Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,272 --> 00:01:14,740
- Ooh!
- (Engine starts)
2
00:01:14,774 --> 00:01:17,607
What an encouraging start.
3
00:01:17,644 --> 00:01:19,544
You've both caught someone already.
4
00:01:20,447 --> 00:01:21,880
Each other.
5
00:01:21,915 --> 00:01:25,851
- Everything under control, Charlie.
- Yeah. Poacher patrol ready for action.
6
00:01:25,885 --> 00:01:27,182
Sir.
7
00:01:27,220 --> 00:01:28,915
You could have fooled me.
8
00:01:29,989 --> 00:01:32,890
So... send the poacher a telegram, did we?
9
00:01:32,926 --> 00:01:35,861
You sure there is a poacher, Mr. Gimbert?
10
00:01:35,895 --> 00:01:38,455
Sure? Course I'm sure, young lady.
11
00:01:38,498 --> 00:01:42,025
Owning an estate like this
brings certain responsibilities,
12
00:01:42,068 --> 00:01:44,229
the first of which is to protect your property
13
00:01:44,270 --> 00:01:46,830
from the thieves and vagabonds
who think they own it.
14
00:01:47,774 --> 00:01:51,073
Oh, yes. Can even tell you the poacher's name.
15
00:01:51,778 --> 00:01:53,245
Frank Mussett.
16
00:01:53,279 --> 00:01:55,042
- (Whispers) You know him.
- Mouth.
17
00:01:55,081 --> 00:01:59,142
He's been poaching around these parts
for donkey's years, I just never had the proof.
18
00:02:00,220 --> 00:02:03,121
Right. Have you got the cameras
ready for action?
19
00:02:06,359 --> 00:02:08,691
Right. Keep your eyes peeled for Mussett.
20
00:02:10,463 --> 00:02:12,488
Wonder where he's going
all dressed up like that.
21
00:02:12,532 --> 00:02:15,990
Ours not to reason why,
ours to spoil the poacher's pie.
22
00:02:16,035 --> 00:02:17,764
Here's mud in your eye.
23
00:02:17,804 --> 00:02:21,365
- Sugar, Frank?
- Just the four, please, Lovejoy.
24
00:02:21,407 --> 00:02:23,136
Gotta keep me strength up.
25
00:02:23,977 --> 00:02:27,208
Aren't you getting a bit old
for this game, Frank?
26
00:02:27,247 --> 00:02:30,239
Having somebody chase you
is all part of the game, innit?
27
00:02:30,283 --> 00:02:32,444
To be honest, it makes a change.
28
00:02:32,485 --> 00:02:35,283
Lord and Lady Felsham
never bothered about poachers.
29
00:02:35,321 --> 00:02:38,085
They thought it was quaint
and let me get on with it.
30
00:02:38,124 --> 00:02:40,558
Don't expect Charlie Gimbert
to be so understanding.
31
00:02:40,593 --> 00:02:42,652
I won't, but thanks for the tip-off, anyway.
32
00:02:42,695 --> 00:02:44,185
My pleasure, Frank.
33
00:02:44,230 --> 00:02:46,960
No, I owe you one for that, Lovejoy.
34
00:02:47,000 --> 00:02:50,731
- Fancy a pheasant?
- No. Wild game isn't exactly my thing, Fra...
35
00:02:50,770 --> 00:02:53,364
Nah, got it down the freezer centre.
36
00:02:54,841 --> 00:02:58,470
It was lovely of you to suggest
meeting over dinner, Mr. Gimbert.
37
00:02:58,511 --> 00:03:00,001
I know you're busy,
38
00:03:00,046 --> 00:03:04,346
and I don't think what I have to offer
will be of much interest.
39
00:03:04,384 --> 00:03:07,285
Ooh, I wouldn't say that.
I wouldn't say that at all.
40
00:03:07,320 --> 00:03:10,653
And, uh, please, it's Charles.
41
00:03:10,690 --> 00:03:12,055
Charles.
42
00:03:12,091 --> 00:03:13,285
How nice.
43
00:03:14,394 --> 00:03:20,026
I'm sure you're always being pestered by poor,
flustered widows in need of care and help.
44
00:03:20,900 --> 00:03:23,027
Hardly ever, actually.
45
00:03:23,069 --> 00:03:25,594
But, uh, what exactly is the problem?
46
00:03:26,539 --> 00:03:28,632
Well, it's my husband.
47
00:03:28,675 --> 00:03:29,903
But I thought you were, uh...
48
00:03:29,943 --> 00:03:32,275
My late husband.
49
00:03:32,312 --> 00:03:33,711
Oh.
50
00:03:33,746 --> 00:03:35,839
He died three years ago.
51
00:03:36,716 --> 00:03:39,344
And while I wouldn't say we were well off,
52
00:03:39,385 --> 00:03:42,183
he left enough for the children
to be looked after.
53
00:03:42,222 --> 00:03:44,986
Well, they're gone now,
so there's no need for me to stay.
54
00:03:45,024 --> 00:03:47,959
I'm thinking of selling up and moving on.
55
00:03:47,994 --> 00:03:51,589
I had 20 years with my husband out in Africa,
56
00:03:51,631 --> 00:03:53,690
and when we came back to England, I thought,
57
00:03:53,733 --> 00:03:57,032
"At last, I can get down
to some serious shopping."
58
00:03:57,070 --> 00:03:59,800
Or go to the theater, anything.
59
00:03:59,839 --> 00:04:03,104
And we end up here
stuck in the countryside again.
60
00:04:03,142 --> 00:04:05,610
Oh, it's not that bad, is it?
61
00:04:05,645 --> 00:04:07,306
Charles.
62
00:04:07,347 --> 00:04:11,477
You are looking at an ageing party animal
63
00:04:11,517 --> 00:04:15,544
who wants to see a little bit of nightlife
before it's too late.
64
00:04:16,356 --> 00:04:18,187
And you think I can help?
65
00:04:19,826 --> 00:04:21,418
Ooh, I hope so.
66
00:04:22,462 --> 00:04:26,296
I wonder if you could come and sort out
my husband's things?
67
00:04:26,332 --> 00:04:28,994
He was a great collector when he was in Africa.
68
00:04:29,035 --> 00:04:33,199
Most of it's rubbish, but I think
you might find one or two things worth selling.
69
00:04:33,239 --> 00:04:36,140
I just don't know how to go about it myself.
70
00:04:36,175 --> 00:04:40,942
Oh, well, in that case I suppose I could send
a couple of my minions round tomorrow.
71
00:04:40,980 --> 00:04:43,005
Ooh, Charles.
72
00:04:43,049 --> 00:04:45,244
I love a man who has minions.
73
00:04:47,420 --> 00:04:51,083
(Lovejoy) So you reckon Charlie fancies her,
do you, Beth?
74
00:04:51,124 --> 00:04:55,390
(Tinker) Just because a man puts on a suit
and invites a lady to dinner,
75
00:04:55,428 --> 00:04:59,797
it doesn't necessarily imply
a lust for carnal knowledge, you know.
76
00:04:59,832 --> 00:05:01,959
Oh, it does in my experience.
77
00:05:06,139 --> 00:05:09,631
Six times out of five, these kind of gigs
are a waste of time and money.
78
00:05:09,676 --> 00:05:12,975
Still, in this business you never know
when you might strike it lucky,
79
00:05:13,012 --> 00:05:16,413
so I've got the time
and it's somebody else's money.
80
00:05:22,155 --> 00:05:23,520
Mrs. Dimmock?
81
00:05:23,556 --> 00:05:25,786
- Yes. Did Mr. Gimbert send you?
- Yes.
82
00:05:25,825 --> 00:05:28,555
Oh, good. How nice of Charles
to send you so quickly.
83
00:05:28,594 --> 00:05:30,323
Do come in.
84
00:05:30,363 --> 00:05:31,421
Charles.
85
00:05:32,999 --> 00:05:35,559
I doubt if you'll find anything of any value.
86
00:05:35,601 --> 00:05:39,367
- I told Charles as much last night. Mr...
- Lovejoy.
87
00:05:39,405 --> 00:05:42,636
Just Lovejoy, Mrs. Dimmock,
and this is Beth and Tinker.
88
00:05:42,675 --> 00:05:45,940
Anyway, now I've decided
I just want to be rid of it all.
89
00:05:47,013 --> 00:05:49,982
- All of what?
- My husband's African collection.
90
00:05:50,016 --> 00:05:51,483
Well, it's junk, mostly,
91
00:05:51,517 --> 00:05:55,681
things he picked up over 30 years
out in the worlds of the Dark Continent.
92
00:05:55,722 --> 00:05:57,587
Explorer, was he? Military man?
93
00:05:57,623 --> 00:05:59,557
Oh, good Lord, no. An engineer.
94
00:05:59,592 --> 00:06:03,460
Never really got to the top.
A bit of a failure, I suppose.
95
00:06:03,496 --> 00:06:07,626
Still, he loved Africa because it gave him
the chance to get away from people.
96
00:06:07,667 --> 00:06:10,830
- And now?
- A clean break.
97
00:06:10,870 --> 00:06:12,235
That's what I'm after.
98
00:06:12,271 --> 00:06:16,105
Sell the house, sell the memories,
move out and go and see some life.
99
00:06:16,142 --> 00:06:17,700
So where's the stuff, Mrs. Dimmock?
100
00:06:17,744 --> 00:06:22,010
Out in the garden in his sheds. I couldn't
possibly store all that stuff in the house.
101
00:06:22,048 --> 00:06:24,676
Right. Beth, Tink, shall we?
102
00:06:24,717 --> 00:06:30,053
Uh, why don't you let the minions sort things
out and come and help me make some coffee?
103
00:06:30,089 --> 00:06:32,250
You can tell me all about Charles.
104
00:06:34,727 --> 00:06:36,422
You're on your own.
105
00:06:40,099 --> 00:06:42,567
Whoo! What have we got here, Tink?
106
00:06:42,602 --> 00:06:45,264
Hmph! It's a mishmash, really.
107
00:06:45,304 --> 00:06:48,467
Some of it could go to auction,
but quite frankly...
108
00:06:48,508 --> 00:06:50,100
Where's the Merry Widow?
109
00:06:50,143 --> 00:06:53,840
On the blower, trying to organize
another date with Charles.
110
00:06:53,880 --> 00:06:55,541
Beth.
111
00:06:55,581 --> 00:06:57,606
You were right.
112
00:06:57,650 --> 00:06:58,878
She fancies him.
113
00:06:58,918 --> 00:07:01,614
Well, he may need these to protect his honor.
114
00:07:01,654 --> 00:07:02,882
Huargh!
115
00:07:05,191 --> 00:07:08,456
Zulu weapons from the battle of Rorke's Drift.
116
00:07:08,494 --> 00:07:10,985
Any evidence to support that?
117
00:07:11,030 --> 00:07:14,158
Beyond Michael Caine's fingerprints, not a scrap.
118
00:07:14,200 --> 00:07:15,462
Hm!
119
00:07:15,501 --> 00:07:20,666
Oh, there's a few books and journals,
but the rest is bric-a-brac.
120
00:07:21,908 --> 00:07:23,398
£1,000 if you're lucky.
121
00:07:23,443 --> 00:07:27,345
She's not going to get to join the jet set,
but she might get a good holiday out of it.
122
00:07:27,380 --> 00:07:28,870
It's a pity, really.
123
00:07:28,915 --> 00:07:31,281
All this is a record of the British Empire.
124
00:07:31,317 --> 00:07:34,718
Those great days when the map
was painted pink.
125
00:07:37,590 --> 00:07:41,617
Still, all that's rather unfashionable nowadays,
isn't it?
126
00:07:41,661 --> 00:07:43,288
What was that phrase again?
127
00:07:43,329 --> 00:07:45,490
Politically correct.
128
00:07:45,531 --> 00:07:47,260
(Grumbles)
129
00:07:49,168 --> 00:07:50,567
What's that?
130
00:07:50,603 --> 00:07:55,199
- It's just a pattern. Just a pretty design.
- Where did that spring from?
131
00:07:55,241 --> 00:07:57,300
From that flowerpot.
132
00:07:57,343 --> 00:07:59,174
I just thought it was pretty.
133
00:08:10,957 --> 00:08:12,481
Tink.
134
00:08:12,525 --> 00:08:14,425
Well...
135
00:08:14,460 --> 00:08:15,859
what is it?
136
00:08:15,895 --> 00:08:17,726
Cannon. Gun.
137
00:08:17,763 --> 00:08:20,596
- Might even be a rocket launcher.
- A rocket launcher?
138
00:08:20,633 --> 00:08:22,828
Yeah, the Chinese had invented rockets,
grenades,
139
00:08:22,869 --> 00:08:25,269
even flame-throwers
by the end of the 13th century,
140
00:08:25,304 --> 00:08:28,637
not to mention the magnetic compass
or paper money.
141
00:08:28,674 --> 00:08:30,869
What do you think, Tink?
Ming Dynasty?
142
00:08:30,910 --> 00:08:32,605
Well, it's certainly possible.
143
00:08:32,645 --> 00:08:35,739
The iron foundries and military arsenals
of the Ming emperors
144
00:08:35,781 --> 00:08:38,875
were superior to anything in Europe
for 500 years.
145
00:08:38,918 --> 00:08:43,218
Go and get the camera, Beth.
I want to take some pictures of it as it is.
146
00:08:43,256 --> 00:08:45,156
I'm having trouble with this.
147
00:08:45,191 --> 00:08:48,786
What is a Ming Dynasty cannon doing here
apart from growing petunias?
148
00:08:48,828 --> 00:08:50,193
Very good question.
149
00:08:50,229 --> 00:08:51,321
Mrs. Dimmock.
150
00:08:52,331 --> 00:08:53,320
Mrs. Dimmock!
151
00:08:55,601 --> 00:08:58,502
- Mrs. Dimmock.
- Oh, Mr. Lovejoy.
152
00:08:58,538 --> 00:08:59,903
Just Lovejoy.
153
00:08:59,939 --> 00:09:01,930
Just in time for a G&T.
154
00:09:01,974 --> 00:09:03,339
It's a little early for me.
155
00:09:03,376 --> 00:09:07,107
Nonsense. Sun's over the yardarm
somewhere in the world.
156
00:09:07,146 --> 00:09:11,879
I'm sure it is. Did you and your husband
ever spend any time in China or the Far East?
157
00:09:11,918 --> 00:09:16,446
Oh, no. Henry couldn't stand China -
not the people, the place or the food.
158
00:09:16,489 --> 00:09:18,480
Pity, really. I love Chinese food.
159
00:09:18,524 --> 00:09:20,287
Why do you ask?
160
00:09:20,326 --> 00:09:23,625
Well, it's just that there's
something in your garden which is Chinese,
161
00:09:23,663 --> 00:09:27,258
old and probably very valuable,
and you're growing flowers in it.
162
00:09:27,300 --> 00:09:30,292
- What, you mean his Peking gun?
- Yeah.
163
00:09:30,336 --> 00:09:32,827
Well, he bought that thing in Madagascar.
164
00:09:32,872 --> 00:09:36,535
He had some idea about turning it
into a noonday gun or something.
165
00:09:36,576 --> 00:09:38,066
He never did, of course.
166
00:09:38,110 --> 00:09:39,839
Did you say it was valuable?
167
00:09:39,879 --> 00:09:41,369
Yeah, for the right buyer.
168
00:09:41,414 --> 00:09:44,975
Then find me the right buyer
and sell the ghastly thing.
169
00:09:45,017 --> 00:09:47,713
Are you an expert in Chinese antiques?
170
00:09:48,454 --> 00:09:50,285
Think I can lay my hands on one.
171
00:09:55,895 --> 00:09:57,556
(Speaks Chinese)
172
00:10:00,166 --> 00:10:01,963
(Speaks Chinese)
173
00:10:03,135 --> 00:10:05,262
You, um, come here often?
174
00:10:06,639 --> 00:10:09,699
I've loved Chinese cooking
ever since I lived in Hong Kong.
175
00:10:09,742 --> 00:10:11,801
It's nice to come and practice the language.
176
00:10:11,844 --> 00:10:16,338
Oh. I could even tell you your Chinese
horoscope if I knew your year of birth.
177
00:10:16,382 --> 00:10:17,815
Uh, uh, uh.
178
00:10:17,850 --> 00:10:20,114
So, what does it mean?
179
00:10:21,420 --> 00:10:24,480
- In English?
- Well, it's a sort of royal seal.
180
00:10:25,458 --> 00:10:28,916
An Imperial mark from the Emperor Yung-lo.
181
00:10:28,961 --> 00:10:32,158
Famous Ming emperor, very powerful.
182
00:10:32,832 --> 00:10:34,527
Ah, it's not a general.
183
00:10:34,567 --> 00:10:36,364
It's an admiral.
184
00:10:36,402 --> 00:10:39,963
Admiral and Grand Eunuch Cheng Ho.
185
00:10:40,006 --> 00:10:41,268
Eunuch?
186
00:10:41,307 --> 00:10:42,831
An honorary title.
187
00:10:42,875 --> 00:10:44,069
Some honor.
188
00:10:44,110 --> 00:10:46,977
Cheng Ho was the most famous sailor
of the Ming Dynasty.
189
00:10:47,013 --> 00:10:49,538
His voyages in the 15th century were legendary.
190
00:10:50,549 --> 00:10:55,486
Apparently, there's a temple somewhere
in Thailand where they still worship him.
191
00:10:55,521 --> 00:10:59,082
In which case, you need a real China expert.
192
00:10:59,125 --> 00:11:00,752
A history man.
193
00:11:00,793 --> 00:11:03,591
And I know just the chap in London.
Professor Chenery.
194
00:11:04,630 --> 00:11:06,689
Might also have a buyer for your gun.
195
00:11:07,867 --> 00:11:11,132
The Chang family,
I knew them out in Hong Kong. Very rich.
196
00:11:11,170 --> 00:11:12,933
Very cultured.
197
00:11:12,972 --> 00:11:15,099
I know how to behave myself, Charlotte.
198
00:11:15,141 --> 00:11:19,202
Angela Chang would eat you for breakfast.
199
00:11:19,245 --> 00:11:22,043
And she wouldn't bother with the chopsticks.
200
00:11:22,081 --> 00:11:26,575
Oh, perhaps you'd better come with me
and, um, protect me.
201
00:11:26,619 --> 00:11:29,213
Well, I have to earn
my consultancy fee somehow.
202
00:11:33,159 --> 00:11:34,820
(Speaks Chinese)
203
00:11:38,230 --> 00:11:39,720
...Lovejoy.
204
00:11:39,765 --> 00:11:43,861
The characters certainly seem to be "Cheng Ho".
205
00:11:43,903 --> 00:11:45,632
- Who is he?
- An admiral.
206
00:11:45,671 --> 00:11:47,332
And a eunuch.
207
00:11:47,373 --> 00:11:51,571
Can you take some more pictures? Especially of
the calligraphy embossed on the barrel.
208
00:11:51,610 --> 00:11:53,168
So what's it worth?
209
00:11:53,879 --> 00:11:56,814
I'm not sure. Professor Chenery will tell us.
210
00:11:56,849 --> 00:11:58,612
Tell us what, Charlotte?
211
00:11:58,651 --> 00:12:00,551
Ah. Charlie.
212
00:12:00,586 --> 00:12:03,214
Miss Cavendish is our local auctioneer.
213
00:12:03,255 --> 00:12:08,158
I had intended to suggest that we use her
auction house, but she appears to be psychic.
214
00:12:08,194 --> 00:12:10,822
Well, Charlotte does do Chinese horoscopes,
215
00:12:10,863 --> 00:12:14,560
but she's also a student of the culture
and this thing could be worth something.
216
00:12:14,600 --> 00:12:18,434
- If I catch you trying to diddle Mrs. Dimmock...
- Please, Charles, would I?
217
00:12:18,471 --> 00:12:22,931
- No. But if I catch you trying...
- Charles, Mr. Lovejoy's been charming.
218
00:12:22,975 --> 00:12:26,411
If he thinks he can get something
for the horrid thing, do let him.
219
00:12:26,445 --> 00:12:29,346
Now, I'm just gonna pop and get changed
and then we can be off.
220
00:12:30,649 --> 00:12:31,877
Lovely.
221
00:12:35,221 --> 00:12:36,347
What?
222
00:12:37,690 --> 00:12:42,024
- What is it?
- Aren't we just a wee bit overdressed, Charles?
223
00:12:42,061 --> 00:12:46,828
Mrs. Dimmock and I are going over to the coast
to a little fish restaurant I know.
224
00:12:47,733 --> 00:12:51,134
A few oysters, a nice meal,
then on to a new club in Ipswich.
225
00:12:51,170 --> 00:12:52,762
The Inferno, I believe it's called.
226
00:12:52,805 --> 00:12:53,999
(Beth sniggers)
227
00:12:55,307 --> 00:12:57,172
Could I have a word?
228
00:12:59,478 --> 00:13:02,413
You don't think I'm overdressed
for this club, do you?
229
00:13:02,448 --> 00:13:03,915
No.
230
00:13:04,750 --> 00:13:06,718
Well, not for the Inferno.
231
00:13:07,586 --> 00:13:10,714
But then, um, neither's Tinker.
232
00:13:35,848 --> 00:13:39,011
Professor Chenery's book on the Ming Dynasty
is a classic.
233
00:13:39,051 --> 00:13:40,518
I think I must have missed that one.
234
00:13:40,553 --> 00:13:44,785
Expansionism And Contraction Within And
Without The Ming Empire. It's very well known.
235
00:13:44,824 --> 00:13:47,725
Must have been out of the library
the week I went.
236
00:13:50,563 --> 00:13:52,224
Here we are.
237
00:13:52,798 --> 00:13:54,265
Just in here.
238
00:13:56,035 --> 00:13:59,527
Between 1405 and 1433 on our calendar,
239
00:13:59,572 --> 00:14:04,635
the Ming government organized
seven large-scale naval explorations
240
00:14:04,677 --> 00:14:06,736
under the command of Admiral Cheng Ho.
241
00:14:06,779 --> 00:14:09,509
Well, Mrs. Dimmock, that's the lady who owns it,
242
00:14:09,548 --> 00:14:12,608
said her husband bought it in Madagascar
from some natives.
243
00:14:12,651 --> 00:14:16,143
That's quite possible. The Ming expeditions
were called "treasure ships",
244
00:14:16,188 --> 00:14:19,385
but they weren't only looking for treasure,
they also carried treasure,
245
00:14:19,425 --> 00:14:21,950
things to trade and impress local chieftains.
246
00:14:21,994 --> 00:14:25,691
Why not a smaller version of one of the cannons
they had onboard ship, for example?
247
00:14:25,731 --> 00:14:27,961
Your gun was never meant to be fired in anger.
248
00:14:30,269 --> 00:14:31,759
So, uh... So what's it worth?
249
00:14:31,804 --> 00:14:33,601
I couldn't even guess.
250
00:14:33,639 --> 00:14:35,937
But I know who would be interested in it.
251
00:14:35,975 --> 00:14:37,465
One of the tongs.
252
00:14:37,509 --> 00:14:41,070
The secret societies of the Chinese
living outside China.
253
00:14:41,113 --> 00:14:45,243
The Chinese have a long history
of secret societies going back centuries.
254
00:14:45,284 --> 00:14:46,945
Doesn't mean they're all gangsters.
255
00:14:46,986 --> 00:14:50,444
Some had long traditions and were dedicated
to preserving the heritage of China.
256
00:14:50,489 --> 00:14:54,949
Some were quite advanced. The Water Lily Tong
of Hong Kong, for example, admitted women.
257
00:14:54,994 --> 00:14:56,962
Very advanced for its time.
258
00:14:58,030 --> 00:15:02,433
The question of a buyer isn't a problem,
Professor. We already have someone lined up,
259
00:15:02,468 --> 00:15:05,301
and if not, we'll just put the gun into auction.
260
00:15:05,337 --> 00:15:07,066
Can it be authenticated?
261
00:15:07,840 --> 00:15:11,173
Your gun was probably made by tong members
back in the 1400s.
262
00:15:11,210 --> 00:15:14,702
The design and calligraphy
would give us the exact period.
263
00:15:14,747 --> 00:15:17,181
What would make this very, very interesting
264
00:15:17,216 --> 00:15:20,310
is if you could find evidence
that it was found in Africa.
265
00:15:20,352 --> 00:15:21,717
Can I, uh...
266
00:15:22,855 --> 00:15:25,619
- Can I keep a couple of these?
- Don't see why not.
267
00:15:28,928 --> 00:15:32,659
Just remember what you have here
is a national heirloom to some people.
268
00:15:32,698 --> 00:15:36,134
I'd be very careful about
treading on people's feelings.
269
00:15:44,743 --> 00:15:46,404
(Speaks Chinese)
270
00:16:02,328 --> 00:16:04,626
- Lotty, darling.
- Angela.
271
00:16:04,663 --> 00:16:06,392
It's been ages.
272
00:16:07,766 --> 00:16:09,199
Lovejoy.
273
00:16:09,234 --> 00:16:10,792
This is Angela Chang.
274
00:16:10,836 --> 00:16:12,895
- So you're Lovejoy.
- Angela.
275
00:16:12,938 --> 00:16:15,065
I hear you're in antiques.
276
00:16:15,107 --> 00:16:17,974
The oldest thing around here
is the champagne, Lovejoy.
277
00:16:18,010 --> 00:16:22,743
I'm afraid my brother says if it doesn't have
a microchip in it, he's not interested.
278
00:16:23,916 --> 00:16:28,478
Lovejoy, Ming Dynasty to me
means something out of Flash Gordon.
279
00:16:29,488 --> 00:16:32,753
But don't let me discourage you.
Go ahead, make your sales pitch.
280
00:16:32,791 --> 00:16:34,418
I will.
281
00:16:34,460 --> 00:16:35,688
It's a gun.
282
00:16:35,728 --> 00:16:37,593
Well, it's a small cannon, actually.
283
00:16:37,629 --> 00:16:39,688
As you can see.
284
00:16:39,732 --> 00:16:43,259
And we think it is a ceremonial piece
285
00:16:43,302 --> 00:16:46,499
given by the Emperor Yung-lo,
286
00:16:46,538 --> 00:16:48,768
to Grand Admiral Cheng Ho.
287
00:16:49,575 --> 00:16:53,773
Course I don't need to explain who he was,
he was one of your country's greatest sailors,
288
00:16:53,812 --> 00:16:56,474
- but you know that, don't you?
- No. Should I?
289
00:16:56,515 --> 00:16:59,951
Well, he only explored half the known world
in the 15th century,
290
00:16:59,985 --> 00:17:02,920
and we think he left that in Madagascar
as a present from the Emperor.
291
00:17:04,156 --> 00:17:05,521
Fascinating.
292
00:17:05,557 --> 00:17:07,286
What's it worth?
293
00:17:07,326 --> 00:17:09,317
Ooh, at least £10,000.
294
00:17:09,361 --> 00:17:13,229
Rather expensive for a doorstop.
295
00:17:14,566 --> 00:17:17,535
Let me show you something, Lovejoy.
296
00:17:17,569 --> 00:17:18,763
Excuse us, ladies.
297
00:17:23,842 --> 00:17:25,366
(Lovejoy sighs)
298
00:17:27,946 --> 00:17:29,914
Economic migration, Lovejoy.
299
00:17:31,016 --> 00:17:35,851
How do you move the money and financial
expertise from Hong Kong after 1997
300
00:17:35,888 --> 00:17:38,015
when it reverts back to China?
301
00:17:39,425 --> 00:17:40,619
Simple.
302
00:17:40,659 --> 00:17:44,789
With modern technology
we bring it here to London. Now.
303
00:17:45,931 --> 00:17:49,833
Yeah, I still think a nice ornamental cannon
304
00:17:49,868 --> 00:17:52,166
would look good somewhere around here.
305
00:17:52,204 --> 00:17:53,398
(Laughs)
306
00:17:54,073 --> 00:17:56,871
That's where money and power lie, Lovejoy.
307
00:17:56,909 --> 00:17:58,308
In the future.
308
00:17:58,343 --> 00:18:00,402
Not in the past.
309
00:18:00,446 --> 00:18:02,778
But you, I think, have only a heart for the past.
310
00:18:04,950 --> 00:18:06,679
Well, at least I've got one.
311
00:18:07,686 --> 00:18:09,916
So she married him.
312
00:18:09,955 --> 00:18:12,014
Well, you're not going to believe this.
313
00:18:12,057 --> 00:18:17,427
After three months,
she moved in with his hairdresser!
314
00:18:17,463 --> 00:18:19,328
- (Angela laughs)
- No, I'm not joking.
315
00:18:22,668 --> 00:18:25,330
Oh, sorry, Lovejoy, are we boring you?
316
00:18:25,370 --> 00:18:27,395
No. No, of course not.
317
00:18:27,439 --> 00:18:29,600
Where has Philip sneaked off to?
318
00:18:29,641 --> 00:18:30,767
Um...
319
00:18:30,809 --> 00:18:35,337
Last time I saw him, I think he was looking at
the future of his futures or something.
320
00:18:35,380 --> 00:18:38,076
He wasn't interested in your Peking gun, then?
321
00:18:38,117 --> 00:18:40,483
Afraid not, Angela.
322
00:18:40,519 --> 00:18:42,987
Remind me, how much were you asking?
323
00:18:43,021 --> 00:18:44,955
10,000.
324
00:18:44,990 --> 00:18:46,821
You should have said 10 million.
325
00:18:46,859 --> 00:18:48,759
He might have sat up and listened then.
326
00:18:48,794 --> 00:18:53,424
Oh, well, we always reserve the right to raise
our prices in case somebody's interested.
327
00:18:53,465 --> 00:18:55,865
Oh, Philip isn't interested in possessions.
328
00:18:55,901 --> 00:19:00,531
He just likes to show that he can afford things
other people can't.
329
00:19:00,572 --> 00:19:03,063
Something that's never bothered you, Lovejoy.
330
00:19:03,108 --> 00:19:04,973
Well, you know me, Charlotte,
331
00:19:05,010 --> 00:19:06,443
easy come...
332
00:19:07,446 --> 00:19:08,470
easy go.
333
00:19:09,314 --> 00:19:10,645
And go...
334
00:19:10,682 --> 00:19:12,081
we must.
335
00:19:13,051 --> 00:19:14,575
Thank you, Angela.
336
00:19:14,620 --> 00:19:16,087
It's been a lovely evening.
337
00:19:16,121 --> 00:19:19,522
But you can't go
without saying goodbye to Philip. I'll get him.
338
00:19:20,425 --> 00:19:22,893
Do you think she's serious about the 10 million?
339
00:19:22,928 --> 00:19:24,486
- Shut up.
- No, do you?
340
00:19:24,530 --> 00:19:27,624
Lotty, Lovejoy. Do you really have to go?
341
00:19:27,666 --> 00:19:29,725
The night is young, we could go on somewhere.
342
00:19:30,636 --> 00:19:32,126
Oh, sorry, Philip.
343
00:19:32,171 --> 00:19:35,368
We've a train to catch and we must get a taxi.
344
00:19:35,407 --> 00:19:37,602
No, I'll get you one of my cars and a driver.
345
00:19:45,717 --> 00:19:47,617
(Speaks Chinese)
346
00:20:16,281 --> 00:20:18,442
You know, Charlotte, it's, um...
347
00:20:19,518 --> 00:20:21,247
it's quite early.
348
00:20:23,355 --> 00:20:27,815
- We could find a nice place to have a drink.
- Come here.
349
00:20:30,229 --> 00:20:33,323
We're going the wrong way.
350
00:20:34,299 --> 00:20:35,357
So?
351
00:20:36,368 --> 00:20:38,461
We're in the middle of town.
352
00:20:38,503 --> 00:20:41,666
We're traveling in
completely the wrong direction.
353
00:20:43,609 --> 00:20:46,169
Well, you speak to him, you know the language.
354
00:20:48,347 --> 00:20:50,008
(Speaks Chinese)
355
00:20:55,287 --> 00:20:56,618
(Tires squeal)
356
00:20:57,623 --> 00:20:59,887
What the hell's going on?
357
00:20:59,925 --> 00:21:03,452
Next set of lights, we jump. Get ready.
358
00:21:03,495 --> 00:21:05,224
Are you serious?
359
00:21:11,637 --> 00:21:12,797
Oh.
360
00:21:12,838 --> 00:21:15,136
Well, it's gotta be plan B, then, hasn't it?
361
00:21:15,173 --> 00:21:16,663
What's that?
362
00:21:16,708 --> 00:21:18,107
You don't know either?
363
00:21:54,112 --> 00:21:55,773
(Speaks Chinese)
364
00:22:07,426 --> 00:22:13,194
My deepest apologies for bringing you here
in this manner, Mr. Lovejoy and Miss Cavendish.
365
00:22:13,231 --> 00:22:15,665
I think you have the advantage over us.
366
00:22:15,701 --> 00:22:17,396
Yes, I have.
367
00:22:18,103 --> 00:22:22,233
I find it makes business transactions
run so much more smoothly.
368
00:22:23,041 --> 00:22:26,272
My name is Ying. This is my humble restaurant.
369
00:22:26,311 --> 00:22:30,475
But I also have numerous
other business interests.
370
00:22:30,515 --> 00:22:34,110
And several, shall we say, responsibilities.
371
00:22:34,953 --> 00:22:37,581
I am very well respected in our community,
372
00:22:37,622 --> 00:22:43,219
and with that respect comes the need to protect
the traditions of our history.
373
00:22:44,596 --> 00:22:47,292
You are in possession of a Ming Dynasty gun,
374
00:22:47,332 --> 00:22:50,495
possibly used on the voyages of
Admiral Cheng Ho.
375
00:22:51,703 --> 00:22:53,000
And if we are?
376
00:22:53,038 --> 00:22:55,768
I would wish you to sell it to me.
377
00:22:55,807 --> 00:22:59,208
I am not a rich man, but I will pay a fair price.
378
00:23:00,479 --> 00:23:03,312
We've already had an offer of £10,000.
379
00:23:03,348 --> 00:23:05,248
From Philip Chang?
380
00:23:05,283 --> 00:23:07,649
I doubt the gun has any interest for him.
381
00:23:07,686 --> 00:23:10,246
Oh, but it has for you?
382
00:23:10,288 --> 00:23:12,882
Almost certainly, Miss Cavendish.
383
00:23:12,924 --> 00:23:17,122
I am a representative, shall we say,
of an ancient guild,
384
00:23:17,162 --> 00:23:19,096
a society which had its origins
385
00:23:19,131 --> 00:23:22,965
among the ironworkers and armorers
of the Ming Dynasty.
386
00:23:23,001 --> 00:23:27,802
This cannon is a symbol of a China
which had order and sophistication,
387
00:23:27,839 --> 00:23:31,206
while Europe was still primitive,
bigoted and ignorant.
388
00:23:31,243 --> 00:23:35,942
It is my duty to preserve what I can of the past
for the future.
389
00:23:37,716 --> 00:23:39,274
Man with a mission.
390
00:23:39,317 --> 00:23:41,308
You could say that.
391
00:23:42,320 --> 00:23:44,049
Most dangerous kind.
392
00:23:49,661 --> 00:23:50,753
(Tires squeal)
393
00:23:53,932 --> 00:23:55,593
(Shouts in Chinese)
394
00:23:59,704 --> 00:24:03,401
Please. I have apologized for the way in which
you were brought here.
395
00:24:03,442 --> 00:24:05,842
You are, of course, free to leave at any time.
396
00:24:05,877 --> 00:24:08,311
Oh, we are? Then I think we will.
397
00:24:08,346 --> 00:24:10,974
We'll send you a catalogue
when we put the gun in for auction.
398
00:24:11,016 --> 00:24:12,984
I would be grateful if you did not do that.
399
00:24:13,018 --> 00:24:15,179
- (Shouts upstairs)
- I would much prefer private sale.
400
00:24:15,220 --> 00:24:19,554
I'm sure you would, Mr. Ying, but we don't
appreciate being kidnapped and intimidated.
401
00:24:19,591 --> 00:24:21,718
And you might find other people
who have influence.
402
00:24:21,760 --> 00:24:23,751
(Animated chatter in Chinese)
403
00:24:28,033 --> 00:24:31,662
I think it would be safer if you remained here
for a short while, Miss Cavendish.
404
00:24:31,703 --> 00:24:33,967
We appear to have some unwelcome visitors.
405
00:24:34,005 --> 00:24:35,404
What's going on?
406
00:24:35,440 --> 00:24:38,739
They don't seem to know either,
but I suggest we don't hang around to find out.
407
00:24:38,777 --> 00:24:40,745
Just a minute. What's going on?
408
00:24:41,880 --> 00:24:43,541
- Let's get out of here.
- (Sighs)
409
00:24:43,582 --> 00:24:45,607
Well, how do you suggest we do that, Houdini?
410
00:24:45,650 --> 00:24:48,881
Trust me, I know these people,
I know how they operate.
411
00:24:48,920 --> 00:24:52,287
Charlotte, will you not make them any madder
than they are already?
412
00:24:52,324 --> 00:24:54,758
I'm your China expert, remember?
413
00:24:56,895 --> 00:25:00,296
I'm been in more Chinese restaurants
than you've had dim sum,
414
00:25:00,332 --> 00:25:04,598
and believe me, the one thing
they all have in common is...
415
00:25:09,140 --> 00:25:10,801
(Shouting in Chinese)
416
00:25:13,144 --> 00:25:14,441
Allow me.
417
00:25:23,388 --> 00:25:25,515
It looks like we're putting plan B into operation.
418
00:25:25,557 --> 00:25:28,390
- You remembered what plan B is?
- Yep. Run!
419
00:25:36,768 --> 00:25:39,168
I knew we'd end up
spending the night together.
420
00:25:39,204 --> 00:25:40,933
Mm.
421
00:25:40,972 --> 00:25:44,464
But you didn't tell me
it was going to be such a romantic setting.
422
00:25:50,649 --> 00:25:53,379
(Man over PA)
...cancelled due to staff shortage.
423
00:26:02,060 --> 00:26:03,322
(Sighs)
424
00:26:39,164 --> 00:26:42,099
I've been thinking about this poaching lark.
425
00:26:42,133 --> 00:26:45,762
For a small bonus,
I could construct myself a hide.
426
00:26:45,804 --> 00:26:49,638
The Victorians used to have portable ones
like a wooden frame covered in leaves,
427
00:26:49,674 --> 00:26:51,369
like a Zimmer frame.
428
00:26:51,409 --> 00:26:53,604
Where on earth could we get a Zimmer frame?
429
00:26:53,645 --> 00:26:56,239
Oh. I would have thought
you'd have had one of them.
430
00:26:56,281 --> 00:26:57,942
(Lovejoy and Beth laugh)
431
00:27:02,887 --> 00:27:04,479
Lovejoy, you look terrible.
432
00:27:04,522 --> 00:27:07,116
Well, I've had a very emotional evening,
haven't I?
433
00:27:07,158 --> 00:27:09,149
Mm. What were you up to?
434
00:27:09,194 --> 00:27:11,890
- We were waiting for a train.
- (Phone rings)
435
00:27:11,930 --> 00:27:13,898
Would you mind answering that, Beth?
436
00:27:13,932 --> 00:27:15,399
- Lovejoy.
- Yeah.
437
00:27:15,433 --> 00:27:17,867
(Speaks Chinese)
438
00:27:19,104 --> 00:27:20,093
What?
439
00:27:20,138 --> 00:27:23,505
It's Chinese for
"Did you have a successful trip?"
440
00:27:23,541 --> 00:27:25,099
It's Charlotte for you.
441
00:27:26,411 --> 00:27:27,400
Yeah?
442
00:27:36,655 --> 00:27:39,783
I didn't want to frighten you,
but I had a break-in last night.
443
00:27:39,824 --> 00:27:41,416
So did I.
444
00:27:45,864 --> 00:27:47,855
I didn't get one of those.
445
00:28:04,683 --> 00:28:06,446
Not open yet, Simon?
446
00:28:08,553 --> 00:28:10,817
Late night, was it?
447
00:28:10,855 --> 00:28:14,347
Mr. Lovejoy, Miss Cavendish,
I don't understand.
448
00:28:14,392 --> 00:28:17,691
What were you doing round my place
in the wee small hours?
449
00:28:17,729 --> 00:28:19,253
Looking for the gun?
450
00:28:20,765 --> 00:28:23,598
Mm. What were you going to do with it?
451
00:28:23,635 --> 00:28:26,627
Stuff it inside a fortune cookie
and skulk off with it?
452
00:28:26,671 --> 00:28:29,265
Just making sure you still had it.
453
00:28:30,475 --> 00:28:33,000
On whose orders, Simon?
454
00:28:33,044 --> 00:28:34,409
Mr. Ying's.
455
00:28:34,446 --> 00:28:36,311
It's not what you think.
456
00:28:36,347 --> 00:28:39,544
He just wanted to be sure
you had what you said you had.
457
00:28:39,584 --> 00:28:41,779
Which you told him about.
458
00:28:41,820 --> 00:28:43,549
Yes, I knew he'd be interested.
459
00:28:47,592 --> 00:28:49,355
Then why this at Charlotte's?
460
00:28:49,394 --> 00:28:51,624
Not very nice, Simon.
461
00:28:51,663 --> 00:28:56,157
Honestly, I know nothing about this.
I was at Lovejoy's, that's all.
462
00:28:56,201 --> 00:28:57,964
But you know what it means.
463
00:28:58,636 --> 00:29:00,228
Yes, it's a tong sign.
464
00:29:01,573 --> 00:29:03,632
That's it. I've had enough.
465
00:29:03,675 --> 00:29:08,442
You get Mr. Ying up here this afternoon
and tell him to bring cash. No checks.
466
00:29:08,480 --> 00:29:12,473
He can have the gun, but it's gonna cost him
12 grand now because of the aggravation.
467
00:29:12,517 --> 00:29:16,578
We'll do the deal here tonight
at six o'clock. OK?
468
00:29:16,621 --> 00:29:17,952
I'll try.
469
00:29:17,989 --> 00:29:22,892
You try very hard. I want to see this place
full of real customers, otherwise no deal.
470
00:29:29,634 --> 00:29:32,068
Listen, Lovejoy, this might not be a good idea.
471
00:29:32,103 --> 00:29:34,367
I think I ought to have a word
with some people I know.
472
00:29:34,405 --> 00:29:37,602
I think we should quit while we're ahead,
while we've still got our heads.
473
00:29:37,642 --> 00:29:41,078
We've got a buyer for something we've got,
let him have it.
474
00:29:41,112 --> 00:29:42,579
It mightn't be that easy.
475
00:29:44,415 --> 00:29:47,612
Let's just do it and get rid of the thing.
476
00:29:48,520 --> 00:29:50,181
I owe you a lunch.
477
00:30:01,666 --> 00:30:05,796
Oh, um, I'm sure we'll catch your poacher
one of these nights, Mr. Gimbert.
478
00:30:07,105 --> 00:30:10,802
Talking of rogues and reprobates,
where is Tinker?
479
00:30:10,842 --> 00:30:13,174
He's over at the Merry Widow's.
480
00:30:13,211 --> 00:30:15,042
- Huh?
- I'm sorry.
481
00:30:15,079 --> 00:30:16,706
Mrs. Dimmock's.
482
00:30:16,748 --> 00:30:18,841
He's been going through more of her stuff.
483
00:30:18,883 --> 00:30:22,341
Oh, well, at least that'll keep her
out of my hair for an hour or two.
484
00:30:22,387 --> 00:30:24,287
Ooh, another night on the town last night?
485
00:30:24,322 --> 00:30:25,846
You could say that.
486
00:30:25,890 --> 00:30:29,223
I've never been to so many clubs and discos
in my life.
487
00:30:29,260 --> 00:30:30,488
Watch it. Punter.
488
00:30:30,528 --> 00:30:31,927
I mean, excuse me.
489
00:30:31,963 --> 00:30:34,193
Good morning, sir. Can I be of any assistance?
490
00:30:34,232 --> 00:30:36,063
Actually, I was looking for Mr. Lovejoy.
491
00:30:36,100 --> 00:30:39,399
Oh. Well, he's out at the moment.
492
00:30:39,437 --> 00:30:42,565
Running a few errands.
Is it anything in particular?
493
00:30:42,607 --> 00:30:46,737
He offered me a Ming Dynasty cannon
for £10,000 the other night.
494
00:30:46,778 --> 00:30:49,941
I was in the area on business
and I thought...
495
00:30:49,981 --> 00:30:53,109
But if he's busy elsewhere...
496
00:30:53,151 --> 00:30:56,018
Allow me. No need for Lovejoy in this.
497
00:30:56,054 --> 00:30:57,817
Have you actually seen the piece?
498
00:30:57,856 --> 00:31:00,324
Only a rather amateurish photograph.
499
00:31:00,358 --> 00:31:03,088
Well, then you must let me take you
to where it's stored.
500
00:31:03,127 --> 00:31:05,061
The owner is a Mrs. Dimmock.
501
00:31:05,096 --> 00:31:06,563
Very charming lady.
502
00:31:06,598 --> 00:31:09,795
Beth, perhaps you could warn her
that we're on our way.
503
00:31:09,834 --> 00:31:11,426
Very good, sir.
504
00:31:11,469 --> 00:31:12,993
Mr. Gimbert, sir.
505
00:31:13,037 --> 00:31:14,595
Excuse me.
506
00:31:15,473 --> 00:31:17,304
Less of your cheek, young lady.
507
00:31:17,342 --> 00:31:19,310
Lovejoy said he's got a buyer.
508
00:31:19,344 --> 00:31:22,336
- And this is the one.
- We don't know that.
509
00:31:22,380 --> 00:31:25,042
And anyway, Charlotte says
she wants it to go to auction.
510
00:31:25,083 --> 00:31:27,881
Of course she does.
She's after the commission, isn't she?
511
00:31:27,919 --> 00:31:29,910
Just leave this to me.
512
00:31:29,954 --> 00:31:31,387
So, um...
513
00:31:31,422 --> 00:31:33,219
shall we, Mr. Uh...
514
00:31:33,258 --> 00:31:35,920
Oh, Chang. Philip Chang
of Chang Financial Services.
515
00:31:35,960 --> 00:31:38,360
Delighted. I'm Charles Gimbert.
516
00:31:38,396 --> 00:31:40,455
- Owner of Felsham Hall.
- Yes, I know.
517
00:31:40,498 --> 00:31:44,025
I had my people do a routine check
on the business.
518
00:31:44,068 --> 00:31:45,467
Standard procedure.
519
00:31:45,503 --> 00:31:50,406
Oh, I was impressed. And I understand that
you're something of an expert on jade.
520
00:31:50,441 --> 00:31:51,999
Oh, I wouldn't say that.
521
00:31:52,043 --> 00:31:54,034
Merely an enthusiastic collector.
522
00:31:54,078 --> 00:31:57,275
Perhaps my Hong Kong office
could turn something up for you, Mr. Gimbert.
523
00:31:57,315 --> 00:31:59,340
That would be very kind, Mr. Chang.
524
00:31:59,384 --> 00:32:00,783
Very kind indeed.
525
00:32:04,155 --> 00:32:06,316
Mr. Dill. Telephone.
526
00:32:06,357 --> 00:32:08,655
It's that very young girl you work with.
527
00:32:09,761 --> 00:32:13,959
The sun wouldn't be over the yardarm
in any far-flung part of the Empire?
528
00:32:13,998 --> 00:32:16,023
Sorry, Tinker. I'm off shopping.
529
00:32:16,067 --> 00:32:17,694
I've got a new outfit to buy.
530
00:32:17,735 --> 00:32:20,363
Charles is taking me dancing again tonight.
531
00:32:20,405 --> 00:32:22,566
He doesn't know it yet, mind.
532
00:32:23,608 --> 00:32:24,939
Yes, Beth.
533
00:32:24,976 --> 00:32:29,310
Listen, Tink. Charlie's on his way over
with a Chinese buyer for the blunderbuss.
534
00:32:29,347 --> 00:32:32,475
Hide it. No, say Lovejoy's got it.
535
00:32:32,517 --> 00:32:36,078
Well, just get it out of sight.
There's something funny going down.
536
00:32:41,426 --> 00:32:42,825
Ooh.
537
00:32:54,739 --> 00:32:56,468
As far as I'm concerned,
538
00:32:56,507 --> 00:32:59,704
anyone that does business
with a meat cleaver as an introduction
539
00:32:59,744 --> 00:33:01,609
can have a private sale whenever they want.
540
00:33:01,646 --> 00:33:03,637
But it's not right to give in to those methods.
541
00:33:03,681 --> 00:33:06,115
If they get away with this,
they can get away with anything.
542
00:33:06,150 --> 00:33:09,847
If Ying turns up with the money, he can get
away with the gun. A Chinese takeaway.
543
00:33:09,887 --> 00:33:12,481
OK, Charlotte, I know it's a bad joke, but listen.
544
00:33:12,523 --> 00:33:14,423
They know where you live.
545
00:33:15,226 --> 00:33:17,285
They paid a visit to your office already.
546
00:33:17,328 --> 00:33:19,387
Do you think for one minute
they'd let you alone
547
00:33:19,430 --> 00:33:22,365
if they thought that you had something
they wanted?
548
00:33:22,400 --> 00:33:24,960
Are you giving in to them to protect me?
549
00:33:25,003 --> 00:33:29,099
Absolutely. Couldn't stand the thought
of gangsters being after you.
550
00:33:37,148 --> 00:33:39,480
(Exchange in Chinese)
551
00:33:42,920 --> 00:33:45,081
(Lovejoy) Put the kettle on, Beth.
552
00:33:45,123 --> 00:33:47,057
Ah, Lovejoy.
553
00:33:47,091 --> 00:33:50,618
Thank goodness we don't have to rely on you
to keep the wheels of commerce turning.
554
00:33:50,661 --> 00:33:53,994
- What have you been up to, Charlie?
- He sold the Peking gun.
555
00:33:54,032 --> 00:33:55,522
What?
556
00:33:56,300 --> 00:33:58,291
To whom, Mr. Gimbert?
557
00:33:58,336 --> 00:34:00,861
Oh, to a friend of yours, actually, Charlotte.
558
00:34:00,905 --> 00:34:02,429
A Mr. Chang.
559
00:34:02,473 --> 00:34:04,907
Delightful man. Very cultured.
560
00:34:04,942 --> 00:34:08,002
Charlie, you idiot!
561
00:34:08,046 --> 00:34:10,071
(Beth) Told you so.
562
00:34:10,114 --> 00:34:12,548
Charlotte, really,
for the sake of a little commission?
563
00:34:12,583 --> 00:34:15,746
- You've given it to the wrong person.
- No, he hasn't.
564
00:34:15,787 --> 00:34:20,520
Now look here. I acted in good faith
on behalf of Mrs. Dimmock.
565
00:34:20,558 --> 00:34:22,992
- The check in my hand...
- Who's the check made out to?
566
00:34:23,027 --> 00:34:24,051
Me.
567
00:34:24,095 --> 00:34:25,460
Not Mrs. Dimmock.
568
00:34:25,496 --> 00:34:28,158
- Well, no.
- So you'll be taking the commission.
569
00:34:28,199 --> 00:34:30,759
- Naturally.
- That's fine, Charlie.
570
00:34:30,802 --> 00:34:34,568
I just want to make sure that my prospective
buyers who I'm meeting tonight
571
00:34:34,605 --> 00:34:37,233
know who sold the cannon
from under their noses.
572
00:34:37,275 --> 00:34:40,301
Ooh. Let me show you their calling card.
573
00:34:40,344 --> 00:34:41,675
Haaagh!
574
00:34:44,415 --> 00:34:47,509
- But he hasn't even...
- Please.
575
00:34:49,253 --> 00:34:52,586
This was left at Charlotte's earlier.
As a warning to take things seriously.
576
00:34:52,623 --> 00:34:56,218
These are dangerous people we're dealing with
and I don't think they take prisoners.
577
00:34:56,260 --> 00:34:59,388
So if you'd like to come tonight
and tell them that their cannon's gone,
578
00:34:59,430 --> 00:35:03,958
because they're expecting delivery and I don't
think they like being double-crossed.
579
00:35:04,001 --> 00:35:07,232
- He hasn't even given it to him.
- What did you say?
580
00:35:07,271 --> 00:35:10,001
He hasn't actually delivered it to Chang.
581
00:35:10,041 --> 00:35:11,736
But I do have the check.
582
00:35:11,776 --> 00:35:13,300
But he ain't got the gun.
583
00:35:13,344 --> 00:35:17,440
What, you got the check,
and Chang hasn't got the gun. Where is it?
584
00:35:17,482 --> 00:35:19,950
Tinker hid it. I told him to.
585
00:35:20,852 --> 00:35:23,047
You mean it was at Mrs. Dimmock's all along?
586
00:35:23,087 --> 00:35:25,555
But Tinker said that Lovejoy had it.
587
00:35:25,590 --> 00:35:27,785
(Lovejoy) Somebody did something right.
588
00:35:28,759 --> 00:35:31,023
You can give that check back.
589
00:35:31,062 --> 00:35:33,394
I don't know about that.
590
00:35:33,431 --> 00:35:36,093
The deal was made in good faith.
591
00:35:36,134 --> 00:35:39,433
Look, Mr. Chang took my word
that I would get him the gun.
592
00:35:40,404 --> 00:35:43,100
Well, that actually Lovejoy would.
593
00:35:43,141 --> 00:35:44,472
Oh, thank you, Charlie.
594
00:35:44,509 --> 00:35:47,478
Well, how was I to know that
you were going to do a separate deal?
595
00:35:47,512 --> 00:35:51,107
Lovejoy and I didn't have much say
in the matter, actually.
596
00:35:51,149 --> 00:35:52,980
You can take it from me, Charlie,
597
00:35:53,017 --> 00:35:57,249
you must tear that check up and tell Philip
Chang that he can't have the gun after all.
598
00:35:57,288 --> 00:36:00,223
Believe me, Charlie, at six o'clock tonight,
599
00:36:00,258 --> 00:36:04,718
I shall be telling another interested buyer
where you live...
600
00:36:04,762 --> 00:36:07,253
if you don't tear that check up.
601
00:36:07,298 --> 00:36:11,564
Oh. Whoever these people are, they've certainly
put the wind up you, haven't they, Lovejoy?
602
00:36:11,602 --> 00:36:14,093
They certainly have, Charlie.
Would you like to meet them?
603
00:36:14,138 --> 00:36:15,765
Yes.
604
00:36:15,806 --> 00:36:17,603
But I can't tonight.
605
00:36:17,642 --> 00:36:19,473
Because I'm going out.
606
00:36:19,510 --> 00:36:21,307
So I'm told.
607
00:36:24,448 --> 00:36:26,143
All right.
608
00:36:26,184 --> 00:36:28,084
But only on Charlotte's say-so.
609
00:36:28,119 --> 00:36:33,182
And an indemnity against loss to Mrs. Dimmock
from your firm if the sale doesn't go through.
610
00:36:33,224 --> 00:36:34,521
It's a deal.
611
00:36:40,565 --> 00:36:42,430
Go on, Charlie.
612
00:36:43,634 --> 00:36:45,864
Don't think, just...
613
00:36:47,038 --> 00:36:48,505
do it.
614
00:36:55,146 --> 00:36:58,343
One word about me doing this
615
00:36:58,382 --> 00:36:59,815
goes beyond this room,
616
00:36:59,850 --> 00:37:02,045
there'll be big trouble.
617
00:37:03,421 --> 00:37:05,321
I have my reputation to think of.
618
00:37:10,561 --> 00:37:14,793
I want you two to wait outside the restaurant
while Charlotte and I do the deal.
619
00:37:14,832 --> 00:37:16,265
Is that wise?
620
00:37:16,300 --> 00:37:19,929
Well, she speaks the lingo, Tink,
and she'll be able to spot any trouble coming.
621
00:37:19,971 --> 00:37:22,735
Excellent thing in woman.
King Lear.
622
00:37:22,773 --> 00:37:26,072
Don't move until I come out,
and if everything's kosher, I'll give you a wave.
623
00:37:26,110 --> 00:37:28,601
- And what if it isn't?
- Resort to plan B immediately.
624
00:37:28,646 --> 00:37:30,944
- Right.
- (Both) What's plan B?
625
00:37:48,366 --> 00:37:50,630
Didn't expect to see you here, Professor.
626
00:37:50,668 --> 00:37:53,933
Thought it might be helpful
if I cleared up one or two misunderstandings.
627
00:37:53,971 --> 00:37:56,872
- I gather there have been a few.
- You could say that.
628
00:37:57,808 --> 00:38:01,608
I can't say I'm particularly impressed
with the company you keep.
629
00:38:01,646 --> 00:38:03,546
Please, Lovejoy.
630
00:38:04,282 --> 00:38:05,544
It is all there.
631
00:38:05,583 --> 00:38:08,677
£12,000. As the professor can verify.
632
00:38:08,719 --> 00:38:11,813
Oh. Get your commission, did you, Professor?
633
00:38:11,856 --> 00:38:13,448
Ten per cent.
634
00:38:13,491 --> 00:38:16,051
Charlotte. We trust you, Mr. Ying.
635
00:38:16,093 --> 00:38:18,084
I am honored that you do.
636
00:38:18,129 --> 00:38:21,826
It would have been an insult
if you had insisted on counting it.
637
00:38:21,866 --> 00:38:25,427
It is trust out of fear, not out of respect.
638
00:38:26,470 --> 00:38:28,734
Which is not very honorable.
639
00:38:28,773 --> 00:38:30,331
I am shocked.
640
00:38:30,374 --> 00:38:34,538
I have apologized for the unseemly way
I invited you to my restaurant.
641
00:38:34,578 --> 00:38:38,412
And I apologize now if Simon here
invaded your privacy,
642
00:38:38,449 --> 00:38:40,576
but I have meant you no harm.
643
00:38:40,618 --> 00:38:41,642
No?
644
00:38:42,520 --> 00:38:44,420
What do you call this?
645
00:38:45,523 --> 00:38:46,888
Snap.
646
00:38:46,924 --> 00:38:50,052
I got one too, buried in the door of my office
last night.
647
00:38:50,094 --> 00:38:54,997
I've been trying to tell you,
Mr. Ying is an honorable man.
648
00:38:55,032 --> 00:38:57,762
This is not our tong sign.
649
00:38:57,802 --> 00:39:01,636
It's no secret that I'm an advisor to Mr. Ying
on historical matters,
650
00:39:01,672 --> 00:39:04,903
in which he has great knowledge
and enthusiasm.
651
00:39:04,942 --> 00:39:08,537
And as something of an authority
on the codes of Chinese secret societies,
652
00:39:08,579 --> 00:39:11,912
I can say that I have never known Mr. Ying
resort to such methods.
653
00:39:11,949 --> 00:39:14,975
- You mean...
- Philip Chang.
654
00:39:15,019 --> 00:39:17,078
A very brash young man.
655
00:39:17,121 --> 00:39:20,488
It's a question of rivalry and status, Lovejoy.
656
00:39:20,524 --> 00:39:22,583
Your gun is a pawn in his game.
657
00:39:22,626 --> 00:39:24,821
If he has it, Mr. Ying here does not.
658
00:39:24,862 --> 00:39:27,126
And that means loss of face,
659
00:39:27,164 --> 00:39:30,793
because as everyone knows,
Mr. Ying here wants to have it.
660
00:39:30,835 --> 00:39:35,431
I am afraid you have found yourself
in the middle of a long-standing quarrel,
661
00:39:35,473 --> 00:39:39,273
almost a power struggle
between new and old China.
662
00:39:39,310 --> 00:39:45,078
(Whispers) So what happens
when Chang finds out we've sold it to him?
663
00:39:46,617 --> 00:39:49,984
He'll be very angry.
664
00:39:50,020 --> 00:39:51,885
I'm afraid he will.
665
00:39:51,922 --> 00:39:53,753
(Mr. Ying) I apologize once more.
666
00:40:01,499 --> 00:40:05,595
I think Mrs. Dimmock will be well pleased
with her 11 grand.
667
00:40:05,636 --> 00:40:08,298
- Buy a few party frocks with it.
- Mm.
668
00:40:08,339 --> 00:40:10,466
I thought Charlie mentioned 10 grand.
669
00:40:10,508 --> 00:40:13,739
In fact, I'm sure that check he tore up
was for 10 grand.
670
00:40:13,778 --> 00:40:17,771
You swore to Charlie you'd never mention
the tearing-up of that check.
671
00:40:17,815 --> 00:40:20,045
I don't swear to Charlie.
672
00:40:20,084 --> 00:40:21,642
I might swear at him.
673
00:40:21,685 --> 00:40:24,245
Anyway, I think this calls for a small celebration.
674
00:40:24,288 --> 00:40:27,018
- Not too small I hope.
- What do you think, Charlotte?
675
00:40:28,592 --> 00:40:31,220
No. I'll pass.
676
00:40:31,262 --> 00:40:36,393
- You're worried about what was said in there?
- Philip Chang is not a man to cross.
677
00:40:36,434 --> 00:40:39,870
It'll take him a couple of days to realize
that check hasn't been cashed,
678
00:40:39,904 --> 00:40:43,032
and by then he'll have made trillions
and forgotten all about us.
679
00:40:43,073 --> 00:40:44,836
Oh, I'm not worried about me.
680
00:40:44,875 --> 00:40:46,342
It's you I'm thinking of.
681
00:40:47,745 --> 00:40:49,576
Charlotte, he's a businessman.
682
00:40:49,613 --> 00:40:51,274
It's between him and Ying now.
683
00:40:51,315 --> 00:40:53,283
Are you sure about that?
684
00:40:54,251 --> 00:40:55,240
Yeah.
685
00:40:56,921 --> 00:40:59,947
Well, I'll still pass on the celebration.
686
00:40:59,990 --> 00:41:02,356
I think there's something else I could do.
687
00:41:10,568 --> 00:41:12,331
Crispy noodles for three?
688
00:41:16,907 --> 00:41:18,568
(Speaks Chinese)
689
00:41:37,394 --> 00:41:38,861
(Car approaching)
690
00:41:55,246 --> 00:41:57,612
I'm very disappointed in you, Lovejoy.
691
00:42:01,318 --> 00:42:03,752
I can explain, Philip.
692
00:42:03,787 --> 00:42:08,622
Oh, please don't try.
I'm a busy man and this is all very irritating.
693
00:42:09,827 --> 00:42:12,762
- You've thought this through?
- Oh, I have.
694
00:42:12,796 --> 00:42:15,458
You sold the gun to Ying.
695
00:42:15,499 --> 00:42:19,629
Now everyone will know that the old fool
has put one over on me.
696
00:42:19,670 --> 00:42:21,865
Somebody has to suffer for that.
697
00:42:21,906 --> 00:42:23,669
Or I lose face.
698
00:42:25,943 --> 00:42:27,638
What can I do?
699
00:42:27,678 --> 00:42:30,169
Just don't be difficult, Lovejoy.
700
00:42:32,683 --> 00:42:34,810
Don't even try and understand us.
701
00:42:36,086 --> 00:42:40,489
Think of it as the price you pay
for doing business with the wrong people.
702
00:42:56,240 --> 00:42:57,935
(Pottery shattering)
703
00:42:59,977 --> 00:43:01,001
(Speaks Chinese)
704
00:43:39,116 --> 00:43:40,583
This way, Lovejoy.
705
00:43:40,618 --> 00:43:44,110
- What the hell are you doing here, Frank?
- Badger spotting. What do you think?
706
00:43:44,154 --> 00:43:46,145
I take it you don't want to stop and chat
with those fellas.
707
00:43:46,190 --> 00:43:47,589
- No.
- Come on.
708
00:43:47,625 --> 00:43:48,614
OK.
709
00:43:49,627 --> 00:43:51,390
- Keep close behind me.
- Yeah.
710
00:43:52,529 --> 00:43:54,463
Watch it, I've got snares out.
711
00:43:56,433 --> 00:43:58,060
(Grunts) Oh!
712
00:44:05,142 --> 00:44:07,110
This way.
713
00:44:08,445 --> 00:44:10,913
You're all clear now, Lovejoy.
714
00:44:10,948 --> 00:44:14,475
And all that has done is
waste more of my valuable time
715
00:44:14,518 --> 00:44:17,351
and ensure that you suffer even more, Lovejoy.
716
00:44:22,826 --> 00:44:25,226
- Thank you, Frank.
- Sorry, Lovejoy.
717
00:44:25,262 --> 00:44:26,752
(Car horn)
718
00:44:31,101 --> 00:44:33,399
Stop it, Philip! Let them go immediately.
719
00:44:33,437 --> 00:44:35,166
Angela, stay out of this!
720
00:44:35,205 --> 00:44:36,866
This is between me and Lovejoy.
721
00:44:36,907 --> 00:44:40,468
No, you're wrong, Philip.
It's my business and you know it.
722
00:44:40,511 --> 00:44:42,411
You know I have the authority here.
723
00:44:42,446 --> 00:44:44,641
I'm not asking.
724
00:44:44,682 --> 00:44:46,149
This is an order.
725
00:44:46,183 --> 00:44:47,844
(Shouts in Chinese)
726
00:44:52,890 --> 00:44:55,654
Now you will return to your car and wait for me.
727
00:44:56,727 --> 00:44:59,389
I will apologize to Lovejoy
on behalf of our family.
728
00:45:00,330 --> 00:45:03,629
You will make restitution for any damage
to Lovejoy's property.
729
00:45:05,235 --> 00:45:07,260
Restitution.
730
00:45:07,304 --> 00:45:09,670
Like that word. Restitution.
731
00:45:09,707 --> 00:45:12,437
- Hm.
- I think I'll be off now, Lovejoy.
732
00:45:12,476 --> 00:45:14,671
Yeah, I don't blame you, Frank.
733
00:45:14,712 --> 00:45:17,272
There. I told you I'd sort it out.
734
00:45:17,314 --> 00:45:22,115
Well, I'm very grateful.
But why did he do what Angela said?
735
00:45:22,152 --> 00:45:26,145
Well, you remember that Professor Chenery
told us that the more advanced secret societies
736
00:45:26,190 --> 00:45:28,181
- admitted women?
- Oh.
737
00:45:29,326 --> 00:45:33,524
And that the most revered member
was obviously the tong boss?
738
00:45:33,564 --> 00:45:35,896
Oh, so she's the...
739
00:45:40,904 --> 00:45:43,099
Oh, Charles.
740
00:45:43,140 --> 00:45:45,267
It's more than I could have hoped for.
741
00:45:45,309 --> 00:45:47,038
You're not just saying that, are you?
742
00:45:47,077 --> 00:45:49,602
I... I was worried in case you...
743
00:45:49,646 --> 00:45:51,273
It somehow wasn't enough.
744
00:45:51,315 --> 00:45:53,545
Charles, it's perfect.
745
00:45:53,584 --> 00:45:56,712
You made all my little dreams come true.
746
00:45:56,754 --> 00:46:00,417
Does this mean that you'll be staying?
747
00:46:01,391 --> 00:46:02,688
I'm afraid not, Charles.
748
00:46:02,726 --> 00:46:05,490
This means freedom for me.
749
00:46:05,529 --> 00:46:08,430
I'll be leaving as soon as
my tickets come through.
750
00:46:08,465 --> 00:46:11,798
Oh, no. Oh, dear. What a shame.
751
00:46:13,270 --> 00:46:14,931
Oh, well.
752
00:46:14,972 --> 00:46:17,702
Never mind, eh? Life must go on.
753
00:46:17,741 --> 00:46:19,675
Shall we join the others?
754
00:46:19,710 --> 00:46:22,577
Why not? Let's go mingle with the minions.
755
00:46:22,613 --> 00:46:24,444
(She laughs)
756
00:46:28,719 --> 00:46:32,052
Here's to a very successful sale, Miss Cavendish.
757
00:46:32,089 --> 00:46:33,613
Thank you. Cheers.
758
00:46:33,657 --> 00:46:36,592
- Cheers.
- Ah. And here's to Mrs. Dimmock.
759
00:46:36,627 --> 00:46:39,619
- I hope you're happy with the proceeds.
- Delighted, my dear.
760
00:46:39,663 --> 00:46:42,131
I was just saying to Charles I'm over the moon.
761
00:46:42,166 --> 00:46:44,634
Actually, Penelope has spent most of it already.
762
00:46:44,668 --> 00:46:48,832
She's booked herself a round-the-world cruise
and I just can't talk her out of it.
763
00:46:48,872 --> 00:46:52,535
- Does the ship have a disco?
- Four of them. I checked twice.
764
00:46:52,576 --> 00:46:54,544
It's the crew I feel sorry for.
765
00:46:54,578 --> 00:46:57,741
♪ For those in peril on the sea ♪
766
00:46:57,781 --> 00:47:00,079
Oh, Lovejoy. I almost forgot.
767
00:47:00,117 --> 00:47:02,483
- I did your Chinese horoscope last night.
- Oh.
768
00:47:02,519 --> 00:47:04,953
Mm. From the year of your birth,
769
00:47:04,988 --> 00:47:06,285
you're a monkey.
770
00:47:06,323 --> 00:47:08,018
I could have told you that.
771
00:47:08,058 --> 00:47:09,423
Is that good?
772
00:47:09,459 --> 00:47:11,393
Well, it's a good, positive sign.
773
00:47:11,428 --> 00:47:13,623
A monkey can be an inventor,
774
00:47:13,664 --> 00:47:15,393
an improviser,
775
00:47:15,432 --> 00:47:16,558
a motivator.
776
00:47:16,600 --> 00:47:18,431
What are you?
777
00:47:18,468 --> 00:47:19,457
I'm a rooster.
778
00:47:19,503 --> 00:47:22,904
- Do they, um, do they go well together?
- No. Terrible.
779
00:47:22,940 --> 00:47:24,931
Wonder what my sign is.
780
00:47:24,975 --> 00:47:27,239
I always fancied being a dragon.
781
00:47:27,277 --> 00:47:30,337
I always thought you were a snake.
782
00:47:30,380 --> 00:47:36,376
But on the negative side, "The monkey person
has an inborn superiority complex.
783
00:47:36,420 --> 00:47:40,516
"He can be extremely selfish,
egotistical and vain."
784
00:47:40,557 --> 00:47:43,822
No, no, no. You must have the wrong year.
Would you give me that book?
785
00:47:43,861 --> 00:47:45,419
Give me that book.
786
00:47:45,469 --> 00:47:50,019
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.