Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:03,168
(Man) Who'll start me at 100?
100 for a start.
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,261
100 I'm bid. 100 I'm bid.
3
00:00:05,338 --> 00:00:08,205
Who'll give me 10, who'll make it 110?
I'm looking for 110.
4
00:00:08,274 --> 00:00:10,333
100? 110 I'm bid. 110?
5
00:00:10,410 --> 00:00:13,902
Who'll make it 20?
Come on, gentlemen, who'll make it 20?
6
00:00:13,980 --> 00:00:16,380
120 I'm bid. It's with you, madam, at 120.
7
00:00:16,449 --> 00:00:18,917
Do I hear 50? 150 anywhere?
8
00:00:18,985 --> 00:00:23,684
Come on, gentlemen, that's a genuine antique.
They don't come up every day. 150?
9
00:00:23,757 --> 00:00:25,554
150 I'm bid.
10
00:00:28,428 --> 00:00:30,862
Come on, gentlemen, I'm looking for 350.
11
00:00:30,930 --> 00:00:33,228
350 anywhere?
12
00:00:33,299 --> 00:00:35,995
Don't lose it, madam,
don't lose it for another 50.
13
00:00:37,070 --> 00:00:39,800
350 anywhere? 350 I'm bid.
14
00:00:39,873 --> 00:00:43,104
At 350. Who'll make it four?
I'm looking for four.
15
00:00:43,176 --> 00:00:46,043
Any more? At 350.
16
00:00:46,112 --> 00:00:50,310
Are you all done? At 350? At 350...
17
00:00:51,684 --> 00:00:53,584
Lovejoy.
18
00:01:05,365 --> 00:01:09,699
Well, why would your friend come all the way
from Chelmsford just to see me?
19
00:01:09,769 --> 00:01:11,999
Unless he'd heard of Woody's cuisine.
20
00:01:12,072 --> 00:01:15,803
Sergeant Lloyd came because Sergeant Lloyd
is attached to the Fraud Squad.
21
00:01:15,875 --> 00:01:19,072
And he wants to ask you some questions
about a particular picture.
22
00:01:19,145 --> 00:01:20,442
What picture?
23
00:01:27,720 --> 00:01:30,689
According to a Mr. Leonard Cousins,
of Ridgeley near Chelmsford
24
00:01:30,757 --> 00:01:34,022
you sold him this picture confirming
it was a 19th-century watercolor
25
00:01:34,094 --> 00:01:35,994
by George Sheffield.
26
00:01:36,062 --> 00:01:38,997
He bought what he saw. He liked what he saw.
27
00:01:39,065 --> 00:01:42,228
It looks like a George Sheffield
but that doesn't mean to say I said it was.
28
00:01:42,302 --> 00:01:45,703
You pass off someone else's work for gain,
you'll end up inside, Lovejoy.
29
00:01:45,772 --> 00:01:47,637
Oh, not yet, Sarge.
30
00:01:50,043 --> 00:01:54,002
I'll have to operate. Woody, scalpel.
31
00:01:54,080 --> 00:01:57,538
Forceps! Oh, never mind I'll use this knife.
32
00:02:00,987 --> 00:02:03,820
- What are you up to, Lovejoy?
- Proving my innocence.
33
00:02:03,890 --> 00:02:06,484
I spend most of my life proving my innocence.
34
00:02:06,559 --> 00:02:09,392
I know all about passing off
other people's work, Sergeant,
35
00:02:09,462 --> 00:02:13,455
and I can make any likeness I want
providing I don't infringe copyright.
36
00:02:13,533 --> 00:02:15,933
Which means I can paint any picture I want.
37
00:02:16,002 --> 00:02:19,403
As long as I sign my own name.
Excuse me.
38
00:02:21,708 --> 00:02:23,232
Genuine Lovejoy.
39
00:02:23,309 --> 00:02:26,335
You really could have saved
your trip from Chelmsford.
40
00:02:41,394 --> 00:02:43,021
Lovejoy?
41
00:02:45,565 --> 00:02:48,033
- I need a favor.
- We all do, Charlie.
42
00:02:48,101 --> 00:02:51,593
I'm sure I need more favors than you.
I'm a penniless God-fearing dealer,
43
00:02:51,671 --> 00:02:54,435
whereas you own half the town
and most of the people in it.
44
00:02:54,507 --> 00:02:57,567
A mutual favor, boy.
You do something for me, I give you money.
45
00:02:57,644 --> 00:03:01,307
That's a tempting word
to penniless God-fearing people.
46
00:03:01,381 --> 00:03:03,815
- Go on.
- My auctioneer's sick.
47
00:03:03,883 --> 00:03:07,649
We've an auction tomorrow.
So I have three other places.
48
00:03:07,720 --> 00:03:10,712
There's no one available. Will you stand in?
49
00:03:10,790 --> 00:03:13,350
That's not quite honest, you know, Charlie.
50
00:03:13,426 --> 00:03:15,917
A dealer, doing an auction.
51
00:03:16,829 --> 00:03:18,626
Is that going to stop you?
52
00:03:29,175 --> 00:03:32,508
(Man) Look, I promise you
it's not like anything else.
53
00:03:34,480 --> 00:03:36,038
No, look, it's really good stuff.
54
00:03:37,951 --> 00:03:40,146
There's been such shit recently.
55
00:03:46,693 --> 00:03:48,422
- Morning, Reg.
- Hello, Lovejoy.
56
00:03:48,494 --> 00:03:50,485
So you're going to help us, Lovejoy?
57
00:03:50,563 --> 00:03:53,293
A man whose electricity's been cut off
has no choice, Fred.
58
00:03:53,366 --> 00:03:56,961
Old Harry took sick, inflamed broncs
or something. He's never been a well man.
59
00:03:57,036 --> 00:04:00,904
Good thing you stay in shape though, Fred.
You still doing the aerobics?
60
00:04:00,974 --> 00:04:03,704
Er, Reg and Arnold
will be your miffs tomorrow.
61
00:04:03,776 --> 00:04:05,869
Are you expecting a big crowd? Many pros?
62
00:04:05,945 --> 00:04:10,644
I think that bunch from Brighton are coming.
Georgian commemorative medals, they're after.
63
00:04:10,717 --> 00:04:12,014
I never liked that lot.
64
00:04:12,085 --> 00:04:14,952
Think I'll throw in a couple off the ward,
make them dig deeper.
65
00:04:15,021 --> 00:04:18,320
- I didn't hear that, Lovejoy.
- Of course you didn't, Mr. Bigelow.
66
00:04:21,160 --> 00:04:23,060
(Lovejoy) Gimbert's is a typical auction,
67
00:04:23,129 --> 00:04:26,462
such as you'll find in any quaint,
sleepy English country town.
68
00:04:26,532 --> 00:04:31,469
Behind that august classical exterior
beats the scarlet emotion of pure greed.
69
00:04:31,537 --> 00:04:36,304
I'm afraid when antiques come in at the door,
morality exits through the window.
70
00:04:36,376 --> 00:04:40,073
It's no one's fault really.
It's just the way we're made.
71
00:04:40,146 --> 00:04:42,944
If I wasn't made the way I am
I wouldn't have taken the gig.
72
00:04:43,016 --> 00:04:44,916
I wouldn't have met the girl.
73
00:04:59,399 --> 00:05:01,833
If someone wants to buy, I sell.
74
00:05:01,901 --> 00:05:04,836
- I'm not a pawnbroker, my dear.
- I know.
75
00:05:04,904 --> 00:05:07,896
It's just that I thought they might be still here.
76
00:05:07,974 --> 00:05:10,169
They are rather expensive after all.
77
00:05:10,243 --> 00:05:13,337
Well, you might be in luck.
Let me look in my book.
78
00:05:13,413 --> 00:05:16,905
A dealer bought them from Suffolk
if I remember rightly.
79
00:05:26,959 --> 00:05:28,950
Hello, Cuthie.
80
00:05:29,028 --> 00:05:32,122
(Laughs) I haven't seen you in ages.
81
00:05:32,198 --> 00:05:34,462
I don't get out of the house much, Lovejoy.
82
00:05:34,534 --> 00:05:37,002
Considering what you do in there
it's just as well.
83
00:05:37,070 --> 00:05:40,836
Now, now, now.
I'm a copyist, my son.
84
00:05:40,907 --> 00:05:42,807
One of a dying breed.
85
00:05:42,875 --> 00:05:44,240
(Laughs)
86
00:05:50,717 --> 00:05:54,244
Hello, Lovejoy.
I hear you're in charge.
87
00:05:55,355 --> 00:05:59,621
- "Have gavel will travel," eh?
- Oh, please, Eric.
88
00:05:59,692 --> 00:06:02,320
"Georgian walnut veneered cabinet."
89
00:06:03,162 --> 00:06:05,221
I must admit it's not a bad fake though, is it?
90
00:06:05,298 --> 00:06:07,528
- Not Georgian?
- No.
91
00:06:07,600 --> 00:06:09,158
Bloke called Tredaway.
92
00:06:09,235 --> 00:06:12,227
Knocks out one of these every month
in his shed near Ipswich.
93
00:06:12,305 --> 00:06:15,468
- Didn't fool me neither.
- Catchpole.
94
00:06:15,541 --> 00:06:18,908
- (Whispers) Look.
- What?
95
00:06:23,950 --> 00:06:26,942
Amazing. Well?
96
00:06:29,389 --> 00:06:33,189
Um... Some sort of Chinese vase, yeah?
97
00:06:33,259 --> 00:06:34,817
It's not some sort of anything,
98
00:06:34,894 --> 00:06:38,557
it is a beautiful, superb 15th-century
Korean stoneware pot.
99
00:06:38,631 --> 00:06:41,122
I was nearly right.
I knew it was somewhere around there.
100
00:06:41,200 --> 00:06:45,227
Tell Tinker to get his bum in here.
Bid for lot 62.
101
00:06:45,905 --> 00:06:49,363
- Well, where will I find him?
- They're open, aren't they?
102
00:07:01,087 --> 00:07:03,885
- Breakfast, Tink?
- (Slurring) Elevenses.
103
00:07:03,956 --> 00:07:05,924
- Ah, there you are.
- Ah, what do you want?
104
00:07:05,992 --> 00:07:10,986
Lovejoy wants you. And I don't reckon
it's for anything honest.
105
00:07:11,831 --> 00:07:16,131
And the next lot,
a Georgian walnut veneer cabinet.
106
00:07:16,202 --> 00:07:17,760
Showing here, sir.
107
00:07:17,837 --> 00:07:20,271
Oh, shall we start at say 350? Do I hear 350?
108
00:07:20,339 --> 00:07:22,466
What would you bid, lovey?
You know the real thing when you see it.
109
00:07:22,542 --> 00:07:25,272
Very true, Helen, but unfortunately your legs
are not in the auction.
110
00:07:25,344 --> 00:07:27,335
(Laughter)
111
00:07:27,413 --> 00:07:29,108
400?
112
00:07:29,182 --> 00:07:31,742
400 over there. 450? 450 over there.
113
00:07:31,818 --> 00:07:33,251
Once. Ah, 500.
114
00:07:33,319 --> 00:07:35,048
Going once. Come on, you cheap lot.
115
00:07:35,121 --> 00:07:38,284
Five, going... Gone at 500!
116
00:07:38,357 --> 00:07:40,848
Grant. West Bothant.
117
00:07:40,927 --> 00:07:43,418
- Lot 62.
- Showing here, sir.
118
00:07:43,496 --> 00:07:46,021
It's some sort of oriental bottle.
Allegedly Korean.
119
00:07:46,098 --> 00:07:48,464
Shall we start the biding at say, 350?
Do I hear 350?
120
00:07:48,534 --> 00:07:50,195
Thank you. 375?
121
00:07:50,269 --> 00:07:52,134
Ah, gentlefolk.
122
00:07:52,205 --> 00:07:55,197
We are privileged to have with us
Monsieur Dandy Jack.
123
00:07:55,274 --> 00:07:57,868
One of the world's leading authorities
on objets d'art.
124
00:07:57,944 --> 00:08:01,311
Though we all know he can't tell the difference
between a medieval chalice and a chip pan.
125
00:08:01,380 --> 00:08:03,848
- And he's brought a friend with him.
- (Laughter)
126
00:08:04,684 --> 00:08:06,879
Heard something funny, Bigelow?
127
00:08:06,953 --> 00:08:10,047
I have 450. Sold, 450.
128
00:08:18,464 --> 00:08:20,830
- That was very, very wicked.
- My remark?
129
00:08:20,900 --> 00:08:23,494
But, Helen, it's true your legs are renowned.
130
00:08:23,569 --> 00:08:25,696
Correct. But I meant the Korean bottle.
131
00:08:25,771 --> 00:08:28,934
Alas, I have betrayed the secret trust
of the brotherhood of auctioneers,
132
00:08:29,008 --> 00:08:30,305
I shall have to hand in my gavel.
133
00:08:30,376 --> 00:08:33,573
- Well, I'll settle for a large vodka and tonic.
- That's done.
134
00:08:46,692 --> 00:08:48,683
(Laughter)
135
00:08:48,761 --> 00:08:50,058
Hello?
136
00:08:50,129 --> 00:08:52,825
I wondered if I might have a word with you?
137
00:08:53,799 --> 00:08:56,233
- I'm Carinna Hope.
- Lovejoy.
138
00:08:56,302 --> 00:08:57,997
Eric Catchpole, Tinker Dill.
139
00:08:58,070 --> 00:09:01,870
Don't be alarmed by the bloodshot eyes,
he's the finest barker in the business.
140
00:09:01,941 --> 00:09:03,272
Really.
141
00:09:03,342 --> 00:09:04,969
Would you like to talk somewhere more private?
142
00:09:05,044 --> 00:09:07,410
- Please.
- Gentlemen.
143
00:09:11,183 --> 00:09:13,344
Why are these figures so important?
144
00:09:15,821 --> 00:09:17,880
Well...
145
00:09:17,957 --> 00:09:22,451
Recently, my mother was forced to sell off
quite a considerable amount of things.
146
00:09:23,029 --> 00:09:25,827
Daddy died and we have
quite a large estate and...
147
00:09:25,898 --> 00:09:27,490
- Oh, death duties.
- Yes, yes.
148
00:09:27,567 --> 00:09:28,625
Oh, go on.
149
00:09:28,701 --> 00:09:30,726
She was particularly fond of these figures.
150
00:09:30,803 --> 00:09:34,000
I mean there are emotional attachments,
I suppose.
151
00:09:35,408 --> 00:09:37,933
I just wanted to get them back
for her, that's all.
152
00:09:38,477 --> 00:09:40,104
Would you like me to find them for you?
153
00:09:40,179 --> 00:09:42,113
- Please, and buy them for me.
- Mm?
154
00:09:42,181 --> 00:09:46,208
Well I'm sure you'd be much better than me
at bidding. You know, that kind of thing.
155
00:09:49,021 --> 00:09:51,114
How much are you prepared to bid?
156
00:09:51,190 --> 00:09:53,385
I have £3,000.
157
00:09:53,759 --> 00:09:55,454
Should be more then enough.
158
00:09:55,528 --> 00:09:58,361
Of course I shall expect you
to take something for yourself.
159
00:10:00,099 --> 00:10:04,968
How do you know I won't cash this
and toddle off to the Bahamas?
160
00:10:12,378 --> 00:10:13,367
Dill.
161
00:10:13,446 --> 00:10:15,380
Oh, that's very kind of you, I'll have a gin.
162
00:10:15,448 --> 00:10:19,316
- Lot 62.
- What about lot 62?
163
00:10:19,385 --> 00:10:20,909
You bought it.
164
00:10:20,987 --> 00:10:25,083
You're the proud possessor
of a 15th-century Korean pot.
165
00:10:27,293 --> 00:10:30,592
Or at least you will be,
when you cough up £450.
166
00:10:30,663 --> 00:10:35,600
I'm even now awaiting
the imminent arrival of my backers
167
00:10:35,668 --> 00:10:37,636
with the readies, Mr. Bigelow.
168
00:10:38,537 --> 00:10:40,630
I should hope so, Mr. Dill.
169
00:10:41,440 --> 00:10:45,069
I know you get the heart tremors
whenever you see something you fancy, old son,
170
00:10:45,144 --> 00:10:48,204
but we really should have the wherewithal
to cover the bid.
171
00:10:48,280 --> 00:10:52,740
- If we can't pay up, well...
- Well what?
172
00:10:53,819 --> 00:10:55,616
Could damage our credibility.
173
00:10:56,656 --> 00:10:58,851
(Both laugh)
174
00:11:01,193 --> 00:11:03,388
Having a right old giggle you two, are you, eh?
175
00:11:03,462 --> 00:11:06,363
A right old belly laugh about this morning?
176
00:11:06,432 --> 00:11:09,424
- What are you talking about, Charlie?
- His Korean bloody bottle.
177
00:11:09,502 --> 00:11:12,232
- Or yours as now is.
- Tinker just doesn't bark for me.
178
00:11:12,304 --> 00:11:14,431
Oh, come off it, Lovejoy. That was your scam.
179
00:11:14,507 --> 00:11:17,408
You closed the bid before the rest of us
had blinked an eyelid.
180
00:11:17,476 --> 00:11:20,604
450. What a bloody song.
181
00:11:20,680 --> 00:11:24,309
You reckon?
15th century, must be worth twice as much.
182
00:11:24,383 --> 00:11:27,375
Then 600 would still be a song, wouldn't it?
183
00:11:30,322 --> 00:11:32,085
You wanna lay it off already?
184
00:11:32,158 --> 00:11:35,423
It's obviously dear to your heart, Charlie,
otherwise you wouldn't be so upset.
185
00:11:35,494 --> 00:11:37,758
- 550?
- (Lovejoy and Tink) Done.
186
00:11:41,067 --> 00:11:42,728
No, no. That'll do.
187
00:11:44,670 --> 00:11:46,638
You can give Bigelow the balance.
188
00:11:49,408 --> 00:11:52,434
You hadn't even paid for the bloody thing.
189
00:11:52,511 --> 00:11:54,775
(Both laugh)
190
00:12:00,986 --> 00:12:02,715
(Phone)
191
00:12:05,825 --> 00:12:07,986
Hello?
192
00:12:08,060 --> 00:12:09,357
- Hello?
- Hello, Dad.
193
00:12:09,428 --> 00:12:11,919
- Oh, it's you, Kate.
- You know we've broken up?
194
00:12:11,997 --> 00:12:14,397
0h, you've not forgotten?
195
00:12:14,467 --> 00:12:17,561
Of course not.
I'm just on my way to the station.
196
00:12:17,636 --> 00:12:21,265
- What time will you be here?
- Oh, before lunch.
197
00:12:21,340 --> 00:12:24,309
Oh, we aren't going to go poking around
Portobello Road and Islington
198
00:12:24,376 --> 00:12:26,674
looking for moldy old antiques, are we?
199
00:12:26,746 --> 00:12:29,806
- I promise.
- Can we have lunch at the Hard Rock?
200
00:12:29,882 --> 00:12:31,713
It's so noisy Kate.
201
00:12:31,784 --> 00:12:33,513
Oh, Dad, you're so boring.
202
00:12:33,586 --> 00:12:35,144
All right, all right, all right.
203
00:12:35,221 --> 00:12:37,212
- Do you want to pick me up here?
- No.
204
00:12:37,289 --> 00:12:38,654
Mummy won't be in.
205
00:12:40,159 --> 00:12:41,626
All right, darling.
206
00:12:41,694 --> 00:12:43,992
I'll see you around 12:30ish then. Bye-bye.
207
00:12:44,063 --> 00:12:45,360
Bye.
208
00:12:51,303 --> 00:12:53,066
Oh!
209
00:12:55,341 --> 00:13:00,973
No, I'm sorry Lady Felsham's not at home.
Oh, it's you, Mr. Lovejoy.
210
00:13:02,214 --> 00:13:06,116
No, she won't be back until next week,
she's gone to a christening in Cirencester.
211
00:13:06,185 --> 00:13:08,653
Yeah, bye.
212
00:13:09,054 --> 00:13:11,045
- Was that for me, Mrs. Cameron?
- Er, no, sir.
213
00:13:11,123 --> 00:13:13,990
- It was that Mr. Lovejoy.
- Oh, was it?
214
00:13:14,527 --> 00:13:17,792
I can't for the life of me
imagine what my wife sees in that chap.
215
00:13:17,863 --> 00:13:20,331
Does he come here very often, Mrs. Cameron?
216
00:13:20,399 --> 00:13:22,424
Only, I think, to restore things, sir.
217
00:13:22,501 --> 00:13:24,662
Mm. Right.
218
00:13:25,538 --> 00:13:26,971
(Phone)
219
00:13:33,512 --> 00:13:34,843
Hello.
220
00:13:35,781 --> 00:13:36,748
Who?
221
00:13:39,185 --> 00:13:41,847
Are you Mr. Lovejoy, Mr. Lovejoy?
222
00:13:41,921 --> 00:13:43,821
I am both, sir.
223
00:13:43,889 --> 00:13:45,550
Someone wants you on the phone.
224
00:13:46,258 --> 00:13:47,555
What?
225
00:13:54,533 --> 00:13:56,865
Here you go. Hope it ain't tragic, mate.
226
00:13:58,037 --> 00:13:59,095
Lovejoy.
227
00:13:59,171 --> 00:14:03,608
Ah, Lovejoy, caught you. Good. Young Catchpole
told me you were off to the smoke.
228
00:14:03,676 --> 00:14:05,405
In a couple of minutes, what's the matter?
229
00:14:05,477 --> 00:14:08,037
Well, those two Myson figures
you asked me to trace.
230
00:14:08,113 --> 00:14:09,546
You found them?
231
00:14:09,615 --> 00:14:11,913
There coming up at Ellaby's at Chad market.
232
00:14:11,984 --> 00:14:13,474
Great, Cuthie. When?
233
00:14:13,552 --> 00:14:17,648
Today, Lovejoy, this afternoon.
That's the panic.
234
00:14:18,424 --> 00:14:21,120
Today? I can't make today!
235
00:14:21,193 --> 00:14:22,956
Eric!
236
00:14:23,996 --> 00:14:27,193
Ah, did Cuthie get you?
I came over just in case.
237
00:14:27,266 --> 00:14:29,325
Good, lad. Listen.
238
00:14:29,401 --> 00:14:32,029
There's gotta be somebody covering
Chad market.
239
00:14:34,573 --> 00:14:38,703
Try Tinker but I think he's away.
Well, if not, anyone we know.
240
00:14:38,777 --> 00:14:42,144
Get the details from Cuthie
and give whoever goes this check.
241
00:14:42,214 --> 00:14:46,378
- Can't I manage?
- It's a lot to ask, kid, it's an auction.
242
00:14:46,452 --> 00:14:48,477
You'll find someone.
243
00:14:48,554 --> 00:14:50,749
Dandy Jack, Helen.
244
00:14:50,823 --> 00:14:52,188
Lovejoy!
245
00:15:11,176 --> 00:15:12,803
Oh, come on.
246
00:15:31,730 --> 00:15:34,722
There are three types of restaurants
I can't stand.
247
00:15:34,800 --> 00:15:37,530
Ones where Italian waiters sing
Happy Birthday to you.
248
00:15:37,603 --> 00:15:39,400
Ones where they cook steak Diane
under your nose
249
00:15:39,471 --> 00:15:41,371
and ones where you can't make a reservation.
250
00:15:41,440 --> 00:15:46,070
Oh, so you don't mind ones that play
Big Country at full blast during your hamburger.
251
00:15:51,050 --> 00:15:52,677
(Horn toots)
252
00:16:09,001 --> 00:16:12,437
Bloody lunatic! What the hell do you want?
253
00:16:12,504 --> 00:16:16,270
Morning, Mr. Gimbert.
I heard you're off to Chad market.
254
00:16:16,342 --> 00:16:18,572
Lovejoy wants a favor.
255
00:16:19,945 --> 00:16:22,379
Hey, Mr. Lovejoy? Mr. Lovejoy!
256
00:16:23,682 --> 00:16:27,345
Message for you.
From Eric.
257
00:16:27,419 --> 00:16:29,046
- Cheers.
- Oh, anytime.
258
00:16:29,121 --> 00:16:33,251
Phone calls, messages, feel free.
Drop your laundry off if you want!
259
00:16:33,325 --> 00:16:35,850
Oh, thanks. Easy on the starch, all right?
260
00:17:04,490 --> 00:17:06,481
Oh, no! You shouldn't see me look like this.
261
00:17:06,558 --> 00:17:08,423
- Like what?
- Without me face on.
262
00:17:08,494 --> 00:17:11,019
Amanda, I've seen you without your face on.
263
00:17:11,096 --> 00:17:14,588
- Not for a long time you haven't.
- May I come in, please?
264
00:17:19,304 --> 00:17:21,795
If you've just come by on the off chance,
265
00:17:21,874 --> 00:17:23,933
you've picked the wrong moment.
266
00:17:24,009 --> 00:17:27,172
Charlie's indoors and I'm off to a barbecue.
267
00:17:27,246 --> 00:17:28,270
In this?
268
00:17:29,281 --> 00:17:30,771
It's indoors.
269
00:17:32,317 --> 00:17:34,410
Actually, darling,
I just came out to see your brother.
270
00:17:34,486 --> 00:17:36,977
Oh, sod you then. He's in the lounge.
271
00:17:38,891 --> 00:17:41,917
He looks like he's got
Nora Batty's socks on, therel
272
00:17:43,295 --> 00:17:46,560
They policemen have flat feet.
They got webbed feet in thisl
273
00:17:46,632 --> 00:17:50,591
- What the heck do you want?
- I was a bit anxious about the figures.
274
00:17:50,669 --> 00:17:53,536
- You picked them up, didn't you?
- Oh, them.
275
00:17:53,605 --> 00:17:55,971
- No, afraid I didn't.
- What?!
276
00:17:56,041 --> 00:18:00,410
I was outbid.
Some other party went over the three grand.
277
00:18:00,479 --> 00:18:04,381
I could have kept going with my own money of
course but then I'd have to get it back off you.
278
00:18:04,450 --> 00:18:07,544
And that would have been a bit daft,
wouldn't it?
279
00:18:07,619 --> 00:18:10,383
Sorry about that, I didn't realize
they meant so much to you.
280
00:18:10,456 --> 00:18:12,117
Who was it? Anyone we know?
281
00:18:12,191 --> 00:18:15,217
None of the lads,
didn't look like no dealer neither.
282
00:18:16,161 --> 00:18:18,129
Some punter.
283
00:18:19,164 --> 00:18:22,133
Still, not the end of the world, is it?
284
00:18:22,201 --> 00:18:25,728
I just don't like
letting people down, that's all.
285
00:18:25,804 --> 00:18:29,331
Oh, come off it, Lovejoy,
that's what you do best.
286
00:18:41,487 --> 00:18:45,446
(Answerphone) If you wish to leave a message
for Carinna please speak after the beep.
287
00:18:45,524 --> 00:18:47,515
(Beep)
288
00:18:48,293 --> 00:18:51,057
Message for Carinna. This is Lovejoy.
289
00:18:51,797 --> 00:18:53,628
I'm afraid the figures were sold.
290
00:19:00,239 --> 00:19:02,434
Lady Jane, I wasn't aware you were back.
291
00:19:02,508 --> 00:19:04,169
Oh, good morning, Mrs. Cameron.
292
00:19:04,243 --> 00:19:07,269
I drove back last night, got in terribly late.
293
00:19:07,346 --> 00:19:10,873
- Can I get you some breakfast?
- Oh, coffee would be lovely, thanks.
294
00:19:10,949 --> 00:19:13,349
Lovejoy. It's me, I'm back.
295
00:19:14,620 --> 00:19:17,521
Yes, of course you've missed me.
296
00:19:17,589 --> 00:19:20,023
Listen, do you want to shoot some pool?
297
00:19:22,861 --> 00:19:24,624
If the young thing was so captivating,
298
00:19:24,696 --> 00:19:27,164
I can't imagine why you didn't cover
the auction yourself.
299
00:19:27,232 --> 00:19:28,824
I couldn't, I promised to see Kate.
300
00:19:28,901 --> 00:19:30,630
- Right.
- As soon as school's on holiday,
301
00:19:30,702 --> 00:19:35,139
Mum whips her off to foreign climes -
anything to keep her away from me.
302
00:19:35,207 --> 00:19:37,835
- That's a nice shot.
- What was the girl's name?
303
00:19:37,910 --> 00:19:41,175
Hope. Carinna Hope.
304
00:19:41,246 --> 00:19:42,941
Oh, I think I know her.
305
00:19:43,015 --> 00:19:44,482
Rings a vague bell.
306
00:19:44,550 --> 00:19:46,415
Oh, you lot all know each other, don't you?
307
00:19:46,485 --> 00:19:50,649
- What do you mean "you lot"?
- Aristos, like the bloody mafia.
308
00:19:50,722 --> 00:19:52,280
You nearly missed that.
309
00:19:52,357 --> 00:19:56,259
We do tend to close our ranks
but only to repel people like yourself.
310
00:20:00,933 --> 00:20:02,230
You'll never get that.
311
00:20:09,608 --> 00:20:11,075
Go on.
312
00:20:15,614 --> 00:20:18,310
Oh, I know who Carinna Hope is.
313
00:20:18,383 --> 00:20:20,044
She was at Cramborn Chase
with a cousin of mine.
314
00:20:20,118 --> 00:20:23,349
- Her father was Lord Southwell.
- He died quite recently, she said.
315
00:20:23,422 --> 00:20:27,791
That's right, in fact Lady Southwell's
auctioning off some of the estate quite soon.
316
00:20:27,859 --> 00:20:30,919
- You should go to that one.
- What do you mean auctioning off quite soon?
317
00:20:30,996 --> 00:20:33,487
Sometime this month, I think.
Read it in Country Life.
318
00:20:33,565 --> 00:20:37,695
No, no, no, this Carinna Hope
said the auction was some time ago.
319
00:20:37,769 --> 00:20:39,794
That's where the figures were originally sold.
320
00:20:39,871 --> 00:20:42,533
No, you must have got
the wrong end of the stick.
321
00:20:42,608 --> 00:20:45,509
The auction's coming up,
the father only died last month.
322
00:21:31,189 --> 00:21:33,657
Hold still or I'll bloody brain you!
323
00:21:33,725 --> 00:21:35,716
Please! You're hurting me.
324
00:21:38,030 --> 00:21:39,657
You!
325
00:21:40,899 --> 00:21:44,062
Why the hell are you turning my house over?
326
00:21:44,136 --> 00:21:47,333
Oh, you thought I'd stolen
your figures, didn't you?
327
00:21:47,406 --> 00:21:48,771
It's possible.
328
00:21:48,840 --> 00:21:52,936
Oh, well, you might have seen this
before you trashed my beautiful home.
329
00:21:53,011 --> 00:21:55,878
You might have bought them with your own
money, you might have wanted them yourself.
330
00:21:55,947 --> 00:21:57,915
I might have done but I had a deal with you.
331
00:21:57,983 --> 00:22:01,282
Also, if I had three grand
do you think I'd be living like this?
332
00:22:04,723 --> 00:22:06,691
Would you like some tea?
333
00:22:13,231 --> 00:22:14,562
Fat lot of use you are.
334
00:22:15,000 --> 00:22:16,968
(Alarm rings)
335
00:22:25,677 --> 00:22:27,645
(Alarm stops)
336
00:22:29,981 --> 00:22:31,812
You're really desperate
for those figures, aren't you?
337
00:22:31,883 --> 00:22:34,010
- I told you why.
- No, you didn't.
338
00:22:34,086 --> 00:22:35,883
Your mother hasn't even had her auction yet.
339
00:22:35,954 --> 00:22:37,751
So you're not trying to give her the figures back,
340
00:22:37,823 --> 00:22:40,018
you're trying to replace them
before there absence is noticed.
341
00:22:40,092 --> 00:22:41,559
That's what all this panic's about.
342
00:22:41,626 --> 00:22:43,150
How do you know about this?
343
00:22:43,228 --> 00:22:45,924
I've been doing a little checking
on the Southwells.
344
00:22:45,997 --> 00:22:49,296
I know they're a typical British
upper crust family of the '80s.
345
00:22:49,368 --> 00:22:52,769
Father was something in the City,
Mother stayed in Dorset and made jam.
346
00:22:52,838 --> 00:22:55,602
There's a brother somewhere in Bali,
the elder sister works for Ashbury's
347
00:22:55,674 --> 00:22:57,608
and the younger one's in a fashionable clinic.
348
00:22:57,676 --> 00:22:59,507
- For drug addiction.
- I was.
349
00:22:59,578 --> 00:23:00,909
I'm clean now.
350
00:23:02,080 --> 00:23:04,275
Not when you stole the figures, you weren't.
351
00:23:06,718 --> 00:23:09,949
I'm not being hard on you,
I still want to help you.
352
00:23:12,791 --> 00:23:14,691
Well?
353
00:23:17,429 --> 00:23:19,989
I stole them when I was on smack.
354
00:23:21,133 --> 00:23:23,966
At first I sold things, things that were mine.
355
00:23:24,035 --> 00:23:25,935
Jewelry, clothes, you know.
356
00:23:26,004 --> 00:23:27,835
Then things from home.
357
00:23:29,975 --> 00:23:32,136
The figures were most serious.
358
00:23:32,210 --> 00:23:34,735
Family didn't know about them
but they knew about me.
359
00:23:34,813 --> 00:23:36,371
Put me into treatment.
360
00:23:36,448 --> 00:23:38,712
So where did you get the cash from
to buy them back?
361
00:23:39,418 --> 00:23:41,886
You might as well be straight with me
about everything.
362
00:23:45,490 --> 00:23:47,617
I took it from someone I lived with.
363
00:23:47,692 --> 00:23:49,819
His name's David, he's a dealer.
364
00:23:49,895 --> 00:23:52,557
He's the reason I got into this mess
in the first place.
365
00:23:52,631 --> 00:23:57,227
Is he the kind of fellow that would let
three grand go missing without making a fuss?
366
00:23:59,171 --> 00:24:00,138
No.
367
00:24:00,672 --> 00:24:02,196
Is he looking for you?
368
00:24:12,717 --> 00:24:14,480
I wish you wouldn't drink while I drive.
369
00:24:14,553 --> 00:24:18,387
- I'm wearing my seat belt.
- Won't save your liver, mon brave.
370
00:24:18,457 --> 00:24:19,890
I'm only thinking of you.
371
00:24:19,958 --> 00:24:24,691
You're not, you're thinking of that slim-waisted
bit of upper crust skirt. They're green.
372
00:24:31,937 --> 00:24:34,337
Yeah... 47.
373
00:24:35,173 --> 00:24:39,803
One, four, five, nine...
374
00:24:39,878 --> 00:24:41,743
Four, six, zero.
375
00:24:43,014 --> 00:24:46,814
Ah, haven't seen you in this neck of the woods
for a while, Lovejoy.
376
00:24:46,885 --> 00:24:49,854
And I promise never to come back again
if you give me some information.
377
00:24:49,921 --> 00:24:52,151
Oh, yes. Like what?
378
00:24:52,224 --> 00:24:54,624
Your last auction, you sold two Myson figures.
379
00:24:57,028 --> 00:24:59,496
- Remember?
- Should I?
380
00:24:59,564 --> 00:25:02,192
They went for over 3,000, you'd remember.
381
00:25:02,267 --> 00:25:06,636
Well, even if we did, it's not our policy
to disclose the purchaser.
382
00:25:06,705 --> 00:25:11,608
Oh, come off it, I could ask anyone
who was there and they'd tell me who it was.
383
00:25:11,676 --> 00:25:13,803
Well, then I suggest you ask them, Lovejoy.
384
00:25:13,879 --> 00:25:16,939
- That would take ages.
- Well, that's your problem.
385
00:25:17,015 --> 00:25:20,712
It would be your problem if they were
stolen goods. You'd be in dead trouble.
386
00:25:20,785 --> 00:25:26,348
Well, even if they were stolen, their description
does not appear on any official list,
387
00:25:26,424 --> 00:25:29,086
so Maple & Company are happily absolved.
388
00:25:29,895 --> 00:25:32,363
Yes, I do remember the transaction.
389
00:25:33,064 --> 00:25:37,160
And I know that the purchaser
does not wish his identity revealed.
390
00:25:37,235 --> 00:25:40,432
He has his integrity
and we at Maples have ours.
391
00:25:40,505 --> 00:25:45,875
Does your integrity include passing off
this catalog of garbage as genuine?
392
00:25:46,811 --> 00:25:49,507
- What are you talking about?
- Your imminent sale, old sport.
393
00:25:49,581 --> 00:25:53,039
I suppose it'll fool most of the grockles.
394
00:25:53,118 --> 00:25:55,177
- Grockles?
- Tourists.
395
00:25:55,253 --> 00:25:59,246
You don't even know the slang,
never mind the merchandise.
396
00:25:59,324 --> 00:26:02,452
Phony Dresden, phony Stafford.
Phony Chelsea.
397
00:26:02,527 --> 00:26:07,294
- Phony? Now, how dare you!
- Regardez, mon ami.
398
00:26:07,365 --> 00:26:10,960
Now, look, Lovejoy,
that is genuine Persian influence
399
00:26:11,036 --> 00:26:13,766
Russian silver gilt, 1840.
400
00:26:13,838 --> 00:26:15,635
Hong Kong, 1940.
401
00:26:15,707 --> 00:26:18,471
Funny how these modern Eastern copies
give themselves away
402
00:26:18,543 --> 00:26:20,511
by being too rigid a design.
403
00:26:20,579 --> 00:26:25,016
William and Mary commemorative plate.
I like his style.
404
00:26:25,083 --> 00:26:30,248
- That is a genuine blue and yellow.
- Genuine blue and yellow?
405
00:26:30,322 --> 00:26:33,780
But the yellow should be mustard
and the blue, very blue.
406
00:26:33,858 --> 00:26:36,986
- Late Saxon sword.
- That's very late.
407
00:26:37,062 --> 00:26:39,189
It's last week, look at the solder.
408
00:26:39,264 --> 00:26:43,564
Not very well known for their
electro-soldering techniques, the Saxons.
409
00:26:46,871 --> 00:26:49,601
Are you trying to blackmail me, Lovejoy?
410
00:26:49,674 --> 00:26:51,699
Yes.
411
00:26:58,783 --> 00:27:00,751
Here it is.
412
00:27:01,753 --> 00:27:05,587
The figures sold for £950.
413
00:27:06,658 --> 00:27:08,353
Who to?
414
00:27:13,698 --> 00:27:16,189
- Where is he?
- Gone for a drive.
415
00:27:16,267 --> 00:27:18,235
You could catch him at the farm.
416
00:27:21,573 --> 00:27:23,541
Lovejoy? I...
417
00:27:30,215 --> 00:27:32,240
I'm too old to find another job now.
418
00:27:32,317 --> 00:27:35,980
So I don't have the nerve to tell him
what to do with this one.
419
00:27:36,054 --> 00:27:39,512
Turn the other cheek, blind eye, often.
420
00:27:39,591 --> 00:27:41,422
You understand?
421
00:27:42,494 --> 00:27:44,587
I understand, Fred. I'm sorry.
422
00:27:46,865 --> 00:27:49,925
- He got your figures, Lovejoy.
- I know.
423
00:27:52,137 --> 00:27:54,298
I appreciate you telling me, hm?
424
00:28:02,447 --> 00:28:04,176
Why did you do it, Charlie?
425
00:28:04,249 --> 00:28:07,741
Well, next to jade,
I'm very partial to 18th-century Myson.
426
00:28:07,819 --> 00:28:10,947
- No truly, took my fancy, they did.
- All right, how much?
427
00:28:11,022 --> 00:28:12,580
And I know what you paid for them.
428
00:28:12,657 --> 00:28:14,420
I'm not selling. Not yet, anyway.
429
00:28:14,492 --> 00:28:17,893
Oh, come off it you can't be pissed off
about the Korean pot,
430
00:28:17,962 --> 00:28:19,827
you still got a bargain at 550.
431
00:28:19,898 --> 00:28:21,331
Nothing to do with it, Lovejoy.
432
00:28:21,399 --> 00:28:24,232
Don't you understand anything
about our relationship?
433
00:28:25,637 --> 00:28:28,538
I know you think I'm a feckless,
irresponsible turd.
434
00:28:28,606 --> 00:28:30,403
Exactly.
435
00:28:30,475 --> 00:28:33,638
Our relationship, sport,
is based on mutual loathing.
436
00:28:33,712 --> 00:28:35,577
But it's a living thing.
437
00:28:36,915 --> 00:28:38,610
It needs nurturing.
438
00:28:38,683 --> 00:28:42,346
It has to be sustained
by continual conflict and abuse.
439
00:28:43,021 --> 00:28:43,988
Pull.
440
00:28:47,158 --> 00:28:49,888
I want those figures because I know
how much you want them.
441
00:28:49,961 --> 00:28:53,124
- And screwing you lifts my heart.
- That's sick.
442
00:28:53,965 --> 00:28:55,262
You need a shrink.
443
00:28:55,333 --> 00:28:57,301
Oh, I'm not a happy man, Lovejoy.
444
00:28:57,368 --> 00:29:01,031
I'm not well liked, I drink far too much
and the doctors say I shouldn't,
445
00:29:01,106 --> 00:29:02,971
and I have a sister with green hair
446
00:29:03,041 --> 00:29:08,035
who slags it off with every stud
in the parish, as you can testify.
447
00:29:08,113 --> 00:29:10,274
Oh, I need you, Lovejoy.
448
00:29:10,348 --> 00:29:14,512
Since my wife died I...
I need someone to hate.
449
00:29:16,121 --> 00:29:17,179
Pull.
450
00:29:24,996 --> 00:29:26,327
(Eric) There's no car.
451
00:29:26,397 --> 00:29:28,865
(Lovejoy) Charlie's usually
down the White Hart on Thursdays
452
00:29:28,933 --> 00:29:30,230
and Amanda will be at some disco.
453
00:29:30,301 --> 00:29:32,201
(Eric) I don't like this, you know.
454
00:29:32,270 --> 00:29:34,864
(Lovejoy) Just get the bike out of the way
and honk if anyone shows up.
455
00:29:34,939 --> 00:29:37,999
- Well, that makes me an accessory.
- Oh, first time, eh?
456
00:29:38,076 --> 00:29:39,373
Go!
457
00:30:48,346 --> 00:30:51,213
Lovejoy, what are you doing?
458
00:30:53,284 --> 00:30:54,911
I just dropped in.
459
00:30:55,954 --> 00:30:58,013
You devil, Lovejoy.
460
00:30:59,257 --> 00:31:02,556
Do you want a tuna fish sandwich
or shall we go straight upstairs?
461
00:31:02,627 --> 00:31:04,094
- Do I have a choice?
- No.
462
00:31:04,162 --> 00:31:05,959
We've got loads of time.
463
00:31:06,030 --> 00:31:09,989
Charlie goes down the White Hart
on Thursdays. (Laughs)
464
00:31:10,068 --> 00:31:11,365
Amanda?
465
00:31:17,375 --> 00:31:20,606
(# Heavy metal)
466
00:31:40,231 --> 00:31:41,858
Did you get 'em?
467
00:31:52,377 --> 00:31:53,674
(Whispers) Did you get 'em?
468
00:31:53,745 --> 00:31:57,545
No, he's got them locked up
or something. Come on, let's go.
469
00:31:57,615 --> 00:31:59,708
Christ, Lovejoy, you've been gone
for nearly two hours.
470
00:31:59,784 --> 00:32:03,948
- What the hell were you been doing in there?
- Something came up... unexpectedly.
471
00:32:08,559 --> 00:32:09,856
Lovejoy?
472
00:32:14,198 --> 00:32:16,166
Hello?
473
00:32:18,536 --> 00:32:19,833
(Jane) Lovejoy?
474
00:33:01,713 --> 00:33:03,010
Good morning.
475
00:33:04,382 --> 00:33:06,976
So, this is where you hide yourself away.
476
00:33:07,051 --> 00:33:10,509
Well, I'm relieved to find it's not stuffed
with the bodies of rich widows.
477
00:33:10,588 --> 00:33:12,647
What are you doing here?
What time is it?
478
00:33:12,724 --> 00:33:15,818
I brought you some of
Mrs. Cameron's home-made chutney.
479
00:33:15,893 --> 00:33:18,054
And it's ten past nine.
480
00:33:18,129 --> 00:33:21,428
- What have you been doing all night?
- Working.
481
00:33:21,499 --> 00:33:23,660
- This is war.
- War?
482
00:33:23,735 --> 00:33:25,532
With Charlie Gimbert.
483
00:33:25,603 --> 00:33:28,538
We're gonna get Carinna's figures back
and we're gonna stuff it to Gimbert.
484
00:33:28,606 --> 00:33:30,574
- Oh, we?
- Well, I need your help.
485
00:33:30,641 --> 00:33:32,268
And possibly Carinna's.
486
00:33:32,343 --> 00:33:36,473
And I want you to find Eric and Tinker in town
and tell them to put it about that I'm away
487
00:33:36,547 --> 00:33:39,107
and if you can tell anyone that asks
the same thing.
488
00:33:39,183 --> 00:33:42,710
- Oh, one more thing. Come on.
- What did your last servant die of?
489
00:33:42,787 --> 00:33:48,419
Now I told myself once
that I would never ever sell this.
490
00:33:48,493 --> 00:33:52,554
It's very, very dear to my heart.
491
00:33:52,630 --> 00:33:57,363
It's even dearer to Charlie's heart.
It's his passion and his weakness.
492
00:33:57,435 --> 00:34:01,872
- Oh, that's lovely.
- It's jade.
493
00:34:01,939 --> 00:34:05,636
I want you to enter it
in next week's auction at Maples.
494
00:34:05,710 --> 00:34:08,474
Use your own name
or a friend's or a relative's.
495
00:34:08,546 --> 00:34:11,515
Anyone's, as long as it's not
traceable back to me.
496
00:34:13,051 --> 00:34:16,316
- What exactly is this all about?
- Oh, there is one thing.
497
00:34:17,155 --> 00:34:21,990
Do you think that you could um... get me some
blinds or curtains or something?
498
00:34:22,060 --> 00:34:24,722
Well, forgery should not be seen,
don't you think?
499
00:34:24,796 --> 00:34:26,423
Forgery?
500
00:34:32,236 --> 00:34:35,262
There's lots of stuff to get
and I need you to bank me, Tink.
501
00:34:35,339 --> 00:34:37,034
- Who's the mark?
- Gimbert.
502
00:34:37,108 --> 00:34:38,598
I'll bank you.
503
00:34:38,676 --> 00:34:42,373
- Good man, but don't buy the stuff locally.
- I didn't come down in the last shower.
504
00:34:42,447 --> 00:34:44,312
I'll pop into Norwich.
505
00:34:47,752 --> 00:34:50,277
Ah, I wonder if you can help me.
506
00:34:50,354 --> 00:34:53,721
I have a friend staying in the area
and I've forgotten her address.
507
00:34:53,791 --> 00:34:56,259
Perhaps you recognize her?
508
00:34:56,327 --> 00:34:58,227
Never seen her.
509
00:34:58,296 --> 00:35:01,265
I think I'd remember if I had.
510
00:35:02,166 --> 00:35:03,793
Sorry.
511
00:35:05,036 --> 00:35:09,336
Very pretty.
Nothing that tasty in these parts.
512
00:35:09,407 --> 00:35:11,534
Ah, well. Thank you.
513
00:35:13,945 --> 00:35:18,314
Oh, a bit of a long shot,
but it's not all that large a place.
514
00:35:18,382 --> 00:35:20,748
Do you know anyone
by the name of Lovejoy?
515
00:35:20,818 --> 00:35:24,686
- He's in antiques or something.
- Name rings a vague bell.
516
00:35:25,623 --> 00:35:28,057
- Lovejoy?
- Strange name.
517
00:35:28,126 --> 00:35:29,718
Lovejoy. (Chuckles)
518
00:35:33,364 --> 00:35:38,324
- I'm retired now, Tinker.
- You can't do that, Cuthie.
519
00:35:38,402 --> 00:35:41,803
You're a dying breed, you said so yourself.
520
00:35:41,873 --> 00:35:44,637
Well, I'm still a forger.
521
00:35:44,709 --> 00:35:49,146
And the older I get,
the more worried Mrs. Cuthbertson gets.
522
00:35:53,251 --> 00:35:57,711
There is nothing wrong
with good honest forging.
523
00:36:00,424 --> 00:36:02,858
It's a respectable trade.
524
00:36:07,498 --> 00:36:11,025
It's done a great deal for mankind.
525
00:36:13,704 --> 00:36:15,331
What do you want?
526
00:36:17,642 --> 00:36:20,110
It's up to you, Cuthie.
527
00:36:21,479 --> 00:36:23,106
What about a letter?
528
00:36:25,149 --> 00:36:28,084
You've done some blinding letters.
529
00:36:28,753 --> 00:36:32,189
- Peninsular War?
- Perfect!
530
00:36:36,260 --> 00:36:39,923
Anything that you see or hear
during the next few nights, Eric,
531
00:36:39,997 --> 00:36:42,397
you will remember as purely theoretical.
532
00:36:43,167 --> 00:36:46,898
Under our curriculum, this will
be categorized as Principles of Forging.
533
00:36:46,971 --> 00:36:48,632
Practical Forging more like.
534
00:36:48,706 --> 00:36:50,503
Console yourself with the thought
that Michelangelo
535
00:36:50,575 --> 00:36:53,635
was the most expert forger
of the Renaissance era.
536
00:36:53,711 --> 00:36:56,703
He only got caught because he bragged about it
in the local boozer.
537
00:36:56,781 --> 00:36:59,272
Even my idol Fabergé turned his hand to it.
538
00:36:59,350 --> 00:37:01,113
Who, him what made the eggs?
539
00:37:01,185 --> 00:37:04,586
Yes, Catchpole.
Him what made the eggs.
540
00:37:07,091 --> 00:37:09,286
♪ La-da-di, da-da-da-di
541
00:37:09,360 --> 00:37:11,988
♪ Da-da-di
542
00:37:12,063 --> 00:37:13,496
♪ Da...
543
00:37:13,564 --> 00:37:16,260
♪ Da-di-da-di-da-di...
544
00:37:20,671 --> 00:37:22,639
(Lovejoy) OK? Steady.
545
00:38:46,791 --> 00:38:48,224
Morning, Mr. Gimbert.
546
00:38:49,927 --> 00:38:52,395
- Can I give you a hand?
- What?
547
00:38:53,264 --> 00:38:54,891
Oh, right you are.
548
00:38:54,965 --> 00:38:56,592
You're a fit lad.
549
00:38:58,803 --> 00:39:01,431
What's happened to your mentor Lovejoy?
550
00:39:01,505 --> 00:39:02,972
What's he up to?
551
00:39:03,040 --> 00:39:06,476
Oh, I'm not sure actually.
I think he's up north on the knocker.
552
00:39:06,544 --> 00:39:10,207
- Oh, that desperate, is he?
- Back Tuesday, though.
553
00:39:10,281 --> 00:39:13,580
Wants to catch Maples sale.
Adamant about that he was.
554
00:39:13,651 --> 00:39:15,949
- Oh, yeah?
- Apparently.
555
00:39:22,326 --> 00:39:27,127
I used hot pressed paper,
dipped it in permanganate of potash,
556
00:39:27,198 --> 00:39:31,225
and then I frayed it
with very fine sandpaper to give it age.
557
00:39:35,773 --> 00:39:38,333
I used a real quill pen. Oh!
558
00:39:38,409 --> 00:39:40,172
Oh!
559
00:39:40,244 --> 00:39:43,736
And I made some ink
by crushing oak from the garden.
560
00:39:43,814 --> 00:39:45,611
Now all we've got to do
561
00:39:45,683 --> 00:39:49,380
is give to it one or two
very hot warmings in the oven.
562
00:39:49,453 --> 00:39:52,945
It's superb, Cuthie. It's superb.
563
00:39:53,023 --> 00:39:58,325
Nice to know we can still pull it off,
isn't it, Tinker?
564
00:39:58,396 --> 00:40:02,196
Right I'd like to call this meeting to order.
Shouldn't you close the doors?
565
00:40:02,266 --> 00:40:04,359
Oh, the staff are all dismissed for the day.
566
00:40:04,435 --> 00:40:06,960
- Nobody knows we're here.
- Well, I really hope not.
567
00:40:07,037 --> 00:40:12,873
Now, our mark, our target, is Charles Gimbert.
568
00:40:12,943 --> 00:40:14,604
His passion is jade.
569
00:40:14,678 --> 00:40:17,545
And that bit I put in the auction
via Jane is the bait.
570
00:40:17,615 --> 00:40:20,413
Charlie will bid for it but you, Carinna,
are gonna outbid him.
571
00:40:20,484 --> 00:40:24,181
Don't worry if it goes over three grand,
Jane will bankroll you.
572
00:40:24,255 --> 00:40:26,985
Oh, Charlie won't be suspicious
you're a stranger.
573
00:40:27,057 --> 00:40:29,116
What happens when I get the jade?
574
00:40:29,193 --> 00:40:33,129
He'll want a trade-off, but he's got
to have something to trade with.
575
00:40:33,197 --> 00:40:38,499
Something that will impress an expert
like yourself, something of value.
576
00:40:41,205 --> 00:40:45,904
Tinker's already placed these three items
in the auction under a phony name.
577
00:40:45,976 --> 00:40:48,206
But how can you be sure
he'll bid for any of these?
578
00:40:48,279 --> 00:40:49,769
Because I'll bid.
579
00:40:49,847 --> 00:40:53,977
Charlie's the bane of my life at auctions,
he always outbids me in everything.
580
00:40:54,051 --> 00:40:58,488
And not just to screw me, he knows if
I'm bidding it's usually for something tasty.
581
00:40:58,556 --> 00:41:01,957
That's why I occasionally bid for a bit of crap
so he'll end up with it.
582
00:41:02,526 --> 00:41:06,189
But he usually comes out all right
and these are tempting.
583
00:41:06,263 --> 00:41:07,560
Gimbert will...
584
00:41:07,631 --> 00:41:09,724
Eric!
585
00:41:09,800 --> 00:41:12,030
Gimbert will be fooled.
586
00:41:12,102 --> 00:41:14,161
There could be one problem.
587
00:41:14,238 --> 00:41:17,366
You never know when some local housewife
or a pair of newlyweds from Hampstead
588
00:41:17,441 --> 00:41:20,001
will pop up with some ludicrous bid.
589
00:41:20,077 --> 00:41:21,874
And I don't want any of these forgeries
590
00:41:21,946 --> 00:41:24,642
ending up in the hands
of some innocent bystander.
591
00:41:24,715 --> 00:41:26,205
So Jane...
592
00:41:26,283 --> 00:41:29,775
If Charlie drops out of the bidding,
you will have to outbid anyone else.
593
00:41:29,854 --> 00:41:31,788
I can't push it, it will look too dodgy.
594
00:41:31,856 --> 00:41:34,450
(Jane) Right, got it.
595
00:41:34,525 --> 00:41:37,323
- Bright and early this morning, Lady Jane.
- Mm.
596
00:41:39,129 --> 00:41:41,495
Lots to do today, Stan. Big day.
597
00:41:42,333 --> 00:41:46,599
(Lovejoy) 0h, don't worry.
You'll get your money back. We all will.
598
00:41:50,374 --> 00:41:53,207
- Mostly rubbish, ain't it?
- You'd know, of course.
599
00:41:53,611 --> 00:41:55,476
No, I'm just going by their reactions.
600
00:41:55,546 --> 00:41:59,107
They usually rubbish everything, hide the fact
that there's something in there that they want.
601
00:41:59,183 --> 00:42:01,879
It's called shading the stock.
602
00:42:01,952 --> 00:42:03,943
Your crony Lovejoy back then, eh?
603
00:42:04,021 --> 00:42:06,216
Oh, yeah, wouldn't miss this one.
604
00:42:06,290 --> 00:42:07,552
Why don't you keep your mouth...
605
00:42:07,625 --> 00:42:09,422
- Morning, Fred.
- Morning, Lovejoy.
606
00:42:09,493 --> 00:42:11,461
Morning, all.
607
00:42:11,529 --> 00:42:14,555
- What's it like then, Charlie?
- Rubbish, what else?
608
00:42:14,632 --> 00:42:16,532
Oh, maybe, but you know me.
609
00:42:16,600 --> 00:42:19,831
No matter what or where the auction,
I still get the same old buzz.
610
00:42:20,571 --> 00:42:24,564
Somewhere amongst all the bric-a-brac
and tacky trinkets
611
00:42:24,642 --> 00:42:27,008
there's a gem going for a song.
612
00:42:27,778 --> 00:42:31,714
- Not here there isn't.
- Is that true, Tink?
613
00:42:31,782 --> 00:42:33,750
Excuse me, Charlie.
614
00:42:47,598 --> 00:42:52,592
(Auctioneer) We're about to start, ladies and
gentlemen so if you could take your places.
615
00:42:54,171 --> 00:42:57,572
Ladies and gentlemen, we seem to have
a nice crowd here this morning and...
616
00:42:57,641 --> 00:43:00,542
Plenty or trawlers here today
and a few ringers.
617
00:43:00,611 --> 00:43:03,341
He seemed quite impressed by your items.
618
00:43:03,414 --> 00:43:05,678
Credit to my craft, eh?
619
00:43:05,749 --> 00:43:08,843
- Where are the girls?
- (Auctioneer) Who'll give me five pounds?
620
00:43:08,919 --> 00:43:11,387
Five pounds? Five pounds, sir.
621
00:43:11,455 --> 00:43:14,322
Now, come on how about this?
Six pounds? Six pounds?
622
00:43:14,391 --> 00:43:17,485
Anyone give me six pounds?
Six pounds? Six pounds, sir.
623
00:43:17,561 --> 00:43:21,292
Right, now let's have a little more, shall we,
How about seven? Seven pounds?
624
00:43:21,365 --> 00:43:24,061
All right, Tink, we're off.
Sit back and enjoy the ride.
625
00:43:24,134 --> 00:43:28,571
(Auctioneer) Seven pounds, going cheap.
Seven pounds. Seven, seven, seven pounds.
626
00:43:28,639 --> 00:43:30,402
What about eight? Eight pounds?
627
00:43:30,474 --> 00:43:32,374
- 7.50.
- (Auctioneer) 7.50, right.
628
00:43:32,443 --> 00:43:35,173
All done at 7.50, to that gentlemen there.
629
00:43:36,180 --> 00:43:37,807
Mr. Grant.
630
00:43:37,881 --> 00:43:40,315
Now, lot number 2...
631
00:43:40,618 --> 00:43:42,210
That's all we need.
632
00:43:42,286 --> 00:43:45,949
(Auctioneer) A very desirable thing that is, too.
633
00:43:46,023 --> 00:43:48,253
Now who'll bid me, eh? Who'll bid?
634
00:43:48,859 --> 00:43:51,487
I haven't got the money. I've already told you.
635
00:43:51,562 --> 00:43:54,929
- Do you really want to talk to this person?
- No, and he knows that.
636
00:43:54,999 --> 00:43:57,229
- Excuse me this is...
- Shut your face, David.
637
00:43:57,301 --> 00:43:59,792
Now you dry your eyes and get back in there.
638
00:43:59,870 --> 00:44:01,132
We're counting on you.
639
00:44:01,205 --> 00:44:03,730
- OK?
- OK.
640
00:44:03,807 --> 00:44:05,434
Go on.
641
00:44:07,845 --> 00:44:09,472
Who are you to talk to me like that?
642
00:44:09,546 --> 00:44:14,210
Who do I have to be to talk to you like that?
Look, I know who you are and what you do.
643
00:44:14,284 --> 00:44:17,082
- Need a hand, Lovejoy?
- Wouldn't mind, Les.
644
00:44:17,154 --> 00:44:19,349
Moving rubbish is in your line, isn't it?
645
00:44:19,423 --> 00:44:22,256
Look, I'm not leaving here
till I've spoken to her.
646
00:44:23,694 --> 00:44:26,254
- (Hoot)
- Yes, you are.
647
00:44:27,598 --> 00:44:30,192
Now, lot 40.
648
00:44:30,267 --> 00:44:33,134
The John Varley landscape in watercolor.
649
00:44:33,203 --> 00:44:35,728
Now who'll start me off this time?
650
00:44:35,806 --> 00:44:37,831
775? 775.
651
00:44:37,908 --> 00:44:40,240
775, 775? £800?
652
00:44:40,310 --> 00:44:44,303
£800, £800. £825, £825.
653
00:44:44,381 --> 00:44:47,316
£850. £850.
654
00:44:47,384 --> 00:44:49,215
Any more for £850? £850.
655
00:44:49,286 --> 00:44:52,278
875? 875, 875.
656
00:44:52,356 --> 00:44:54,290
875. £900.
657
00:44:54,358 --> 00:44:56,189
£900, I'm bid. £900.
658
00:44:56,260 --> 00:44:58,125
£900. 925.
659
00:44:58,195 --> 00:45:00,720
£925 I'm bid.
660
00:45:00,798 --> 00:45:02,197
Now I'm going to sell this...
661
00:45:02,266 --> 00:45:04,234
£925 I'm bid now.
662
00:45:04,301 --> 00:45:08,294
Going once. £925.
663
00:45:08,372 --> 00:45:11,034
950. £950.
664
00:45:11,108 --> 00:45:13,235
- Charlie?
- Yep.
665
00:45:13,310 --> 00:45:16,643
Any more for 950? 975. 975, 975.
666
00:45:16,714 --> 00:45:20,980
One thousand pounds, one thousand pounds.
All done at a thousand?
667
00:45:21,051 --> 00:45:23,519
One thousand pounds, Sold to Mr. Gimbert.
668
00:45:25,322 --> 00:45:27,153
One down.
669
00:45:29,460 --> 00:45:32,258
Were you bidding there?
I never saw you move.
670
00:45:32,329 --> 00:45:34,695
A wink's as good as a flag to an auctioneer.
671
00:45:34,765 --> 00:45:36,824
Now we come to the glassware.
672
00:45:36,900 --> 00:45:41,064
Who'll start me off at £275? £275?
673
00:45:41,138 --> 00:45:43,538
Thank you, sir. £275.
674
00:45:43,607 --> 00:45:45,199
275. £300.
675
00:45:45,275 --> 00:45:47,937
£300. £300. Any more than £300?
676
00:45:48,011 --> 00:45:49,569
£300. £300.
677
00:45:49,646 --> 00:45:51,671
£325. Lady there.
678
00:45:51,749 --> 00:45:54,149
£325. £325.
679
00:45:54,218 --> 00:45:56,618
£325. £350.
680
00:45:56,687 --> 00:45:58,382
350. 350.
681
00:45:58,455 --> 00:46:01,151
375. 375, 375.
682
00:46:01,225 --> 00:46:04,092
£400. £400 to the lady.
683
00:46:04,161 --> 00:46:06,527
Going to the lady at £400.
684
00:46:10,501 --> 00:46:13,129
- May I have your name please, madam?
- Felsham.
685
00:46:13,203 --> 00:46:14,431
Mrs. Felsham, thank you.
686
00:46:16,340 --> 00:46:20,970
Lot 60. An interesting Peninsular War...
687
00:46:21,044 --> 00:46:22,944
95. £95.
688
00:46:23,013 --> 00:46:24,571
£95. £95...
689
00:46:24,648 --> 00:46:26,707
£100. £100 I'm bid.
690
00:46:26,784 --> 00:46:29,218
All done at 100. All done at 100.
691
00:46:29,286 --> 00:46:31,618
£100, sold to Mr. Gimbert.
692
00:46:34,424 --> 00:46:40,363
Right, now, uh, lot number 61,
the Chinese jade vase.
693
00:46:40,430 --> 00:46:42,921
Now who'll start me off at £1,500?
694
00:46:43,000 --> 00:46:46,401
£1,500? £1,500 thank you, madam.
695
00:46:49,540 --> 00:46:51,201
Quitting already, Lovejoy?
696
00:46:51,275 --> 00:46:54,904
I wouldn't last long with you, Charlie,
if it's jade.
697
00:46:54,978 --> 00:46:57,742
- Fancy a drink, Tink?
- I'll have a jar, ta.
698
00:46:59,516 --> 00:47:00,778
£1,575?
699
00:47:00,851 --> 00:47:04,014
1,575. 1,580? £1,580.
700
00:47:04,087 --> 00:47:06,783
£1,600. Thank you, sir.
701
00:47:06,857 --> 00:47:09,451
Glad you got the teapot,
don't like enamel myself.
702
00:47:09,526 --> 00:47:10,891
I think it's sweet.
703
00:47:10,961 --> 00:47:14,124
I was a bit pissed off with your friend
Lady La-di-dah pipped me for the glass,
704
00:47:14,198 --> 00:47:17,326
- Phoenician, I thought. Very upset.
- Don't be. Phony.
705
00:47:17,401 --> 00:47:18,698
Are you certain?
706
00:47:36,987 --> 00:47:38,284
Well?
707
00:47:40,057 --> 00:47:41,354
She got it.
708
00:47:54,071 --> 00:47:56,266
- He's gone to the Cross Keys.
- And Carinna?
709
00:48:03,947 --> 00:48:06,211
Not wed to the jade, you said.
710
00:48:06,283 --> 00:48:10,879
Well, I'd rather set my heart on it,
which is why I couldn't bid for anything else.
711
00:48:10,954 --> 00:48:14,151
Which is a pity because there were
some rather nice pieces.
712
00:48:14,591 --> 00:48:18,994
I think you yourself acquired
two particularly attractive items.
713
00:48:19,429 --> 00:48:20,953
Yes, er...
714
00:48:21,031 --> 00:48:24,228
A Peninsular War letter and a Varley watercolor.
715
00:48:24,301 --> 00:48:26,462
- Madam?
- Oh, Perrier, please.
716
00:48:26,536 --> 00:48:28,436
Nothing for me, thank you.
717
00:48:29,539 --> 00:48:33,771
My brother, he collects
military manuscripts and memorabilia.
718
00:48:33,844 --> 00:48:36,870
Oh, and I adore Varley.
719
00:48:36,947 --> 00:48:41,077
I was, um... I was just thinking.
720
00:48:42,452 --> 00:48:46,889
- You'd trade?
- Well, it does seem rather sensible.
721
00:48:46,957 --> 00:48:50,222
- Or course there would be a balance.
- Oh, I'd make up the cash.
722
00:48:53,163 --> 00:48:55,131
I suppose so.
723
00:48:59,503 --> 00:49:01,733
Or do you have something else?
724
00:49:03,040 --> 00:49:05,270
(Laughter)
725
00:49:05,342 --> 00:49:07,071
To Carinna!
726
00:49:08,145 --> 00:49:11,637
I wish I'd been a fly on the wall, but you
pulled it off. It was agony sitting in the street.
727
00:49:11,715 --> 00:49:12,977
I was so nervous.
728
00:49:13,050 --> 00:49:17,885
I was shitting bricks.
I mean I was, er... sorry.
729
00:49:18,689 --> 00:49:19,986
Thank you, Eric.
730
00:49:20,057 --> 00:49:21,854
It's adding up time, ladies and gentlemen,
731
00:49:21,925 --> 00:49:26,419
In the plus column, we have for the manuscript
and Varley, £1,100.
732
00:49:26,496 --> 00:49:28,987
That's minus the commission
for the auctioneers.
733
00:49:29,066 --> 00:49:32,126
Plus £2,000 for the jade
and 400 for the glassware.
734
00:49:32,202 --> 00:49:36,730
That's a total of 3,500 in the plus column.
735
00:49:36,807 --> 00:49:40,265
The minus column we owe Jane 400
for the glass, Carinna 2,000 for the jade
736
00:49:40,344 --> 00:49:43,780
and for my materials... 200?
737
00:49:43,847 --> 00:49:48,580
So that's 2,600 in the minus column,
2,600 and 3,500,
738
00:49:48,652 --> 00:49:50,847
that's £900 in the kitty.
739
00:49:51,588 --> 00:49:54,921
And we got all the forgeries back
and Carinna didn't have to use the three grand
740
00:49:54,992 --> 00:49:56,459
that she borrowed for the jade.
741
00:49:56,526 --> 00:49:59,825
Oh, days like this, my friends,
they lift the heart.
742
00:49:59,896 --> 00:50:02,558
- Lift the glass.
- Just a minute, Lovejoy.
743
00:50:02,632 --> 00:50:06,363
- I still owe you for the jade.
- For his time.
744
00:50:06,436 --> 00:50:08,404
- Yeah, I made it.
- When?
745
00:50:08,472 --> 00:50:11,839
Two years ago. Took me nine weeks.
746
00:50:11,908 --> 00:50:14,433
I knew it would come in useful one day.
747
00:50:14,511 --> 00:50:17,708
- You mean...
- It was a forgery like all the others.
748
00:50:18,915 --> 00:50:21,008
I signed it with my own name.
749
00:50:21,084 --> 00:50:24,076
Free and clear, my dears, free and clear.
750
00:50:27,491 --> 00:50:29,891
Jade is a wondrous stone, Bigelow.
751
00:50:30,727 --> 00:50:34,163
Oily and smooth and hard as nails.
752
00:50:34,231 --> 00:50:36,893
Yes, Mr. Gimbert.
753
00:50:36,967 --> 00:50:39,959
Get the hand lens,
see if there's a maker's inscription.
754
00:50:42,439 --> 00:50:45,067
Tasty bit of upper class crumpet, that bird.
755
00:50:45,142 --> 00:50:48,305
Still I killed her on the deal.
756
00:50:48,378 --> 00:50:49,345
Well?
757
00:50:50,914 --> 00:50:54,372
- Anything?
- Can't make it out, Mr. Gimbert.
758
00:50:54,451 --> 00:50:56,180
It's obviously very ancient.
759
00:50:56,787 --> 00:50:58,755
(Laughs)
760
00:50:58,805 --> 00:51:03,355
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.