083
Tu me donnes l'addition ?
356
00:53:17,833 --> 00:53:18,916
Pr�t ?
357
00:53:26,000 --> 00:53:26,958
Prends �a.
358
00:53:27,208 --> 00:53:28,166
Je m'en vais.
359
00:53:30,291 --> 00:53:31,291
� mon tour.
360
00:53:31,583 --> 00:53:32,333
Attends...
361
00:53:32,666 --> 00:53:34,166
Allez. Je veux jouer.
362
00:53:34,416 --> 00:53:36,166
Tu sais jouer, toi ?
363
00:53:37,125 --> 00:53:38,125
OK. Je suis pr�t.
364
00:53:38,375 --> 00:53:39,208
Alors 11-5.
365
00:53:39,416 --> 00:53:40,750
OK.
366
00:53:40,958 --> 00:53:42,041
Pr�t, Rony ?
367
00:53:51,791 --> 00:53:52,208
Allez.
368
00:53:52,458 --> 00:53:54,500
OK. Tu sers.
369
00:53:55,791 --> 00:53:56,666
Il sait jouer ?
370
00:53:56,958 --> 00:53:57,958
Il est bon.
371
00:54:00,833 --> 00:54:02,500
Il se fait vieux.
372
00:54:03,500 --> 00:54:04,583
Pr�t ?
373
00:54:12,791 --> 00:54:15,500
Le premier s'appelle Markus ?
374
00:54:16,041 --> 00:54:17,666
Et les autres ?
375
00:54:18,541 --> 00:54:22,000
7 ou 8. Je ne suis pas s�re.
376
00:54:22,333 --> 00:54:25,458
2 ou 3 sont partis en camion.
377
00:54:29,125 --> 00:54:31,125
Qu'est-ce qu'ils ont pris ?
378
00:54:31,750 --> 00:54:33,500
Tout mon b�tail.
379
00:54:37,750 --> 00:54:38,916
10.
380
00:54:39,416 --> 00:54:42,791
10 cochons. 10 ch�vres.
381
00:54:43,083 --> 00:54:44,041
7 poulets.
382
00:54:46,000 --> 00:54:47,416
Ils sont marqu�s ?
383
00:54:50,916 --> 00:54:52,583
Ils voulaient me violer.
384
00:54:53,208 --> 00:54:54,583
Ils ne l'ont pas fait ?
385
00:54:54,916 --> 00:54:55,958
Lui oui.
386
00:54:56,916 --> 00:54:58,000
Markus.
387
00:55:02,166 --> 00:55:03,375
D�cris-le.
388
00:55:06,375 --> 00:55:09,958
Il �tait � moto,
assez vieux pour �tre grand-p�re.
389
00:55:10,250 --> 00:55:14,666
Il �tait maigre,
avec de longs cheveux gris et des tatouages.
390
00:55:14,916 --> 00:55:16,166
Et ses amis ?
391
00:55:19,666 --> 00:55:22,083
Plus jeunes. C'�tait le plus vieux.
392
00:55:24,208 --> 00:55:27,208
S'il �tait vieux et maigre,
pourquoi tu l'as laiss� te violer ?
393
00:55:34,416 --> 00:55:35,958
Il �tait avec ses amis.
394
00:55:37,333 --> 00:55:38,916
Ils l'ont aid� ?
395
00:55:41,583 --> 00:55:42,708
Oui.
396
00:55:44,708 --> 00:55:45,333
Ils �taient combien ?
397
00:55:45,666 --> 00:55:46,875
5.
398
00:55:51,916 --> 00:55:53,333
Et les 2 autres ?
399
00:55:57,916 --> 00:55:59,666
Je me trompe. 7.
400
00:56:00,250 --> 00:56:01,000
Pardon.
401
00:56:07,291 --> 00:56:10,958
Pour traiter ton dossier,
on doit aller sur place.
402
00:56:12,416 --> 00:56:13,541
Chez moi ?
403
00:56:18,708 --> 00:56:19,708
Quand ?
404
00:56:20,250 --> 00:56:21,833
On n'a pas de voiture aujourd'hui.
405
00:56:22,083 --> 00:56:23,458
Dans 2 ou 3 jours.
406
00:56:23,708 --> 00:56:25,916
Ou laisse-nous ton num�ro.
407
00:56:28,416 --> 00:56:30,500
Et les deux autres ?
408
00:56:31,041 --> 00:56:32,083
Mademoiselle !
409
00:56:32,416 --> 00:56:34,083
Pour le viol,
410
00:56:34,375 --> 00:56:36,250
Tu dois faire un examen sp�cial.
411
00:56:38,458 --> 00:56:39,500
Un examen ?
412
00:56:39,750 --> 00:56:42,500
Mais, on n'aura le mat�riel
que le mois prochain.
413
00:56:42,750 --> 00:56:44,166
On attend les fonds.
414
00:56:44,500 --> 00:56:46,166
Sauf si tu le fais faire par un m�decin.
415
00:56:46,708 --> 00:56:49,666
Pour que la Police agisse,
il faut des preuves.
416
00:56:51,333 --> 00:56:53,500
Je vais traiter le dossier.
417
00:56:54,750 --> 00:56:55,375
Merci.
418
00:57:27,916 --> 00:57:30,125
Je viens chercher la bo�te.
419
00:58:01,750 --> 00:58:03,291
Ne pleure pas.
420
00:58:45,791 --> 00:58:47,000
Merci.
421
00:58:59,375 --> 00:59:01,041
Tu veux me regarder me laver ?
422
00:59:05,208 --> 00:59:07,291
Ma m�re devait �tre aussi belle que toi.
423
00:59:09,916 --> 00:59:11,708
Mon fils aurait �t�
aussi intelligent que toi.
424
01:02:22,416 --> 01:02:26,416
LA NAISSANCE
425
01:04:06,375 --> 01:04:08,041
R�ponds !
426
01:04:12,458 --> 01:04:13,458
D�croche !
427
01:04:15,333 --> 01:04:16,583
Umbu ?
428
01:04:19,000 --> 01:04:19,958
Umbu.
429
01:04:20,791 --> 01:04:22,041
Donne-moi �a.
430
01:04:22,500 --> 01:04:22,958
Umbu.
431
01:04:23,458 --> 01:04:26,458
Ta femme n'a rien � te dire.
Rappelle plus tard.
432
01:04:30,375 --> 01:04:31,875
Novi ne t'a pas dit ?
433
01:04:32,208 --> 01:04:33,541
Je suis Franz, son ami.
434
01:04:33,875 --> 01:04:35,458
Elle est venue chez moi aujourd'hui.
435
01:04:35,958 --> 01:04:37,416
Elle n'a pas ta permission ?
436
01:04:39,125 --> 01:04:39,875
Quoi ?
437
01:04:41,125 --> 01:04:42,791
Ian ! Allez !
438
01:04:51,833 --> 01:04:52,500
Niko !
439
01:04:53,416 --> 01:04:54,708
Niko !
440
01:05:05,375 --> 01:05:06,541
Quel con !
441
01:05:08,208 --> 01:05:10,458
Niko ! Tu as encore ta part !
442
01:06:18,291 --> 01:06:21,500
Je peux utiliser votre t�l�phone ?
443
01:06:21,750 --> 01:06:22,791
Allez-y.
444
01:06:35,958 --> 01:06:37,500
Umbu ? O� tu es ?
445
01:06:39,750 --> 01:06:41,625
Tu l'as cru ? Il...
446
01:06:43,791 --> 01:06:46,083
Je te jure Umbu !
447
01:06:48,333 --> 01:06:50,458
C'est une longue histoire.
448
01:06:52,208 --> 01:06:53,500
Oui, je peux.
449
01:06:53,958 --> 01:06:55,583
Ce n'est pas loin.
450
01:06:56,625 --> 01:06:57,750
Attends-moi.
451
01:07:39,000 --> 01:07:42,083
Merci. J'esp�re que vous serez � l'heure.
452
01:07:42,416 --> 01:07:45,083
Personne ne se marie sans moi !
453
01:07:47,875 --> 01:07:49,833
Ian, tu es un h�ros.
454
01:07:50,458 --> 01:07:52,083
C'est toi le h�ros.
455
01:07:59,750 --> 01:08:02,416
Bonne route.
Et f�licitation � votre neveu.
456
01:08:02,625 --> 01:08:05,166
Qu'ils soient heureux et bient�t parents.
457
01:08:12,458 --> 01:08:13,250
Umbu.
458
01:08:15,625 --> 01:08:17,250
Tu m'as tellement manqu�.
459
01:08:19,375 --> 01:08:20,458
Comment va le petit ?
460
01:08:20,708 --> 01:08:22,291
Il va bien.
461
01:08:22,541 --> 01:08:24,291
Tu te souviens de Marlina ?
462
01:08:24,541 --> 01:08:25,250
La veuve.
463
01:08:25,541 --> 01:08:26,583
La pauvre. Elle a...
464
01:08:26,791 --> 01:08:27,958
Pourquoi le b�b� n'est pas arriv� ?
465
01:08:28,166 --> 01:08:30,750
Son b�b� est mort il y a un an.
466
01:08:32,041 --> 01:08:33,791
Je parle de notre b�b�, Novi !
467
01:08:34,916 --> 01:08:36,083
Comment je peux savoir ?
468
01:08:36,291 --> 01:08:38,250
Je ne suis ni m�decin ni sage-femme.
469
01:08:38,583 --> 01:08:41,291
Tu crois que le b�b� va me donner
son heure d'arriv�e par texto ?
470
01:08:41,583 --> 01:08:42,791
Arr�te de m'interrompre.
471
01:08:43,041 --> 01:08:43,958
C'est important.
472
01:08:44,166 --> 01:08:45,666
Ton b�b� se pr�sente par les fesses.
473
01:08:46,375 --> 01:08:47,958
C'est pour �a qu'il refuse de na�tre !
474
01:08:49,125 --> 01:08:50,416
Ce qu'ils disaient est vrai.
475
01:08:50,833 --> 01:08:52,083
Ce n'est pas vrai !
476
01:08:52,333 --> 01:08:53,583
Ne pense pas � �a !
477
01:08:55,375 --> 01:08:56,791
Je travaille jour et nuit.
478
01:08:57,708 --> 01:08:59,250
Tu ne contr�les pas tes pulsions.
479
01:08:59,458 --> 01:09:00,875
Tu couches avec d'autres !
480
01:09:01,083 --> 01:09:02,208
Tu le penses encore ?
481
01:09:02,583 --> 01:09:03,875
Tu y crois encore ?
482
01:09:04,250 --> 01:09:05,625
Ne sois pas idiot !
483
01:09:08,375 --> 01:09:09,791
Comment tu oses !
484
01:09:10,083 --> 01:09:10,791
Umbu !
485
01:09:11,333 --> 01:09:12,958
J'aidais juste une amie !
486
01:09:13,166 --> 01:09:15,750
Je te jure. Je ne couche avec personne !
487
01:09:16,041 --> 01:09:17,541
Alors accouche maintenant !
488
01:09:18,208 --> 01:09:18,750
Ici !
489
01:09:18,958 --> 01:09:20,333
Imb�cile.
490
01:09:36,791 --> 01:09:40,083
Va au diable ! Sois maudit !
491
01:10:06,833 --> 01:10:08,583
C'est toi l'imb�cile.
492
01:10:09,625 --> 01:10:12,083
Tu aides les autres, sans penser � toi.
493
01:10:17,916 --> 01:10:19,000
R�ponds.
494
01:10:21,125 --> 01:10:23,666
C'est toi qui la cherches. Toi r�ponds !
495
01:10:25,916 --> 01:10:27,583
Dis que tu veux la voir.
496
01:10:27,916 --> 01:10:29,583
Qu'elle te rende service � son tour.
497
01:10:31,125 --> 01:10:32,541
Dis que tu es retenue chez elle.
498
01:10:32,875 --> 01:10:34,125
Qu'elle rentre.
499
01:10:35,083 --> 01:10:36,041
D�croche.
500
01:10:39,083 --> 01:10:40,708
R�ponds.
501
01:10:42,083 --> 01:10:43,000
R�ponds.
502
01:10:52,916 --> 01:10:54,166
Marlina.
503
01:10:58,000 --> 01:10:59,791
Je suis en chemin pour chez toi.
504
01:11:03,041 --> 01:11:05,541
Oui, je suis rentr�e.
505
01:11:06,291 --> 01:11:07,750
J'ai besoin de ton aide.
506
01:11:08,083 --> 01:11:09,416
Tu peux venir ?
507
01:11:09,916 --> 01:11:11,916
Tu es all�e � la police ?
508
01:11:18,125 --> 01:11:19,583
Je peux demander l'argent � Umbu.
509
01:11:19,791 --> 01:11:21,208
�a ira.
510
01:11:21,416 --> 01:11:22,833
Mais, je dois d'abord trouver Umbu.
511
01:11:23,083 --> 01:11:24,500
Tu peux m'aider � le trouver ?
512
01:11:24,750 --> 01:11:25,958
Tu peux ?
513
01:11:30,875 --> 01:11:31,708
Oui.
514
01:11:32,458 --> 01:11:33,666
Il est ici, Marlina.
515
01:11:34,416 --> 01:11:36,166
Il me menace.
516
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
S'il te pla�t, viens m'aider...
517
01:11:41,708 --> 01:11:44,083
Rapporte la t�te de Markus.
518
01:13:30,625 --> 01:13:32,166
Rentre. Vite.
519
01:21:52,666 --> 01:21:53,625
Merci.
520
01:21:56,500 --> 01:21:57,583
Tu vas bien ?
521
01:22:29,583 --> 01:22:30,750
On peut partir ?
522
01:22:41,208 --> 01:22:42,791
Pr�parez le d�ner d'abord.
523
01:22:44,791 --> 01:22:46,041
La femme enceinte,
524
01:22:46,500 --> 01:22:48,583
je veux go�ter ta cuisine.
525
01:22:50,666 --> 01:22:51,958
La tueuse,
526
01:22:53,125 --> 01:22:54,875
tu restes avec moi.
527
01:23:07,541 --> 01:23:08,833
Qu'est-ce que tu veux ?
528
01:23:10,875 --> 01:23:11,750
De la soupe.
529
01:23:12,958 --> 01:23:14,458
Une soupe de poulet.
530
01:23:16,625 --> 01:23:17,750
OK.
531
01:24:02,125 --> 01:24:02,833
Novi !
532
01:24:03,083 --> 01:24:04,416
Au secours !
533
01:24:47,125 --> 01:24:48,666
Tu aimes �a ?
534
01:24:49,583 --> 01:24:50,666
Tu aimes �a, toi !
535
01:26:21,250 --> 01:26:23,541
- Respire !
- J'ai mal !
536
01:26:24,375 --> 01:26:25,166
Pousse !
537
01:26:28,041 --> 01:26:29,333
Continue !
538
01:26:33,583 --> 01:26:35,041
Je vois la t�te.
539
01:26:35,250 --> 01:26:36,208
Pousse.
540
01:26:39,458 --> 01:26:40,666
Continue de pousser, Novi.
541
01:26:40,875 --> 01:26:42,500
Allez ! Allez !
542
01:26:43,083 --> 01:26:43,750
Encore un peu !
543
01:26:44,041 --> 01:26:44,833
Pousse !
33889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.