Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,156 --> 00:00:58,147
(Radar whirs and beeps)
2
00:01:01,194 --> 00:01:04,129
- (Southern accent) Roy. Look at that.
- (Whirs and beeps)
3
00:01:05,498 --> 00:01:07,898
(Whirs and beeps)
4
00:01:09,135 --> 00:01:11,365
Captain!
5
00:01:17,177 --> 00:01:19,168
We got her.
6
00:01:21,581 --> 00:01:25,574
- Oh! Oh! Oh!
- (Laughs)
7
00:01:25,618 --> 00:01:29,110
- (Whooping and laughter)
- (Whirs and beeps)
8
00:01:36,963 --> 00:01:39,363
- Bye, then.
- Bye.
9
00:01:39,399 --> 00:01:42,163
(Southern accent) I'll see you, Roy.
10
00:01:42,202 --> 00:01:44,466
Get lucky today, Mr. Rutherford?
11
00:01:44,504 --> 00:01:48,270
I haven't spotted a wreck
in over two years, Pete.
12
00:01:49,642 --> 00:01:51,837
Guess it's just the thrill of the search.
13
00:01:51,878 --> 00:01:53,869
Right, Keech?
14
00:01:55,448 --> 00:01:58,076
That's right, Cap.
15
00:02:04,991 --> 00:02:06,982
(Rock music plays)
16
00:02:19,005 --> 00:02:20,836
I've been thinking, Keech.
17
00:02:20,874 --> 00:02:23,206
Thought you didn't look too good.
18
00:02:24,344 --> 00:02:27,177
Why is the Captain keeping a lid on this?
19
00:02:27,213 --> 00:02:30,808
I mean, it...
it's got to be something big, right?
20
00:02:32,118 --> 00:02:34,416
He knows something.
21
00:02:34,454 --> 00:02:36,649
It's got to be bullion down there.
22
00:02:38,925 --> 00:02:42,088
So... so I got... I got a couple
of buddies down in Myrtle Beach,
23
00:02:42,128 --> 00:02:45,791
and... and they dive and they
got a boat and... and...
24
00:02:46,833 --> 00:02:49,700
Why don't me and you go take a look?
25
00:02:49,736 --> 00:02:53,365
- You laid this on anyone else?
- Nah.
26
00:02:53,940 --> 00:02:57,171
You found the wreck.
I figured you're entitled.
27
00:02:58,845 --> 00:03:01,678
You talking about mutiny, Roy?
28
00:03:07,187 --> 00:03:11,317
Why don't I buy you a drink?
You can tell me all about it.
29
00:03:13,793 --> 00:03:15,226
(Insects chirping)
30
00:03:15,261 --> 00:03:17,923
Uh-huh, all right.
31
00:03:17,964 --> 00:03:20,865
Don't worry, I can handle him.
32
00:03:57,303 --> 00:03:59,168
Thank you.
33
00:04:18,958 --> 00:04:21,426
- (Bell tolls)
...faith in thy holy name,
34
00:04:21,461 --> 00:04:26,296
may have our perfect consolation
and bliss both in body and soul
35
00:04:26,332 --> 00:04:29,130
in thy eternal and everlasting life...
36
00:04:30,136 --> 00:04:32,900
through Jesus Christ, our Lord, amen.
37
00:04:34,674 --> 00:04:36,505
Uncle Norman.
38
00:04:38,678 --> 00:04:42,136
Women adored him, including his sisters.
39
00:04:42,181 --> 00:04:46,049
They used to call him poor dear
Norman and give him money.
40
00:04:47,120 --> 00:04:49,782
The fellas called him a layabout.
41
00:04:53,226 --> 00:04:55,592
Made me laugh when I was a kid.
42
00:04:55,628 --> 00:04:59,291
He used to do conjuring tricks
with coins, make 'em disappear.
43
00:05:00,233 --> 00:05:02,724
Never got them back.
44
00:05:07,540 --> 00:05:12,568
Times like this, you wonder what happens to families.
Those uncles, aunts and cousins.
45
00:05:12,612 --> 00:05:15,775
All those people from
childhood you remember
46
00:05:15,815 --> 00:05:18,579
who used to give you hugs and half crowns.
47
00:05:18,618 --> 00:05:21,348
And socks for Christmas.
48
00:05:21,387 --> 00:05:23,355
Where have they all gone?
49
00:05:50,316 --> 00:05:52,876
- (Birdsong)
- (Dog barking)
50
00:06:03,963 --> 00:06:06,056
(Bell chiming)
51
00:06:38,664 --> 00:06:40,529
(Clock chimes)
52
00:06:49,675 --> 00:06:53,805
His Lordship wants us out of here quite
soon, so let's wrap things up, shall we?
53
00:06:53,846 --> 00:06:58,010
We'll do the library and the dining
room in the morning, Mr. Alwyn.
54
00:06:59,018 --> 00:07:01,009
(Door creaks)
55
00:07:02,922 --> 00:07:04,685
Is someone there?
56
00:07:05,691 --> 00:07:07,852
Your Lordship?
57
00:07:09,028 --> 00:07:11,724
Oh, you're two days early, Mr. Dill.
58
00:07:11,764 --> 00:07:16,064
I was vaguely in the neighborhood, Mr.
Alwyn. Good evening.
59
00:07:16,102 --> 00:07:18,866
And Lovejoy thought you'd
have a sneak preview, did he?
60
00:07:18,905 --> 00:07:21,965
Bearing in mind our long association
with your esteemed company,
61
00:07:22,008 --> 00:07:24,272
we didn't think it entirely inappropriate.
62
00:07:24,310 --> 00:07:26,175
(Smash)
63
00:07:33,386 --> 00:07:35,911
- How did that happen?
- Good Lord!
64
00:07:35,955 --> 00:07:39,618
- Did you move those plates?
- I haven't got round to it, governor.
65
00:07:43,262 --> 00:07:47,028
- (Dog barking)
- Good Lord.
66
00:07:47,066 --> 00:07:50,524
All right, Baxter, that'll do!
67
00:07:51,838 --> 00:07:54,329
Is something the matter?
68
00:07:54,373 --> 00:07:56,364
We're not quite sure what happened, sir.
69
00:07:56,409 --> 00:07:59,242
A sudden attack of the
flying saucers, my lord.
70
00:08:00,480 --> 00:08:05,315
Now don't be tiresome, Katherine.
These gentlemen are only doing their job.
71
00:08:09,789 --> 00:08:11,086
(Loud scrape)
72
00:08:12,024 --> 00:08:13,889
(Car wheels on gravel)
73
00:08:16,762 --> 00:08:18,787
(Car door slams)
74
00:08:22,401 --> 00:08:25,268
- Hello, Beth.
- Hi.
75
00:08:25,304 --> 00:08:27,795
(Grunts)
76
00:08:27,840 --> 00:08:31,571
- Is Tinker still up at Wakering Hall?
- I haven't seen him.
77
00:08:32,578 --> 00:08:36,537
- Oh, how was the funeral? Was it sad?
- Yeah.
78
00:08:37,550 --> 00:08:40,314
I was one of the few people
there that remembered him.
79
00:08:40,353 --> 00:08:43,322
Oh, so like you're the last
of the Lovejoys, then.
80
00:08:43,356 --> 00:08:45,483
Ha! Just about.
81
00:08:45,525 --> 00:08:47,493
Apart from my daughter.
82
00:08:47,527 --> 00:08:50,587
Never mind. She'll make you a
grandfather one of these days.
83
00:08:50,630 --> 00:08:54,464
- Grandfather?
- Yeah, what's wrong with it?
84
00:08:54,500 --> 00:08:58,834
Oh, nothing. I'm just thinking
about my own granddad.
85
00:08:58,871 --> 00:09:03,399
He used to play bowls and make shelves.
Endless shelves.
86
00:09:03,442 --> 00:09:07,139
Oh, and he chewed something
called slippery elm.
87
00:09:07,179 --> 00:09:09,613
- Oh, it's different these days.
- Oh?
88
00:09:09,649 --> 00:09:14,712
My granddad's got an earring and he
listens to Toots And The Maytals all day.
89
00:09:14,754 --> 00:09:16,517
(Chuckles)
90
00:09:16,556 --> 00:09:19,184
(Birdsong)
91
00:09:19,225 --> 00:09:22,217
(Tink) It's a pity the old
boy's got to sell up.
92
00:09:22,261 --> 00:09:25,924
After all, this pile has been
in his family for generations.
93
00:09:25,965 --> 00:09:29,526
But then running out of cash
was always a great leveler.
94
00:09:29,569 --> 00:09:31,662
Miserable-looking lot, the Wakerings.
95
00:09:31,704 --> 00:09:34,264
They were an ill-fated
family for centuries.
96
00:09:34,307 --> 00:09:37,765
Those who didn't die in battle
succumbed to syphilis or the drink.
97
00:09:37,810 --> 00:09:39,368
That explains your ghost, then.
98
00:09:39,412 --> 00:09:42,347
He's wandering round looking
for antibiotics or aspirin.
99
00:09:42,381 --> 00:09:44,975
The ghost's a she not a he, Lovejoy.
100
00:09:45,017 --> 00:09:48,578
Lady Katherine, also
known as the Gray Lady.
101
00:09:48,621 --> 00:09:50,646
Lord Wakering seemed
quite chummy with her.
102
00:09:50,690 --> 00:09:52,157
Where's the old boy going?
103
00:09:52,191 --> 00:09:58,221
There's a dotty aunt in Northumberland who
breeds mink but can't breed Wakerings.
104
00:09:58,264 --> 00:10:01,495
It's a pity when an old
family line comes to an end.
105
00:10:01,534 --> 00:10:03,559
Hm. Know the feeling.
106
00:10:04,570 --> 00:10:06,401
See you later, Tink.
107
00:10:10,977 --> 00:10:15,505
- Are you not bidding this morning, Lovejoy?
- My cupboard is full, Charlie.
108
00:10:15,548 --> 00:10:17,778
Unlike your bank balance.
109
00:10:17,817 --> 00:10:21,116
I notice my rent hasn't been
paid for the last two months.
110
00:10:23,556 --> 00:10:25,490
(Southern accent) Pardon me.
111
00:10:25,524 --> 00:10:28,687
Would you happen to know what
period this house dates from?
112
00:10:29,862 --> 00:10:33,093
Well, most of what you see is Jacobean,
113
00:10:33,132 --> 00:10:36,727
er... though some parts of it are
very much older than others.
114
00:10:36,769 --> 00:10:39,567
Central heating dates back to 1947.
115
00:10:39,605 --> 00:10:43,371
It's kind of sad when a family
has to sell after all this time.
116
00:10:43,409 --> 00:10:45,377
- What'll happen to the house?
- Well...
117
00:10:45,411 --> 00:10:47,879
- Might become a fat farm.
- Mm.
118
00:10:47,913 --> 00:10:50,211
- What I...
- Police college.
119
00:10:50,249 --> 00:10:52,376
Or home to a very rich American.
120
00:10:52,418 --> 00:10:55,114
(Chuckles) Well, don't y'all look at me.
121
00:10:56,555 --> 00:10:58,648
We'll try not to.
122
00:11:03,095 --> 00:11:06,189
Smell that perfume, Charlie.
Hear that Southern accent.
123
00:11:06,232 --> 00:11:11,033
It's like molasses being poured
over butter pecan ice cream.
124
00:11:11,070 --> 00:11:13,436
Southern? Yeah.
125
00:11:13,472 --> 00:11:15,702
Like, er... Guildford?
126
00:11:15,741 --> 00:11:18,005
- Deep South, Charlie.
- Ah.
127
00:11:18,044 --> 00:11:20,774
As in, er... Chichester?
128
00:11:21,914 --> 00:11:23,745
(Both chuckle)
129
00:11:29,522 --> 00:11:31,183
(Sniffs and sighs)
130
00:11:39,131 --> 00:11:44,569
"I hate to admit it, but New
York seems dull without you.
131
00:11:44,603 --> 00:11:48,130
"I'll see you Tuesday. Love, Charlotte."
132
00:11:49,442 --> 00:11:51,910
And tomorrow's Tuesday.
133
00:12:04,623 --> 00:12:08,024
- Charlotte, how was New York?
- Impossibly hot.
134
00:12:09,161 --> 00:12:12,255
- And how are you?
- Fine. Everything's OK, really.
135
00:12:12,298 --> 00:12:16,257
- And how did the Wakering sale go?
- A bit disappointing, Mr. Alwyn said.
136
00:12:16,302 --> 00:12:20,329
Sales report's in the ledger.
I'll get you a coffee.
137
00:12:37,590 --> 00:12:40,354
- (Phone rings)
- (Sighs)
138
00:12:41,494 --> 00:12:43,394
(Ringing)
139
00:12:44,797 --> 00:12:46,958
- Lovejoy Antiques?
- (Charlotte) Lovejoy.
140
00:12:46,999 --> 00:12:50,059
I am not amused by the stroke you
pulled at the Wakering auction.
141
00:12:50,102 --> 00:12:52,570
You know what I'm talking about.
142
00:12:52,605 --> 00:12:54,197
When you put a hold on something,
143
00:12:54,240 --> 00:12:57,471
what you really mean is you'll
settle up when you've laid it off
144
00:12:57,510 --> 00:13:02,072
and that costs me money, and
that really makes me mad!
145
00:13:08,120 --> 00:13:10,088
Missed you too.
146
00:13:24,303 --> 00:13:27,067
- Mr. Alwyn?
- Good trip, then, eh?
147
00:13:27,106 --> 00:13:30,234
If you haven't got the money,
these go back into the saleroom.
148
00:13:30,276 --> 00:13:33,677
- The ones I'm supposed to have bought?
- Yes, the copperplate engravings.
149
00:13:33,712 --> 00:13:35,475
- Mr. Alwyn.
- Hello, how was the trip?
150
00:13:35,514 --> 00:13:38,142
- These DeBrys engravings went yesterday.
- �10,000.
151
00:13:38,184 --> 00:13:40,084
- A good price, I thought.
- Not bad.
152
00:13:40,119 --> 00:13:42,849
I'm always letting sentiment
overrule sense with you!
153
00:13:42,888 --> 00:13:46,187
- I can understand the confusion.
- You take advantage of me. You do.
154
00:13:46,225 --> 00:13:48,750
- What happened here...
- You let him sign a promissory note.
155
00:13:48,794 --> 00:13:51,786
- I saw his name in the ledger.
- The name Lovejoy, certainly.
156
00:13:51,831 --> 00:13:54,425
- (Clock chiming)
- But another Lovejoy.
157
00:13:54,466 --> 00:13:57,094
- Another Lovejoy?
- Another Lovejoy.
158
00:13:57,136 --> 00:14:01,004
Another Lovejoy.
The cashier's check's expected at 11.
159
00:14:01,040 --> 00:14:03,201
(Chiming and whirring)
160
00:14:03,242 --> 00:14:05,233
(Loud chimes)
161
00:14:08,113 --> 00:14:10,411
(Cuckooing)
162
00:14:15,988 --> 00:14:18,115
Excuse me.
163
00:14:19,191 --> 00:14:21,216
Who do I give this check to?
164
00:14:21,794 --> 00:14:25,286
- And you are?
- Mary-John Lovejoy.
165
00:14:41,981 --> 00:14:44,950
Mary-John Lovejoy.
166
00:14:44,984 --> 00:14:47,953
- Didn't we meet?
- Mm.
167
00:14:47,987 --> 00:14:50,148
I'm Lovejoy.
168
00:14:50,189 --> 00:14:52,657
Is that a fact?
169
00:14:52,691 --> 00:14:54,488
Well, what's your given name?
170
00:14:54,526 --> 00:14:56,289
Just Lovejoy.
171
00:14:56,328 --> 00:14:59,855
- Is it a common name in England?
- Yes.
172
00:15:00,966 --> 00:15:04,993
Cos back home there's been Lovejoys
in Sheridan County since way back.
173
00:15:06,472 --> 00:15:10,602
Excuse us.
Well, there was a Skinner Lovejoy.
174
00:15:10,643 --> 00:15:13,476
Played for Stockport County in 1956.
175
00:15:13,512 --> 00:15:17,710
- Stockport County?
- Mm. That's a soccer team, though.
176
00:15:17,750 --> 00:15:19,843
I don't think you're related.
177
00:15:22,288 --> 00:15:26,782
Sometime when I walk in somewhere I get
clammy hands or a... a fuzzy head.
178
00:15:26,825 --> 00:15:32,354
Sometimes it's... it's a ringing in the ears or a...
a tightening in the chest.
179
00:15:33,165 --> 00:15:35,133
Beautiful women have
the same effect on me.
180
00:15:35,167 --> 00:15:42,300
You're telling me that you've got
some kind of extrasensory perception?
181
00:15:42,341 --> 00:15:44,332
- Yeah, that's it.
- (Chuckles)
182
00:15:44,376 --> 00:15:47,243
Tell me about your interest in antiques.
183
00:15:47,279 --> 00:15:51,511
Well, my passion is
early American history.
184
00:15:51,550 --> 00:15:54,212
I'm donating these to
our local university.
185
00:15:56,121 --> 00:15:59,284
Do you happen to know Lord Wakering?
186
00:15:59,325 --> 00:16:00,815
Not personally, no.
187
00:16:00,859 --> 00:16:05,819
Well, I was led to believe that he
had some items of greater interest,
188
00:16:05,864 --> 00:16:07,729
things he held back from the sale.
189
00:16:07,766 --> 00:16:12,669
Is that the kind of thing you could find out for me?
Money is not a problem.
190
00:16:12,705 --> 00:16:17,199
If he's holding anything back,
I'll sniff it out for you.
191
00:16:17,242 --> 00:16:18,607
Good.
192
00:16:18,644 --> 00:16:23,081
Well, obviously, I'd, er...
I'd like to get to know you better, hm?
193
00:16:23,115 --> 00:16:27,051
Unless that's out of the
question, us being kinfolk?
194
00:16:27,086 --> 00:16:34,322
I think we can safely assume, cousin, that
we're far enough apart in the gene pool.
195
00:16:39,131 --> 00:16:43,124
I'm afraid you're a little late, Mr.
Lovejoy. Not many pickings left.
196
00:16:43,168 --> 00:16:46,934
Only these morbid pictures
of my dyspeptic ancestors.
197
00:16:46,972 --> 00:16:50,499
I suppose people were afraid that
they'd frighten the children.
198
00:16:50,542 --> 00:16:52,669
I came to pick your brains, sir.
199
00:16:52,711 --> 00:16:55,646
- The DeBrys engravings.
- Yes?
200
00:16:55,681 --> 00:16:59,947
Do you have any other items from that
period that you did not put into the sale?
201
00:16:59,985 --> 00:17:03,443
Things I couldn't bear to part with?
Yes, there are a few.
202
00:17:03,489 --> 00:17:07,152
But the chief reason that I'm surrounded
by all this early colonial stuff
203
00:17:07,192 --> 00:17:10,093
is because my family were distantly
related to Sir Walter Raleigh.
204
00:17:10,129 --> 00:17:14,225
Now, there was a great man.
Scholar, sailor, poet.
205
00:17:14,266 --> 00:17:16,928
Made a magnificent speech
from the scaffold.
206
00:17:16,969 --> 00:17:20,905
I'm impressed. Most people only remember
him for dropping his cloak in the puddle.
207
00:17:20,939 --> 00:17:24,136
- (Chuckles)
- But he was a magnificent fellow.
208
00:17:24,176 --> 00:17:26,770
Come upstairs.
I want to show you something.
209
00:17:33,318 --> 00:17:36,583
These are some of the precious
things I'm taking with me.
210
00:17:36,622 --> 00:17:42,959
You see? This is Raleigh's compass
from his ship the Falcon.
211
00:17:42,995 --> 00:17:46,226
I think it must have been
his first royal command.
212
00:17:46,265 --> 00:17:48,825
At any rate, it was his first
attempt to get to America.
213
00:17:48,867 --> 00:17:51,700
But he never got further than Cape Verde.
214
00:17:51,737 --> 00:17:55,571
- Had a few problems with the Spanish.
- I believe so.
215
00:17:55,607 --> 00:17:59,839
You see, all these things are relics
of long voyages, distant days.
216
00:17:59,878 --> 00:18:03,974
Look here. There's a ship's log.
Lockets, rings.
217
00:18:04,016 --> 00:18:06,746
This one has a seal.
218
00:18:06,785 --> 00:18:10,653
Probably a governor's seal.
Could have been John White's.
219
00:18:10,689 --> 00:18:14,216
- Wasn't he a watercolorist?
- Yes, that's right.
220
00:18:14,259 --> 00:18:17,695
He was the first man to provide a
pictorial record of a new world
221
00:18:17,729 --> 00:18:23,258
and then later on he became governor
of what was known as the Lost Colony.
222
00:18:23,302 --> 00:18:25,361
The Lost Colony?
223
00:18:26,738 --> 00:18:30,572
- (Sighs) How did we lose it?
- Well, nobody seems to know.
224
00:18:30,609 --> 00:18:33,601
White came back to England
to fetch supplies
225
00:18:33,645 --> 00:18:37,547
and when he returned in 1590,
everything seemed to have disappeared
226
00:18:37,583 --> 00:18:41,519
including his daughter and
his baby granddaughter,
227
00:18:41,553 --> 00:18:45,512
the first English child ever
to be born in the Americas.
228
00:18:45,557 --> 00:18:50,460
Ah, that's the jewel in the crown
of my collection. It was Raleigh's.
229
00:18:50,496 --> 00:18:53,954
The pearls were worth �6,000 in his day.
230
00:18:53,999 --> 00:18:55,660
(Whistles)
231
00:18:57,102 --> 00:18:59,570
Just the one shoe?
232
00:18:59,605 --> 00:19:02,039
Yes, he left it as a gift
to Katherine Moresby.
233
00:19:02,074 --> 00:19:06,408
He said it was a proof that
he would return some day.
234
00:19:06,445 --> 00:19:08,276
The Gray Lady?
235
00:19:08,313 --> 00:19:12,215
Yes. Their relationship must
have been quite special.
236
00:19:12,251 --> 00:19:17,086
She killed herself in this house on
the very day that he was executed.
237
00:19:21,160 --> 00:19:28,123
Lord Wakering, I know that you can't
put a price on history of this kind,
238
00:19:28,167 --> 00:19:30,931
- but, um...
- (Rattling)
239
00:19:30,969 --> 00:19:35,201
I have to ask the question
on behalf of my client.
240
00:19:35,240 --> 00:19:38,971
- (Thunder)
- You mean will I sell?
241
00:19:40,913 --> 00:19:42,380
Yes.
242
00:19:42,414 --> 00:19:45,850
- (Thunder)
- She's American and, er...
243
00:19:45,884 --> 00:19:47,909
Ooh. (Coughs)
244
00:19:47,953 --> 00:19:50,046
Excuse me. And she has...
245
00:19:50,088 --> 00:19:54,218
- (Thunder)
...very very deep pockets, so I think...
246
00:19:54,259 --> 00:19:57,023
(Coughs) I think you...
247
00:19:57,796 --> 00:19:59,821
you'd be able to get...
248
00:20:01,200 --> 00:20:03,532
whatever you want.
249
00:20:03,569 --> 00:20:06,504
- (Birdsong)
- (Lovejoy gasps)
250
00:20:07,239 --> 00:20:08,934
(Birdsong)
251
00:20:12,778 --> 00:20:14,803
(Gasping and coughing)
252
00:20:16,215 --> 00:20:18,240
(Gasping)
253
00:20:18,283 --> 00:20:21,343
What you need is a breath
of fresh air, old chap.
254
00:20:21,386 --> 00:20:24,378
- Here, follow me.
- (Coughing)
255
00:20:45,310 --> 00:20:47,039
(Bell ringing)
256
00:20:55,520 --> 00:20:57,078
(Sounds horn)
257
00:20:58,023 --> 00:20:59,854
Don't be frightened, child.
258
00:20:59,891 --> 00:21:04,191
Be very polite with Miss Lillian.
You understand what I'm saying?
259
00:21:04,229 --> 00:21:06,197
Yes, Grandma.
260
00:21:27,252 --> 00:21:29,243
(Creaking)
261
00:21:43,435 --> 00:21:44,902
(Dog barks)
262
00:21:44,936 --> 00:21:47,632
- (Birdsong)
- (Clock ticking)
263
00:21:50,942 --> 00:21:54,400
Now, those things have been in
my family a long time, Estelle.
264
00:21:54,446 --> 00:21:58,473
I want you to look at them and
tell me if they speak to you.
265
00:21:58,517 --> 00:22:00,109
(Clock ticking)
266
00:22:13,265 --> 00:22:15,790
There's voices, Miss Lillian.
267
00:22:17,569 --> 00:22:19,469
But they're real faint.
268
00:22:19,504 --> 00:22:21,631
Take your time, child.
269
00:22:22,641 --> 00:22:25,576
And your grandmama will
get you some lemonade.
270
00:22:25,610 --> 00:22:28,408
- (Birdsong outside)
- (Clock ticking)
271
00:22:34,720 --> 00:22:37,518
(Ghostly whispering)
272
00:22:48,600 --> 00:22:50,067
(Creaking)
273
00:22:52,504 --> 00:22:54,631
- How you doing, cousin?
- Hello, Mary-John.
274
00:22:54,673 --> 00:22:57,437
- I'm sorry I'm late.
- That's OK.
275
00:22:57,476 --> 00:23:00,707
- What you got there?
- Pewter serving dish. You might like it.
276
00:23:00,746 --> 00:23:04,614
- Oh, I hardly spend any time in the kitchen.
- Oh.
277
00:23:04,649 --> 00:23:08,710
- Did you see His Lordship?
- Yeah.
278
00:23:08,754 --> 00:23:11,814
- He has things, doesn't he?
- Yes, he does.
279
00:23:11,857 --> 00:23:14,417
- Like what?
- Er... would you like some tea?
280
00:23:14,459 --> 00:23:16,017
Please.
281
00:23:16,061 --> 00:23:18,689
Well, he's got, um...
282
00:23:18,730 --> 00:23:22,689
he's got a ship's log, some rings, a seal,
283
00:23:22,734 --> 00:23:26,830
and there's a shoe that used to
belong to Sir Walter Raleigh.
284
00:23:26,872 --> 00:23:29,397
I have to have them.
285
00:23:29,441 --> 00:23:32,672
But, Mary-John, he doesn't want to sell.
286
00:23:34,279 --> 00:23:38,909
I don't take no for an answer.
287
00:23:47,292 --> 00:23:49,351
So, this is pewter, right?
288
00:23:49,394 --> 00:23:53,228
- It is, and it's coming up a bit in value.
- Lighter than I thought.
289
00:23:53,265 --> 00:23:54,926
- (Car door slams)
- There's a reason.
290
00:23:54,966 --> 00:23:58,299
You put hot water in there
and it keeps the food warm.
291
00:23:58,336 --> 00:24:01,203
- Oh.
- Hm.
292
00:24:01,239 --> 00:24:05,335
Charlotte! You don't have to dress
up to drop in on us, you know.
293
00:24:05,377 --> 00:24:08,744
Beth, break out the Bulgarian Cabernet
and wash out a couple of mugs.
294
00:24:08,780 --> 00:24:11,010
I'm going to a dinner party at Charlie's.
295
00:24:11,049 --> 00:24:12,983
And you want a date.
296
00:24:13,018 --> 00:24:18,456
Oh, this is such short notice.
What to wear? What to wear, hm?
297
00:24:18,490 --> 00:24:22,756
I can't possibly take you with me, Lovejoy.
He's paired me off with someone.
298
00:24:22,794 --> 00:24:26,730
One hand on your leg under the tablecloth.
Scream, and I'll come running.
299
00:24:26,765 --> 00:24:32,294
Actually, I'd rather you ran over to a
house near Newmarket for me tomorrow
300
00:24:32,337 --> 00:24:33,998
and scanned it.
301
00:24:34,039 --> 00:24:37,270
I have to be in London and I've
got two auctioneers on the road.
302
00:24:37,309 --> 00:24:40,142
Oh, well, I could probably
do that for a small fee.
303
00:24:40,178 --> 00:24:46,048
Hm. Unless you're not too tied up
with Scarlett O'Hara, of course.
304
00:24:46,084 --> 00:24:48,746
- She was seen cruising the high street.
- (Gasps)
305
00:24:48,787 --> 00:24:52,086
Do I detect a hint of jealousy, Charlotte?
306
00:24:52,123 --> 00:24:54,614
Frankly, my dear...
307
00:24:54,659 --> 00:24:56,752
(Southern accent)... I don't give a damn.
308
00:24:56,795 --> 00:24:58,456
(Chuckles)
309
00:25:00,065 --> 00:25:02,295
- (Door shuts)
- (Chuckles)
310
00:25:03,001 --> 00:25:04,696
(Ducks quack)
311
00:25:04,736 --> 00:25:06,704
(Bell chimes)
312
00:25:09,975 --> 00:25:12,409
- Oh.
- Oh. You with the estate agents?
313
00:25:12,444 --> 00:25:15,607
- This is Lord Wakering.
- Oh, really?
314
00:25:15,647 --> 00:25:19,242
I'm Peter Stroud. This is my wife Belinda.
We've come to do the final measuring up.
315
00:25:19,284 --> 00:25:23,277
We understood that you'd have most
of your things out of here by now.
316
00:25:23,321 --> 00:25:26,848
There's a lorry coming at seven in
the morning to collect all these.
317
00:25:26,892 --> 00:25:29,588
- There's no hurry, is there?
- No, no.
318
00:25:29,628 --> 00:25:32,722
We don't actually move till next weekend.
319
00:25:32,764 --> 00:25:35,631
Where are you going, exactly?
320
00:25:35,667 --> 00:25:39,501
To live with my sister.
Peculiar woman, but at least it's England.
321
00:25:39,538 --> 00:25:44,635
(Chuckles) Preferable to ending one's
days playing clock golf in Torremolinos.
322
00:25:44,676 --> 00:25:49,136
We've just moved from Jersey.
Been there for tax reasons.
323
00:25:49,180 --> 00:25:52,980
We still have a lovely home there,
right on the golf course.
324
00:25:53,018 --> 00:25:55,987
It has a solarium and four Doric columns.
325
00:25:56,021 --> 00:25:58,546
Sounds enchanting.
326
00:25:58,590 --> 00:26:00,615
Come along, Baxter.
327
00:26:00,659 --> 00:26:02,320
(Dog barks)
328
00:26:04,362 --> 00:26:06,489
Goodbye, Katherine.
329
00:26:06,531 --> 00:26:09,398
Now, do be nice, won't you?
330
00:26:09,434 --> 00:26:11,334
(Dog barks)
331
00:26:11,369 --> 00:26:13,894
All right, Baxter, that'll do.
332
00:26:19,210 --> 00:26:21,041
There are your keys for tomorrow.
333
00:26:21,079 --> 00:26:26,142
And there's a map. You'll need it because
the house is a little tricky to find.
334
00:26:26,184 --> 00:26:28,175
These are the Wakering keys.
335
00:26:28,219 --> 00:26:30,949
- Someone needs to be there first thing.
- OK, Bill, thanks.
336
00:26:30,989 --> 00:26:34,117
- Night, Lovejoy.
- Night, Bill.
337
00:26:35,293 --> 00:26:37,454
(Phone ringing)
338
00:26:43,668 --> 00:26:45,158
My, my.
339
00:26:47,939 --> 00:26:50,305
What d'you want to go back
to Wakering Hall for?
340
00:26:50,342 --> 00:26:52,310
Because of what happened to me.
341
00:26:52,344 --> 00:26:55,677
After what happened to me, I'm determined
never to go to the place again.
342
00:26:55,714 --> 00:26:58,046
When Madam started hurling plates,
343
00:26:58,083 --> 00:27:03,316
I was filled with an irrepressible urge
to sit in this very pub with a large G&T.
344
00:27:03,355 --> 00:27:06,518
You get that urge every
night at six o'clock, Tink.
345
00:27:06,558 --> 00:27:09,083
What happened to you was
a crisis of conscience
346
00:27:09,127 --> 00:27:11,254
for trying to buy Lord Wakering's stuff.
347
00:27:11,296 --> 00:27:15,027
Impossible. Lovejoy had a
conscience bypass years ago.
348
00:27:15,066 --> 00:27:17,159
Ha.
349
00:27:29,180 --> 00:27:31,045
(Bell rings)
350
00:27:57,942 --> 00:27:59,910
Whoa.
351
00:28:26,438 --> 00:28:28,338
Right, Katherine.
352
00:28:30,809 --> 00:28:32,743
(Bang)
353
00:28:54,365 --> 00:28:56,333
(Sniffing)
354
00:29:17,522 --> 00:29:20,252
- (Bells chiming)
- (Crackling)
355
00:29:26,931 --> 00:29:29,024
- (Birdsong)
- (Sighs)
356
00:29:29,067 --> 00:29:33,436
Thank you. Thank you very much.
I'm sorry for all the trouble.
357
00:29:33,471 --> 00:29:34,938
(Clears throat)
358
00:29:34,973 --> 00:29:38,602
I told them I'd authorized you to
check on Lord Wakering's things
359
00:29:38,643 --> 00:29:40,133
until they were picked up in the morning.
360
00:29:40,178 --> 00:29:41,668
Very nice of you, Charlotte.
361
00:29:41,713 --> 00:29:45,672
- What the hell were you doing there, anyway?
- I told you. I thought I'd missed something.
362
00:29:45,717 --> 00:29:48,584
Lord Wakering's had his antiques stolen.
You're an antique dealer.
363
00:29:48,620 --> 00:29:50,588
You're found at the scene of the crime.
364
00:29:50,622 --> 00:29:55,252
I was found unconscious, and I've
got a bump on my head to prove it.
365
00:29:55,293 --> 00:30:00,595
The police think you had an accomplice.
You argued, he hit you and took off.
366
00:30:00,632 --> 00:30:03,601
Mary-John is not an accomplice.
367
00:30:03,635 --> 00:30:05,626
Oh, no!
368
00:30:06,638 --> 00:30:09,368
Not her again.
369
00:30:09,407 --> 00:30:13,275
The smell of perfume hardly
constitutes proof, Lovejoy.
370
00:30:13,311 --> 00:30:15,711
Well, she's checked out of the Bull.
371
00:30:15,747 --> 00:30:19,706
If you want my opinion, Lovejoy,
her name was never Lovejoy.
372
00:30:19,751 --> 00:30:22,049
She had him set up a long time ago.
373
00:30:22,086 --> 00:30:24,748
Of course her name's Lovejoy.
I saw it on her check.
374
00:30:24,789 --> 00:30:26,256
Where is she now, one wonders.
375
00:30:26,291 --> 00:30:29,158
(Charlotte) Probably sipping
champagne in first class
376
00:30:29,194 --> 00:30:32,857
- on a 747 to North Carolina, I should think.
- (Tinker) Lucky Girl.
377
00:30:32,897 --> 00:30:35,764
- Is she from North Carolina?
- Mm-hm.
378
00:30:35,800 --> 00:30:39,736
(Southern accent) Sheridan
County, North Carolina.
379
00:30:39,771 --> 00:30:43,207
(Clears throat) I've never
been to North Carolina.
380
00:30:44,943 --> 00:30:47,969
- Oh, no.
- (Tink) Oh, come off it, Lovejoy.
381
00:30:48,012 --> 00:30:52,381
It's not the first time you've been
bitten on the bum by a femme fatale.
382
00:30:52,417 --> 00:30:55,477
I can't let Mary-John get
away with this, can I, hm?
383
00:30:55,520 --> 00:30:58,250
I've got to make things up to
Lord Wakering and Charlotte.
384
00:30:58,289 --> 00:31:00,780
Oh, please!
385
00:31:00,825 --> 00:31:04,056
- No, don't turn all of this on to me.
- I'm not.
386
00:31:04,095 --> 00:31:06,723
You can't go all the way to
North Carolina just for this.
387
00:31:06,764 --> 00:31:09,528
I have to. It's family.
388
00:31:10,568 --> 00:31:12,195
Family business.
389
00:31:12,237 --> 00:31:14,637
Family?
390
00:31:14,672 --> 00:31:18,369
And I, er... I don't see why I shouldn't
make a couple of bob while I'm at it.
391
00:31:18,409 --> 00:31:20,377
Ha.
392
00:31:20,411 --> 00:31:22,345
Tink?
393
00:31:22,914 --> 00:31:27,715
Who do we know who can knock
off a couple of John Whites?
394
00:31:30,955 --> 00:31:33,788
(Seagulls cry)
395
00:32:07,692 --> 00:32:10,160
No, no, cut! Everybody, just cut!
396
00:32:10,194 --> 00:32:12,219
Look, damn it, Benedict!
397
00:32:12,263 --> 00:32:15,699
You are in the shot again and we
are losing our light! Now come on!
398
00:32:15,733 --> 00:32:18,361
I'm terribly sorry, Mary-John.
I... I didn't...
399
00:32:18,403 --> 00:32:21,497
- Professor, do you want to do this again?
- Well, yes, of course.
400
00:32:21,539 --> 00:32:23,006
- Oh, OK.
- Yes.
401
00:32:23,041 --> 00:32:27,410
And would y'all stop diggin' out there?
We're trying to film here!
402
00:32:27,445 --> 00:32:30,107
And where's John White? Where are you?
403
00:32:31,115 --> 00:32:35,916
Can you believe that? She's got half the
university diggin' up dirt and making movies.
404
00:32:35,954 --> 00:32:38,354
What do you suppose she's up to?
405
00:32:40,591 --> 00:32:42,582
(Siren blares)
406
00:32:49,801 --> 00:32:51,826
(Bicycle bell)
407
00:33:05,516 --> 00:33:08,644
And I thought there was
only Lovejoy Antiques.
408
00:33:18,730 --> 00:33:21,096
- Hi.
- Oh, hello.
409
00:33:21,132 --> 00:33:24,192
- Is there a Lovejoy in the building?
- Oh, no, sir.
410
00:33:24,235 --> 00:33:28,171
This is the corporate headquarters
of the Lovejoy group of companies.
411
00:33:28,206 --> 00:33:32,438
But the only Lovejoy who ever came here was Mr.
Everett Lovejoy,
412
00:33:32,477 --> 00:33:34,968
our chairman and chief executive officer.
413
00:33:35,013 --> 00:33:39,211
- But sadly he passed on last year.
- Oh, I'm sorry.
414
00:33:39,250 --> 00:33:42,276
A major loss to the state
of North Carolina.
415
00:33:42,320 --> 00:33:45,847
I'm sure, but there is a
Mary-John Lovejoy, isn't there?
416
00:33:45,890 --> 00:33:48,358
Why, yes! That would be his daughter.
417
00:33:48,393 --> 00:33:52,193
Because I met her recently, and I'm
anxious to get in touch with her.
418
00:33:52,230 --> 00:33:56,929
Well, I don't really know the
Lovejoys on any personal level,
419
00:33:56,968 --> 00:34:02,201
but I do know their family estate is the
Cedar Creek Plantation near Sheridan.
420
00:34:02,240 --> 00:34:05,209
- That would be in Sheridan County?
- Uh-huh.
421
00:34:05,243 --> 00:34:09,179
- It's about a three-hour drive from here.
- Thank you.
422
00:34:10,148 --> 00:34:13,515
(Chuckles) I just love the way you talk.
423
00:34:13,551 --> 00:34:16,543
Well, I love the way you talk too...
424
00:34:16,587 --> 00:34:18,282
Mitzi.
425
00:34:18,322 --> 00:34:19,983
(Chuckles) Oh!
426
00:34:23,294 --> 00:34:25,285
(? Bluegrass banjo on radio)
427
00:35:08,673 --> 00:35:11,233
(? Bluegrass fiddle)
428
00:35:12,844 --> 00:35:15,210
(Police siren)
429
00:35:23,421 --> 00:35:25,582
(Woman on police radio)
430
00:35:46,444 --> 00:35:48,969
(Sounding horn)
431
00:35:53,618 --> 00:35:56,086
(Chatter)
432
00:35:58,890 --> 00:36:02,656
? And I'm still on my own...
433
00:36:02,693 --> 00:36:05,025
Hal, give me two eggs easy over, please.
434
00:36:05,062 --> 00:36:07,292
- Egg and bacon.
- Meatloaf.
435
00:36:07,331 --> 00:36:10,596
Can I have a ham sandwich, please?
436
00:36:10,635 --> 00:36:12,865
Uh... excuse me.
437
00:36:14,605 --> 00:36:17,540
- What exactly did I order?
- Oh, it's the blue-plate special.
438
00:36:17,575 --> 00:36:21,944
You got ham hops, turnip greens,
lima beans, biscuits and gravy.
439
00:36:21,979 --> 00:36:24,504
- Thank you.
- You're welcome.
440
00:36:24,549 --> 00:36:27,109
Passin' through?
441
00:36:28,519 --> 00:36:31,079
- Uh-huh.
- Not much reason to stay.
442
00:36:31,122 --> 00:36:35,525
Most exciting thing happened here is when the
bowling alley put in the automatic pin set.
443
00:36:35,560 --> 00:36:38,120
- (Phone rings)
- (Chuckles)
444
00:36:39,430 --> 00:36:42,024
Am I on the right road for Cedar Creek?
445
00:36:42,066 --> 00:36:44,330
Cedar Creek, Cedar Creek.
446
00:36:44,368 --> 00:36:47,633
(Shouts) Is he on the right
road for Cedar Creek, George?
447
00:36:47,672 --> 00:36:51,039
- It's way past Whelan, ain't it?
- No, you're thinking Cedar Junction.
448
00:36:51,075 --> 00:36:53,373
You head east out of town.
449
00:36:53,411 --> 00:36:56,141
- When the road forks, you take a right fork...
- Take a left fork.
450
00:36:56,180 --> 00:36:57,943
- Take a left.
- A right fork.
451
00:36:57,982 --> 00:37:00,382
Right fork. That's it.
452
00:37:00,418 --> 00:37:03,512
- There's a lake.
- The lake's on your left, you're doing fine.
453
00:37:03,554 --> 00:37:07,490
Five miles later on, you'll
find yourself in Cedar Creek.
454
00:37:07,525 --> 00:37:10,289
Now don't blink. Might miss it.
455
00:37:38,589 --> 00:37:41,251
(Engine backfires)
456
00:37:45,963 --> 00:37:48,090
(Birdsong)
457
00:37:50,635 --> 00:37:52,398
(Dog barking)
458
00:38:05,016 --> 00:38:07,109
(Vehicle drawing up)
459
00:38:12,790 --> 00:38:15,452
Hey! Hey, fella!
460
00:38:15,493 --> 00:38:17,085
What you doing in there?
461
00:38:18,462 --> 00:38:20,453
I... I was hoping to see the house.
462
00:38:20,498 --> 00:38:23,433
(Snorts) Private property.
463
00:38:24,435 --> 00:38:26,995
- I thought it was open to the public.
- (Chuckles)
464
00:38:27,038 --> 00:38:30,371
It's Monday. Can't you read the sign?
465
00:38:30,408 --> 00:38:32,638
Well, not from this side.
466
00:38:32,677 --> 00:38:35,475
- You're not from around here, are you?
- How did you guess?
467
00:38:35,513 --> 00:38:37,811
Hey, don't get funny with me.
468
00:38:39,850 --> 00:38:42,580
Why don't you put your
hands on top of your head?
469
00:38:44,221 --> 00:38:47,918
No, I'm sorry, Miss Lillian, but the...
the reason I'm calling
470
00:38:47,958 --> 00:38:53,692
is because the, er...
the perpetrator claims that he's a Lovejoy.
471
00:38:53,731 --> 00:38:55,596
- I don't claim to be a Lovejoy.
- Shh!
472
00:38:55,633 --> 00:38:59,933
You've got a passport and driving
license there that prove I am.
473
00:38:59,970 --> 00:39:03,269
Right. So you don't know of
any kinfolk he might be?
474
00:39:06,243 --> 00:39:09,974
Yeah, all right. Well, you be sure and tell Mr.
Rutherford to call me when he gets in.
475
00:39:10,014 --> 00:39:12,141
Yeah, I'll be here.
476
00:39:12,183 --> 00:39:13,912
(Chuckles)
477
00:39:13,951 --> 00:39:15,816
No, that's all right.
478
00:39:15,853 --> 00:39:18,048
(Laughs)
479
00:39:19,290 --> 00:39:23,784
That Miss Lillian, I swear she's crazier
than a possum at a pig picking.
480
00:39:23,828 --> 00:39:26,228
(Insect buzzing)
481
00:39:26,263 --> 00:39:29,232
- D'ya eat?
- Excuse me?
482
00:39:29,266 --> 00:39:33,896
- Did you eat?
- No, but I think something's eating me.
483
00:39:34,772 --> 00:39:36,763
Oh.
484
00:39:36,807 --> 00:39:38,798
You know,
485
00:39:38,843 --> 00:39:41,607
anybody can barbecue chicken,
486
00:39:41,645 --> 00:39:44,409
- but the secret is in the sauce.
- (Insect buzzes)
487
00:39:48,018 --> 00:39:50,009
(Insect buzzes)
488
00:39:51,522 --> 00:39:57,290
Now, Charlene, that's my
wife, what she does is,
489
00:39:57,328 --> 00:40:01,230
she puts pickled pepper in the grease...
490
00:40:01,265 --> 00:40:05,167
- (Insect buzzes)
...then adds it to the red-eye gravy.
491
00:40:05,202 --> 00:40:09,298
(Chuckles) Serves it with
biscuits and 'slaw on the side.
492
00:40:09,340 --> 00:40:12,901
Tell you, it don't get
no better than that.
493
00:40:15,279 --> 00:40:17,076
I'll get you a piece.
494
00:40:17,681 --> 00:40:20,115
Be right back.
495
00:40:21,452 --> 00:40:24,387
Doggone it! I ate it all.
496
00:40:24,422 --> 00:40:27,050
- Oh.
- (Insect buzzes)
497
00:40:28,859 --> 00:40:31,123
- Psst.
- (Insect buzzes)
498
00:40:31,162 --> 00:40:32,857
Only kiddin'.
499
00:40:32,897 --> 00:40:34,762
(Wheezy laugh)
500
00:40:34,799 --> 00:40:37,461
(? Bluegrass on radio)
501
00:40:48,045 --> 00:40:51,071
- (Door closes)
- (Footsteps)
502
00:40:51,115 --> 00:40:54,278
- (Snoring)
- (Door closes)
503
00:41:07,832 --> 00:41:09,959
(Music off)
504
00:41:11,435 --> 00:41:14,131
Uh! Mr. Rutherford.
505
00:41:14,171 --> 00:41:17,163
Sir, uh... I wasn't sleepin'.
I was just restin' my eyeballs.
506
00:41:17,208 --> 00:41:19,540
I know that, Willie. The law never rests.
507
00:41:19,577 --> 00:41:22,512
Yeah. Well, I just came down
to check out your prisoner.
508
00:41:22,546 --> 00:41:25,276
See, my aunt told me
that he was a Britisher.
509
00:41:25,316 --> 00:41:30,049
Oh, yeah. He talks real funny too.
Uh... and he was on your property.
510
00:41:30,087 --> 00:41:32,885
Oh, well, it gave you something to do.
511
00:41:32,923 --> 00:41:35,721
You really haven't had anything
to sink your teeth into
512
00:41:35,759 --> 00:41:38,455
since that barking dog down in Shady Lane.
513
00:41:39,463 --> 00:41:42,921
- It barked real loud, sir.
- Oh, yeah.
514
00:41:42,967 --> 00:41:44,832
What's his story?
515
00:41:45,836 --> 00:41:49,602
Well, he claims acquaintance
with Mary-John.
516
00:41:49,640 --> 00:41:51,665
Does he now? Uh-huh.
517
00:41:52,676 --> 00:41:56,407
Well, that could be.
She was over there last month.
518
00:42:00,618 --> 00:42:01,949
(Insect buzzes)
519
00:42:01,986 --> 00:42:06,514
A man with your name shouldn't spend his
first night in Sheridan County in a cell.
520
00:42:06,557 --> 00:42:08,650
- (Insect buzzes)
- Who are you?
521
00:42:09,860 --> 00:42:12,328
Rutherford Lovejoy.
522
00:42:12,363 --> 00:42:14,297
(Insects chirp)
523
00:42:15,533 --> 00:42:17,524
(Clock ticking)
524
00:42:26,744 --> 00:42:29,235
Two snorts of that and
you'll sleep like a baby.
525
00:42:29,280 --> 00:42:30,611
What is it?
526
00:42:30,648 --> 00:42:34,948
Well, the Alcoholic Beverage Control
Department calls it illicit liquor,
527
00:42:34,985 --> 00:42:37,283
but it's moonshine for short.
528
00:42:40,424 --> 00:42:43,257
(Gasps)
529
00:42:43,294 --> 00:42:46,957
- It's smooth, isn't it?
- Hope the enamel is still on my teeth.
530
00:42:49,867 --> 00:42:53,166
- So you know Mary-John, is that right?
- We've met.
531
00:42:53,203 --> 00:42:56,331
Mm-hm. Well, what brings you here?
532
00:42:56,373 --> 00:43:01,811
Just a burning desire to visit the South, or
are you trying to get into my sister's pants?
533
00:43:01,845 --> 00:43:03,437
No, no, she employed me.
534
00:43:03,480 --> 00:43:07,814
I'm an antique dealer. I've brought over some
watercolors that she might be interested in.
535
00:43:07,851 --> 00:43:10,752
Only joking. Well, she's always
hunting down that old stuff.
536
00:43:10,788 --> 00:43:13,655
She's kind of a benefactor
to a local university here.
537
00:43:13,691 --> 00:43:17,650
They see Mary-John coming across the campus
waving that checkbook, they love it.
538
00:43:17,695 --> 00:43:22,064
A matter of fact, she...
she bought a building down in Sheridan
539
00:43:23,200 --> 00:43:26,169
and is gonna turn it
into a goddamn museum.
540
00:43:26,203 --> 00:43:28,671
- (Clock ticking)
- The Lovejoy Museum.
541
00:43:30,107 --> 00:43:32,098
It's got a certain ring to it.
542
00:43:33,110 --> 00:43:36,011
- You know about antiques, huh?
- Hm.
543
00:43:37,014 --> 00:43:39,005
Are you an expert?
544
00:43:40,484 --> 00:43:42,475
I guess so.
545
00:43:43,621 --> 00:43:46,886
Well, come on, I want
to show you something.
546
00:43:49,126 --> 00:43:51,754
(Clocks ticking)
547
00:43:51,795 --> 00:43:53,763
(Chiming)
548
00:44:00,070 --> 00:44:03,972
I've got a crew diving off Cape Fear.
549
00:44:04,008 --> 00:44:08,001
- Cape Fear?
- Yeah, they don't call it that for nothin'.
550
00:44:08,045 --> 00:44:11,481
It's the biggest maritime graveyard
on the whole Eastern seaboard.
551
00:44:11,515 --> 00:44:14,916
They got wrecks down there
from Francis Drake's time.
552
00:44:14,952 --> 00:44:18,444
They got German U-boats, and
I think I found a new one.
553
00:44:18,489 --> 00:44:20,320
(Snorts)
554
00:44:20,357 --> 00:44:22,052
Look at this.
555
00:44:25,396 --> 00:44:31,096
That is a... Now wait a minute, I gotta get this right.
That's a side-scan sonar image.
556
00:44:31,135 --> 00:44:33,535
We didn't have that when I
started to look for wrecks.
557
00:44:33,570 --> 00:44:36,937
It was just me and a couple of
divers with a hunch in the gut.
558
00:44:36,974 --> 00:44:39,772
- So what does your gut tell you on this?
- That's Spanish.
559
00:44:39,810 --> 00:44:42,005
It probably came up from Florida.
560
00:44:42,046 --> 00:44:44,947
See, there were Spanish
there in the 16th century,
561
00:44:44,982 --> 00:44:46,779
and when they declared war with England,
562
00:44:46,817 --> 00:44:50,583
they sent all these ships up
to rout out the colonists.
563
00:44:53,357 --> 00:44:55,917
And they left a mass of stuff.
564
00:45:06,503 --> 00:45:10,997
- You, er... you sure it's Spanish?
- Yeah. You can tell by the cannon.
565
00:45:11,041 --> 00:45:13,168
And then I found these gin bottles too.
566
00:45:15,913 --> 00:45:18,507
- Why do you ask?
- Well, this plate's English.
567
00:45:18,549 --> 00:45:21,313
You can tell by the touchmark. See?
568
00:45:21,351 --> 00:45:25,048
And these buttons are uniform buttons.
569
00:45:26,090 --> 00:45:29,150
The crest on them, it's English.
570
00:45:29,193 --> 00:45:31,491
Ah.
571
00:45:31,528 --> 00:45:33,689
You sure know your stuff.
572
00:45:33,731 --> 00:45:36,359
So what's an English crew
doing in a Spanish ship?
573
00:45:37,067 --> 00:45:40,195
Ah, that's what I'm fixin' to find out...
574
00:45:40,237 --> 00:45:42,034
cousin.
575
00:45:44,842 --> 00:45:46,207
(Insects buzz)
576
00:46:00,824 --> 00:46:03,292
(Engine whirs)
577
00:46:03,327 --> 00:46:05,454
Breakfast is set up in
the morning room, sir.
578
00:46:05,496 --> 00:46:07,828
- Thank you, um...
- Anderson, sir.
579
00:46:07,865 --> 00:46:10,095
- I'm Lovejoy.
- So I've been informed.
580
00:46:10,134 --> 00:46:13,297
That's Miss Lillian.
She has a kind of retiring nature.
581
00:46:13,337 --> 00:46:16,898
Keeps to herself, especially
since her brother died.
582
00:46:16,940 --> 00:46:19,875
- Where's Mr Rutherford?
- He left with his boat at six.
583
00:46:19,910 --> 00:46:22,743
If you want to see the plantation,
we can saddle up a horse for you.
584
00:46:22,780 --> 00:46:26,580
Oh, no, no, no, no, that won't be necessary.
I've... I've got to get going.
585
00:46:29,119 --> 00:46:32,213
Er... would you thank Mr.
Rutherford for his hospitality?
586
00:46:35,893 --> 00:46:38,418
(? Banjos on radio)
587
00:46:45,502 --> 00:46:47,527
(Horn sounds)
588
00:47:11,495 --> 00:47:16,797
For many years our university enjoyed
the patronage of Everett Lovejoy.
589
00:47:18,101 --> 00:47:23,334
His passionate interest in our heritage and
history was reflected in his private collection
590
00:47:23,373 --> 00:47:28,367
which was graciously bequeathed
to us in the terms of his will.
591
00:47:28,412 --> 00:47:34,840
Mary-John Lovejoy clearly inherited the
generosity for which her father was renowned.
592
00:47:34,885 --> 00:47:36,648
- Here, here.
- Very well said.
593
00:47:36,687 --> 00:47:40,680
Not only has she vigorously pursued
additions to this collection...
594
00:47:40,724 --> 00:47:46,253
(Clears throat)... she has graciously
given us this magnificent house
595
00:47:46,296 --> 00:47:48,594
to be its permanent home.
596
00:47:48,632 --> 00:47:51,032
(Applause)
597
00:48:00,978 --> 00:48:05,915
I... I swear when we first
moved in to restore this house
598
00:48:05,949 --> 00:48:10,784
with our student volunteers with their
paintbrushes and their power tools,
599
00:48:10,821 --> 00:48:13,312
I couldn't see this dream comin' true.
600
00:48:13,357 --> 00:48:15,052
(Sighs and chuckles)
601
00:48:17,094 --> 00:48:19,562
I, uh...
602
00:48:27,337 --> 00:48:30,465
I... Oh, sorry.
603
00:48:31,475 --> 00:48:33,238
Er...
604
00:48:36,413 --> 00:48:38,540
I, er...
605
00:48:38,582 --> 00:48:42,279
I want to thank Professor, uh... Benedict.
606
00:48:42,319 --> 00:48:44,685
I want to thank y'all
for being here today,
607
00:48:44,721 --> 00:48:49,090
and I want to dedicate this museum
to the memory of my father.
608
00:48:53,230 --> 00:48:55,095
(Chatter)
609
00:48:59,703 --> 00:49:03,662
(Woman on tannoy)... a screening of Mary-John
Lovejoy's production The Lost Colony
610
00:49:03,707 --> 00:49:07,803
in the museum being started
again in 20 minutes' time.
611
00:49:10,814 --> 00:49:13,544
They weren't meant to land
here, were they, Professor?
612
00:49:13,583 --> 00:49:17,178
That is true, young man.
That was their first mistake.
613
00:49:17,220 --> 00:49:19,882
They were supposed to land
north near the Chesapeake Bay
614
00:49:19,923 --> 00:49:22,653
so their leader John White...
615
00:49:23,660 --> 00:49:27,562
went home to confer with Walter Raleigh and, er...
to bring fresh supplies.
616
00:49:27,597 --> 00:49:31,055
Of course, unfortunately he was
caught up in the Spanish Armada
617
00:49:31,101 --> 00:49:33,592
and it was three years
before he could return.
618
00:49:33,637 --> 00:49:37,801
- And there was no sign of anyone?
- Nothing but silence.
619
00:49:37,841 --> 00:49:39,832
- I guess it was the Indians, huh?
- Hm.
620
00:49:39,876 --> 00:49:44,472
There was no sign of an Indian massacre, not a
musket, not a cooking pot, not a child's toy.
621
00:49:44,514 --> 00:49:49,577
When people go missing in America, they
usually show up in LA, don't they?
622
00:49:49,619 --> 00:49:55,649
I have my own theory, which hopefully the
current university project will support.
623
00:49:55,692 --> 00:49:59,025
So, is Mary-John behind this as well?
624
00:49:59,062 --> 00:50:01,860
Her enthusiasm has revived
everyone's interest.
625
00:50:01,898 --> 00:50:06,335
It was her father's obsession, and
since his death it's become hers.
626
00:50:06,370 --> 00:50:10,830
I was so surprised when I saw you.
I never dreamed you'd be able to make it.
627
00:50:10,874 --> 00:50:12,967
Well, I only got my invitation yesterday.
628
00:50:13,010 --> 00:50:16,138
Oh, I see you've met Professor Beale.
629
00:50:16,179 --> 00:50:19,376
Benedict, this is another
member of the Lovejoy clan.
630
00:50:19,416 --> 00:50:22,783
- One of the Suffolk Lovejoys.
- Oh, really?
631
00:50:22,819 --> 00:50:26,311
Mm. Darlin', would you mind
freshening my spritzer?
632
00:50:27,324 --> 00:50:30,316
If you'll, er... excuse me?
633
00:50:32,362 --> 00:50:35,024
- What invitation?
- Your brother's.
634
00:50:35,065 --> 00:50:37,158
- My brother Rutherford?
- Mm, mm.
635
00:50:37,200 --> 00:50:39,566
I spent last night as a house
guest at the plantation.
636
00:50:39,603 --> 00:50:41,093
Oh.
637
00:50:45,142 --> 00:50:48,737
Don't believe nothing that...
pumpkin-head tells you about me.
638
00:50:48,779 --> 00:50:51,475
He just said you were a
patron of the local arts.
639
00:50:52,082 --> 00:50:56,917
I think you're doing a fantastic job,
Mary-John, but just one thing does puzzle me.
640
00:50:56,953 --> 00:50:59,615
I mean, I've been having
a good look around here
641
00:50:59,656 --> 00:51:04,355
and I can't see anything that
you nicked from Lord Wakering.
642
00:51:04,394 --> 00:51:08,023
Maybe, uh... we should talk about
this somewhere more private?
643
00:51:08,065 --> 00:51:10,260
Mm.
644
00:51:32,322 --> 00:51:37,191
Lovejoy, here's another relative
of yours, my little brother Bo.
645
00:51:41,731 --> 00:51:44,529
- Hello, Bo.
- You need me, Mary-John?
646
00:51:44,568 --> 00:51:49,562
You can take off, hon. I'm sure you've
got some pool stick waitin' on you.
647
00:51:53,510 --> 00:51:56,968
Bo was a first-string linebacker
at the University of Alabama,
648
00:51:57,013 --> 00:52:00,107
but he messed up his knee
and never made the pro's.
649
00:52:00,150 --> 00:52:02,414
Then he went into public relations.
650
00:52:02,452 --> 00:52:06,650
He's not too quick off the mark.
Never been first fly on the dog turd.
651
00:52:06,690 --> 00:52:08,555
Know what I'm sayin'?
652
00:52:27,644 --> 00:52:30,374
You shoot these, or did Bo strangle them?
653
00:52:31,348 --> 00:52:35,910
This was my daddy's place.
I just loved it here when I was a little girl.
654
00:52:35,952 --> 00:52:40,116
Rutherford got the house
and I got the lodge.
655
00:52:40,157 --> 00:52:42,387
You happy with bourbon?
656
00:52:42,425 --> 00:52:44,916
It's probably safer than
what your brother gave me.
657
00:52:44,961 --> 00:52:49,159
- Did Rutherford ask how we met?
- I told him I was working for you.
658
00:52:49,199 --> 00:52:52,862
- Well, now, I didn't think you still were.
- (Chuckles)
659
00:52:53,670 --> 00:52:55,763
You planning on moving in, cousin?
660
00:52:56,940 --> 00:52:58,737
Got something to show you.
661
00:53:00,010 --> 00:53:07,109
They cost me, but I think the museum'll
be happy to pick up the tab.
662
00:53:09,819 --> 00:53:12,811
- Yeah, they're nice.
- Yeah, they're John White's.
663
00:53:12,856 --> 00:53:16,155
- Maybe I'll get some trustees to look at it.
- I don't get this.
664
00:53:16,193 --> 00:53:19,492
These are original John Whites,
something your museum would kill for.
665
00:53:19,529 --> 00:53:22,362
I mean, you can't sell the Wakering stuff.
That's stolen.
666
00:53:22,399 --> 00:53:24,663
Now, hold on a minute.
667
00:53:24,701 --> 00:53:26,362
I didn't steal nothin'.
668
00:53:26,403 --> 00:53:31,739
Mary-John, I was there when it happened.
I've got a bump on my head.
669
00:53:32,809 --> 00:53:35,539
And you wear a very nice perfume.
670
00:53:35,579 --> 00:53:39,811
(Taps table) Here's the deal.
I'll take the John Whites for old times' sake.
671
00:53:39,849 --> 00:53:44,786
You get on a plane back to London.
End of story.
672
00:53:45,355 --> 00:53:47,118
No, here's the deal.
673
00:53:47,157 --> 00:53:51,287
You give me the Wakerings.
I give you a break on the John Whites.
674
00:53:51,328 --> 00:53:55,287
Then I get on a plane to London.
End of story.
675
00:54:07,577 --> 00:54:09,841
When are you boys gonna realize
676
00:54:09,879 --> 00:54:12,609
that when a girl says no
677
00:54:12,649 --> 00:54:14,549
she means no?
678
00:54:20,190 --> 00:54:22,420
(Insects chirp)
679
00:54:55,125 --> 00:55:00,620
Traffic was still heavy on Interstate 94,
following a collision between two trucks,
680
00:55:00,664 --> 00:55:03,292
one containing livestock.
681
00:55:03,333 --> 00:55:06,359
Twenty-eight dollars in advance.
682
00:55:15,545 --> 00:55:17,638
(Rattle)
683
00:55:31,861 --> 00:55:34,227
(Croaks)
684
00:55:35,298 --> 00:55:37,095
(Croaks)
685
00:55:40,970 --> 00:55:43,871
(? Country ballad playing)
686
00:55:45,108 --> 00:55:47,941
(Train whistle)
687
00:55:47,977 --> 00:55:51,003
(Train rattles and chuffs)
688
00:56:01,091 --> 00:56:02,922
Excuse me,
689
00:56:02,959 --> 00:56:08,056
but I seem to be sharing my room
with something green and slimy
690
00:56:08,098 --> 00:56:10,032
that keeps saying "Ribbit."
691
00:56:10,066 --> 00:56:13,058
Oh, that must be old Dennis.
692
00:56:13,103 --> 00:56:16,231
- Hm?
- Dennis Hopper?
693
00:56:16,272 --> 00:56:20,140
Don't you worry. We won't be charging you
double occupancy. I'll just go fetch him.
694
00:56:20,176 --> 00:56:24,044
You keep your eye on the place.
I've been lookin' everywhere for him.
695
00:56:37,026 --> 00:56:41,087
In other news, the body found yesterday
has been identified as Roy Wright,
696
00:56:41,131 --> 00:56:42,996
a crew member of the Jupiter,
697
00:56:43,032 --> 00:56:46,729
a vessel belonging to Mr.
Rutherford Lovejoy of Cedar Creek.
698
00:56:46,770 --> 00:56:49,170
I spoke to Mr. Lovejoy earlier.
699
00:56:49,205 --> 00:56:54,142
It's my understanding that Mr. Wright must have
fallen overboard whilst on his nightwatch.
700
00:56:54,177 --> 00:56:58,773
It's a terrible loss of a young life.
I hope it never happens again.
701
00:57:02,952 --> 00:57:05,147
Oh...
702
00:57:05,188 --> 00:57:08,180
A little off the turf, ain't you?
703
00:57:08,224 --> 00:57:11,352
You're moonlighting for
Rutherford, Lemmon? Hm?
704
00:57:11,394 --> 00:57:14,830
Does he think I might put a
move on his little sister?
705
00:57:14,864 --> 00:57:16,855
You better watch your step.
706
00:57:16,900 --> 00:57:19,698
Mr. Rutherford Lovejoy is no man to cross.
707
00:57:21,104 --> 00:57:24,665
And if I was in your shoes, I'd be
as nervous as a long-tailed cat
708
00:57:24,707 --> 00:57:26,732
in a roomful of rocking chairs.
709
00:57:31,080 --> 00:57:32,513
(Bell tolls)
710
00:57:34,451 --> 00:57:37,011
- (Bells chiming)
- (Creaking)
711
00:57:41,724 --> 00:57:44,522
- (Bells ringing)
- (Thunder)
712
00:57:57,006 --> 00:57:59,497
- (Bells ringing)
- (Hammering)
713
00:57:59,542 --> 00:58:02,807
- Shh! Shh!
- Oh! Oh!
714
00:58:02,846 --> 00:58:05,576
Don't tell me you can't
hear anything this time.
715
00:58:07,517 --> 00:58:11,783
- Oh, it's only the pipes.
- (Smash)
716
00:58:11,821 --> 00:58:13,686
(Thunder)
717
00:58:22,298 --> 00:58:26,997
Excuse me. I'm Belinda Stroud.
We bought Wakering Hall.
718
00:58:27,036 --> 00:58:28,799
Oh, yes, of course you did.
719
00:58:28,838 --> 00:58:31,500
- Are you settled in all right?
- No, I'm afraid not.
720
00:58:31,541 --> 00:58:35,637
Your company handled the sale and we feel
that we've not been properly informed.
721
00:58:35,678 --> 00:58:37,270
About what?
722
00:58:37,313 --> 00:58:40,214
I haven't had a single night's
sleep since I moved in.
723
00:58:40,250 --> 00:58:42,150
There are noises.
724
00:58:42,185 --> 00:58:46,383
My husband says it's plumbing, but it isn't.
There's a presence.
725
00:58:46,422 --> 00:58:49,619
Ah! You must have known about it.
726
00:58:49,659 --> 00:58:53,322
Well, I'd heard rumors but one
doesn't take them seriously.
727
00:58:53,363 --> 00:58:57,527
I'm awfully sorry. I couldn't help overhearing.
My name is Dill.
728
00:58:57,567 --> 00:59:02,197
I too have experienced the cold
hand of fear at Wakering Hall.
729
00:59:02,238 --> 00:59:05,002
- Really?
- But I had better luck than my friend Lovejoy.
730
00:59:05,041 --> 00:59:07,976
- (Clocks ticking)
- Why? What happened to him?
731
00:59:08,011 --> 00:59:10,502
- Well, he went there at night.
- (Creaks)
732
00:59:10,547 --> 00:59:14,381
We found him in the morning
incoherent, babbling.
733
00:59:14,417 --> 00:59:17,318
Every hair on his head had turned white.
734
00:59:17,353 --> 00:59:19,947
He's in a sanatorium now.
735
00:59:19,989 --> 00:59:21,980
Probably in there still.
736
00:59:22,025 --> 00:59:23,356
- Aaah!
- (Chimes)
737
00:59:23,393 --> 00:59:25,623
- It's only a clock.
- (Creaks)
738
00:59:25,662 --> 00:59:28,722
Uhh! Huhhh!
739
00:59:29,799 --> 00:59:31,528
Excuse me.
740
00:59:31,568 --> 00:59:36,005
I may ask you to make discreet
inquiries about a prospective buyer.
741
00:59:36,039 --> 00:59:40,601
I... I don't suppose Lord Wakering
would consider buying the house again?
742
00:59:40,643 --> 00:59:44,170
- Oh, well...
- Mm.
743
00:59:44,213 --> 00:59:46,704
- Possible.
- Might.
744
00:59:46,749 --> 00:59:48,341
At the right price, of course.
745
00:59:48,384 --> 00:59:51,410
Please, please offer him
whatever you think suitable.
746
00:59:51,454 --> 00:59:54,218
I'd be very grateful. Thank you.
747
00:59:54,257 --> 00:59:57,192
(Both chuckling)
748
00:59:57,226 --> 01:00:01,595
Why did you tell her all that?
It was extremely naughty of you.
749
01:00:01,631 --> 01:00:03,895
I couldn't stand the pair of them.
750
01:00:03,933 --> 01:00:07,664
They sacked Mrs. Greenlands and
were extremely rude to the dog.
751
01:00:07,704 --> 01:00:09,365
(Charlotte laughs)
752
01:00:10,640 --> 01:00:13,165
- One!
- Two, three, four!
753
01:00:13,209 --> 01:00:16,042
Hey, we're first!
754
01:00:16,079 --> 01:00:19,879
And ready to attack!
755
01:00:19,916 --> 01:00:22,749
So, why aren't I on the next plane home?
756
01:00:22,785 --> 01:00:28,087
Well, I figure when a girl
says no, I want to know why.
757
01:00:28,124 --> 01:00:35,587
(Cheerleaders)... is on the move, so
step aside, we're pushin' through!
758
01:00:35,632 --> 01:00:38,897
Work it! We're hot!
759
01:00:38,935 --> 01:00:40,197
(Cheering)
760
01:00:40,236 --> 01:00:41,726
(Phone rings)
761
01:00:43,706 --> 01:00:46,766
Yes? Thank you.
762
01:00:46,809 --> 01:00:50,609
Someone unfamiliar has been
poking around the university.
763
01:00:50,647 --> 01:00:53,172
Lovejoy.
764
01:01:14,671 --> 01:01:17,037
So where did these come
from, Miss Lillian?
765
01:01:18,341 --> 01:01:20,969
From the ocean, child.
766
01:01:21,010 --> 01:01:24,207
Before that is what I was
hoping you could tell me.
767
01:01:37,293 --> 01:01:38,453
(TV on)
768
01:01:38,494 --> 01:01:41,122
(Charlotte) I'm sorry I can't
take your call at the moment.
769
01:01:41,164 --> 01:01:45,726
If you'd like to leave your name and number,
I'll get back to you as soon as I can.
770
01:01:45,768 --> 01:01:47,030
(Beep)
771
01:01:47,070 --> 01:01:49,732
I'm disappointed to have got
your machine, Charlotte.
772
01:01:49,772 --> 01:01:52,673
Still, you're probably fast asleep by now.
773
01:01:52,709 --> 01:01:59,672
But I can just imagine your silk negligee
rustling gently against the satin sheets.
774
01:01:59,716 --> 01:02:04,085
Hm. Then again, you're probably
tossing and turning restlessly
775
01:02:04,120 --> 01:02:06,850
unable to subdue the thoughts
of me pounding in your brain.
776
01:02:06,889 --> 01:02:09,653
(Crash)
777
01:02:11,527 --> 01:02:15,588
Hello, Bo.
Have you come to turn the bed down?
778
01:02:15,631 --> 01:02:17,064
Whoa!
779
01:02:17,834 --> 01:02:22,396
(Bo) When Mary-John
says go, she means go.
780
01:02:22,438 --> 01:02:24,838
We'll take him now, Bo.
781
01:02:27,410 --> 01:02:28,536
(Grunts)
782
01:02:28,578 --> 01:02:31,069
You sit down and wait right there.
783
01:02:31,114 --> 01:02:36,074
Back off, Bo, just back off. We want the little
scrote, and he ain't worth fighting over.
784
01:02:36,119 --> 01:02:38,417
Forget it, Keech.
785
01:02:39,055 --> 01:02:43,822
It was the left knee, wasn't it, Bo, that got
chewed up in the game against Florida State?
786
01:02:43,860 --> 01:02:45,225
Yeah, why?
787
01:02:45,261 --> 01:02:48,321
Oh! Oh! Oh!
788
01:02:49,198 --> 01:02:51,029
Ah!
789
01:03:33,276 --> 01:03:36,109
- What's my little sister been telling you?
- About what?
790
01:03:36,145 --> 01:03:38,443
- (Crack)
- You took something from me.
791
01:03:38,781 --> 01:03:42,683
- (Crack)
- You abused my hospitality.
792
01:03:42,718 --> 01:03:46,210
The only thing I took from here
was a world-class hangover
793
01:03:46,255 --> 01:03:47,813
from that moonshine.
794
01:03:47,857 --> 01:03:52,794
In the bad old days, my great-granddaddy
used to use this on runaway slaves.
795
01:03:52,829 --> 01:03:54,160
But they never got very far,
796
01:03:54,197 --> 01:03:58,099
cos a man can get lost on
a plantation like this.
797
01:03:58,134 --> 01:04:00,193
The snakes and the
alligators'd take care of 'em.
798
01:04:01,070 --> 01:04:04,938
I want you to think about that, boy, while you
try to remember what you did with my stuff.
799
01:04:04,974 --> 01:04:06,703
You've lost me.
800
01:04:06,742 --> 01:04:09,233
- Mr. Rutherford?
- Stay out of this! I'm having a meeting!
801
01:04:09,278 --> 01:04:11,371
Is this what you mislaid, sir?
802
01:04:11,414 --> 01:04:15,214
When you was on the boat, one of the
housemaids must've put it in the wrong place.
803
01:04:18,688 --> 01:04:23,489
I'm sure you'll forgive the misunderstanding.
Anderson? Put our guest in the Rose Room.
804
01:04:25,094 --> 01:04:27,824
I'd rather go back to my five-star motel.
805
01:04:27,864 --> 01:04:29,695
(Chuckling)
806
01:04:29,732 --> 01:04:35,227
Listen, I got a lot of important things I'm
doing, and I still don't trust your ass.
807
01:04:35,271 --> 01:04:39,264
Until I do, you are in the Rose Room.
808
01:04:44,313 --> 01:04:48,215
(Lovejoy)... probably tossing and turning
restlessly, unable to subdue the thoughts of...
809
01:04:48,251 --> 01:04:51,084
Oh, well, this is just nonsense stuff.
810
01:04:54,156 --> 01:04:57,125
- (Bang)
- There, listen to this. Someone comes in.
811
01:04:57,159 --> 01:05:01,220
(Lovejoy) Hello, Bo.
You come to turn the bed down? Whoal
812
01:05:01,264 --> 01:05:02,731
(Grunting and groaning)
813
01:05:02,765 --> 01:05:04,596
Oh, no, it's a fight!
814
01:05:04,634 --> 01:05:10,470
And then someone says, "I'm going to rip
off your head and spit down your neck."
815
01:05:10,506 --> 01:05:12,667
You sure he said spit?
816
01:05:36,799 --> 01:05:38,767
(Clock ticking)
817
01:06:05,428 --> 01:06:09,865
Rutherford thought that you'd stolen
those things, but he was wrong.
818
01:06:09,899 --> 01:06:12,026
I borrowed them.
819
01:06:12,068 --> 01:06:15,333
I didn't introduce myself.
I thought you were here to help my nephew.
820
01:06:15,371 --> 01:06:17,396
I'm Miss Lillian.
821
01:06:17,440 --> 01:06:19,374
I'm Lovejoy. It's nice to meet you.
822
01:06:19,408 --> 01:06:21,968
How do you do?
823
01:06:22,011 --> 01:06:26,573
- Why did you borrow these things?
- I wanted to show them to my friend Estelle.
824
01:06:26,615 --> 01:06:28,207
She has a gift.
825
01:06:28,250 --> 01:06:33,381
I take her things from my family, anything
that will help her to connect me to my past.
826
01:06:33,422 --> 01:06:35,754
You, um...
827
01:06:35,791 --> 01:06:39,352
you're trying to...
to reach out toward your brother?
828
01:06:39,395 --> 01:06:42,159
No, I'm trying to speak to Josiah.
829
01:06:42,198 --> 01:06:44,962
- Is this another Lovejoy I should know about?
- Yes.
830
01:06:45,001 --> 01:06:47,526
He's the reason my brother's so
obsessed with the Lost Colony.
831
01:06:47,570 --> 01:06:50,505
Josiah Lovejoy was one of
the very first settlers.
832
01:06:50,539 --> 01:06:52,268
The Lost Colony.
833
01:06:52,308 --> 01:06:56,335
Rutherford thinks he has the
answer on his Spanish galleon.
834
01:06:56,379 --> 01:06:59,246
Hm. He hasn't.
835
01:06:59,281 --> 01:07:01,579
Really?
836
01:07:01,617 --> 01:07:04,586
Oh, I'm so pleased.
837
01:07:04,620 --> 01:07:06,611
Do tell.
838
01:07:10,359 --> 01:07:13,157
Firstly those gin bottles.
839
01:07:13,195 --> 01:07:17,097
I doubt it they made it to
the New World before 1700.
840
01:07:17,133 --> 01:07:19,260
And secondly?
841
01:07:19,301 --> 01:07:25,638
Those uniform buttons, the crests on them.
They're not Elizabethan, they're Jacobean.
842
01:07:25,674 --> 01:07:29,542
I'm not surprised.
They didn't speak to Estelle.
843
01:07:31,380 --> 01:07:36,443
All they say to me is that
Rutherford planted them down there.
844
01:07:36,485 --> 01:07:39,113
And I think Mary-John's
about to do the same thing.
845
01:07:39,155 --> 01:07:43,558
If you're trying to tell me those
children are cheats and frauds
846
01:07:43,592 --> 01:07:45,423
I'm barely shocked.
847
01:07:46,962 --> 01:07:48,725
Why, Miss Lillian?
848
01:07:48,764 --> 01:07:50,629
(Rutherford) What are
you two doing in here?
849
01:07:52,168 --> 01:07:55,626
Oh, we were just gettin' acquainted.
850
01:08:06,048 --> 01:08:07,413
- Good morning.
- All set to go?
851
01:08:07,450 --> 01:08:10,112
- Yes, I am. How are you?
- I'm fine, and you?
852
01:08:10,152 --> 01:08:12,177
Fine, thank you.
853
01:08:14,657 --> 01:08:16,955
Mr. Lemmon?
854
01:08:16,992 --> 01:08:18,892
Rutherford Lovejoy.
855
01:08:19,862 --> 01:08:23,354
I have some information
regarding my English cousin.
856
01:08:49,692 --> 01:08:51,751
Oh! (Sniffs)
857
01:08:53,262 --> 01:08:55,696
Oh! Ah!
858
01:08:57,099 --> 01:09:00,933
- Miss Lillian.
- Get in, please.
859
01:09:05,774 --> 01:09:07,571
Why are you helping me?
860
01:09:07,610 --> 01:09:10,477
Estelle says you're here
looking for something.
861
01:09:12,148 --> 01:09:14,082
How would she know? She's never met me.
862
01:09:14,116 --> 01:09:17,552
I told you. Estelle has a gift.
863
01:09:21,724 --> 01:09:24,557
- Well, thank you anyway.
- You're welcome.
864
01:09:26,162 --> 01:09:28,062
- Thank you, Anderson.
- (Vehicle pulls up)
865
01:09:28,097 --> 01:09:30,930
I don't think your trouble's
over yet, Mr. Lovejoy.
866
01:09:42,611 --> 01:09:46,604
Heh-heh! Hey, sweetie-pie.
What you doing?
867
01:09:46,649 --> 01:09:48,674
Uh-huh. He's back.
868
01:09:48,717 --> 01:09:50,685
(Chuckles)
869
01:09:50,719 --> 01:09:52,619
I think it was your chicken. Yeah.
870
01:09:52,655 --> 01:09:54,885
(Smooching)
871
01:09:54,924 --> 01:09:57,415
You hear that?
872
01:09:57,459 --> 01:10:00,986
(Clucking and crowing)
873
01:10:01,030 --> 01:10:04,090
- (Laughing and crowing)
- Excuse me.
874
01:10:04,133 --> 01:10:06,693
- (Clucking)
- Officer Lemmon!
875
01:10:06,735 --> 01:10:08,896
Oh, I gotta go, I gotta go.
876
01:10:08,938 --> 01:10:11,065
I'll call you later. Bye. Love you.
877
01:10:11,106 --> 01:10:12,573
What?
878
01:10:12,608 --> 01:10:18,046
For the tenth time, are you gonna tell
me what charge you are holding me on?
879
01:10:19,782 --> 01:10:23,183
I have information suggesting
you might be involved
880
01:10:23,219 --> 01:10:25,813
in the murder of one of our local boys.
881
01:10:25,854 --> 01:10:28,618
Roy Wright. Ring a bell?
882
01:10:28,657 --> 01:10:32,093
- Did I see it on television the other night?
- Yeah.
883
01:10:32,127 --> 01:10:35,722
He was dredged up a few days ago
by one of our shrimp boats.
884
01:10:35,764 --> 01:10:40,098
Yeah, that happened the day I arrived.
How the hell am I supposed to have done that?
885
01:10:40,135 --> 01:10:42,968
I don't know.
That's what I'm gonna figure out.
886
01:10:43,005 --> 01:10:45,473
(Phone rings)
887
01:10:45,507 --> 01:10:47,668
Yeah, sheriff's office.
888
01:10:50,045 --> 01:10:52,536
What? A shooting where?
889
01:10:52,581 --> 01:10:55,379
The Legion Hall? OK, I'll be right there.
Bye. I gotta...
890
01:10:55,417 --> 01:10:58,784
(Laughing) Lovejoy!
I got a... I got a 911!
891
01:10:58,821 --> 01:11:01,949
I'm gonna have to try
and get some back-up.
892
01:11:01,991 --> 01:11:04,551
I'm gonna have to wake
up Tommy Lee, and...
893
01:11:04,593 --> 01:11:06,891
Are you gonna be all right? OK, bye.
894
01:11:06,929 --> 01:11:09,625
- (Door slams)
- (Engine starts)
895
01:11:09,665 --> 01:11:12,133
(Vehicle pulls away)
896
01:11:12,167 --> 01:11:14,829
- (Sighs)
- (Police siren)
897
01:11:39,228 --> 01:11:42,925
(Charlotte) We're an awfully long
way from Lavenham, aren't we?
898
01:11:44,633 --> 01:11:46,692
Charlotte!
899
01:11:48,437 --> 01:11:52,305
- How the hell did you find me?
- I went to that dreadful motel you stayed in.
900
01:11:52,341 --> 01:11:54,707
They pointed me in the direction
of Cedar Creek Plantation.
901
01:11:54,743 --> 01:11:58,509
- I met a nice man in a chauffeur's hat...
- Yeah, Anderson.
902
01:11:58,547 --> 01:12:00,208
Would you get me out of
this cell, Charlotte?
903
01:12:00,249 --> 01:12:04,151
The keys are in that drawer.
There under the filing cabinet. That's it.
904
01:12:04,186 --> 01:12:08,247
He told me where to find you.
Actually it was his idea how to get you out.
905
01:12:08,290 --> 01:12:10,554
- He the one that made the call to Lemmon?
- Obviously.
906
01:12:10,592 --> 01:12:12,617
- Charlotte.
- I must have a photo of you behind bars.
907
01:12:12,661 --> 01:12:15,459
- Oh.
- You look dreadful.
908
01:12:19,001 --> 01:12:21,902
Freeze! Put your hands on your head!
909
01:12:27,443 --> 01:12:29,741
(Dog growls)
910
01:12:31,380 --> 01:12:34,213
- (Whines)
- Go ahead.
911
01:12:34,249 --> 01:12:36,376
Keep playin'.
912
01:12:37,553 --> 01:12:41,683
- So, Rutherford found the Spanish wreck.
- Mm-hm.
913
01:12:41,724 --> 01:12:45,160
And he planted on it some choice items
914
01:12:45,194 --> 01:12:47,856
that he had salvaged from
other wrecks over the years
915
01:12:47,896 --> 01:12:50,797
to prove that the colonists
had been on that ship
916
01:12:50,833 --> 01:12:53,859
but the choice items were
all from different periods
917
01:12:53,902 --> 01:12:58,134
which is what made me think that Mary-John
might be up to the same sort of scam.
918
01:12:59,475 --> 01:13:02,706
- But this dig that she's organized...
- Mm-hm.
919
01:13:02,745 --> 01:13:05,646
...it's a legitimate project.
- That's where she's very clever, you see.
920
01:13:05,681 --> 01:13:09,173
She's a sort of a patron
of local heritage, right,
921
01:13:09,218 --> 01:13:13,814
she donates a museum, and suddenly she's
got a whole university at her disposal,
922
01:13:13,856 --> 01:13:16,450
students, computers, the whole shebang.
923
01:13:17,426 --> 01:13:22,227
But that doesn't necessarily mean
that they'll find the Lost Colony.
924
01:13:22,264 --> 01:13:25,324
It does if she comes up
with the real thing.
925
01:13:26,368 --> 01:13:29,633
- The stuff stolen from Wakering Hall.
- Uh-huh.
926
01:13:32,441 --> 01:13:37,538
- Well, why this family rivalry?
- I don't know. What was it Beale said?
927
01:13:37,579 --> 01:13:39,843
Beale said that it had been
her father's obsession
928
01:13:39,882 --> 01:13:43,648
and since he'd died, it
had become Mary-John's.
929
01:13:43,685 --> 01:13:46,176
- And obviously Rutherford's.
- Mm.
930
01:13:46,221 --> 01:13:48,781
- So, it's a family tradition.
- Mm.
931
01:13:48,824 --> 01:13:52,225
- Haven't you folks got no home to go to?
- (Chuckles)
932
01:13:52,261 --> 01:13:54,923
- Check, please, for the lady.
- Yes, sir.
933
01:13:57,433 --> 01:13:59,264
(Lovejoy sighs)
934
01:13:59,301 --> 01:14:02,065
You know, Lovejoy, you have butkis.
935
01:14:02,104 --> 01:14:05,437
- I have what?
- It's an expression I picked up in New York.
936
01:14:05,474 --> 01:14:09,069
- It means nada, zero, zilch.
- (Chuckles)
937
01:14:09,111 --> 01:14:12,478
- You have nothing you can prove.
- Yeah, I know.
938
01:14:16,151 --> 01:14:19,120
It's, uh... nice to see you, Charlotte.
939
01:14:19,154 --> 01:14:21,315
Thank you for, uh...
940
01:14:21,356 --> 01:14:23,881
I do rather care about
you, you know, Lovejoy.
941
01:14:23,926 --> 01:14:26,156
Do you? Ooh.
942
01:14:40,275 --> 01:14:43,005
Let's go to my motel.
943
01:14:44,613 --> 01:14:47,013
I took a king-size.
944
01:14:48,417 --> 01:14:50,442
On the off-chance I'd find you.
945
01:15:09,471 --> 01:15:12,099
Lovejoy?
946
01:15:14,910 --> 01:15:16,707
You're dressed.
947
01:15:16,745 --> 01:15:18,975
Well... mm.
948
01:15:21,049 --> 01:15:23,244
Listen, Charlotte.
949
01:15:24,887 --> 01:15:28,983
- I think I know where the Wakering stuff is.
- Lovejoy.
950
01:15:29,024 --> 01:15:31,754
- Hm?
- We agreed last night we're going home.
951
01:15:31,793 --> 01:15:33,351
We are.
952
01:15:33,395 --> 01:15:35,955
It's on the way to the airport.
953
01:15:37,799 --> 01:15:39,357
Come on.
954
01:15:42,738 --> 01:15:44,205
(Tuts)
955
01:15:47,809 --> 01:15:49,777
(Birdsong)
956
01:15:58,587 --> 01:16:00,748
(Rattles door)
957
01:16:11,266 --> 01:16:13,063
(Glass crunching)
958
01:16:43,231 --> 01:16:44,698
Eugh!
959
01:16:47,903 --> 01:16:49,598
(Clicking fingers)
960
01:17:29,378 --> 01:17:31,437
Charlotte?
961
01:17:31,780 --> 01:17:33,645
Charlotte?
962
01:17:42,591 --> 01:17:44,491
(Lovejoy groans)
963
01:17:44,526 --> 01:17:46,118
(Chiming)
964
01:17:46,161 --> 01:17:49,130
- (Croaks)
- (Squawks)
965
01:17:55,671 --> 01:17:58,003
Howdy.
966
01:17:58,040 --> 01:18:00,907
What's this, a family reunion?
967
01:18:00,942 --> 01:18:04,105
Our daddy's will tore this family apart.
968
01:18:04,146 --> 01:18:07,946
You brought us together again.
We're indebted.
969
01:18:07,983 --> 01:18:11,851
Hell, three into half a billion!
Not too shabby.
970
01:18:12,788 --> 01:18:14,619
Half a billion?
971
01:18:14,656 --> 01:18:17,124
But to inherit, they have
to find the Lost Colony.
972
01:18:17,159 --> 01:18:18,626
Correct.
973
01:18:18,660 --> 01:18:22,391
You see, Daddy reckoned he
messed up with us kids.
974
01:18:22,431 --> 01:18:25,958
I figure his idea was to make
us make something of ourselves.
975
01:18:26,001 --> 01:18:28,026
(Clears throat) Um...
976
01:18:29,037 --> 01:18:33,269
Uh... what are you planning
to do with us exactly?
977
01:18:33,308 --> 01:18:38,143
- We'll probably end up in a shrimp net.
- Accident at sea. Happens all the time.
978
01:18:38,180 --> 01:18:40,148
We're not gonna shoot anybody.
979
01:18:40,182 --> 01:18:43,583
People find a body with a bullet
in it, they ask questions.
980
01:18:43,618 --> 01:18:47,952
Uh, of course, if you accidentally fall
into the swamp and an alligator gets you...
981
01:18:47,989 --> 01:18:49,980
Yeah! Ha-ha!
982
01:18:50,025 --> 01:18:51,925
...that's a mystery.
983
01:18:59,668 --> 01:19:02,102
Now, don't y'all worry about them 'gators.
984
01:19:02,137 --> 01:19:04,435
Bo here'll look after you.
985
01:19:04,473 --> 01:19:07,704
Bo, you be back here for that
press conference, you hear?
986
01:20:06,768 --> 01:20:09,430
How's your knee, Bo?
987
01:20:09,471 --> 01:20:14,170
You know, old Keech really gave you a
kick in it the other night, didn't he?
988
01:20:14,209 --> 01:20:15,676
Shut up.
989
01:20:18,613 --> 01:20:21,309
Bo never made it to the
pro's because of his knee.
990
01:20:22,851 --> 01:20:27,845
Yes, Lovejoy was telling me your
knee was injured in a ball game.
991
01:20:27,889 --> 01:20:29,823
Which knee was it, Bo?
992
01:20:31,793 --> 01:20:35,786
- It was the left one.
- Who asked you, fat ass?
993
01:20:37,599 --> 01:20:40,568
Ha. Keech beat Bo up the other night.
994
01:20:41,436 --> 01:20:43,631
- No, he didn't.
- He did.
995
01:20:43,672 --> 01:20:47,199
- Surely not?
- Yeah.
996
01:20:47,242 --> 01:20:49,233
No!
997
01:20:49,277 --> 01:20:51,438
- The hell he did.
- He did.
998
01:20:51,479 --> 01:20:53,242
No sweat.
999
01:20:53,281 --> 01:20:56,739
(Chuckling) The bigger they
are, the harder they fall.
1000
01:20:56,785 --> 01:20:59,652
I told all of you to just shut up!
1001
01:21:15,370 --> 01:21:17,930
- Bo?
- Oh!
1002
01:21:22,077 --> 01:21:24,841
- Let's get out of here.
- Lovejoy, get back here!
1003
01:21:24,880 --> 01:21:26,848
Very good, Charlotte!
1004
01:21:29,351 --> 01:21:31,683
Bye, guys!
1005
01:21:45,433 --> 01:21:47,333
(Engine off)
1006
01:21:51,439 --> 01:21:53,669
Aaah!
1007
01:21:56,211 --> 01:21:57,803
Uh! Aaah!
1008
01:21:58,780 --> 01:22:01,078
Aaah! Aaah!
1009
01:22:01,850 --> 01:22:03,875
Uh! Aaah!
1010
01:22:04,686 --> 01:22:06,654
Aaah! Aaah!
1011
01:22:16,998 --> 01:22:19,364
(Birdsong)
1012
01:22:38,286 --> 01:22:40,015
Oh! Oh!
1013
01:23:16,791 --> 01:23:18,258
Can't see a phone.
1014
01:23:18,293 --> 01:23:20,261
Charlotte...
1015
01:23:22,163 --> 01:23:24,290
they haven't even got electricity.
1016
01:23:28,036 --> 01:23:30,163
(Coughing)
1017
01:23:30,205 --> 01:23:31,832
It's smooth, huh?
1018
01:23:31,873 --> 01:23:34,239
(Charlotte gasping)
1019
01:23:34,275 --> 01:23:38,268
Well, there must be a road round
here somewhere, Charlotte.
1020
01:23:38,313 --> 01:23:40,645
- Lovejoy.
- What?
1021
01:23:41,449 --> 01:23:47,547
Get yourselves in here, boys.
Think we've found ourselves a couple of ABC agents.
1022
01:23:52,227 --> 01:23:53,694
ABC?
1023
01:23:53,728 --> 01:23:56,288
Alcohol Beverage Control.
They're moonshining.
1024
01:23:56,331 --> 01:24:01,826
(Chuckles) Hell, Ted, you puddin'-head.
We know this fella.
1025
01:24:01,870 --> 01:24:05,362
He's the one who talked real
funny in Millie's diner.
1026
01:24:05,407 --> 01:24:07,705
You're a long ways from Cedar Creek.
1027
01:24:07,742 --> 01:24:11,041
I told you to keep the lake on your left.
1028
01:24:11,079 --> 01:24:12,876
The left! Ha-ha-ha!
1029
01:24:13,214 --> 01:24:14,738
Ha-ha-ha-ha!
1030
01:24:15,083 --> 01:24:17,074
Ha-ha-ha-ha! Left.
1031
01:24:17,419 --> 01:24:20,047
- Friends of yours?
- I hope so.
1032
01:24:20,088 --> 01:24:24,821
I don't know how in hell you got
in here with all our traps.
1033
01:24:24,859 --> 01:24:26,850
(Both) Traps?
1034
01:24:33,001 --> 01:24:34,992
Whoa! Whoa!
1035
01:24:35,036 --> 01:24:36,731
Hey! Whoa!
1036
01:24:36,771 --> 01:24:38,534
Oof!
1037
01:24:39,574 --> 01:24:41,974
What the hell?
1038
01:24:42,010 --> 01:24:44,672
Uh! Oof!
1039
01:24:44,712 --> 01:24:46,703
Bo?
1040
01:24:46,748 --> 01:24:52,186
I'd say you're as hog-tied as a porcupine
up a peach tree. Old Suffolk expression.
1041
01:24:52,220 --> 01:24:54,085
You laugh now.
1042
01:24:54,122 --> 01:24:59,082
(Grunts) But I'm gonna get you, you
funny-talkin' little horse's ass! Aaah!
1043
01:24:59,127 --> 01:25:01,391
(? Bluegrass on radio)
1044
01:25:05,166 --> 01:25:07,134
(Grunting and groaning)
1045
01:25:10,338 --> 01:25:12,704
(Grunting)
1046
01:25:19,881 --> 01:25:21,007
(Seagulls cry)
1047
01:25:22,083 --> 01:25:24,108
The 400-year-old mystery
of the Lost Colony
1048
01:25:24,152 --> 01:25:28,179
brought these student volunteers to this
remote spot near Frying Pan Landing.
1049
01:25:28,223 --> 01:25:32,250
Professor Beale, leader of this current probe,
believes they've found strong evidence
1050
01:25:32,293 --> 01:25:35,558
that some of the settlers
once made this their home.
1051
01:25:35,597 --> 01:25:38,589
What we've unearthed here is
part of a palisaded village
1052
01:25:38,633 --> 01:25:40,692
with two long house structures inside it.
1053
01:25:40,735 --> 01:25:44,865
There's also evidence of a storehouse
here probably used to harvest products.
1054
01:25:44,906 --> 01:25:47,602
We also found pottery fragments
1055
01:25:47,642 --> 01:25:52,739
and actually a cooking pot, an item similar to
which has been found in previous settlements.
1056
01:25:52,780 --> 01:25:56,682
- Thank you, Professor Beale.
- You're entirely welcome.
1057
01:25:56,718 --> 01:25:59,585
This is an exciting moment
for Mary-John Lovejoy,
1058
01:25:59,621 --> 01:26:03,557
whose enthusiasm and support
made this project possible.
1059
01:26:03,591 --> 01:26:06,185
Well, there's only one
reason I did what I did,
1060
01:26:06,227 --> 01:26:10,220
and that is to honor the
memory of our dear daddy.
1061
01:26:10,265 --> 01:26:12,256
When he passed on,
1062
01:26:12,300 --> 01:26:17,294
my brother Rutherford and I knew that this...
this is exactly what he would've wanted.
1063
01:26:17,338 --> 01:26:19,772
- Mm.
- Mm.
1064
01:26:19,807 --> 01:26:23,868
What excites my dear lovely sister and I
the most is the discovery of two items
1065
01:26:23,912 --> 01:26:30,078
uh... which I do believe are, uh...
of outstanding importance, one of which is...
1066
01:26:30,118 --> 01:26:35,215
A sailor's drinking cup made of
pewter from the late 16th century!
1067
01:26:35,256 --> 01:26:37,986
There's also a pewter
seal of the same period,
1068
01:26:38,026 --> 01:26:41,484
bearing an impression of the authority of the
governor who's almost certainly John White.
1069
01:26:41,529 --> 01:26:42,996
How do you know that?
1070
01:26:43,031 --> 01:26:46,467
Because we have the documents of
authentication for those items
1071
01:26:46,501 --> 01:26:49,368
which were stolen from
Wakering Hall, England.
1072
01:26:49,404 --> 01:26:52,567
- What does this mean?
- It doesn't invalidate your dig, Professor.
1073
01:26:52,607 --> 01:26:56,771
It simply means that the mystery of
the Lost Colony is still a mystery.
1074
01:26:56,811 --> 01:27:00,645
- Well, it's unbelievable!
- This is an outrage!
1075
01:27:00,682 --> 01:27:03,014
Sheriff!
1076
01:27:03,051 --> 01:27:05,383
Officer, officer!
1077
01:27:05,420 --> 01:27:07,479
Mr Rutherford,
1078
01:27:08,489 --> 01:27:11,925
- I think you been spinning me some yarns.
- Lemmon, shut up.
1079
01:27:11,960 --> 01:27:14,394
No, no, no, no. I'm sorry, Mr. Rutherford.
1080
01:27:14,429 --> 01:27:19,457
But I just had a real interesting
conversation with your little brother Bo,
1081
01:27:20,235 --> 01:27:22,999
and I'm arresting you for
the murder of Roy Wright
1082
01:27:23,037 --> 01:27:26,131
and the both of you for the attempted
murder of those two Britishers.
1083
01:27:26,174 --> 01:27:28,938
- Why...
- Take 'em, Tommy Lee.
1084
01:27:28,977 --> 01:27:31,537
(Shouting)
1085
01:27:31,579 --> 01:27:34,412
Well, I'll be doggone.
1086
01:27:34,449 --> 01:27:36,815
Are you under arrest?
1087
01:27:37,986 --> 01:27:40,648
- Are you under state arrest?
- Sorry, cousin.
1088
01:27:40,688 --> 01:27:42,451
What did you call me?
1089
01:27:43,458 --> 01:27:46,484
You are no cousin of ours.
1090
01:27:48,162 --> 01:27:50,756
(Shouting)
1091
01:27:53,468 --> 01:27:56,096
- Willie.
- Lovejoy.
1092
01:27:56,137 --> 01:28:00,039
- Thank you.
- I couldn't have done it without you.
1093
01:28:00,074 --> 01:28:02,599
- Officer Lemmon.
- Lemmon, L-E-M-M-O-N.
1094
01:28:02,644 --> 01:28:05,135
I'd like to thank the local
sheriff's department.
1095
01:28:05,179 --> 01:28:09,081
My wife Charlene. And all the members
of the community that helped us here.
1096
01:28:11,286 --> 01:28:14,744
I'm sure these old things could
tell us still a lot of stories.
1097
01:28:14,789 --> 01:28:19,658
I'm sure they could, but they've been
away from home for far too long.
1098
01:28:20,695 --> 01:28:24,062
(Grunts) But I would
like you to have these.
1099
01:28:24,098 --> 01:28:26,931
Why, they're beautiful.
1100
01:28:27,869 --> 01:28:29,894
(Lovejoy) Mm, mm.
1101
01:28:34,175 --> 01:28:39,738
They're copies, of course.
Very good copies, though, aren't they?
1102
01:28:39,781 --> 01:28:43,512
Why, thank you. I...
I shall tell Josiah about your gift.
1103
01:28:43,551 --> 01:28:47,009
Um... who's Josiah?
1104
01:28:47,055 --> 01:28:48,818
Distant relative.
1105
01:28:48,856 --> 01:28:54,089
Yes, you are a relative. He told me that.
We had a very long talk.
1106
01:28:54,128 --> 01:28:57,586
Uh... excuse me.
I came into this rather late.
1107
01:28:57,632 --> 01:29:01,398
Um... do I take it Josiah is dead?
1108
01:29:02,070 --> 01:29:04,698
She don't believe.
1109
01:29:04,739 --> 01:29:07,401
Don't point, Estelle. It's impolite.
1110
01:29:13,815 --> 01:29:17,080
But you oughta.
You got the same gift as me.
1111
01:29:17,118 --> 01:29:20,383
You just use it in a
different way, that's all.
1112
01:29:27,829 --> 01:29:33,995
(Charlotte) Well, Lovejoy, you can choose your
friends, but you can't choose your family.
1113
01:29:34,035 --> 01:29:36,162
(Lovejoy) Thank you, Charlotte.
1114
01:29:36,204 --> 01:29:38,968
- I mean, blood is thicker than water...
- Charlotte.
1115
01:29:39,006 --> 01:29:43,170
...but with a family like that...
- Charlotte, shut up, will you? Hm?
1116
01:29:45,413 --> 01:29:47,711
(Birdsong)
1117
01:29:56,090 --> 01:29:59,992
(Estelle) But you oughta.
You got the same gift as me.
1118
01:30:01,396 --> 01:30:04,422
You just use it in a
different way, that's all.
1119
01:30:05,433 --> 01:30:07,401
That's all.
1120
01:30:07,435 --> 01:30:09,960
(Rooster crows)
1121
01:30:31,159 --> 01:30:32,820
(Lord Wakering) It was Raleigh's.
1122
01:30:32,860 --> 01:30:35,829
He left it as a gift to Katherine Moresby,
1123
01:30:35,863 --> 01:30:39,526
saying it was proof that
he would return some day.
1124
01:30:59,420 --> 01:31:01,115
(Sighs)
1125
01:31:02,390 --> 01:31:05,553
(Lord Wakering) A letter from
Walter Raleigh to Lady Katherine.
1126
01:31:05,593 --> 01:31:07,458
Written in 1590.
1127
01:31:09,163 --> 01:31:13,031
After John White returned from
the New World for the last time.
1128
01:31:14,035 --> 01:31:18,199
It's Sir Walter's theory on
the fate of the Lost Colony.
1129
01:31:18,239 --> 01:31:23,176
He thought the settlers had simply abandoned
the colony and captured a Spanish ship.
1130
01:31:23,211 --> 01:31:26,009
But why did Katherine hide it?
1131
01:31:26,047 --> 01:31:30,575
Because if it were to come out that the
colonists, and they were Sir Walter's people,
1132
01:31:30,618 --> 01:31:32,745
had deserted the colony
and become pirates,
1133
01:31:32,787 --> 01:31:34,254
he would've been disgraced.
1134
01:31:34,288 --> 01:31:37,746
- So she was protecting him?
- It's possible.
1135
01:31:37,792 --> 01:31:42,252
English settlers turned pirate?
Hardly an acceptable image.
1136
01:31:42,296 --> 01:31:44,924
Oh, well, nothing's changed then.
1137
01:31:44,966 --> 01:31:46,490
Hm? Sorry?
1138
01:31:46,534 --> 01:31:50,436
We girls still seem to be getting
you boys out of trouble.
1139
01:31:50,471 --> 01:31:52,769
(Chuckles)
1140
01:31:52,807 --> 01:31:55,776
Anyway, it's nice to see you
back in the house again, sir.
1141
01:31:55,810 --> 01:31:58,836
Yes, I'm back where I belong.
1142
01:31:58,880 --> 01:32:00,905
And so is this.
1143
01:32:03,551 --> 01:32:06,281
- (Crackling)
- (Chiming)
1144
01:32:10,157 --> 01:32:14,617
I think that's Katherine's way
of saying, "Thank you, Lovejoy."
1145
01:32:14,662 --> 01:32:16,391
(Chiming)
1146
01:32:18,366 --> 01:32:21,597
- (Whispers) You're welcome, Katherine.
- (Bells chiming)
1147
01:32:25,573 --> 01:32:28,974
- (Barking)
- (Bells chiming)
1148
01:32:31,279 --> 01:32:33,907
- (Barking)
- (Bells chiming)
1149
01:32:33,957 --> 01:32:38,507
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
92226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.